CINXE.COM
Strong's Greek: 3039. λικμάω (likmaó) -- To winnow, to crush, to scatter
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3039. λικμάω (likmaó) -- To winnow, to crush, to scatter</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3039.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/6-30.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3039.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3039</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3038.htm" title="3038">◄</a> 3039. likmaó <a href="../greek/3040.htm" title="3040">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">likmaó: To winnow, to crush, to scatter</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">λικμάω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>likmaó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>lik-MAH-oh<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(lik-mah'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To winnow, to crush, to scatter<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I crush to powder, scatter like chaff.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from a primary root likm- (to winnow or crush)<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with similar concepts is זָרָה (zarah - Strong's H2219), which means to scatter or winnow.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "likmaó" is used to describe the process of winnowing, which involves separating the chaff from the grain by throwing it into the air and allowing the wind to carry away the lighter chaff. It can also mean to crush or scatter, often in a metaphorical sense, indicating destruction or dispersion.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient agrarian societies, winnowing was a crucial step in the harvest process. After threshing, farmers would winnow the grain to purify it, ensuring that only the valuable kernels remained. This imagery is often used in the Bible to symbolize judgment and purification, where the righteous are separated from the wicked.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from likmos (a winnowing fan)<br><span class="hdg">Definition</span><br>to winnow, to scatter<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>like dust (2), scatter...like dust (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3039: λικμάω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">λικμάω</span></span>, <span class="greek2">λικμῷ</span>: future <span class="greek2">λικμήσω</span>; (<span class="greek2">λιμός</span> a winnowing-van); <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to winnow, cleanse away the chaff from grain by winnowing</span> (<span class="abbreviation">Homer</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, <span class="abbreviation">Plutarch</span>, others; the <span class="manuref">Sept.</span>). <p><span class="textheading">2.</span> in a sense unknown to secular authors, <span class="accented">to scatter</span> (opposed to <span class="greek2">συνάγω</span>, <a href="/interlinear/jeremiah/31-10.htm">Jeremiah 31:10</a> (or <a href="/interlinear/jeremiah/38.htm">Jeremiah 38</a>); add, <a href="/interlinear/isaiah/17-13.htm">Isaiah 17:13</a>; <a href="/interlinear/amos/9-9.htm">Amos 9:9</a>). <p><span class="textheading">3.</span> <span class="accented">to crush to pieces, grind to powder</span>: <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/matthew/21-44.htm">Matthew 21:44</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> brackets <span class="manuref">WH</span> brackets); <a href="/interlinear/luke/20-18.htm">Luke 20:18</a>; cf. <a href="/interlinear/daniel/2-44.htm">Daniel 2:44</a> (<span class="manuref">Theod.</span>); Wis. 11:19 (18). (But in Daniel, the passage cited it represents the Aphel of <span class="hebrew">סוּף</span>,<span class="latin">finem facere</span>, and on Sap. l. c. see Grimm. Many decline to follow the rendering of the <span class="manuref">Vulg.</span> (<span class="latin">conterere, comminuere</span>), but refer the examples under this head to the preceding.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>grind to powder. <p>From likmos, the equivalent of liknon (a winnowing fan or basket); to winnow, i.e. (by analogy), to triturate -- grind to powder. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>ελίκμησα ελιμαγχόνησέ λελικμημένη λελικμωμένον λικμά λικμάται λικμήσας λικμησει λικμήσει λικμήσεις λικμήσω λικμήτωρ λικμώ λιμά likmesei likmēsei likmḗsei<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/21-44.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:44</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἂν πέσῃ <b>λικμήσει</b> αὐτόν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> it falls, <span class="itali">it will scatter him like dust.</span><br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> it will grind him <span class="itali">to powder.</span><br><a href="/interlinear/matthew/21-44.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> anyhow it shall fall <span class="itali">it will grind to powder</span> him<p><b><a href="/text/luke/20-18.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 20:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἂν πέσῃ <b>λικμήσει</b> αὐτόν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> it falls, <span class="itali">it will scatter him like dust.</span><br><a href="/kjvs/luke/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> it will grind him <span class="itali">to powder.</span><br><a href="/interlinear/luke/20-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> anyhow it might fall <span class="itali">it will grind to powder</span> him<p><b><a href="/greek/3039.htm">Strong's Greek 3039</a><br><a href="/greek/strongs_3039.htm">2 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/likme_sei_3039.htm">λικμήσει — 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3038.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3038"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3038" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3040.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3040"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3040" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>