CINXE.COM
Strong's Greek: 4862. σύν (sun) -- with, together with, in company with
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4862. σύν (sun) -- with, together with, in company with</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4862.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/1-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4862.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4862</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4861.htm" title="4861">◄</a> 4862. sun <a href="../greek/4863.htm" title="4863">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">sun: with, together with, in company with</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">σύν</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Preposition<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>sun<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>soon<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(soon)<br><span class="tophdg">Definition: </span>with, together with, in company with<br><span class="tophdg">Meaning: </span>with.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary preposition denoting union or togetherness.<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often used in similar contexts is עִם (im), which also means "with" or "together with."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek preposition "σύν" (sun) is used to express association, companionship, or union. It often denotes being in the company of someone or something, indicating a close relationship or partnership. In the New Testament, it is frequently used to describe the believer's union with Christ, as well as the fellowship among believers.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of "σύν" was significant in social and philosophical contexts, emphasizing community, partnership, and shared life. In the New Testament, this preposition underscores the communal and relational aspects of the Christian faith, reflecting the early church's emphasis on unity and fellowship.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>4862</b> <i>sýn</i> (a primitive preposition, having no known etymology) – properly, identified<i> with</i>, joined close-<i>together</i> in tight identification; <i>with</i> (=<i> closely identified together</i>). </p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. preposition<br><span class="hdg">Definition</span><br>with, together with (expresses association with)<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>accompanied (1), accompanied* (1), accompany* (2), along (10), associates (2), besides* (1), companions* (2), including (1), together (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4862: ξύν</span><br><br> <p>[<span class="arttitle"><span class="grktitle">ξύν</span></span>, older form of <span class="greek2">σύν</span>, retained occasionally in compounds, as <span class="greek2">ξυμβαίνω</span>, <a href="/interlinear/1_peter/4-12.htm">1 Peter 4:12</a>, Bezae edition; see <span class="abbreviation">Meisterhans</span>, § 49, 11; Liddell and Scott, under the word <span class="greek2">σύν</span>, at the beginning; and cf. Sigma.] <p><span class="maintitle">STRONGS NT 4862: σύν</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">σύν</span></span> (the older form <span class="greek2">ξύν</span>, is still found in some editions in composition (as <span class="greek2">ξυμβαίνω</span> <a href="/interlinear/1_peter/4-12.htm">1 Peter 4:12</a> <span class="manuref">Rec.<span class="lexsuper">bez</span></span>; see Liddell and Scott, under the word, at the beginning; cf. Sigma)), a preposition; it is never used in the Apocalypse, rarely by Matthew (some four times (texts vary)), Mark (some five times, or John (three times)) (who prefer <span class="greek2">μετά</span>), more frequently by Luke ((Gospel and Acts) about 79 times) and Paul (about 39 times; on the comparative frequency of these prepositions in the classics, see Liddell and Scott, under the word, at the beginning). It takes the dative after it, and denotes accompaniment and fellowship, wheter of action, or of belief, or of condition and experience; (according to the grammarians (cf. Donaldson, New Crat. § 181; <span class="abbreviation">Krüger</span>, § 68,13,1; Kühner, ii, p. 438); <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 391 (366), a fellowship far closer and more intimate than that expressed by <span class="greek2">μετά</span> although in the N. T. this distinction is much more often neglected than observed). Latin<span class="latin">cum</span>, English <span class="accented">with</span>. <p><span class="lexheading">I.