CINXE.COM
Strong's Hebrew: 5704. עַד (ad) -- Until, as far as, up to, while, during
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Hebrew: 5704. עַד (ad) -- Until, as far as, up to, while, during</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/hebrew/5704.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/genesis/3-19.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/hebrew/5704.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_hebrew.htm">Hebrew</a> > 5704</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../hebrew/5703.htm" title="5703">◄</a> 5704. ad <a href="../hebrew/5705.htm" title="5705">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">ad: Until, as far as, up to, while, during</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="hebrew">עַד</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>preposition; preposition ; conjunction <br><span class="tophdg">Transliteration: </span>`ad<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ahd<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ad)<br><span class="tophdg">Definition: </span>Until, as far as, up to, while, during<br><span class="tophdg">Meaning: </span>as far as<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primitive particle<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - G2193 (ἕως, heōs) – until, as far as<p> - G891 (ἄχρι, achri) – until, up to<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Hebrew word "עַד" (ad) is a versatile term used primarily as a preposition or conjunction to denote time or extent. It conveys the idea of continuity up to a certain point, whether in time, space, or degree. It can mean "until" when referring to time, "as far as" when referring to space, and "up to" when indicating a degree or extent. It is often used to express duration or a limit.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Hebrew culture, the concept of time and space was often fluid and relational. The word "עַד" reflects this by providing a way to express boundaries and limits in various contexts. Understanding these boundaries was crucial for maintaining social, religious, and legal order in ancient Israelite society. The use of "ad" in covenants and promises underscores the importance of time-bound commitments and expectations.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/hebrew/5710.htm">adah</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>as far as, even to, up to, until, while<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>account (1), afar* (1), after (1), all the way (1), along (1), before (7), before* (3), beside* (1), beyond (2), beyond* (1), both* (1), completely* (1), either...or (1), equal (1), even (24), even including (1), exceedingly* (3), extremely* (1), far (131), far* (1), forever* (66), forevermore* (1), here* (2), how many* (2), including (1), like (2), little while* (1), long (23), long* (25), momentary* (1), never* (2), only (1), or (9), over (1), over there* (1), point (1), reaching (1), since* (1), so long (1), still* (1), there (1), threatened* (1), till (3), time (1), toward (1), unfathomable* (1), until (365), until the when (1), until* (43), utterly* (3), very (1), very* (2), violently* (1), when (1), when* (1), while (7), while i was still (1), within (1), without* (2), yet (1), yet* (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Brown-Driver-Briggs</div> III. <font class="hebrew2">עַד</font>, in poetry <font class="hebrew2">עֲדֵי</font> ( <a href="/interlinear/numbers/24-20.htm">Numbers 24:20,24</a>; <a href="/interlinear/psalms/104-23.htm">Psalm 104:23</a>; <a href="/interlinear/psalms/147-6.htm">Psalm 147:6</a>; <a href="/interlinear/job/7-4.htm">Job 7:4</a>; <a href="/interlinear/job/20-5.htm">Job 20:5</a>, and in <font class="hebrew2">עֲדֵי עַד</font> <a href="/interlinear/isaiah/26-4.htm">Isaiah 26:4</a>; <a href="/interlinear/isaiah/65-18.htm">Isaiah 65:18</a>; <a href="/interlinear/psalms/83-18.htm">Psalm 83:18</a>; <a href="/interlinear/psalms/92-8.htm">Psalm 92:8</a>; <a href="/interlinear/psalms/132-12.htm">Psalm 132:12</a>; <a href="/interlinear/psalms/132-14.htm">Psalm 132:14</a>:compare <font class="hebrew2">אֱלֵי</font>, <font class="hebrew2">עֲלֵי</font>), </p><p style="sub1"> <font size="+1" color="#552200"><b>preposition</b></font> <font size="+1"><b>as far as, even to, up to, until, while</b></font> (Aramaic <font class="hebrew2">עד</font>, <img src="/bdbgif/bdb072310.gif"> Sabean <font class="hebrew2">עד</font>, <font class="hebrew2">עדי</font>, Mordtm<sup>ZMG xxx (1876), 27</sup>; DHM<sup>xxxvii (1883), 414</sup>, Assyrian <i><em>adi</em></i> Dl<sup>§ 81 a</sup> (Arabic <img src="/bdbgif/bdb072311.gif"> is <em>except</em>); perh akin to <img src="/bdbgif/bdb072312.gif"> <em>pass on, advance to</em>, Kö<sup>ii. 304, 309:</sup> <font class="hebrew2">עֲדֵי</font> probably from ground-form <i><em>±¦d¦y</em></i>, Ol<sup>428, 431</sup> Kö<sup>ii. 309 ff.</sup>; but Lag<sup>Sym. ii. 101-3, Mitth. i. 231 f.</sup>, as plur. like <font class="hebrew2">אַחֲרֵי</font>); — with suffix <font class="hebrew2">עָדַי</font> <a href="/interlinear/numbers/23-18.htm">Numbers 23:18</a> +, <font class="hebrew2">עָדֶיךָ</font> <a href="/interlinear/micah/4-8.htm">Micah 4:8</a> +, etc., <font class="hebrew2">עָֽדיֵכֵם</font> <a href="/interlinear/job/32-12.htm">Job 32:12</a>; <a href="/interlinear/2_kings/9-18.htm">2 Kings 9:18</a> <font class="hebrew2">עַדהֵֿם</font> occurs; — <em>as far as, even</em> to (differing from <font class="hebrew2">אֶל</font> in that the limit is included, as in Arabic <img src="/bdbgif/bdb072401.gif"> Fl<sup>Kl. Schr. i. 402 f.</sup>): <p><font size="+1" color="#552200"><b>I. preposition 1.</b></font> of <em>space</em>; — <p><font size="+1" color="#552200"><b>a.