CINXE.COM
Strong's Greek: 4815. συλλαμβάνω (sullambanó) -- To seize, to apprehend, to conceive, to assist
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4815. συλλαμβάνω (sullambanó) -- To seize, to apprehend, to conceive, to assist</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4815.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/james/2-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4815.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4815</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4814.htm" title="4814">◄</a> 4815. sullambanó <a href="../greek/4816.htm" title="4816">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">sullambanó: To seize, to apprehend, to conceive, to assist</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">συλλαμβάνω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>sullambanó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>sool-lam-ban'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(sool-lam-ban'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To seize, to apprehend, to conceive, to assist<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I seize, apprehend, assist, conceive, become pregnant.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From σύν (syn, "with") and λαμβάνω (lambanó, "to take" or "to seize")<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often involves terms like תָּפַשׂ (taphas, "to seize") or לָקַח (laqach, "to take"), which carry similar meanings of capturing or taking hold.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "sullambanó" primarily means to seize or apprehend, often used in the context of arresting or capturing someone. It can also mean to conceive, as in the conception of a child, or to assist or help someone. The term is versatile, reflecting both physical and metaphorical actions of taking hold or joining together.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of "sullambanó" would have been understood in various contexts, from legal and military actions (such as arresting a criminal or enemy) to personal and familial situations (such as the conception of a child). The term reflects the communal and interconnected nature of ancient societies, where actions often involved collective participation or intervention.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4862.htm">sun</a> and <a href="/greek/2983.htm">lambanó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to collect, i.e. to take, by impl. to take part with, spec. to conceive<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>arrest (3), arrested (4), became pregnant (1), conceive (1), conceived (3), help (2), seized (1), taken (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4815: συλλαμβάνω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">συλλαμβάνω</span></span> (sometimes <span class="greek2">συνλαμβάνω</span> (see below)): future 2 person singular <span class="greek2">συλλήψῃ</span> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">συλλήμψῃ</span> (see Mu)), <a href="/interlinear/luke/1-31.htm">Luke 1:31</a>; perfect (3rd person singular <span class="greek2">συνείληφεν</span>, <a href="/interlinear/luke/1-36.htm">Luke 1:36</a> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span>), participle feminine <span class="greek2">συνειληφυῖα</span> (<a href="/interlinear/luke/1-36.htm">Luke 1:36</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span>); 2 aorist <span class="greek2">συνέλαβον</span>; 1 aorist passive <span class="greek2">συνεληφθην</span> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">συνελήμφθην</span>; see Mu); middle, present imperative 2 person singular <span class="greek2">συλλαμβάνου</span> (<span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">συνλαμβανου</span>, cf. <span class="greek2"><span class="lexref">σύν</span></span>, II. at the end; Tdf Proleg., p. 76) <a href="/interlinear/philippians/4-3.htm">Philippians 4:3</a>; 2 aorist <span class="greek2">συνελαβομην</span>; from <span class="abbreviation">Aeschylus</span> and <span class="abbreviation">Herodotus</span> down; the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">תָּפַשׂ</span> and <span class="hebrew">לָכַד</span>; <p><span class="textheading">1.</span> Active, <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">to seize, take</span>: <span class="greek2">τινα</span>, one as a prisoner, <a href="/interlinear/matthew/26-55.htm">Matthew 26:55</a>; <a href="/interlinear/mark/14-48.htm">Mark 14:48</a>; <a href="/interlinear/luke/22-54.htm">Luke 22:54</a>; <a href="/interlinear/john/18-12.htm">John 18:12</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 275 (259)); <a href="/interlinear/acts/1-16.htm">Acts 1:16</a>; <a href="/interlinear/acts/12-3.htm">Acts 12:3</a>; <a href="/interlinear/acts/23-27.htm">Acts 23:27</a>; <span class="greek2">ἀργαν</span> <span class="greek2">ἰχθύων</span>, <a href="/interlinear/luke/5-9.htm">Luke 5:9</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to conceive,</span> of a woman (often so in the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">הָרָה</span>): absolutely, <a href="/interlinear/luke/1-24.htm">Luke 1:24</a> (<span class="abbreviation">Aristotle</span>, h. a. 7, 1, p. 582{a}, 19; genitive an. 1, 19, p. 727^b, 8f; (Phil. de vitand. acre alien. 