CINXE.COM
Galatians 2:18 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Galatians 2:18 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/galatians/2-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/galatians/2-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Galatians 2:18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../galatians/2-17.htm" title="Galatians 2:17">◄</a> Galatians 2:18 <a href="../galatians/2-19.htm" title="Galatians 2:19">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/galatians/2-18.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1487.htm" title="Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">1487</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1487.htm" title="Englishman's Greek: 1487">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ei_1487.htm" title="ei: if-factually.">ei</a></td><td class="eng" valign="top">If</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γὰρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἃ<br /><span class="translit"><a href="/greek/a_3739.htm" title="ha: what.">ha</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Plural">RelPro-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2647.htm" title="Strong's Greek 2647: From kata and luo; to loosen down, i.e. to demolish; specially to halt for the night.">2647</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2647.htm" title="Englishman's Greek: 2647">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κατέλυσα<br /><span class="translit"><a href="/greek/katelusa_2647.htm" title="katelysa: I threw down.">katelysa</a></td><td class="eng" valign="top">I had torn down,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek: 3778">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ταῦτα<br /><span class="translit"><a href="/greek/tauta_3778.htm" title="tauta: these things.">tauta</a></td><td class="eng" valign="top">these things</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3825.htm" title="Strong's Greek 3825: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.">3825</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3825.htm" title="Englishman's Greek: 3825">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πάλιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/palin_3825.htm" title="palin: again.">palin</a></td><td class="eng" valign="top">again</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3618.htm" title="Strong's Greek 3618: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.">3618</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3618.htm" title="Englishman's Greek: 3618">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἰκοδομῶ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/oikodomo__3618.htm" title="oikodomō: I build.">oikodomō</a></td><td class="eng" valign="top">I build,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3848.htm" title="Strong's Greek 3848: A transgressor, law-breaker. From parabaino; a violator.">3848</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3848.htm" title="Englishman's Greek: 3848">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παραβάτην<br /><span class="translit"><a href="/greek/parabate_n_3848.htm" title="parabatēn: bold tresspasser.">parabatēn</a></td><td class="eng" valign="top">a transgressor</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1683.htm" title="Strong's Greek 1683: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'.">1683</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1683.htm" title="Englishman's Greek: 1683">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐμαυτὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/emauton_1683.htm" title="emauton: myself.">emauton</a></td><td class="eng" valign="top">myself</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 1st Person Singular">PPro-AM1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4921.htm" title="Strong's Greek 4921: To place together, commend, prove, exhibit; instrans: I stand with; To be composed of, cohere. ">4921</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4921.htm" title="Englishman's Greek: 4921">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">συνιστάνω.<br /><span class="translit"><a href="/greek/sunistano__4921.htm" title="synistanō: I constitute.">synistanō</a></td><td class="eng" valign="top">I prove.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/galatians/2.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:18 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">εἰ γὰρ ἃ κατέλυσα ταῦτα πάλιν οἰκοδομῶ, παραβάτην ἐμαυτὸν συνιστάνω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/galatians/2.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">εἰ γὰρ ἃ κατέλυσα ταῦτα πάλιν οἰκοδομῶ, παραβάτην ἐμαυτὸν συνιστάνω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/galatians/2.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">εἰ γὰρ ἃ κατέλυσα ταῦτα πάλιν οἰκοδομῶ, παραβάτην ἐμαυτὸν συνιστάνω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/galatians/2.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Εἰ γὰρ ἃ κατέλυσα, ταῦτα πάλιν οἰκοδομῶ, παραβάτην ἐμαυτὸν συνίστημι. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/galatians/2.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:18 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">εἰ γὰρ ἃ κατέλυσα ταῦτα πάλιν οἰκοδομῶ, παραβάτην ἐμαυτὸν συνίστημι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/galatians/2.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:18 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">εἰ γάρ ὅς καταλύω οὗτος πάλιν οἰκοδομέω παραβάτης ἐμαυτοῦ συνιστάω</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/galatians/2.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">εἰ γὰρ ἃ κατέλυσα, ταῦτα πάλιν οἰκοδομῶ, παραβάτην ἐμαυτὸν συνίστημι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/galatians/2.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">εἰ γὰρ ἃ κατέλυσα ταῦτα πάλιν οἰκοδομῶ παραβάτην ἐμαυτὸν συνίστημι</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/galatians/2.htm">Galatians 2:18 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/galatians/2.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/galatians/2.