</b></font> <a href="/interlinear/genesis/11-31.htm">Genesis 11:31</a> <font class="hebrew2">ויבאו</font> <font class="hebrew2">עד חרן</font> <em>as far as</em> Haran, <a href="/interlinear/genesis/12-6.htm">Genesis 12:6</a>; <a href="/interlinear/genesis/13-3.htm">Genesis 13:3</a>,12 + often, <a href="/interlinear/isaiah/8-8.htm">Isaiah 8:8</a> <font class="hebrew2">עד צואר יגעַ</font>, <a href="/interlinear/isaiah/15-4.htm">Isaiah 15:4</a> <font class="hebrew2">עד יהץ נשׁמע קולם</font>, <a href="/interlinear/isaiah/25-12.htm">Isaiah 25:12</a>; <a href="/interlinear/isaiah/26-5.htm">Isaiah 26:5</a>; <a href="/interlinear/psalms/36-6.htm">Psalm 36:6</a> <font class="hebrew2">אמונתך עד שׁחקים</font>, <a href="/interlinear/psalms/69-2.htm">Psalm 69:2</a> <font class="hebrew2">דאו מים עד נפשׁ</font> (compare <a href="/interlinear/jonah/2-6.htm">Jonah 2:6</a>; <a href="/interlinear/micah/1-9.htm">Micah 1:9</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/4-10.htm">Jeremiah 4:10</a>,18), Jer 90:3<font class="hebrew2">תָּשֵׁד אֱנוֺשׁ עַד דַּכָּא</font> <a href="/interlinear/job/11-7.htm">Job 11:7</a>, etc.; pregnantly <a href="/interlinear/psalms/118-27.htm">Psalm 118:27</a> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">אִסְדוּ חָג עַד וגו</font> <em>bind</em> . . . (and lead) <em>up to . . .</em>; <a href="/interlinear/isaiah/57-9.htm">Isaiah 57:9</a> <font class="hebrew2">עַד מֵרָחוק</font> <em>even to</em> afar (<font class="hebrew2">מִן</font> <p><font size="+1" color="#552200"><b>1c</b></font>); <font size="+1"><b>with the goal a</b></font> <em>person</em>, <a href="/interlinear/exodus/22-8.htm">Exodus 22:8</a> <font class="hebrew2">עד</font> <font class="hebrew2">האלהים יָבאֹ דְבַר שְׁנֵיהֶם</font>, <a href="/interlinear/1_samuel/9-9.htm">1 Samuel 9:9</a>; <a href="/interlinear/psalms/65-3.htm">Psalm 65:3</a> <font class="hebrew2">עָדֶיךָ כָלבָּֿשָׂר</font> <font class="hebrew2">יָבאֹוּ</font> <a href="/interlinear/isaiah/45-24.htm">Isaiah 45:24</a>; <a href="/interlinear/job/4-5.htm">Job 4:5</a>, <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">שׁוּב עַד י</font> <a href="/interlinear/hosea/14-2.htm">Hosea 14:2</a> <em>al.</em> (see <font class="hebrew2">שׁוּב</font>, stronger than <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">שׁוּב אֶליֿ</font>); in poetry <a href="/interlinear/numbers/24-20.htm">Numbers 24:20</a> <font class="hebrew2">וְאַחֲדִיתוֺ</font> <font class="hebrew2">עֲדֵי אֹבֵד</font> shall be <em>even unto</em> destruction, shall issue in destruction, <a href="/interlinear/numbers/24-24.htm">Numbers 24:24</a>; rarely with verbs of <em>attending</em>, <font class="hebrew2">הֶאֱזִין עַד</font> <a href="/interlinear/numbers/23-18.htm">Numbers 23:18</a>, <font class="hebrew2">הִתְבּוֺנֵן עַד</font> <a href="/interlinear/job/32-12.htm">Job 32:12</a>; <a href="/interlinear/job/38-18.htm">Job 38:18</a> (usually <font class="hebrew2">אֶל</font>). Before another perp., <a href="/interlinear/1_samuel/7-11.htm">1 Samuel 7:11</a> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">עַד מִתַּחַת ל</font> <a href="/interlinear/1_kings/4-12.htm">1 Kings 4:12</a> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">עַד מֵעֵבֶר ל</font>, <font class="hebrew2">עַד מֵעַל</font> <a href="/interlinear/ezekiel/41-20.htm">Ezekiel 41:20</a>, <font class="hebrew2">עַד לִפְנֵי</font> <a href="/interlinear/esther/4-2.htm">Esther 4:2</a>, and even (si vera. l.) <font class="hebrew2">עַד אְלֵיהֶם</font> <a href="/interlinear/2_kings/9-20.htm">2 Kings 9:20</a>:compare <font class="hebrew2">עַד נֶגֶד</font> <a href="/interlinear/nehemiah/3-16.htm">Nehemiah 3:16</a>,26, <font class="hebrew2">עַד נֹכַח</font> <a href="/interlinear/judges/19-10.htm">Judges 19:10</a> +.<p> <font size="+1" color="#552200"><b>b.</b></font> In the combination <font class="hebrew2">מִן ֗֗֗ (וְ)עַד</font>, as <a href="/interlinear/genesis/10-19.htm">Genesis 10:19</a> <font class="hebrew2">מצידון ֗֗֗ עַד עַזָּה</font> <em>from</em> Sidon . . . <em>as far as</em> Gaza + often (see <font class="hebrew2">מן</font> <p><font size="+1" color="#552200"><b>5a</b></font>); and idiomatic, not of actual space, but of <em>class of objects</em>, to express the idea of <em>both... and</em>, as <a href="/interlinear/genesis/19-4.htm">Genesis 19:4</a> <font class="hebrew2">מִנַּעַר וְעַד זָקִן</font> <em>from</em> young <em>to</em> old (inclusively) = <em>both</em> young <em>and</em> old (see <font class="hebrew2">מִן</font> <p><font size="+1" color="#552200"><b>5b</b></font>); <font size="+1"><b>without</b></font> <font class="hebrew2">מִן</font>, <em>even to</em> = <em>including</em>, <a href="/interlinear/leviticus/11-42.htm">Leviticus 11:42</a>; <a href="/interlinear/numbers/8-4.htm">Numbers 8:4</a> <em>even to</em> (i. e. including) it base and its flower, compare <a href="/interlinear/1_samuel/18-4.htm">1 Samuel 18:4</a>.<p> <font size="+1" color="#552200"><b>2</b></font> Of <em>time:</em> <p><font size="+1" color="#552200"><b>a.</b></font> <em>(a) even to, until</em> <a href="/interlinear/genesis/8-5.htm">Genesis 8:5</a> <em>even to</em> the 10th month, <a href="/interlinear/exodus/12-6.htm">Exodus 12:6</a> <em>unto</em> the 14th day, etc., <a href="/interlinear/exodus/12-15.htm">Exodus 12:15</a>; <a href="/interlinear/exodus/12-18.htm">Exodus 12:18</a>, etc.; <font class="hebrew2">עד היום</font> <em>unto this day</em>, <a href="/interlinear/genesis/19-37.htm">Genesis 19:37</a>,38, <font class="hebrew2">עד היום הזה</font> <a href="/interlinear/genesis/26-33.htm">Genesis 26:33</a>; <a href="/interlinear/genesis/32-33.htm">Genesis 32:33</a>, both + often; <font class="hebrew2">עד יום</font> followed by infinitive <a href="/interlinear/exodus/40-37.htm">Exodus 40:37</a>; <a href="/interlinear/joshua/6-10.htm">Joshua 6:10</a>; <a href="/interlinear/judges/18-30.htm">Judges 18:30</a>; <font class="hebrew2">עד בקר</font> <em>till</em> morning, <a href="/interlinear/exodus/12-10.htm">Exodus 12:10</a> + (15 t.), <font class="hebrew2">עד הבקר</font> <a href="/interlinear/exodus/16-23.htm">Exodus 16:23</a> + (11 t.); so <font class="hebrew2">עד (ה)ערב</font> <a href="/interlinear/exodus/18-13.htm">Exodus 18:13</a>,14 +, in poetry <font class="hebrew2">עֲרֵי ערב</font> <a href="/interlinear/psalms/104-23.htm">Psalm 104:23</a>; <font class="hebrew2">עַד עוֺלָם</font> <a href="/interlinear/genesis/13-15.htm">Genesis 13:15</a> + often; <font class="hebrew2">עַד שֶׁבַע מְּעָמִים</font> <a href="/interlinear/2_kings/4-35.htm">2 Kings 4:35</a>; <font class="hebrew2">עַד דּוֺר וָדוֺר</font> <a href="/interlinear/isaiah/13-20.htm">Isaiah 13:20</a>; see also <font class="hebrew2">בְּלִי</font>, and <font class="hebrew2">בִּלְתִּי</font>, <em>near the end</em> and followed by another preposition, <a href="/interlinear/leviticus/23-16.htm">Leviticus 23:16</a> <font class="hebrew2">עַד מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת</font>, <a href="/interlinear/nehemiah/13-9.htm">Nehemiah 13:9</a> <font class="hebrew2">עַד אַחַר הַשַּׁבָּת</font>. With the force of <em>against</em>, <a href="/interlinear/judges/6-31.htm">Judges 6:31</a> <font class="hebrew2">יוּמַת עַד הַבֹּקֶר</font>; compare <em>(b) end.