4. 4; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 593 (552); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 130, 5)); with <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">γαστρί</span> added, <a href="/interlinear/luke/1-31.htm">Luke 1:31</a>: <span class="greek2">τινα</span>, a son (<a href="/interlinear/luke/1-36.htm">Luke 1:36</a>); with <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">κοιλία</span> added, <a href="/interlinear/luke/2-21.htm">Luke 2:21</a>; metaphorically, of 'lust,' whose impulses a man indulges, <a href="/interlinear/james/1-15.htm">James 1:15</a>. <p><span class="textheading">2.</span> Middle a. <span class="accented">to seize for oneself</span>; in a hostile sense, <span class="accented">to make</span> (one a permanent) <span class="accented">prisoner</span>: <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/acts/26-21.htm">Acts 26:21</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> with the dative of a person <span class="accented">to take hold together with one, to assist, help</span>: <a href="/interlinear/luke/5-7.htm">Luke 5:7</a>; <span class="accented">to succor,</span> <a href="/interlinear/philippians/4-3.htm">Philippians 4:3</a> (<span class="abbreviation">Sophocles</span> Phil. 282; <span class="abbreviation">Plato</span>, Theag., p. 129{e}; <span class="abbreviation">Diodorus</span> 11, 40; in this sense in Greek writings more commonly in the active).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>catch, conceive, help, take. <p>From <a href="/greek/4862.htm">sun</a> and <a href="/greek/2983.htm">lambano</a>; to clasp, i.e. Seize (arrest, capture); specially, to conceive (literally or figuratively); by implication, to aid -- catch, conceive, help, take. <p>see GREEK <a href="/greek/4862.htm">sun</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2983.htm">lambano</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>συλλαβειν συλλαβείν συλλαβεῖν συλλαβεσθαι συλλαβέσθαι συλλάβετε συλλαβέτω συλλάβη συλλάβητε συλλαβομενοι συλλαβόμενοι Συλλαβοντες Συλλαβόντες συλλαβουσα συλλαβούσα συλλαβοῦσα συλλαβούσης συλλαβούσι συλλαβουσιν συλλαβοῦσιν συλλαμβάνονται συλλαμβάνου συλλημφθεντα συλλημφθέντα συλλημφθηναι συλλημφθῆναι συλλημψη συλλήμψῃ συλληφθέντα συλληφθέντας συλληφθήναι συλληφθήσεται συλληφθήση συλληφθήσονται συλληφθήτωσαν συλλήψεται συλλήψη συλληψόμεθα συλλήψονται συνειλημμένη συνείληφα συνειληφεν συνείληφεν συνειληφυία συνέλαβε συνελαβεν συνέλαβεν συνελάβετό συνελαβον συνέλαβον συνέλαβοσαν συνελαμβάνοσαν συνελήφθη συνελήφθην συνελήφθησαν συνλαμβανου συνλαμβάνου sullabein sullabesthai sullabomenoi Sullabontes sullabousa sullabousin sullambanou sullemphthenai sullēmphthēnai sullemphthenta sullēmphthenta sullempse sullēmpsē suneilephen suneilēphen sunelaben sunelabon syllabein syllabeîn syllabesthai syllabésthai syllabomenoi syllabómenoi Syllabontes Syllabóntes syllabousa syllaboûsa syllabousin syllaboûsin syllambanou syllambánou syllemphthenai syllemphthênai syllēmphthēnai syllēmphthē̂nai syllemphthenta syllemphthénta syllēmphthenta syllēmphthénta syllempse syllēmpsē syllḗmpsei syllḗmpsēi syneilephen syneilēphen syneílephen syneílēphen synelaben synélaben synelabon synélabon<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/26-55.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:55</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ξύλων <b>συλλαβεῖν</b> με καθ'</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and clubs <span class="itali">to arrest</span> Me as [you would] against<br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and staves <span class="itali">for to take</span> me? I sat<br><a href="/interlinear/matthew/26-55.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and clubs <span class="itali">to capture</span> me every<p><b><a href="/text/mark/14-48.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:48</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ξύλων <b>συλλαβεῖν</b> με </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and clubs <span class="itali">to arrest</span> Me, as [you would] against<br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and [with] staves <span class="itali">to take</span> me?<br><a href="/interlinear/mark/14-48.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and clubs <span class="itali">to capture</span> me<p><b><a href="/text/luke/1-24.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὰς ἡμέρας <b>συνέλαβεν</b> Ἐλισάβετ ἡ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> his wife <span class="itali">became pregnant,</span> and she kept<br><a href="/kjvs/luke/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> wife Elisabeth <span class="itali">conceived,</span> and hid<br><a href="/interlinear/luke/1-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> days <span class="itali">conceived</span> Elizabeth the<p><b><a href="/text/luke/1-31.