</span> <p><span class="textheading">1.</span> Passages in which the subject of an active verb is said to be or to do something <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">τίνι</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> phrases in which <span class="greek2">σύν</span> is used of accompaniment: <span class="greek2">εἰμί</span> <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">τίνι</span>, i. e. — <span class="accented">to be with one, to accompany one,</span> <a href="/interlinear/luke/7-12.htm">Luke 7:12</a>; <a href="/interlinear/luke/8-38.htm">Luke 8:38</a> (<a href="/interlinear/mark/5-18.htm">Mark 5:18</a> <span class="greek2">μετ'</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Mark 22:56> (<a href="/interlinear/matthew/26-69.htm">Matthew 26:69</a> and <a href="/interlinear/mark/14-67.htm">Mark 14:67</a> <span class="greek2">μετά</span>); <a href="/interlinear/acts/27-2.htm">Acts 27:2</a>; <span class="accented">to associate with one,</span> <a href="/interlinear/luke/24-44.htm">Luke 24:44</a>; <a href="/interlinear/acts/4-13.htm">Acts 4:13</a>; <a href="/interlinear/acts/13-7.htm">Acts 13:7</a>; <a href="/interlinear/philippians/1-23.htm">Philippians 1:23</a>; <a href="/interlinear/colossians/2-5.htm">Colossians 2:5</a>; <a href="/interlinear/2_peter/1-18.htm">2 Peter 1:18</a>; <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">τίνι</span> <span class="greek2">ὄντες</span>, the attendants of one on a journey, <a href="/interlinear/mark/2-26.htm">Mark 2:26</a> (<a href="/interlinear/matthew/12-4.htm">Matthew 12:4</a> and <a href="/interlinear/luke/6-4.htm">Luke 6:4</a> <span class="greek2">τοῖς</span> <span class="greek2">μετ'</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span>); <a href="/interlinear/acts/22-9.htm">Acts 22:9</a>; <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">τίνι</span> namely, <span class="greek2">ὄντες</span> — either the <span class="accented">companions</span> of one, <a href="/interlinear/luke/5-9.htm">Luke 5:9</a>; <a href="/interlinear/luke/9-32.htm">Luke 9:32</a>; <a href="/interlinear/luke/24-24.htm">Luke 24:24, 33</a>; with the noun added, <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">ἐμοί</span> <span class="greek2">πάντες</span> <span class="greek2">ἀδελφοί</span>, <a href="/interlinear/galatians/1-2.htm">Galatians 1:2</a>; <a href="/interlinear/romans/16-14.htm">Romans 16:14</a>; or one's colleagues, <a href="/interlinear/acts/5-17.htm">Acts 5:17, 21</a>; <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">αὐτῷ</span> <span class="greek2">τεχνῖται</span>, his fellow-craftsmen, <a href="/interlinear/acts/19-38.htm">Acts 19:38</a>; <span class="greek2">εἰμί</span> <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">τίνι</span>, <span class="accented">to be on one's side,</span> <a href="/interlinear/acts/14-4.htm">Acts 14:4</a> (<span class="abbreviation">Xenophon</span>, Cyril 7, 5, 77); <span class="accented">to assist one,</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">χάρις</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>; (<span class="greek2">ἡ</span>) <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">ἐμοί</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/15-10.htm">1 Corinthians 15:10</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">τίνι</span> joined to verbs of standing, sitting, going, etc.: <span class="greek2">σταθῆναι</span>, <a href="/interlinear/acts/2-14.htm">Acts 2:14</a>; <span class="greek2">στῆναι</span>, <a href="/interlinear/acts/4-14.htm">Acts 4:14</a>; <span class="greek2">ἐπιστηναι</span>, <a href="/interlinear/luke/20-1.htm">Luke 20:1</a>; <a href="/interlinear/acts/23-27.htm">Acts 23:27</a>; <span class="greek2">καθίσαι</span>, <a href="/interlinear/acts/8-31.htm">Acts 8:31</a>; <span class="greek2">μένειν</span>, <a href="/interlinear/luke/1-56.htm">Luke 1:56</a>; <a href="/interlinear/luke/24-29.htm">Luke 24:29</a>; <a href="/interlinear/acts/28-16.htm">Acts 28:16</a>; <span class="greek2">ἀναπίπτειν</span>, <a href="/interlinear/luke/22-14.htm">Luke 