</em> <em>(b)</em> followed by infinitive, both of past time, as <a href="/interlinear/genesis/8-7.htm">Genesis 8:7</a>; <a href="/interlinear/genesis/32-35.htm">Genesis 32:35</a> <font class="hebrew2">עַד עֲלוֺת הַשַּׁחַר</font>, <a href="/interlinear/genesis/33-3.htm">Genesis 33:3</a>; <a href="/interlinear/genesis/34-5.htm">Genesis 34:5</a>, and especially future time, as <a href="/interlinear/genesis/3-19.htm">Genesis 3:19</a> <font class="hebrew2">עַד שׁוּבְךָ</font> <em>until</em> thy returning, <a href="/interlinear/genesis/19-22.htm">Genesis 19:22</a>; <a href="/interlinear/genesis/27-45.htm">Genesis 27:45</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/7-20.htm">Deuteronomy 7:20,23</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/20-20.htm">Deuteronomy 20:20</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/22-2.htm">Deuteronomy 22:2</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/28-20.htm">Deuteronomy 28:20</a>,22, — both + often; compare <font class="hebrew2">עַד בּוֺשׁ</font> <a href="/interlinear/judges/3-25.htm">Judges 3:25</a> +; <font class="hebrew2">עַד תֹּם ֗֗֗ </font> <a href="/interlinear/leviticus/25-29.htm">Leviticus 25:29</a> 10t.; <font class="hebrew2">עַד תֻּמָּם</font> <a href="/interlinear/deuteronomy/2-15.htm">Deuteronomy 2:15</a> +; <font class="hebrew2">עַד כַּלֵּה</font> <a href="/interlinear/2_kings/13-17.htm">2 Kings 13:17,19</a>; <a href="/interlinear/ezekiel/19-14.htm">Ezekiel 19:14</a>; <font class="hebrew2">עַד כַּלּוֺתָ(םׅ</font> <a href="/interlinear/1_samuel/15-18.htm">1 Samuel 15:18</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/9-15.htm">Jeremiah 9:15</a> +; <font class="hebrew2">עַד אוֺר הַבֹּקֶר</font> <a href="/interlinear/judges/16-2.htm">Judges 16:2</a> +; also in <font class="hebrew2">עַד הִשְׁמִדְךָ אֹתָם</font> <a href="/interlinear/deuteronomy/7-24.htm">Deuteronomy 7:24</a> (compare <a href="/interlinear/deuteronomy/28-48.htm">Deuteronomy 28:48</a>; <a href="/interlinear/joshua/11-14.htm">Joshua 11:14</a>; <a href="/interlinear/1_kings/15-29.htm">1 Kings 15:29</a>; <a href="/interlinear/2_kings/3-25.htm">2 Kings 3:25</a>; <a href="/interlinear/2_kings/10-17.htm">2 Kings 10:17</a>; <a href="/interlinear/2_kings/24-20.htm">2 Kings 24:20</a> ["" <a href="/interlinear/jeremiah/52-3.htm">Jeremiah 52:3</a> <font class="hebrew2">הִשְׁלִיכוֺ</font>]; on the anomalous <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">הִ</font>, see Dr, read probably <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">הַ</font>); and most probably compare Kö<sup>iii. 583</sup>) in <font class="hebrew2">עַד בִּלְתִּי הִשְׁאִיר לוֺ (לָהֶם) שָׂרִיד</font> <a href="/interlinear/deuteronomy/3-3.htm">Deuteronomy 3:3</a> (see Dr), + 5 t. (see above), read probably <font class="hebrew2">הַשְׁאִיר</font>. With the force of <em>towards the end of, against</em>, especially in <font class="hebrew2">עַד בֹּאָ(םׅ</font>, <a href="/interlinear/genesis/43-25.htm">Genesis 43:25</a>; <a href="/interlinear/exodus/22-25.htm">Exodus 22:25</a>; <a href="/interlinear/numbers/10-21.htm">Numbers 10:21</a> <font class="hebrew2">והקימו</font> <font class="hebrew2">את המשׁכן עַד בֹּאָם</font> used to set up the tabernacle <em>against</em> their coming, <a href="/interlinear/2_kings/16-11.htm">2 Kings 16:11</a>; <a href="/interlinear/ezekiel/33-22.htm">Ezekiel 33:22</a>; compare <a href="/interlinear/2_samuel/17-22.htm">2 Samuel 17:22</a>. Elliptical <a href="/interlinear/judges/16-2.htm">Judges 16:2</a> <font class="hebrew2">עַד אוֺד הַבֹּקֶד וַהֲרַגְנוּהוּ</font> (wait) <em>till</em> the morning dawn, and we slay him! (GFM; Dr<sup>§ 115</sup>). (c) with various adverbs of time. (q. v.) as <font class="hebrew2">עַד אָנָה</font>, <font class="hebrew2">עַדמָֿה</font>, <font class="hebrew2">עַד מָתַי</font>, <font class="hebrew2">עַד הֵנָּה</font>, <font class="hebrew2">עַד כֹּה</font>, <font class="hebrew2">עַד כֵּן</font>, <font class="hebrew2">עַד עַתָּה</font>, compare <font class="hebrew2">עַד כַּמֶּה פְעָמִים</font> (see <font class="hebrew2">מָה</font> <p><font size="+1" color="#552200"><b>4b</b></font>). (<em>d</em>) to suffest also <em>degree</em> (compare <p><font size="+1" color="#552200"><b>3</b></font>), <font class="hebrew2">עַד אֵין מָקוֺם</font> <em>until</em> there is no place <a href="/interlinear/isaiah/5-8.htm">Isaiah 5:8</a>, <font class="hebrew2">עַד אֵין מִסְמָּר</font> <a href="/interlinear/psalms/40-13.htm">Psalm 40:13</a>; <a href="/interlinear/job/5-9.htm">Job 5:9</a>; <a href="/interlinear/job/9-10.htm">Job 9:10</a>; compare <a href="/interlinear/leviticus/26-18.htm">Leviticus 26:18</a> <font class="hebrew2">וְאִםעַֿדאֵֿלֶּה</font> and if <em>even up to these things</em>, even the end of all these punishment, you do not hearken to me.<p> <font size="+1" color="#552200"><b>b.</b></font> <em>During</em> (rare; prop, <em>as far as</em> the limit indicated, including the time previous, compare <font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">ἔως</font>: so often Aramaic <font class="hebrew2">עַד</font>, <img src="/bdbgif/bdb072402.gif">, <em>while</em>), <a href="/interlinear/2_kings/9-22.htm">2 Kings 9:22</a> what is peace <font class="hebrew2">עַד זְנוּנֵי אִיזֶבֶל</font> <em>during</em>, etc.,? <a href="/interlinear/job/20-5.htm">Job 20:5</a> <font class="hebrew2">עֲדֵי רָ֑גַע</font> <em>during</em> a moment; followed by infinitive <a href="/interlinear/judges/3-26.htm">Judges 3:26</a> <font class="hebrew2">עַד הִתְמַהְמְהָם</font> <em>during</em> their delaying, <a href="/interlinear/exodus/33-22.htm">Exodus 33:22</a>; <a href="/interlinear/job/7-19.htm">Job 7:19</a> <font class="hebrew2">עַד בִּלְעִי רֻקִּי</font> <a href="/interlinear/jonah/4-2.htm">Jonah 4:2</a>.