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Middle - 2nd Person Singular">V-FIM-2S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἰδοὺ <b>συλλήμψῃ</b> ἐν γαστρὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And behold, <span class="itali">you will conceive</span> in your womb<br><a href="/kjvs/luke/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> behold, <span class="itali">thou shalt conceive</span> in<br><a href="/interlinear/luke/1-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and Behold <span class="itali">you will conceive</span> in [your] womb<p><b><a href="/text/luke/1-36.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-RIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ αὐτὴ <b>συνείληφεν</b> υἱὸν ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> has also <span class="itali">conceived</span> a son<br><a href="/kjvs/luke/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> hath also <span class="itali">conceived</span> a son in<br><a href="/interlinear/luke/1-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> also she <span class="itali">has conceived</span> a son in<p><b><a href="/text/luke/2-21.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Passive">V-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πρὸ τοῦ <b>συλλημφθῆναι</b> αὐτὸν ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> before <span class="itali">He was conceived</span> in the womb.<br><a href="/kjvs/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> before he <span class="itali">was conceived</span> in the womb.<br><a href="/interlinear/luke/2-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> before <span class="itali">was conceived</span> he in<p><b><a href="/text/luke/5-7.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Middle">V-ANM</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ ἐλθόντας <b>συλλαβέσθαι</b> αὐτοῖς καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> for them to come <span class="itali">and help</span> them. And they came<br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that they should come <span class="itali">and help</span> them.<br><a href="/interlinear/luke/5-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that having come <span class="itali">they should help</span> them and<p><b><a href="/text/luke/5-9.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἰχθύων ὧν <b>συνέλαβον</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of fish which <span class="itali">they had taken;</span><br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of the fishes which <span class="itali">they had taken:</span><br><a href="/interlinear/luke/5-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> fish which <span class="itali">they had taken</span><p><b><a href="/text/luke/22-54.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 22:54</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Συλλαβόντες</b> δὲ αὐτὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Having arrested</span> Him, they led<br><a href="/kjvs/luke/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Then <span class="itali">took they</span> him, and led<br><a href="/interlinear/luke/22-54.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">having seized</span> moreover him<p><b><a href="/text/john/18-12.htm" title="Biblos Lexicon">John 18:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/john/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῶν Ἰουδαίων <b>συνέλαβον</b> τὸν Ἰησοῦν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the Jews, <span class="itali">arrested</span> Jesus<br><a href="/kjvs/john/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> officers of the Jews <span class="itali">took</span> Jesus, and<br><a href="/interlinear/john/18-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the Jews <span class="itali">took hold of</span> Jesus<p><b><a href="/text/acts/1-16.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 1:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Dative Masculine Plural">V-APA-DMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁδηγοῦ τοῖς <b>συλλαβοῦσιν</b> Ἰησοῦν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> a guide to those <span class="itali">who arrested</span> Jesus.<br><a href="/kjvs/acts/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> was guide <span class="itali">to them that took</span> Jesus.<br><a href="/interlinear/acts/1-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> guide to the [ones] <span class="itali">having arrested</span> Jesus<p><b><a href="/text/acts/12-3.