22:14</a>; <span class="greek2">γίνεσθαι</span>, to be associated with <a href="/interlinear/luke/2-13.htm">Luke 2:13</a>; <span class="greek2">παραγίνεσθαι</span>, to arrive, <a href="/interlinear/acts/24-24.htm">Acts 24:24</a>; <span class="greek2">ἔρχεσθαι</span>, <a href="/interlinear/john/21-3.htm">John 21:3</a>; <a href="/interlinear/acts/11-12.htm">Acts 11:12</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/9-4.htm">2 Corinthians 9:4</a>; <span class="greek2">ἀπέρχεσθαι</span>, <a href="/interlinear/acts/5-26.htm">Acts 5:26</a>; <span class="greek2">ἐισέρχεσθαι</span>, <a href="/interlinear/acts/3-3.htm">Acts 3:3</a>; <a href="/interlinear/acts/25-23.htm">Acts 25:23</a>; <span class="greek2">εἰσιέναι</span>, <a href="/interlinear/acts/21-18.htm">Acts 21:18</a>; <span class="greek2">συνέρχεσθαι</span>, <a href="/interlinear/acts/21-16.htm">Acts 21:16</a>; <span class="greek2">ἐξέρχεσθαι</span>, <a href="/interlinear/john/18-1.htm">John 18:1</a>; <a href="/interlinear/acts/10-23.htm">Acts 10:23</a>; <a href="/interlinear/acts/14-20.htm">Acts 14:20</a>; <a href="/interlinear/acts/16-3.htm">Acts 16:3</a>; <span class="greek2">πορεύεσθαι</span>, <a href="/interlinear/luke/7-6.htm">Luke 7:6</a>; <a href="/interlinear/acts/10-20.htm">Acts 10:20</a>; <a href="/interlinear/acts/23-32.htm">Acts 23:32</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">ἀπέρχεσθαι</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 26:13>; <a href="/interlinear/1_corinthians/16-4.htm">1 Corinthians 16:4</a>; <span class="greek2">διοδεύειν</span>, <a href="/interlinear/luke/8-1.htm">Luke 8:1</a>f; <span class="greek2">έ᾿κπλειν</span>, <a href="/interlinear/acts/18-18.htm">Acts 18:18</a>. with verbs of living, dying, believing: <span class="greek2">ζῆν</span>, <a href="/interlinear/1_thessalonians/5-10.htm">1 Thessalonians 5:10</a>; <span class="greek2">ἀποθνῄσκειν</span>, <a href="/interlinear/matthew/26-35.htm">Matthew 26:35</a>; <a href="/interlinear/romans/6-8.htm">Romans 6:8</a>; <span class="greek2">πιστεύειν</span>, <a href="/interlinear/acts/18-8.htm">Acts 18:8</a>. with other verbs: <a href="/interlinear/acts/5-1.htm">Acts 5:1</a>; <a href="/interlinear/acts/14-13.htm">Acts 14:13</a>; <a href="/interlinear/acts/20-36.htm">Acts 20:36</a>; <a href="/interlinear/acts/21-5.htm">Acts 21:5</a>; <a href="/interlinear/philippians/2-22.htm">Philippians 2:22</a>; <a href="/interlinear/james/1-11.htm">James 1:11</a>. <p><span class="textheading">2.</span> Passages in which one is said to be the recipient of some action <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">τίνι</span>, or to be associated with one to whom some action has reference: — dative, <span class="greek2">τίνι</span> <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">τίνι</span>: as <span class="greek2">ἔδοξε</span> <span class="greek2">τοῖς</span> <span class="greek2">ἀπόστολοι</span> <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">ὅλῃ</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">ἐκκλησία</span>, <a href="/interlinear/acts/15-22.htm">Acts 15:22</a>, where if Luke had said <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ὅλῃ</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">ἐκκλησία</span> he would have claimed for the church the same rank as for the apostles; but he wishes to give to the apostles the more influential position; the same applies also to <a href="/interlinear/acts/23-15.htm">Acts 23:15</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/1-2.htm">1 Corinthians 1:2</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/1-1.htm">2 Corinthians 1:1</a>; <a href="/interlinear/philippians/1-1.htm">Philippians 1:1</a>. Accusative, <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">τίνι</span>; (which precedes) <span class="greek2">τινα</span> or <span class="greek2">τί</span> (the person or thing added): <a href="/interlinear/romans/8-32.htm">Romans 8:32</a> (<span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">αὐτῷ</span>, i. e. since he has given him to us); <a href="/interlinear/mark/15-27.htm">Mark 15:27</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/10-13.htm">1 Corinthians 10:13</a>; <span class="greek2">τινα</span> or <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">τίνι</span> (the person or thing associated or added): <a href="/interlinear/matthew/25-27.htm">Matthew 