CINXE.COM
Strong's Greek: 1905. ἐπερωτάω (eperótaó) -- To ask, inquire, question
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1905. ἐπερωτάω (eperótaó) -- To ask, inquire, question</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1905.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/ephesians/4-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1905.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1905</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1904.htm" title="1904">◄</a> 1905. eperótaó <a href="../greek/1906.htm" title="1906">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">eperótaó: To ask, inquire, question</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἐπερωτάω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>eperótaó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ep-er-o-tah'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ep-er-o-tah'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To ask, inquire, question<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I interrogate, question, demand of.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek preposition ἐπί (epi, meaning "upon" or "over") and the verb ἐρωτάω (erótaó, meaning "to ask" or "to inquire").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often involves verbs like שָׁאַל (sha'al, Strong's H7592), which means "to ask" or "to inquire."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ἐπερωτάω is used in the New Testament to denote the act of asking or inquiring, often with a sense of seeking information or clarification. It can imply a formal or earnest questioning, sometimes with an expectation of a response or action. This term is used in contexts where individuals seek understanding, clarification, or confirmation, often in a relational or authoritative context.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, questioning was a common method of teaching and learning, especially in philosophical and religious contexts. Teachers and rabbis would often use questions to provoke thought and discussion among their students. In the Jewish tradition, asking questions was a key part of religious education and debate, reflecting a deep engagement with the Scriptures and theological concepts.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1905</b> <i>eperōtáō</i> (from <i>epi</i>, "<i>on</i>, fitting" intensifying <a href="/greek/2065.htm">2065</a> <i>/erōtáō</i>, "inquire, ask") – properly, ask appropriately (aptly), done by someone on "preferred footing" who makes a request from a "preferred position." <a href="/greek/2065.htm">2065</a> <i>/erōtáō</i> ("ask pointedly") is the regular word <i>Jesus</i> used for making requests to the Father (Jn 14:16, 16:26, 17:9,15,20).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1909.htm">epi</a> and <a href="/greek/2065.htm">erótaó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to inquire of<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>ask (5), ask...question (1), ask...questions (1), asked (14), asked...a question (1), asking (2), asking...questions (1), question (3), questioned (18), questioning (9).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1905: ἐπερωτάω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἐπερωτάω</span></span>, <span class="greek2">ἐπερωτῶ</span>; imperfect <span class="greek2">ἐπηρώτων</span>; future <span class="greek2">ἐπερωτήσω</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐπηρώτησα</span>; 1 aorist passive participle <span class="greek2">ἐπερωτηθείς</span>; the <span class="manuref">Sept.</span> mostly for <span class="hebrew">שָׁאַל</span>, sometimes for <span class="hebrew">דָּרַשׁ</span>; <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to accost one with an inquiry, put a question to, inquire of, ask, interrogate</span> (<span class="greek2">ἐπί</span> directive, uniformly in the N. T.; Meyer on <a href="/interlinear/mark/11-29.htm">Mark 11:29</a> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">ἐπί</span></span>, D. 2)): <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/mark/9-32.htm">Mark 9:32</a>; <a href="/interlinear/mark/12-34.htm">Mark 12:34</a>; <a href="/interlinear/matthew/22-46.htm">Matthew 22:46</a>; <a href="/interlinear/luke/2-46.htm">Luke 2:46</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/14-35.htm">1 Corinthians 14:35</a>; <a href="/interlinear/john/18-21.htm">John 18:21</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>; <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">τί</span>, ask one anything, <a href="/interlinear/mark/7-17.htm">Mark 7:17</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Mark 11:29>; <a href="/interlinear/luke/20-40.htm">Luke 20:40</a>; <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">περί</span> <span class="greek2">τίνος</span>, one about a thing, <a href="/interlinear/mark/7-17.htm">Mark 