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 12:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/acts/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰουδαίοις προσέθετο <b>συλλαβεῖν</b> καὶ Πέτρον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> he proceeded <span class="itali">to arrest</span> Peter<br><a href="/kjvs/acts/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he proceeded further <span class="itali">to take</span> Peter<br><a href="/interlinear/acts/12-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jews he proceeded <span class="itali">to take</span> also Peter<p><b><a href="/text/acts/23-27.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 23:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Accusative Masculine Singular">V-APP-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἄνδρα τοῦτον <b>συλλημφθέντα</b> ὑπὸ τῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> man <span class="itali">was arrested</span> by the Jews<br><a href="/kjvs/acts/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> This man <span class="itali">was taken</span> of the Jews,<br><a href="/interlinear/acts/23-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> man This <span class="itali">having been seized</span> by the<p><b><a href="/text/acts/26-21.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 26:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural">V-APM-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">με Ἰουδαῖοι <b>συλλαβόμενοι</b> ὄντα ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [some] Jews <span class="itali">seized</span> me in the temple<br><a href="/kjvs/acts/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> these causes the Jews <span class="itali">caught</span> me in<br><a href="/interlinear/acts/26-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> me the Jews <span class="itali">having seized</span> being in<p><b><a href="/text/philippians/4-3.htm" title="Biblos Lexicon">Philippians 4:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Middle - 2nd Person Singular">V-PMM-2S</a></b><br><a href="/interlinear/philippians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γνήσιε σύζυγε <b>συλλαμβάνου</b> αὐταῖς αἵτινες</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/philippians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I ask you also <span class="itali">to help</span> these women<br><a href="/kjvs/philippians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> yokefellow, <span class="itali">help</span> those women<br><a href="/interlinear/philippians/4-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> true yoke-fellow <span class="itali">help</span> these [women] who<p><b><a href="/text/james/1-15.htm" title="Biblos Lexicon">James 1:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Feminine Singular">V-APA-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/james/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡ ἐπιθυμία <b>συλλαβοῦσα</b> τίκτει ἁμαρτίαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/james/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> when lust <span class="itali">has conceived,</span> it gives birth<br><a href="/kjvs/james/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> when lust <span class="itali">hath conceived,</span> it bringeth forth<br><a href="/interlinear/james/1-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> lust <span class="itali">having conceived</span> gives birth to sin<p><b><a href="/greek/4815.htm">Strong's Greek 4815</a><br><a href="/greek/strongs_4815.htm">16 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/sullabein_4815.htm">συλλαβεῖν — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/sullabesthai_4815.htm">συλλαβέσθαι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sullabomenoi_4815.htm">συλλαβόμενοι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sullabontes_4815.htm">Συλλαβόντες — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sullabousa_4815.htm">συλλαβοῦσα — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sullabousin_4815.htm">συλλαβοῦσιν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sullambanou_4815.htm">συλλαμβάνου — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sulle_mphthe_nai_4815.htm">συλλημφθῆναι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sulle_mphthenta_4815.htm">συλλημφθέντα — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sulle_mpse__4815.htm">συλλήμψῃ — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/suneile_phen_4815.htm">συνείληφεν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sunelaben_4815.htm">συνέλαβεν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sunelabon_4815.htm">συνέλαβον — 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4814.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4814"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4814" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4816.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4816"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4816" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>