25:27</a>; <a href="/interlinear/mark/8-34.htm">Mark 8:34</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/1-21.htm">2 Corinthians 1:21</a>; <a href="/interlinear/colossians/2-13.htm">Colossians 2:13</a>; <a href="/interlinear/colossians/4-9.htm">Colossians 4:9</a>; <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">τίνι</span>, a thing with its power or result, <a href="/interlinear/galatians/5-24.htm">Galatians 5:24</a>; <a href="/interlinear/colossians/3-9.htm">Colossians 3:9</a>: <span class="greek2">τίς</span> or <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">τίνι</span> after passives, as in <a href="/interlinear/matthew/27-38.htm">Matthew 27:38</a>; <a href="/interlinear/mark/9-4.htm">Mark 9:4</a>; <a href="/interlinear/luke/23-32.htm">Luke 23:32</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/11-32.htm">1 Corinthians 11:32</a>; Gall. 3:9; <a href="/interlinear/colossians/3-3.htm">Colossians 3:3</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/4-17.htm">1 Thessalonians 4:17</a>. <p><span class="textheading">3.</span> It stands where <span class="greek2">καί</span> might have been used (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 331 (285)): <span class="greek2">ἐγένετο</span> <span class="greek2">ὁρμή</span> ... <span class="greek2">Ἰουδαίων</span> <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">τοῖς</span> <span class="greek2">ἄρχουσιν</span> <span class="greek2">αὐτῶν</span> (equivalent to <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">ἀρχόντων</span> <span class="greek2">αὐτῶν</span>), <a href="/interlinear/acts/14-5.htm">Acts 14:5</a>; add, <a href="/interlinear/luke/23-11.htm">Luke 23:11</a>; <a href="/interlinear/acts/3-4.htm">Acts 3:4</a>; <a href="/interlinear/acts/10-2.htm">Acts 10:2</a>; <a href="/interlinear/acts/23-15.htm">Acts 23:15</a>; <a href="/interlinear/ephesians/3-18.htm">Ephesians 3:18</a>. <p><span class="textheading">4.</span> Of that which one has or carries with him, or with which he is furnished or equipped (<span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">ἅρμασιν</span>, 3Macc. 2:7; <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">ὅπλοις</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, Cyril 3, 3, 54; many other examples from Greek writings are given by <span class="abbreviation">Passow</span>, under the word, B. I. 2 a.; (Liddell and Scott, I. 4)) <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">χάριτι</span> <span class="greek2">ταύτῃ</span>, carrying with him this gift or bounty, <a href="/interlinear/2_corinthians/8-19.htm">2 Corinthians 8:19</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span> the Sinaiticus manuscript (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">χάριτι</span> <span class="greek2">ταύτῃ</span>, in procuring (<span class="abbreviation">R. V.</span> in the matter of) this benefit); <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">δυνάμει</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">κυρίου</span> <span class="greek2">ἡμῶν</span> <span class="greek2">Ἰησοῦ</span> <span class="greek2">Χριστοῦ</span>, equipped with the power of our Lord Jesus Christ, <a href="/interlinear/1_corinthians/5-4.htm">1 Corinthians 5:4</a> (so according to many interpreters (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 391 (366)); but since the N. T. writers are accustomed to designate the powers and virtues with which one is equipped by the preposition <span class="greek2">ἐν</span>, it is more correct to connect <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">δυνάμει</span> with <span class="greek2">συναχθέντων</span>, so that <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">δύναμις</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">κυρίου</span> is personified and represented as the third subject in the gathering; cf. <a href="/interlinear/matthew/18-20.htm">Matthew 18:20</a> (see <span class="greek2"><span class="lexref">δύναμις</span></span>, a. under the end)). <p><span class="textheading">5.</span> <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">Χριστῷ</span> <span class="greek2">ζῆν</span>, to live with Christ, i. e. united (in spiritual bonds) to him, and to lead a strong life by virtue of this union, <a href="/interlinear/2_corinthians/13-4.htm">2 Corinthians 13:4</a>; <span class="greek2">σύν</span> (<span class="manuref">Rec.