<p> <font size="+1" color="#552200"><b>3</b></font> Of <em>degree</em>, to suggest a higher or the highest; as <font class="hebrew2">עַד מְאֹד</font> <em>even to</em> muchness, i.e. exceedingly (see <font class="hebrew2">מְאֹד</font>), <font class="hebrew2">עַד מְהֵרָה</font> <em>even to haste</em> <a href="/interlinear/psalms/147-15.htm">Psalm 147:15</a>; <a href="/interlinear/esther/5-6.htm">Esther 5:6</a> <font class="hebrew2">וּמַהבֻּֿקָּשָׁתֵךְ עַדחֲֿצִי הַמַּלְכוּת</font> <font class="hebrew2">וְתֵעָשׂ</font>, <a href="/interlinear/esther/5-3.htm">Esther 5:3</a>; <a href="/interlinear/esther/7-2.htm">Esther 7:2</a>. See also <font class="hebrew2">עַד לְ</font>, below. With a negative, to express <em>not even as much as</em>, <a href="/interlinear/deuteronomy/2-5.htm">Deuteronomy 2:5</a> <font class="hebrew2">לא אתן</font> <font class="hebrew2">לכם מארצם עַד מִדְרַךְ כַּף רָ֑גֶל</font>, and with <font class="hebrew2">אֶחָד</font>, <a href="/interlinear/exodus/9-7.htm">Exodus 9:7</a> <font class="hebrew2">לֹא מֵת ֗֗֗ עַדאֶֿחָד</font>, simil. <a href="/interlinear/exodus/14-28.htm">Exodus 14:28</a>; <a href="/interlinear/judges/4-16.htm">Judges 4:16</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/17-22.htm">2 Samuel 17:22</a> (read <font class="hebrew2">אֶחָד</font> for <font class="hebrew2">׃אַחַד</font> see Dr). Sts. almost = Latin <i>adeo</i>, <a href="/interlinear/1_samuel/2-5.htm">1 Samuel 2:5</a> (si vera lectio) <font class="hebrew2">עַד עֲקָרָה ילדה</font> <font class="hebrew2">שׁבעה</font> <em>even to</em> the barren, she hath borne seven, i.e. <em>even</em> the barren hath, etc., <a href="/interlinear/job/25-5.htm">Job 25:5</a> <font class="hebrew2">הן עדיָֿרֵחַ</font> <font class="hebrew2">ולא יאהיל</font>, <a href="/interlinear/haggai/2-19.htm">Haggai 2:19</a>. In comparisons, <em>to the degree of, even like</em> (rare), <a href="/interlinear/nahum/1-10.htm">Nahum 1:10</a> <font class="hebrew2">עַד סִירִים סְבֻכִים</font> (text dubious) entangled <em>even like</em> thorns, <a href="/interlinear/1_chronicles/4-27.htm">1 Chronicles 4:27</a> <font class="hebrew2">לא הִרְבּוּ עד בני יהודה</font> did not multiply <em>to the degree of</em> (i.e.<em>like</em>), etc. compare. <a href="/interlinear/2_samuel/23-19.htm">2 Samuel 23:19</a> <font class="hebrew2">עַד הַשְּׁלשָׁה</font> <font class="hebrew2">לֹא בָא</font> did not <em>attain</em> (in prowess) <em>unto</em> the three.<p> <font size="+1" color="#552200"><b>II. conjunction 1.</b></font> <em>until</em>; — <p><font size="+1" color="#552200"><b>a</b></font> <font class="hebrew2">עַד אֲשֶׁר</font> <em>until that: (a)</em> with perfect, of <em>past time</em>, <a href="/interlinear/exodus/32-20.htm">Exodus 32:20</a> <font class="hebrew2">ויטחן</font> <font class="hebrew2">עד אשׁר דָּק</font> (Deuteronomy 9:21), <a href="/interlinear/deuteronomy/2-14.htm">Deuteronomy 2:14</a> <font class="hebrew2">עד אשׁר עָבַרְנוּ</font>, <a href="/interlinear/joshua/3-17.htm">Joshua 3:17</a>; <a href="/interlinear/joshua/8-26.htm">Joshua 8:26</a>; <a href="/interlinear/judges/4-24.htm">Judges 4:24</a>; <a href="/interlinear/1_kings/10-7.htm">1 Kings 10:7</a> (2 Chronicles 9:6), <a href="/interlinear/2_kings/17-20.htm">2 Kings 17:20,23</a>; <a href="/interlinear/2_kings/21-16.htm">2 Kings 21:16</a>; with suggestion of <em>degree</em>, <a href="/interlinear/1_samuel/30-4.htm">1 Samuel 30:4</a> (followed by<font class="hebrew2">אֵין</font>), <a href="/interlinear/1_kings/17-17.htm">1 Kings 17:17</a>; rarely of <em>future</em> time (the 'future perfect,' Dr<sup>§ 17</sup>), <a href="/interlinear/2_samuel/17-13.htm">2 Samuel 17:13</a> (of degree), <a href="/interlinear/ezekiel/34-21.htm">Ezekiel 34:21</a> So -<font class="hebrew2">עַד שֶׁ</font> (often in Late Hebrew; see <font class="hebrew2">שֶׁ</font>) <a href="/interlinear/judges/5-7.htm">Judges 5:7</a>; <a href="/interlinear/songs/3-4.htm">Songs 3:4</a> (twice in verse); <font class="hebrew2">עַד כִּי</font> <a href="/interlinear/genesis/26-13.htm">Genesis 26:13</a> <font class="hebrew2">עַד כִּיגָֿדַל מְאֹד</font>, <a href="/interlinear/genesis/41-49.htm">Genesis 41:49</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/23-10.htm">2 Samuel 23:10</a>; 2Chronicles 26:15; and (of future time) <font class="hebrew2">עַד אֲשֶׁר אִם</font> <a href="/interlinear/genesis/28-15.htm">Genesis 28:15</a>; <a href="/interlinear/numbers/32-17.htm">Numbers 32:17</a>; <a href="/interlinear/isaiah/6-11.htm">Isaiah 6:11</a>. (<em>b</em>) with imperfect, usually of <em>future</em> time, <a href="/interlinear/genesis/27-44.htm">Genesis 27:44</a> <font class="hebrew2">עַד אֲשֶׁר תָּשׁוּב חֲמַר אָחִיךָ</font>, <a href="/interlinear/genesis/29-8.htm">Genesis 29:8</a>; <a href="/interlinear/exodus/23-30.htm">Exodus 23:30</a>; <a href="/interlinear/exodus/24-14.htm">Exodus 24:14</a>; <a href="/interlinear/leviticus/22-4.htm">Leviticus 22:4</a>; <a href="/interlinear/numbers/11-20.htm">Numbers 11:20</a>; <a href="/interlinear/numbers/20-17.htm">Numbers 20:17</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/22-3.htm">1 Samuel 22:3</a>; <a href="/interlinear/hosea/5-15.htm">Hosea 5:15</a> +; rarely of <em>past</em> time, <a href="/interlinear/jonah/4-5.htm">Jonah 4:5</a> <font class="hebrew2">עד אשׁר יראה</font> <em>till he should</em> see, <a href="/interlinear/ecclesiastes/2-3.htm">Ecclesiastes 2:3</a>. So (of the future) -<font class="hebrew2">עַד שֶׁ</font> <a href="/interlinear/songs/2-7.htm">Songs 2:7,17</a>; <a href="/interlinear/songs/3-5.htm">Songs 3:5</a>; <a href="/interlinear/songs/4-6.htm">Songs 4:6</a>; <a href="/interlinear/songs/8-4.htm">Songs 8:4</a>; <a href="/interlinear/psalms/123-2.htm">Psalm 123:2</a>; and <font class="hebrew2">עַד כִּי</font> <a href="/interlinear/genesis/49-10.htm">Genesis 49:10</a> <font class="hebrew2">עַד כִּייָֿבאֹ שִׁילֹה</font>.<p> <font size="+1" color="#552200"><b>b.