7:17</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>; (<a href="/interlinear/luke/9-45.htm">Luke 9:45</a> Lachmann) (<span class="abbreviation">Herodotus</span> 1, 32; <span class="abbreviation">Demosthenes</span> 1072, 12); followed by <span class="greek2">λέγων</span> with the words used by the questioner, <a href="/interlinear/matthew/12-10.htm">Matthew 12:10</a>; <a href="/interlinear/matthew/17-10.htm">Matthew 17:10</a>; <a href="/interlinear/mark/9-11.htm">Mark 9:11</a>; <a href="/interlinear/mark/12-18.htm">Mark 12:18</a>; <a href="/interlinear/luke/3-10.htm">Luke 3:10, 14</a>; <a href="/interlinear/luke/20-27.htm">Luke 20:27</a>; <a href="/interlinear/luke/23-3.htm">Luke 23:3</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span>), and often in the Synoptic Gospels; followed by <span class="greek2">εἰ</span>, <span class="accented">whether,</span> <a href="/interlinear/mark/8-23.htm">Mark 8:23</a>; <a href="/interlinear/mark/15-44.htm">Mark 15:44</a>; <a href="/interlinear/luke/23-6.htm">Luke 23:6</a>; or some other form of the indirect question, <a href="/interlinear/acts/23-34.htm">Acts 23:34</a>; <span class="greek2">ἐπηρώτων</span> <span class="greek2">λέγοντες</span> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> omit <span class="greek2">λέγοντες</span>), <span class="greek2">τίς</span> <span class="greek2">εἴη</span>, <a href="/interlinear/luke/8-9.htm">Luke 8:9</a>; <span class="greek2">ἐπερωτᾶν</span> <span class="greek2">Θεόν</span> <span class="accented">to consult God</span> (<a href="/interlinear/numbers/23-3.htm">Numbers 23:3</a>; <a href="/interlinear/joshua/9-20.htm">Joshua 9:20</a> (14); <a href="/interlinear/judges/1-1.htm">Judges 1:1</a>; <a href="/interlinear/judges/18-5.htm">Judges 18:5</a>; <a href="/interlinear/isaiah/19-3.htm">Isaiah 19:3</a>, etc.; <span class="abbreviation">Thucydides</span> 1, 118 (etc.)), hence, <span class="accented">to seek to know God's purpose and to do his will,</span> <a href="/interlinear/romans/10-20.htm">Romans 10:20</a> from <a href="/interlinear/isaiah/65-1.htm">Isaiah 65:1</a>. <p><span class="textheading">2.</span> by a usage foreign to the Greeks, <span class="accented">to address one with a request or demand; to ask of or demand of one</span>: followed by the infinitive <a href="/interlinear/matthew/16-1.htm">Matthew 16:1</a> (so <span class="greek2">ἐπερωτᾶν</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">τί</span>, Hebrew <span class="hebrew">שָׁאַל</span>, in <a href="/interlinear/psalms/136-3.htm">Psalm 136:3</a><FOOTNOTE:10> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Ps. 137:3>); (this sense is disputed by some; see Zezschwitz as referred to at end of next word; cf. Weiss on Matthew, the passage cited, and see <span class="greek2"><span class="lexref">ἐρωτάω</span></span>, 2)). <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>ask questions, demand, desire. <p>From <a href="/greek/1909.htm">epi</a> and <a href="/greek/2065.htm">erotao</a>; to ask for, i.e. Inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question. <p>see GREEK <a href="/greek/1909.htm">epi</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2065.htm">erotao</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>επερωτά επερωταν επερωτάν ἐπερωτᾷν ἐπερωτᾶν επερωτάς επερωτατωσαν επερωτάτωσαν ἐπερωτάτωσαν Επερωτηθεις επερωτηθείς Ἐπερωτηθεὶς επερωτησαι επερωτήσαι επερωτήσαί ἐπερωτῆσαι επερωτήσαντι επερωτησας επερωτήσας ἐπερωτήσας επερωτησατε επερωτήσατε ἐπερωτήσατε επερωτήση επερωτήσομεν επερώτησον επερωτήσουσι επερωτήσουσιν Επερωτησω επερωτήσω Ἐπερωτήσω Επερωτω Ἐπερωτῶ επερωτών επερωτωντα επερωτώντα ἐπερωτῶντα επερωτώντος επερωτώσι επερωτωσιν επερωτώσιν ἐπερωτῶσιν επηρωτα επηρώτα ἐπηρώτα επηρώτησα επηρωτησαν επηρώτησαν ἐπηρώτησαν επηρώτησας επηρώτησε επηρώτησέ επηρωτησεν επηρώτησεν ἐπηρώτησεν ἐπηρώτησέν επηρωτων επηρώτων ἐπηρώτων eperota eperṓta epērōta epērṓta eperotā̂in eperōtā̂in eperotan eperōtan eperotatosan eperotátosan eperōtatōsan eperōtátōsan eperotesai eperotêsai eperōtēsai eperōtē̂sai eperotesan eperṓtesan epērōtēsan epērṓtēsan eperotesas eperotḗsas eperōtēsas eperōtḗsas eperotesate eperotḗsate eperōtēsate eperōtḗsate eperotesen eperṓtesen eperṓtesén epērōtēsen epērṓtēsen epērṓtēsén Eperoteso Eperotḗso Eperōtēsō Eperōtḗsō Eperotetheis Eperotetheìs Eperōtētheis Eperōtētheìs Eperoto Eperotô Eperōtō Eperōtō̂ eperoton eperṓton epērōtōn epērṓtōn eperotonta eperotônta eperōtōnta eperōtō̂nta eperotosin eperotôsin eperōtōsin eperōtō̂sin<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/12-10.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ξηράν καὶ <b>ἐπηρώτησαν</b> αὐτὸν λέγοντες</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> was withered. <span class="itali">And they questioned</span> Jesus, asking,<br><a href="/kjvs/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> withered. And <span class="itali">they asked</span> him, saying,<br><a href="/interlinear/matthew/12-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> withered And <span class="itali">they asked</span> him saying<p><b><a href="/text/matthew/16-1.