</span>) <span class="greek2">χειρί</span> <span class="greek2">ἀγγέλου</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">χείρ</span></span>), <a href="/interlinear/acts/7-35.htm">Acts 7:35</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>. <p><span class="textheading">6.</span> Of the union which arises from the addition or accession of one thing to another: <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">πᾶσι</span> <span class="greek2">τούτοις</span>, our 'beside all this' (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 391 (366)), <a href="/interlinear/luke/24-21.htm">Luke 24:21</a> (<a href="/interlinear/nehemiah/5-18.htm">Nehemiah 5:18</a>; 3Macc. 1:22; <span class="abbreviation">Josephus</span>, Antiquities 17, 6, 5). <p><span class="textheading">7.</span> On the combination <span class="greek2">ἅμα</span> <span class="greek2">σύν</span>, <a href="/interlinear/1_thessalonians/4-17.htm">1 Thessalonians 4:17</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/5-10.htm">1 Thessalonians 5:10</a>, see <span class="greek2"><span class="lexref">ἅμα</span></span>, at the end. <p><span class="lexheading">II.</span> In composition <span class="greek2">σύν</span> denotes <p><span class="textheading">1.</span> association, community, fellowship, participation: <span class="greek2">συνοικέω</span>, <span class="greek2">σύνειμι</span>, <span class="greek2">συγγενής</span>, <span class="greek2">σύμμορφος</span>, <span class="greek2">συζῆν</span>, <span class="greek2">συμπάσχειν</span>, <span class="greek2">σύγχρασθαι</span>, etc. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">together,</span> i. e. several persons or things united or all in one; as, <span class="greek2">συγκεράννυμι</span>, <span class="greek2">συγκλείω</span>, <span class="greek2">συγκαλέω</span>, <span class="greek2">συλλέγω</span>, <span class="greek2">συγκομίζω</span>, etc. <p><span class="textheading">3.</span> <span class="accented">completely</span>: <span class="greek2">συγκύπτω</span>, <span class="greek2">συγκαλύπτω</span>, etc. <p><span class="textheading">4.</span> <span class="accented">with oneself,</span> i. e. in one's mind: <span class="greek2">συλλυπέομαι</span> (but see the word), <span class="greek2">σύνοιδα</span>, <span class="greek2">συνείδησις</span>, <span class="greek2">συντερρέω</span>; cf. Viger. edition Herm., p. 642f. Once or twice in the N. T. after verbs compounded with <span class="greek2">σύν</span> the preposition is repeated before the object (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 52, 4, 15): <a href="/interlinear/matthew/27-44.htm">Matthew 27:44</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <a href="/interlinear/colossians/2-13.htm">Colossians 2:13</a>. As to its Form, <span class="greek2">σύν</span>, in composition before beta <span class="greek2">β'</span>, mu <span class="greek2">μ'</span>, pi <span class="greek2">π</span>, phi <span class="greek2">Φ</span>, psi <span class="greek2">Ψ</span>, passes into <span class="greek2">συμ(</span>, before lambda <span class="greek2">λ'</span> into <span class="greek2">συλ(</span>, before gamma <span class="greek2">γ'</span>, kappa <span class="greek2">κ'</span>, chi <span class="greek2">Χ</span> into <span class="greek2">συγ(</span>; before zeta <span class="greek2">ζ'</span> (and sigma <span class="greek2">ς'</span> followed by a consonant) it is elided, hence, <span class="greek2">συζῆν</span>, <span class="greek2">συζητέω</span>, <span class="greek2">συσταυρόω</span>, <span class="greek2">συστέλλω</span>. But in the older manuscripts assimilation and elision are often neglected (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">ἐν</span></span>, III. at the end). Following their authority, <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> write <span class="greek2">συνζάω</span>, <span class="greek2">συνζητέω</span>, <span class="greek2">συνζητητης</span>, <span class="greek2">συνζυγος</span>, <span class="greek2">συνσταυρόω</span>, <span class="greek2">συνστρατιωτης</span>, <span class="greek2">συνσωμος</span>; <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">συνβασιλεύω</span>, <span class="greek2">συγγνώμη</span>, <span class="greek2">συνκάθημαι</span>, <span class="greek2">συνκαθίζω</span>, <span class="greek2">συνκακοπαθέω</span>, <span