CINXE.COM
Strong's Greek: 659. ἀποτίθημι (apotithémi) -- To put off, to lay aside, to remove
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 659. ἀποτίθημι (apotithémi) -- To put off, to lay aside, to remove</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/659.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/1_timothy/6-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/659.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 659</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/658.htm" title="658">◄</a> 659. apotithémi <a href="../greek/660.htm" title="660">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">apotithémi: To put off, to lay aside, to remove</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἀποτίθημι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>apotithémi<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ah-po-TEE-thay-mee<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ap-ot-eeth'-ay-mee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To put off, to lay aside, to remove<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I lay off or aside, renounce, stow away, put.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From ἀπό (apo, meaning "from" or "away") and τίθημι (tithémi, meaning "to place" or "to put")<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for ἀποτίθημι, the concept of removing or laying aside can be seen in Hebrew verbs such as סוּר (sur, meaning "to turn aside" or "to remove") and נָטַל (natal, meaning "to lift up" or "to take away").<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb ἀποτίθημι (apotithémi) is used in the New Testament to convey the action of putting off or laying aside something, often in a metaphorical sense. It implies a deliberate action of removing or discarding something that is no longer needed or is considered inappropriate. This term is frequently used in the context of moral and spiritual transformation, where believers are encouraged to "put off" sinful behaviors and attitudes.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the act of laying aside garments was a common practice, especially in preparation for work, athletic activities, or religious rituals. This cultural practice provides a vivid metaphor for the spiritual discipline of removing old, sinful habits and adopting a new way of life in Christ. The imagery of changing clothes was a powerful symbol of transformation and renewal, resonating with early Christian communities who were called to live distinctively from the surrounding pagan culture.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/575.htm">apo</a> and <a href="/greek/5087.htm">tithémi</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to put off, lay aside<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>laid aside (1), lay aside (3), laying aside (1), put (1), put...aside (1), putting aside (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 659: ἀποτίθημι</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἀποτίθημι</span></span>: 2 aorist middle <span class="greek2">ἀπεθεμην</span>; (from <span class="abbreviation">Homer</span> down); <span class="accented">to put off or aside</span>; in the N. T. only middle <span class="accented">to put off from oneself</span>: <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ἱμάτια</span>, <a href="/interlinear/acts/7-58.htm">Acts 7:58</a>; (<span class="accented">to lay up or away,</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">φυλακή</span> (i. e., <span class="accented">put</span>), <a href="/interlinear/matthew/14-3.htm">Matthew 14:3</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> (so <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">φυλακήν</span>, <a href="/interlinear/leviticus/24-12.htm">Leviticus 24:12</a>; <a href="/interlinear/numbers/15-34.htm">Numbers 15:34</a>; <a href="/interlinear/2_chronicles/18-26.htm">2 Chronicles 18:26</a>; <span class="abbreviation">Polybius</span> 24, 8, 8; <span class="abbreviation">Diodorus</span> 4, 49, ete.)); tropically those things are said <span class="accented">to be put off or away</span> which anyone gives up, renounces: as <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ἔργα</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">σκότους</span>, <a href="/interlinear/romans/13-12.htm">Romans 13:12</a>; — <a href="/interlinear/ephesians/4-22.htm">Ephesians 4:22</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 347 (325); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 274 (236)), 25; <a href="/interlinear/colossians/3-8.htm">Colossians 3:8</a>; <a href="/interlinear/james/1-21.htm">James 1:21</a>; <a href="/interlinear/1_peter/2-1.htm">1 Peter 2:1</a>; <a href="/interlinear/hebrews/12-1.htm">Hebrews 12:1</a>; (<span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ὀργήν</span>, <span class="abbreviation">Plutarch</span>, Coriol. 19; <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">πλοῦτον</span>, <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">μαλακίαν</span>, etc. Luc. dial. mort. 10, 8; <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ἐλευθερίαν</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">παρρησίαν</span>, ibid. 9, etc.).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>cast off, lay aside, put away. <p>From <a href="/greek/575.htm">apo</a> and <a href="/greek/5087.htm">tithemi</a>; to put away (literally or figuratively) -- cast off, lay apart (aside, down), put away (off). <p>see GREEK <a href="/greek/575.htm">apo</a> <p>see GREEK <a href="/greek/5087.htm">tithemi</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>απεθεντο απεθέντο απέθεντο ἀπέθεντο απεθετο ἀπέθετο απέθηκαν απέθηκε απέθηκεν αποθεμενοι αποθέμενοι ἀποθέμενοι απόθες αποθεσθαι αποθέσθαι ἀποθέσθαι αποθεσθε απόθεσθε ἀπόθεσθε αποθήσει αποθήσεις αποθήσομεν απόθου αποθώμαθα αποθωμεθα ἀποθώμεθα apethento apéthento apetheto apétheto apothemenoi apothémenoi apothesthai apothésthai apothesthe apóthesthe apothometha apothōmetha apothṓmetha<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/14-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 14:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-AIM-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν φυλακῇ <b>ἀπέθετο</b> διὰ Ἡρῳδιάδα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> he bound <span class="itali">him and put</span> him in prison<br><a href="/interlinear/matthew/14-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in prison <span class="itali">put [him]</span> on account of Herodias<p><b><a href="/text/acts/7-58.