</b></font> <font class="hebrew2">עַד</font> alone, <em>until:</em> (<em>a</em>) with perfect, of <em>past</em> time, <a href="/interlinear/joshua/2-22.htm">Joshua 2:22</a>; <a href="/interlinear/joshua/4-23.htm">Joshua 4:23</a> <font class="hebrew2">עַדעָֿבַרְנוּ</font>, <a href="/interlinear/1_samuel/20-41.htm">1 Samuel 20:41</a> <font class="hebrew2">עַד דָּוִד הִגְדִּיל</font>, <a href="/interlinear/2_samuel/21-10.htm">2 Samuel 21:10</a>; <a href="/interlinear/1_kings/11-16.htm">1 Kings 11:16</a>; <a href="/interlinear/ezekiel/28-15.htm">Ezekiel 28:15</a>; of the <em>future</em> (rare), <a href="/interlinear/2_kings/7-3.htm">2 Kings 7:3</a> <font class="hebrew2">עַד מָ֑תְנוּ</font>, <a href="/interlinear/ezekiel/39-15.htm">Ezekiel 39:15</a>; <a href="/interlinear/daniel/11-36.htm">Daniel 11:36</a> <font class="hebrew2">עַד כָּלָה זָ֑עַם</font>. So <font class="hebrew2">עַד סִם</font> (of the future), <a href="/interlinear/genesis/24-19.htm">Genesis 24:19,33</a>; <a href="/interlinear/isaiah/30-17.htm">Isaiah 30:17</a>; <a href="/interlinear/ruth/2-21.htm">Ruth 2:21</a>. (<em>b</em>) with imperfect, of <em>future</em> time, <a href="/interlinear/1_samuel/1-22.htm">1 Samuel 1:22</a> (elliptic: compare <a href="/interlinear/judges/16-2.htm">Judges 16:2</a>, <p><font size="+1" color="#552200"><b>12a</b></font> (<em>b</em>) <em>end</em>), <a href="/interlinear/isaiah/22-14.htm">Isaiah 22:14</a>; <a href="/interlinear/isaiah/26-20.htm">Isaiah 26:20</a>; <a href="/interlinear/isaiah/32-15.htm">Isaiah 32:15</a>; <a href="/interlinear/isaiah/62-1.htm">Isaiah 62:1,7</a>; <a href="/interlinear/psalms/57-2.htm">Psalm 57:2</a>; <a href="/interlinear/psalms/71-18.htm">Psalm 71:18</a>; <a href="/interlinear/job/27-5.htm">Job 27:5</a> +; of the <em>past</em> (rare), <a href="/interlinear/exodus/15-16.htm">Exodus 15:16</a> <font class="hebrew2">עד יעבור עמך</font>, <a href="/interlinear/exodus/15-16.htm">Exodus 15:16</a>; <a href="/interlinear/joshua/10-13.htm">Joshua 10:13</a> (poetry) <font class="hebrew2">עַד יִקֹּם גּוֺי</font> <font class="hebrew2">אוֺיְבָיו</font>, <a href="/interlinear/psalms/73-17.htm">Psalm 73:17</a>. — <font size="+1"><font size="+1">N.B.</font></font> In poetry, <font class="hebrew2">עַד</font> is sometimes used to mark not an absolute close, but an epoch or turning-point, in the future, as <a href="/interlinear/psalms/110-1.htm">Psalm 110:1</a> (see De) <font class="hebrew2">עַד אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ</font>, <a href="/interlinear/hosea/10-12.htm">Hosea 10:12</a>; <a href="/interlinear/job/14-6.htm">Job 14:6</a> (but see <p><font size="+1" color="#552200"><b>3</b></font>); <font size="+1"><b>after a negative clause</b></font>, <a href="/interlinear/genesis/49-10.htm">Genesis 49:10</a>; <a href="/interlinear/numbers/23-24.htm">Numbers 23:24</a>; <a href="/interlinear/isaiah/42-4.htm">Isaiah 42:4</a>; <a href="/interlinear/psalms/71-18.htm">Psalm 71:18</a>; <a href="/interlinear/psalms/112-8.htm">Psalm 112:8</a>; <a href="/interlinear/job/8-21.htm">Job 8:21</a> (but read probably with Ew Hi Di Du <em>al.</em> <font class="hebrew2">עֹד</font> he will <em>yet</em>, etc., understanding <a href="/interlinear/job/8-20.htm">Job 8:20</a> as present, not future).<p> <font size="+1" color="#552200"><b>2</b></font> <em>While</em> (rare: compare 12 b): — <p><font size="+1" color="#552200"><b>a.</b></font> with perfect, <a href="/interlinear/1_samuel/14-19.htm">1 Samuel 14:19</a> <font class="hebrew2">עד דִּבֶּר שׁאול</font> <em>while</em> Saul spake. <p><font size="+1" color="#552200"><b>b.</b></font> with imperfect, <a href="/interlinear/psalms/141-10.htm">Psalm 141:10</a> <font class="hebrew2">יַחד אָנֹכִי עַד אֶעֱבֹר</font> <em>while I</em> at the same time pass by. <p><font size="+1" color="#552200"><b>c.</b></font> with participle, <a href="/interlinear/job/1-18.htm">Job 1:18</a> <font class="hebrew2">עַד זֶה מְדַבֵּר</font> (but read probably <font class="hebrew2">עֹד</font>, as <a href="/interlinear/job/1-16.htm">Job 1:16</a>; <a href="/interlinear/job/1-17.htm">Job 1:17</a>), <a href="/interlinear/nehemiah/7-3.htm">Nehemiah 7:3</a>. <p><font size="+1" color="#552200"><b>d.</b></font> -<font class="hebrew2">עַד שֶׁ</font> (without verb) <a href="/interlinear/songs/1-12.htm">Songs 1:12</a>. So <font class="hebrew2">עַד לֹא</font> <em>while not = ere yet</em> (of past time) <a href="/interlinear/proverbs/8-26.htm">Proverbs 8:26</a> <font class="hebrew2">עד לא עשׂה אדץ</font> (so <font class="hebrew2">עַד לָא</font>, <img src="/bdbgif/bdb072501.gif"> <img src="/bdbgif/bdb072502.gif">, often, e.g. <a href="/interlinear/genesis/24-15.htm">Genesis 24:15</a> <font class="hebrew2">ᵑ7</font>, Matthew 1:18); and <font class="hebrew2">עד אשׁר לא</font> (of the future) <a href="/interlinear/ecclesiastes/12-1.htm">Ecclesiastes 12:1</a>,2,6 (compare Talmud <font class="hebrew2">עַד דְּלָא</font>, Mishna <font class="hebrew2">שֶׁלּאֹ עַד</font>).<p> <font size="+1" color="#552200"><b>3</b></font> Of degree, <em>to the point that, so that even</em> (rare), <a href="/interlinear/isaiah/47-7.htm">Isaiah 47:7</a> Thou saidst, I shall be for ever a lady, <font class="hebrew2">עַד לֹא שַׂמְתְּ אֵלֶּה עַל לִבֵךְ</font> <em>to the point that</em> (going so far in thy pride that) thou didst not, etc. (but Hi Che Du <em>al.</em> join <font class="hebrew2">גְּבֶרֶת עַד</font> I shall be for ever, a lady <em>perpetually</em>; see I. <font class="hebrew2">עַד</font>); <a href="/interlinear/job/14-6.htm">Job 14:6</a> (Di De Bu Du) <em>to the point that</em> he may enjoy, etc., <a href="/interlinear/isaiah/22-14.htm">Isaiah 22:14</a> (Du). In <a href="/interlinear/joshua/17-14.htm">Joshua 17:14</a> <font class="hebrew2">עַד אֲשֶׁר</font> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">עַד כֹּה ֵבּרְכַנִי י</font>, read <font class="hebrew2">עַל אֲשֶׁר</font> <em>because</em> that (Ges Buhl; compare Di).<p> <font size="+1" color="#552200"><b>III.