class="greek2">συνκακουχέω</span>, <span class="greek2">συνκαλέω</span>, <span class="greek2">συνκάμπτω</span>, <span class="greek2">συνκαταβαίνω</span>, <span class="greek2">συνκαταθεσις</span>, <span class="greek2">συνκατατιθημι</span>, <span class="greek2">συνκαταψηφίζω</span>, <span class="greek2">συνκεραννυμι</span>, <span class="greek2">συνκλειω</span>, <span class="greek2">συνκληρονομος</span>, <span class="greek2">συνκοινωνέω</span>, <span class="greek2">συνκοινωνος</span>, <span class="greek2">συνκρίνω</span>, <span class="greek2">Ἀσυνκριτος</span>), <span class="greek2">συνκύπτω</span>, <span class="greek2">συνλαλέω</span>, <span class="greek2">συνλυπέω</span>, <span class="greek2">συνμαθητης</span>, <span class="greek2">συνμαρτυρέω</span>, <span class="greek2">συνμετοχος</span>, <span class="greek2">συνμιμητης</span>, <span class="greek2">συνπαθέω</span>, <span class="greek2">συνπαραγίνομαι</span>, <span class="greek2">συνπαρακαλέω</span>, <span class="greek2">συνπαραλαμβάνω</span>, <span class="greek2">συνπαρειμι</span>, <span class="greek2">συνπάσχω</span>, <span class="greek2">συνπεριλαμβάνω</span>, <span class="greek2">συνπνίγω</span>, <span class="greek2">συνπολιτης</span>, <span class="greek2">συνπορεύομαι</span>, <span class="greek2">συνπρεσβυτερος</span>, <span class="greek2">συνστενάζω</span>, <span class="greek2">συνστοιχέω</span>, <span class="greek2">συνφημι</span>, <span class="greek2">συνφύω</span>, <span class="greek2">συνχαίρω</span>, <span class="greek2">συνχράομαι</span>, <span class="greek2">συνχέω</span>, <span class="greek2">συνψυχος</span>; <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading <span class="greek2">συνζητησις</span>; <span class="manuref">T</span> <span class="greek2">συνμορφίζω</span>, <span class="greek2">συνσημον</span>; <span class="manuref">Tr</span> <span class="greek2">συνστατιος</span>; <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">συνβάλλω</span>, <span class="greek2">συνβιβάζω</span>, <span class="greek2">συνμερίζω</span>, <span class="greek2">συνσχματίζω</span>, But <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> retain <span class="greek2">συγγένεια</span>, <span class="greek2">συγγενής</span>, <span class="greek2">συγκαλύπτω</span>, <span class="greek2">συγκυρία</span>, <span class="greek2">σύγχυσις</span>, <span class="greek2">συλλέγω</span>, <span class="greek2">συμβαίνω</span>, <span class="greek2">συμβουλεύω</span>, <span class="greek2">συμβούλιον</span>, <span class="greek2">σύμβουλος</span>, <span class="greek2">συμπαθής</span>, <span class="greek2">συμπόσιον</span>, <span class="greek2">συμφέρω</span>, <span class="greek2">σύμφορος</span>, <span class="greek2">συμφυλέτης</span>, <span class="greek2">σύμφυτος</span>, <span class="greek2">συμφωνέω</span>, <span class="greek2">συμφώνησις</span>, <span class="greek2">συμφωνία</span>, <span class="greek2">σύμφωνος</span>, (<span class="greek2">ἀσύμφωνος</span>), <span class="greek2">συστρέφω</span>, <span class="greek2">συστροφή</span>; <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="greek2">συμμερίζω</span>; <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">συγγενίς</span>, <span class="greek2">συστατιος</span>; <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">συμμορφίζω</span>, <span class="greek2">σύμμορφος</span>, <span class="greek2">σύσσημον</span>; <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="greek2">συγγνώμη</span>, <span class="greek2">συγκάθημαι</span>, <span class="greek2">συγκαθίζω</span>, <span class="greek2">συγκακοπαθέω</span>, <span class="greek2">συγκακουχέω</span>, <span class="greek2">συγκαλέω</span>, <span class="greek2">συγκάμπτω</span>, <span class="greek2">συγκαταβαίνω</span>, <span class="greek2">συγκατάθεσις</span>, <span class="greek2">συγκατατίθημι</span>, <span class="greek2">συγκαταψηφίζω</span>, <span class="greek2">συγκεράννυμι</span>, <span class="greek2">συγκλείω</span>, <span class="greek2">συγκληρονόμος</span>, <span class="greek2">συγκοινωμέω</span>, <span class="greek2">συγκοινωνός</span>, <span class="greek2">συγκρίνω</span>, <span class="greek2">συγκύπτω</span>, <span class="greek2">συγχαίρω</span>, <span class="greek2">συγχέω</span>, <span class="greek2">συγχράομαι</span>, <span class="greek2">συλλαλέω</span>, <span class="greek2">συλλυπέω</span>, <span class="greek2">συμβάλλω</span>, <span