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 7:58</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Plural">V-AIM-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ μάρτυρες <b>ἀπέθεντο</b> τὰ ἱμάτια</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [him]; and the witnesses <span class="itali">laid aside</span> their robes<br><a href="/kjvs/acts/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the witnesses <span class="itali">laid down</span> their<br><a href="/interlinear/acts/7-58.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the witnesses <span class="itali">laid aside</span> the garments<p><b><a href="/text/romans/13-12.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 13:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Middle - 1st Person Plural">V-ASM-1P</a></b><br><a href="/interlinear/romans/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡμέρα ἤγγικεν <b>ἀποθώμεθα</b> οὖν τὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Therefore <span class="itali">let us lay aside</span> the deeds<br><a href="/kjvs/romans/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> therefore <span class="itali">cast off</span> the works<br><a href="/interlinear/romans/13-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the] day has drawn near <span class="itali">we should cast off</span> therefore the<p><b><a href="/text/ephesians/4-22.htm" title="Biblos Lexicon">Ephesians 4:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Middle">V-ANM</a></b><br><a href="/interlinear/ephesians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἀποθέσθαι</b> ὑμᾶς κατὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/ephesians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> manner of life, <span class="itali">you lay aside</span> the old<br><a href="/kjvs/ephesians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> That ye <span class="itali">put off</span> concerning the former<br><a href="/interlinear/ephesians/4-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">to have put off</span> you according to<p><b><a href="/text/ephesians/4-25.htm" title="Biblos Lexicon">Ephesians 4:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural">V-APM-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/ephesians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Διὸ <b>ἀποθέμενοι</b> τὸ ψεῦδος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/ephesians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Therefore, <span class="itali">laying aside</span> falsehood,<br><a href="/kjvs/ephesians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Wherefore <span class="itali">putting away</span> lying, speak<br><a href="/interlinear/ephesians/4-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Therefore <span class="itali">having put off</span> falsehood<p><b><a href="/text/colossians/3-8.htm" title="Biblos Lexicon">Colossians 3:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Middle - 2nd Person Plural">V-AMM-2P</a></b><br><a href="/interlinear/colossians/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">νυνὶ δὲ <b>ἀπόθεσθε</b> καὶ ὑμεῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/colossians/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> But now you also, <span class="itali">put</span> them all aside:<br><a href="/kjvs/colossians/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ye also <span class="itali">put off</span> all these; anger,<br><a href="/interlinear/colossians/3-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> now moreover <span class="itali">put off</span> also you<p><b><a href="/text/hebrews/12-1.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 12:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural">V-APM-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μαρτύρων ὄγκον <b>ἀποθέμενοι</b> πάντα καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> us, let us also <span class="itali">lay aside</span> every<br><a href="/kjvs/hebrews/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> let us <span class="itali">lay aside</span> every weight,<br><a href="/interlinear/hebrews/12-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of witnesses weight <span class="itali">having laid aside</span> every and<p><b><a href="/text/james/1-21.htm" title="Biblos Lexicon">James 1:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural">V-APM-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/james/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διὸ <b>ἀποθέμενοι</b> πᾶσαν ῥυπαρίαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/james/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Therefore, <span class="itali">putting aside</span> all<br><a href="/kjvs/james/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Wherefore <span class="itali">lay apart</span> all filthiness<br><a href="/interlinear/james/1-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Therefore <span class="itali">having laid aside</span> all filthiness<p><b><a href="/text/1_peter/2-1.htm" title="Biblos Lexicon">1 Peter 2:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural">V-APM-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/1_peter/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ἀποθέμενοι</b> οὖν πᾶσαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_peter/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Therefore, <span class="itali">putting aside</span> all malice<br><a href="/kjvs/1_peter/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Wherefore <span class="itali">laying aside</span> all malice,<br><a href="/interlinear/1_peter/2-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Having laid aside</span> therefore all<p><b><a href="/greek/659.htm">Strong's Greek 659</a><br><a href="/greek/strongs_659.htm">9 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/apethento_659.htm">ἀπέθεντο — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apetheto_659.htm">ἀπέθετο — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apothemenoi_659.htm">ἀποθέμενοι — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/apothesthai_659.htm">ἀποθέσθαι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apothesthe_659.htm">ἀπόθεσθε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apotho_metha_659.htm">ἀποθώμεθα — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/658.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="658"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="658" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/660.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="660"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="660" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>