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 16:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Σαδδουκαῖοι πειράζοντες <b>ἐπηρώτησαν</b> αὐτὸν σημεῖον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> up, and testing <span class="itali">Jesus, they asked</span> Him to show<br><a href="/kjvs/matthew/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> tempting <span class="itali">desired</span> him<br><a href="/interlinear/matthew/16-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Sadducees tempting [him] <span class="itali">asked</span> him a sign<p><b><a href="/text/matthew/17-10.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 17:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Καὶ <b>ἐπηρώτησαν</b> αὐτὸν οἱ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And His disciples <span class="itali">asked</span> Him, Why then<br><a href="/kjvs/matthew/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> his disciples <span class="itali">asked</span> him, saying,<br><a href="/interlinear/matthew/17-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">asked</span> him the<p><b><a href="/text/matthew/22-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀνάστασιν καὶ <b>ἐπηρώτησαν</b> αὐτὸν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> came <span class="itali">to Jesus and questioned</span> Him,<br><a href="/kjvs/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> resurrection, and <span class="itali">asked</span> him,<br><a href="/interlinear/matthew/22-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> a resurrection and <span class="itali">they questioned</span> him<p><b><a href="/text/matthew/22-35.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἐπηρώτησεν</b> εἷς ἐξ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of them, a lawyer, <span class="itali">asked</span> Him [a question], testing<br><a href="/kjvs/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [which was] a lawyer, <span class="itali">asked</span> [him a question], tempting<br><a href="/interlinear/matthew/22-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and <span class="itali">questioned [him]</span> one of<p><b><a href="/text/matthew/22-41.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:41</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῶν Φαρισαίων <b>ἐπηρώτησεν</b> αὐτοὺς ὁ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Jesus <span class="itali">asked them a question:</span><br><a href="/kjvs/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Jesus <span class="itali">asked</span> them,<br><a href="/interlinear/matthew/22-41.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the Pharisees <span class="itali">questioned</span> them<p><b><a href="/text/matthew/22-46.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:46</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῆς ἡμέρας <b>ἐπερωτῆσαι</b> αὐτὸν οὐκέτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> from that day <span class="itali">on to ask</span> Him another<br><a href="/kjvs/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that day <span class="itali">forth ask</span> him any more<br><a href="/interlinear/matthew/22-46.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the day <span class="itali">to question</span> him no longer<p><b><a href="/text/matthew/27-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡγεμόνος καὶ <b>ἐπηρώτησεν</b> αὐτὸν ὁ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and the governor <span class="itali">questioned</span> Him, saying,<br><a href="/kjvs/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and the governor <span class="itali">asked</span> him, saying,<br><a href="/interlinear/matthew/27-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> governor and <span class="itali">questioned</span> him the<p><b><a href="/text/mark/5-9.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 5:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἐπηρώτα</b> αὐτόν Τί</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And He was asking</span> him, What<br><a href="/kjvs/mark/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">he asked</span> him, What<br><a href="/interlinear/mark/5-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">he asked</span> him what [is]<p><b><a href="/text/mark/7-5.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 7:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἐπερωτῶσιν</b> αὐτὸν οἱ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and the scribes <span class="itali">asked</span> Him, Why<br><a href="/kjvs/mark/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and scribes <span class="itali">asked</span> him, Why<br><a href="/interlinear/mark/7-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and <span class="itali">questioned</span> him the<p><b><a href="/text/mark/7-17.