class="greek2">συμβασιλεύω</span>, <span class="greek2">συμβιβάζω</span>, <span class="greek2">συμμαθητής</span>, <span class="greek2">συμμαρτυρέω</span>, <span class="greek2">συμμέτοχος</span>, <span class="greek2">συμμιμητής</span>, <span class="greek2">συμπαθέω</span>, <span class="greek2">συμπαραγίνομαι</span> <span class="greek2">συμπαρακαλέω</span>, <span class="greek2">συμπαραλαμβάνω</span>, <span class="greek2">συμπάρειμι</span>, <span class="greek2">συμπάσχω</span>, <span class="greek2">συμπεριλαμβάνω</span>, <span class="greek2">συμπληρόω</span>, <span class="greek2">συμπνίγω</span>, <span class="greek2">συμπολίτης</span>, <span class="greek2">συμσυστενάζω</span>, <span class="greek2">συστοιχέω</span>; <span class="manuref">L</span> <span class="greek2">συλλαμβάνω</span>, <span class="greek2">συσχηματίζω</span>. <span class="manuref">Tdf.</span> is not uniform in <span class="greek2">συλλαμβάνω</span>, <span class="greek2">συμβάλλω</span>, <span class="greek2">συμβιβάζω</span>, <span class="greek2">σύμμορφος</span>, <span class="greek2">συμπληρόω</span>, <span class="greek2">συσχηματίζω</span>; nor <span class="manuref">Tr</span> in <span class="greek2">συλλαμβάνω</span>, <span class="greek2">συσχηματίζω</span>; nor <span class="manuref">WH</span> in <span class="greek2">συλλαμβάνω</span>, <span class="greek2">συμπληρόω</span>. These examples show that assimilation takes place chiefly in those words in which the preposition has lost, more or less, its original force and blends with the word to which it is prefixed into a single new idea; as <span class="greek2">συμβούλιον</span>, <span class="greek2">συμφέρει</span>, <span class="greek2">σύμφορος</span>. Cf. (Alex. <span class="abbreviation">Buttmann</span> in the Studien und Kritiken for 1862, p. 180); Philip <span class="abbreviation">Buttmann</span> (the son) ibid., p. 811f (But see Dr. Gregory's exposition of the facts in the Proleg. to <span class="manuref">Tdf.</span>, p. 73f; Dr. Hort in <span class="manuref">WH</span>s Appendix, p. 149; <span class="abbreviation">Meisterhans</span>, Gram. d. Attic Inschr. § 24.) <p><span class="maintitle">STRONGS NT 4862: συνβ(</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">συνβ(</span></span>, see <span class="greek2">συμβ(</span> and <span class="greek2"><span class="lexref">σύν</span></span>, II, at the end. <p><span class="maintitle">STRONGS NT 4862: συνγ(</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">συνγ(</span></span>, see <span class="greek2">συγγ(</span> and <span class="greek2"><span class="lexref">σύν</span></span>, II. at the end. <p><span class="maintitle">STRONGS NT 4862: συνζ(</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">συνζ(</span></span>, see <span class="greek2">συζ(</span>, and <span class="greek2"><span class="lexref">σύν</span></span>, II. under the end <p><span class="maintitle">STRONGS NT 4862: συνκ(</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">συνκ(</span></span>, see <span class="greek2">συγκ(</span> cf. <span class="greek2"><span class="lexref">σύν</span></span>, II. at the end. <p><span class="maintitle">STRONGS NT 4862: συνλ(</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">συνλ(</span></span>, see <span class="greek2">συλλ(</span> cf. <span class="greek2"><span class="lexref">σύν</span></span>, II. at the end. <p><span class="maintitle">STRONGS NT 4862: συνμ(</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">συνμ(</span></span>, see <span class="greek2">συμμ(</span> cf. <span class="greek2"><span class="lexref">σύν</span></span>, II. at the end. <p><span class="maintitle">STRONGS NT 4862: συνπ(</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">συνπ(</span></span>, see <span class="greek2">συμπ(</span> cf. <span class="greek2"><span class="lexref">σύν</span></span>, II. at the end. <p><span class="maintitle">STRONGS NT 4862: συνς(</span> [<span class="arttitle"><span class="grktitle">συνς(</span></span>, see <span class="greek2">συς(</span> and <span class="greek2">συσς(</span>] cf. <span class="greek2"><span class="lexref">σύν</span></span>, II. at the end. <p><span class="maintitle">STRONGS NT 4862: συνστ(</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">συνστ(</span></span>, see <span class="greek2">συστ(</span> cf. <span class="greek2"><span class="lexref">σύν</span></span>, II. at