</b></font> <font class="hebrew2">עַד לְ</font>, a strengthened form for <font class="hebrew2">עַד</font>, found chiefly in Chronicles, Ezra, and occurring in most of the above senses. Thus <p><font size="+1" color="#552200"><b>1</b></font> of <em>space:</em> <font class="hebrew2">לְבוֺא חֲמָת עַד</font> <a href="/interlinear/joshua/13-5.htm">Joshua 13:5</a>; <a href="/interlinear/judges/3-3.htm">Judges 3:3</a>; <a href="/interlinear/1_chronicles/13-5.htm">1 Chronicles 13:5</a>, <font class="hebrew2">מִדְבָּ֫רָה</font> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">עד ל</font> <a href="/interlinear/1_chronicles/5-9.htm">1 Chronicles 5:9</a>, <font class="hebrew2">מצרים</font> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">עד ל</font>2Chronicles 16:8; <font class="hebrew2">עַד לְמִזְרַהּ הַגָּ֑יְא</font> <a href="/interlinear/1_chronicles/4-39.htm">1 Chronicles 4:39</a>, <font class="hebrew2">עַד לַמְצָד</font> <a href="/interlinear/1_chronicles/12-17.htm">1 Chronicles 12:17</a>; <font class="hebrew2">עַד לִגְרָר</font>2Chronicles 14:12; <font class="hebrew2">עַד לַשָּׁמַיִם</font>2Chronicles 28:9; <a href="/interlinear/ezra/9-6.htm">Ezra 9:6</a>.<p> <font size="+1" color="#552200"><b>2</b></font> Of <em>time:</em> <font class="hebrew2">עד לעולם</font> <a href="/interlinear/1_chronicles/23-25.htm">1 Chronicles 23:25</a>; <a href="/interlinear/1_chronicles/28-7.htm">1 Chronicles 28:7</a>; <font class="hebrew2">לְמֵרָחוֺק עַד</font>2Chronicles 26:15; <a href="/interlinear/ezra/3-13.htm">Ezra 3:13</a>; <a href="/interlinear/ezra/9-4.htm">Ezra 9:4</a> <font class="hebrew2">עד למנחת הערב</font>; <font class="hebrew2">עַד לַדָּבָר הַזֶּה</font> <a href="/interlinear/ezra/10-14.htm">Ezra 10:14</a> probably <em>during</em> (Keil<sup>Ges</sup> Be <em>with regard to</em>, strengthened for <font class="hebrew2">לְ</font>); followed by infinitive <font class="hebrew2">עַד לַעֲלוֺת הַמִּנְחָה</font> <a href="/interlinear/1_kings/18-29.htm">1 Kings 18:29</a>; <font class="hebrew2">עַד לִכְלוֺת</font> <a href="/interlinear/1_chronicles/28-20.htm">1 Chronicles 28:20</a>; 2Chronicles 29:28; <font class="hebrew2">עַד לְכַלֵּה</font>2Chronicles 24:10; 31:1; <font class="hebrew2">עד להשׁחית</font>2Chronicles 26:16; <font class="hebrew2">עַד לָמוּת</font>2Chronicles 32:24 ("" <a href="/interlinear/2_kings/20-1.htm">2 Kings 20:1</a> <font class="hebrew2">לָמוּת</font> alone); <a href="/interlinear/ezra/10-14.htm">Ezra 10:14</a> <font class="hebrew2">עד להשׁיב</font>.<p> <font size="+1" color="#552200"><b>3</b></font> Of <em>degree:</em> <font class="hebrew2">עַד לְמַחֲנֶה גָדוֺל</font> <em>even unto</em> (till there was) a great camp, <a href="/interlinear/1_chronicles/12-23.htm">1 Chronicles 12:23</a>; <font class="hebrew2">עַד לְמַ֫עְלָה</font> = <em>exceedingly</em>2Chronicles 16:12; 17:12; 26:8; <font class="hebrew2">עַד לִמְאֹד</font>2Chronicles 16:14; <font class="hebrew2">עַד לְשִׂמְחָה</font>2Chronicles 29:30 <font class="hebrew2">עַד לָרֹב</font>2Chron 31:30; <font class="hebrew2">עַד לְאֵין</font> <font class="hebrew2">מַרְמֵּא</font>2Chronicles 36:16. <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft2.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>against, and, as, at, before, by that, even to, forasmuch as, <p>Properly, the same as <a href="/hebrew/5703.htm">ad</a> (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) -- against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. <p>see HEBREW <a href="/hebrew/5703.htm">ad</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>אֲ֠לֵיהֶם אליהם בְּעֹ֖ד בַּעֲדֵ֔נוּ בַּעֲדֵ֖ינוּ בַּעֲדֵ֙נוּ֙ בַעֲדֵ֔נוּ בעד בעדינו בעדנו וְ֠עַד וְֽעַד־ וְעַ֖ד וְעַ֛ד וְעַ֣ד וְעַ֣ד ׀ וְעַ֥ד וְעַ֨ד וְעַ֬ד וְעַד֙ וְעַד־ וְעָֽדֵיכֶ֗ם וְעָדֶ֣יךָ ועד ועד־ ועדיך ועדיכם עֲדֵי־ עַ֔ד עַ֖ד עַ֗ד עַ֚ד עַ֛ד עַ֝֗ד עַ֠ד עַ֣ד עַ֣ד ׀ עַ֤ד עַ֥ד עַ֧ד עַֽד־ עַֽד׃ עַד֩ עַד־ עָ֝דֶ֗יהָ עָ֝דֶ֗יךָ עָדֶ֣יךָ עָדַ֖י עָדָיו֙ עד עד־ עד׃ עדי עדי־ עדיה עדיו עדיך ‘ā·ḏāw ‘ā·ḏay ‘ă·ḏê- ‘ā·ḏe·hā ‘ā·ḏe·ḵā ‘aḏ ‘aḏ- ‘āḏāw ‘āḏay ‘ăḏê- ‘āḏehā ‘āḏeḵā ’ă·lê·hem ’ălêhem ad aDai aDav adei aDeicha aDeiha adoSha Aleihem ba‘ăḏênū ḇa‘ăḏênū ba·‘ă·ḏê·nū ḇa·‘ă·ḏê·nū baaDeinu baaDenu bə‘ōḏ bə·‘ōḏ beOd vaaDenu vead veaDeicha veadeiChem wə‘aḏ wə‘aḏ- wə‘āḏeḵā wə‘āḏêḵem wə·‘ā·ḏe·ḵā wə·‘ā·ḏê·ḵem wə·‘aḏ wə·‘aḏ-<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/genesis/3-19.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:19</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">תֹּ֣אכַל לֶ֔חֶם <b> עַ֤ד </b> שֽׁוּבְךָ֙ אֶל־</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> bread, <span class="itali">Till</span> you return<br><a href="/kjvs/genesis/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> bread, <span class="itali">till</span> thou return<br><a href="/interlinear/genesis/3-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> will eat bread <span class="itali">Till</span> return to<p><b><a href="/text/genesis/6-7.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 6:7</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/6.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">הָֽאֲדָמָ֔ה מֵֽאָדָם֙ <b> עַד־ </b> בְּהֵמָ֔ה עַד־</span><br><a href="/kjvs/genesis/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> both man, <span class="itali">and</span> beast,<br><a href="/interlinear/genesis/6-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the land man <span class="itali">and</span> to animals against<p><b><a href="/text/genesis/6-7.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 6:7</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/6.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">עַד־ בְּהֵמָ֔ה <b> עַד־ </b> רֶ֖מֶשׂ וְעַד־</span><br><a href="/interlinear/genesis/6-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and to animals <span class="itali">against</span> to creeping and to<p><b><a href="/text/genesis/6-7.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 6:7</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/6.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">עַד־ רֶ֖מֶשׂ <b> וְעַד־ </b> ע֣וֹף הַשָּׁמָ֑יִם</span><br><a href="/interlinear/genesis/6-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> against to creeping <span class="itali">and to</span> birds of the sky<p><b><a href="/text/genesis/7-23.