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei: if -- 1487: forasmuch as, if, that -- Conditional">εἰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: For -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γὰρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="a: what -- 3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that -- Relative Pronoun - Accusative Plural Neuter">ἃ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2647.htm" title="katelusa: I tore down -- 2647: to destroy, overthrow -- Verb - Aorist Active Indicative - First Person Singular">κατέλυσα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5023.htm" title="tauta: things -- 5023: this; he, she, it -- Demonstrative - Accusative Plural Neuter">ταῦτα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3825.htm" title="palin: again -- 3825: back (of place), again (of time), further -- Adverb">πάλιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3618.htm" title="oikodomō: I build -- 3618: to build a house -- Verb - Present Active Indicative - First Person Singular">οἰκοδομῶ,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3848.htm" title="parabatēn: transgressor -- 3848: one who stands beside -- Noun - Accusative Singular Masculine">παραβάτην</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1683.htm" title="emauton: myself -- 1683: of myself -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Masculine">ἐμαυτὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4921.htm" title="sunistanō: I demonstrate -- 4921: to commend, establish, stand near, consist -- Verb - Present Active Indicative - First Person Singular">συνιστάνω.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/galatians/2.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">For</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei (i) -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition ">if</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3618.htm" title="oikodomeo (oy-kod-om-eh'-o) -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden">I build</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3825.htm" title="palin (pal'-in) -- again">again</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5023.htm" title="tauta (tow'-tah) -- + afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus">the things</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="hos (hos) -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc">which</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2647.htm" title="kataluo (kat-al-oo'-o) -- destroy, dissolve, be guest, lodge, come to nought, overthrow, throw down">I destroyed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4921.htm" title="sunistao (soon-is-tah'-o) -- approve, commend, consist, make, stand (with)">I make</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1683.htm" title="emautou (em-ow-too') -- me, mine own (self), myself">myself</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3848.htm" title="parabates (par-ab-at'-ace) -- breaker, transgress(-or)">a transgressor</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/galatians/2.htm">Galatians 2:18 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">כי אם אשוב ואבנה את מה שסתרתי אני עשה את עצמי פשע׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/galatians/2.htm">Galatians 2:18 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܢ ܓܝܪ ܠܐܝܠܝܢ ܕܤܬܪܬ ܬܘܒ ܠܗܝܢ ܒܢܐ ܐܢܐ ܚܘܝܬ ܥܠ ܢܦܫܝ ܕܥܒܪ ܥܠ ܦܘܩܕܢܐ ܐܢܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/galatians/2-18.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/galatians/2.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"For if I rebuild what I have once destroyed, I prove myself to be a transgressor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/galatians/2.htm">King James Bible</a></span><br />For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/galatians/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />If I rebuild the system I tore down, I show myself to be a lawbreaker.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="tskverse"><a href="/galatians/2-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 2:4,5,12-16,21</span> And that because of false brothers unawares brought in, who came …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/4-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 4:9-12</span> But now, after that you have known God, or rather are known of God, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/5-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 5:11</span> And I, brothers, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/14-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 14:15</span> But if your brother be grieved with your meat, now walk you not charitably. …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/8-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 8:11,12</span> And through your knowledge shall the weak brother perish, for whom …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/galatians/2-18.htm">Galatians 2:18</a> • <a href="/niv/galatians/2-18.htm">Galatians 2:18 NIV</a> • <a href="/nlt/galatians/2-18.htm">Galatians 2:18 NLT</a> • <a href="/esv/galatians/2-18.htm">Galatians 2:18 ESV</a> • <a href="/nasb/galatians/2-18.htm">Galatians 2:18 NASB</a> • <a href="/kjv/galatians/2-18.htm">Galatians 2:18 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/galatians/2-18.htm">Galatians 2:18 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/galatians/2-18.htm">Galatians 2:18 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/galatians/2-18.htm">Galatians 2:18 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/galatians/2-18.htm">Galatians 2:18 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/galatians/2-18.htm">Galatians 2:18 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../galatians/2-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Galatians 2:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Galatians 2:17" /></a></div><div id="right"><a href="../galatians/2-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Galatians 2:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Galatians 2:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>