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 7:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ ὄχλου <b>ἐπηρώτων</b> αὐτὸν οἱ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> His disciples <span class="itali">questioned</span> Him about the parable.<br><a href="/kjvs/mark/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> his disciples <span class="itali">asked</span> him concerning<br><a href="/interlinear/mark/7-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the crowd <span class="itali">asked</span> him the<p><b><a href="/text/mark/8-23.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">χεῖρας αὐτῷ <b>ἐπηρώτα</b> αὐτόν Εἴ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> His hands <span class="itali">on him, He asked</span> him, Do you see<br><a href="/kjvs/mark/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> his hands upon him, <span class="itali">he asked</span> him if<br><a href="/interlinear/mark/8-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> hands upon him <span class="itali">he asked</span> him if<p><b><a href="/text/mark/8-27.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ ὁδῷ <b>ἐπηρώτα</b> τοὺς μαθητὰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and on the way <span class="itali">He questioned</span> His disciples,<br><a href="/kjvs/mark/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> by the way <span class="itali">he asked</span> his disciples,<br><a href="/interlinear/mark/8-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the way <span class="itali">he was questioning</span> the disciples<p><b><a href="/text/mark/8-29.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ αὐτὸς <b>ἐπηρώτα</b> αὐτούς Ὑμεῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And He [continued] by questioning</span> them, But who<br><a href="/interlinear/mark/8-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And he <span class="itali">questioned</span> them you<p><b><a href="/text/mark/9-11.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 9:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἐπηρώτων</b> αὐτὸν λέγοντες</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">They asked</span> Him, saying,<br><a href="/kjvs/mark/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">they asked</span> him, saying,<br><a href="/interlinear/mark/9-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">they asked</span> him saying<p><b><a href="/text/mark/9-16.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 9:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἐπηρώτησεν</b> αὐτούς Τί</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And He asked</span> them, What<br><a href="/kjvs/mark/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">he asked</span> the scribes, What<br><a href="/interlinear/mark/9-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">he asked</span> them What<p><b><a href="/text/mark/9-21.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 9:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἐπηρώτησεν</b> τὸν πατέρα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And He asked</span> his father, How<br><a href="/kjvs/mark/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">he asked</span> his father,<br><a href="/interlinear/mark/9-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">he asked</span> the father<p><b><a href="/text/mark/9-28.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 9:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κατ' ἰδίαν <b>ἐπηρώτων</b> αὐτόν Ὅτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> His disciples <span class="itali">[began] questioning</span> Him privately,<br><a href="/kjvs/mark/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> his disciples <span class="itali">asked</span> him privately,<br><a href="/interlinear/mark/9-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in private <span class="itali">asked</span> him Why<p><b><a href="/text/mark/9-32.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 9:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/mark/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐφοβοῦντο αὐτὸν <b>ἐπερωτῆσαι</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and they were afraid <span class="itali">to ask</span> Him.<br><a href="/kjvs/mark/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and were afraid <span class="itali">to ask</span> him.<br><a href="/interlinear/mark/9-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> were afraid him <span class="itali">to ask</span><p><b><a href="/text/mark/9-33.