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 7:23</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/7.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">הָֽאֲדָמָ֗ה מֵאָדָ֤ם <b> עַד־ </b> בְּהֵמָה֙ עַד־</span><br><a href="/interlinear/genesis/7-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the land man <span class="itali">against</span> to animals against<p><b><a href="/text/genesis/7-23.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 7:23</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/7.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">עַד־ בְּהֵמָה֙ <b> עַד־ </b> רֶ֙מֶשׂ֙ וְעַד־</span><br><a href="/interlinear/genesis/7-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> against to animals <span class="itali">against</span> to creeping and to<p><b><a href="/text/genesis/7-23.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 7:23</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/7.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">עַד־ רֶ֙מֶשׂ֙ <b> וְעַד־ </b> ע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם</span><br><a href="/interlinear/genesis/7-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> against to creeping <span class="itali">and to</span> birds of the sky<p><b><a href="/text/genesis/8-5.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 8:5</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/8.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">הָל֣וֹךְ וְחָס֔וֹר <b> עַ֖ד </b> הַחֹ֣דֶשׁ הָֽעֲשִׂירִ֑י</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> steadily <span class="itali">until</span> the tenth<br><a href="/kjvs/genesis/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> continually <span class="itali">until</span> the tenth<br><a href="/interlinear/genesis/8-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> steadily decreased <span class="itali">until</span> month the tenth<p><b><a href="/text/genesis/8-7.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 8:7</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/8.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">יָצוֹא֙ וָשׁ֔וֹב <b> עַד־ </b> יְבֹ֥שֶׁת הַמַּ֖יִם</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and there <span class="itali">until</span> the water<br><a href="/interlinear/genesis/8-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> here and there <span class="itali">until</span> was dried the water<p><b><a href="/text/genesis/10-19.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 10:19</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/10.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">בֹּאֲכָ֥ה גְרָ֖רָה <b> עַד־ </b> עַזָּ֑ה בֹּאֲכָ֞ה</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> toward Gerar, <span class="itali">as far</span> as Gaza;<br><a href="/interlinear/genesis/10-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> go Gerar <span class="itali">far</span> Gaza go<p><b><a href="/text/genesis/10-19.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 10:19</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/10.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וְאַדְמָ֥ה וּצְבֹיִ֖ם <b> עַד־ </b> לָֽשַׁע׃ </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and Zeboiim, <span class="itali">as far</span> as Lasha.<br><a href="/interlinear/genesis/10-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and Admah and Zeboiim <span class="itali">far</span> Lasha<p><b><a href="/text/genesis/11-31.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 11:31</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/11.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">כְּנַ֔עַן וַיָּבֹ֥אוּ <b> עַד־ </b> חָרָ֖ן וַיֵּ֥שְׁבוּ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and they went <span class="itali">as far</span> as Haran,<br><a href="/interlinear/genesis/11-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of Canaan went <span class="itali">far</span> Haran and settled<p><b><a href="/text/genesis/12-6.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 12:6</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/12.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אַבְרָם֙ בָּאָ֔רֶץ <b> עַ֚ד </b> מְק֣וֹם שְׁכֶ֔ם</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the land <span class="itali">as far</span> as the site<br><a href="/interlinear/genesis/12-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Abram the land <span class="itali">far</span> as the site of Shechem<p><b><a href="/text/genesis/12-6.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 12:6</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/12.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">מְק֣וֹם שְׁכֶ֔ם <b> עַ֖ד </b> אֵל֣וֹן מוֹרֶ֑ה</span><br><a href="/interlinear/genesis/12-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> as the site of Shechem <span class="itali">far</span> to the oak of Moreh<p><b><a href="/text/genesis/13-3.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 13:3</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/13.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">לְמַסָּעָ֔יו מִנֶּ֖גֶב <b> וְעַד־ </b> בֵּֽית־ אֵ֑ל</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> from the Negev <span class="itali">as far</span> as Bethel,<br><a href="/interlinear/genesis/13-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> his journeys the Negev <span class="itali">far</span> Bethel far<p><b><a href="/text/genesis/13-3.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 13:3</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/13.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">בֵּֽית־ אֵ֑ל <b> עַד־ </b> הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁר־</span><br><a href="/interlinear/genesis/13-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> far Bethel <span class="itali">far</span> to the place after<p><b><a href="/text/genesis/13-12.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 13:12</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/13.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">הַכִּכָּ֔ר וַיֶּאֱהַ֖ל <b> עַד־ </b> סְדֹֽם׃ </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and moved his tents <span class="itali">as far</span> as Sodom.<br><a href="/kjvs/genesis/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and pitched [his] tent <span class="itali">toward</span> Sodom.<br><a href="/interlinear/genesis/13-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the valley and moved <span class="itali">far</span> Sodom<p><b><a href="/text/genesis/13-15.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 13:15</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/13.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אֶתְּנֶ֑נָּה וּֽלְזַרְעֲךָ֖ <b> עַד־ </b> עוֹלָֽם׃ </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> it to you and to your descendants <span class="itali">forever.</span><br><a href="/kjvs/genesis/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and to thy seed <span class="itali">for</span> ever.<br><a href="/interlinear/genesis/13-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> will give your descendants <span class="itali">for</span> ever<p><b><a href="/text/genesis/14-6.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 14:6</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/14.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">בְּהַרְרָ֣ם שֵׂעִ֑יר <b> עַ֚ד </b> אֵ֣יל פָּארָ֔ן</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Seir, <span class="itali">as far</span> as El-paran,<br><a href="/interlinear/genesis/14-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> their Mount Seir <span class="itali">far</span> El-paran which<p><b><a href="/text/genesis/14-14.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 14:14</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/14.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">מֵא֔וֹת וַיִּרְדֹּ֖ף <b> עַד־ </b> דָּֽן׃ </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and went in pursuit <span class="itali">as far</span> as Dan.<br><a href="/interlinear/genesis/14-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> hundred and went <span class="itali">far</span> Dan<p><b><a href="/text/genesis/14-15.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 14:15</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/14.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וַיַּכֵּ֑ם וַֽיִּרְדְּפֵם֙ <b> עַד־ </b> חוֹבָ֔ה אֲשֶׁ֥ר</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> them, and pursued <span class="itali">them as far</span> as Hobah,<br><a href="/interlinear/genesis/14-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and defeated and pursued <span class="itali">far</span> Hobah which<p><b><a href="/text/genesis/14-23.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 14:23</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/14.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אִם־ מִחוּט֙ <b> וְעַ֣ד </b> שְׂרֽוֹךְ־ נַ֔עַל</span><br><a href="/interlinear/genesis/14-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> will not A thread <span class="itali">against</span> thong A sandal<p><b><a href="/text/genesis/15-16.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 15:16</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/15.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">עֲוֹ֥ן הָאֱמֹרִ֖י <b> עַד־ </b> הֵֽנָּה׃ </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the Amorite <span class="itali">is not yet</span> complete.<br><a href="/interlinear/genesis/15-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the iniquity of the Amorite <span class="itali">against</span> here<p><b><a href="/text/genesis/15-18.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 15:18</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/15.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">מִנְּהַ֣ר מִצְרַ֔יִם <b> עַד־ </b> הַנָּהָ֥ר הַגָּדֹ֖ל</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of Egypt <span class="itali">as far</span> as the great<br><a href="/interlinear/genesis/15-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the river of Egypt <span class="itali">far</span> river as the great<p><b><a href="/text/genesis/19-4.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 19:4</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/19.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">הַבַּ֔יִת מִנַּ֖עַר <b> וְעַד־ </b> זָקֵ֑ן כָּל־</span><br><a href="/interlinear/genesis/19-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the house young <span class="itali">against</span> and old all<p><i><a href="/hebrew/strongs_5704.htm">1260 Occurrences</a></i><br /><br /><b><a href="/hebrew/strongs_5704.htm">Strong's Hebrew 5704<br>1260 Occurrences</a></b><br><br><a href="/hebrew/ad_5704.htm">‘aḏ — 1014 Occ.</a><br><a href="/hebrew/adai_5704.htm">‘ā·ḏay — 7 Occ.</a><br><a href="/hebrew/adav_5704.htm">‘ā·ḏāw — 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/adei_5704.htm">‘ă·ḏê- — 3 Occ.</a><br><a href="/hebrew/adeicha_5704.htm">‘ā·ḏe·ḵā — 3 Occ.</a><br><a href="/hebrew/adeiha_5704.htm">‘ā·ḏe·hā — 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/adosha_5704.htm">‘a·ḏō·ša- — 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/aleihem_5704.htm">’ă·lê·hem — 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/baadeinu_5704.htm">ba·‘ă·ḏê·nū — 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/baadenu_5704.htm">ba·‘ă·ḏê·nū — 2 Occ.</a><br><a href="/hebrew/beod_5704.htm">bə·‘ōḏ — 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/vaadenu_5704.htm">ḇa·‘ă·ḏê·nū — 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/vead_5704.htm">wə·‘aḏ- — 222 Occ.</a><br><a href="/hebrew/veadeicha_5704.htm">wə·‘ā·ḏe·ḵā — 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/veadeichem_5704.htm">wə·‘ā·ḏê·ḵem — 1 Occ.</a><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/hebrew/5703.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="5703"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="5703" /></a></div><div id="right"><a href="/hebrew/5705.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="5705"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="5705" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>