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 9:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἰκίᾳ γενόμενος <b>ἐπηρώτα</b> αὐτούς Τί</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and when He was in the house, <span class="itali">He [began] to question</span> them, What<br><a href="/kjvs/mark/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> in the house <span class="itali">he asked</span> them, What<br><a href="/interlinear/mark/9-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> house having been <span class="itali">he asked</span> them What<p><b><a href="/text/mark/10-2.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">προσελθόντες Φαρισαῖοι <b>ἐπηρώτων</b> αὐτὸν εἰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> up to Jesus, testing <span class="itali">Him, and [began] to question</span> Him whether<br><a href="/kjvs/mark/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> came to him, <span class="itali">and asked</span> him,<br><a href="/interlinear/mark/10-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having come to [him] the Pharisees <span class="itali">demanded</span> of him if<p><b><a href="/text/mark/10-10.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">περὶ τούτου <b>ἐπηρώτων</b> αὐτόν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the disciples <span class="itali">[began] questioning</span> Him about<br><a href="/kjvs/mark/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> his disciples <span class="itali">asked</span> him again<br><a href="/interlinear/mark/10-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> concerning the same thing <span class="itali">asked</span> him<p><b><a href="/text/mark/10-17.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γονυπετήσας αὐτὸν <b>ἐπηρώτα</b> αὐτόν Διδάσκαλε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> up to Him and knelt before <span class="itali">Him, and asked</span> Him, Good<br><a href="/kjvs/mark/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> kneeled to him, <span class="itali">and asked</span> him, Good<br><a href="/interlinear/mark/10-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having knelt down to him <span class="itali">asked</span> him Teacher<p><b><a href="/text/mark/11-29.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 11:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶπεν αὐτοῖς <b>Ἐπερωτήσω</b> ὑμᾶς ἕνα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> said <span class="itali">to them, I will ask</span> you one<br><a href="/kjvs/mark/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I will also <span class="itali">ask</span> of you one<br><a href="/interlinear/mark/11-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said to them <span class="itali">I will ask</span> you one<p><b><a href="/text/mark/12-18.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶναι καὶ <b>ἐπηρώτων</b> αὐτὸν λέγοντες</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> came <span class="itali">to Jesus, and [began] questioning</span> Him, saying,<br><a href="/kjvs/mark/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">they asked</span> him,<br><a href="/interlinear/mark/12-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> there is And <span class="itali">they questioned</span> him saying<p><b><a href="/greek/1905.htm">Strong's Greek 1905</a><br><a href="/greek/strongs_1905.htm">56 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/epe_ro_ta_1905.htm">ἐπηρώτα — 10 Occ.</a><br><a href="/greek/epe_ro_te_san_1905.htm">ἐπηρώτησαν — 7 Occ.</a><br><a href="/greek/epe_ro_te_sen_1905.htm">ἐπηρώτησεν — 16 Occ.</a><br><a href="/greek/epe_ro_to_n_1905.htm">ἐπηρώτων — 10 Occ.</a><br><a href="/greek/epero_tan_1905.htm">ἐπερωτᾷν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epero_tato_san_1905.htm">ἐπερωτάτωσαν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epero_te_sai_1905.htm">ἐπερωτῆσαι — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/epero_te_sas_1905.htm">ἐπερωτήσας — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epero_te_sate_1905.htm">ἐπερωτήσατε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epero_te_so__1905.htm">Ἐπερωτήσω — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epero_te_theis_1905.htm">Ἐπερωτηθεὶς — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epero_to__1905.htm">Ἐπερωτῶ — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epero_to_nta_1905.htm">ἐπερωτῶντα — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epero_to_sin_1905.htm">ἐπερωτῶσιν — 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1904.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1904"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1904" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1906.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1906"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1906" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>