the end. <p><span class="maintitle">STRONGS NT 4862: συνφ(</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">συνφ(</span></span>, see <span class="greek2">συμφ(</span> cf. <span class="greek2"><span class="lexref">σύν</span></span>, II. at the end. <p><span class="maintitle">STRONGS NT 4862: συνχ(</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">συνχ(</span></span>, see <span class="greek2">συγχ(</span> cf. <span class="greek2"><span class="lexref">σύν</span></span>, II. at the end. <p><span class="maintitle">STRONGS NT 4862: συνψ(</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">συνψ(</span></span>, see <span class="greek2">συμψ(</span> cf. <span class="greek2"><span class="lexref">σύν</span></span>, II. at the end. <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>and, even, also<p>A primary preposition denoting union; with or together (but much closer than <a href="/greek/3326.htm">meta</a> or <a href="/greek/3844.htm">para</a>), i.e. By association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. -- beside, with. In composition it has similar applications, including completeness. <p>see GREEK <a href="/greek/3326.htm">meta</a> <p>see GREEK <a href="/greek/3844.htm">para</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>συν σύν σὺν sun syn sýn sỳn<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/25-27.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 25:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ ἐμὸν <b>σὺν</b> τόκῳ </span><br><a href="/kjvs/matthew/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> have received mine own <span class="itali">with</span> usury.<br><a href="/interlinear/matthew/25-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> my own <span class="itali">with</span> interest<p><b><a href="/text/matthew/26-35.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δέῃ με <b>σὺν</b> σοὶ ἀποθανεῖν</span><br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> should die <span class="itali">with</span> thee, yet<br><a href="/interlinear/matthew/26-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> it were needful for me <span class="itali">with</span> you to die<p><b><a href="/text/matthew/27-38.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τότε σταυροῦνται <b>σὺν</b> αὐτῷ δύο</span><br><a href="/kjvs/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thieves crucified <span class="itali">with</span> him, one<br><a href="/interlinear/matthew/27-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Then are crucified <span class="itali">with</span> him two<p><b><a href="/text/matthew/27-44.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:44</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ συσταυρωθέντες <b>σὺν</b> αὐτῷ ὠνείδιζον</span><br><a href="/interlinear/matthew/27-44.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the [ones] having been crucified <span class="itali">with</span> him insulted<p><b><a href="/text/mark/2-26.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 2:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/mark/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ τοῖς <b>σὺν</b> αὐτῷ οὖσιν</span><br><a href="/kjvs/mark/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> also to them which were <span class="itali">with</span> him?<br><a href="/interlinear/mark/2-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> even to those who <span class="itali">with</span> him were<p><b><a href="/text/mark/4-10.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">περὶ αὐτὸν <b>σὺν</b> τοῖς δώδεκα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> His followers, <span class="itali">along</span> with the twelve,<br><a href="/kjvs/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> him <span class="itali">with</span> the twelve<br><a href="/interlinear/mark/4-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> about him <span class="itali">with</span> the twelve<p><b><a href="/text/mark/8-34.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν ὄχλον <b>σὺν</b> τοῖς μαθηταῖς</span><br><a href="/kjvs/mark/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the people <span class="itali">[unto him] with</span> his<br><a href="/interlinear/mark/8-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the crowd <span class="itali">with</span> the disciples<p><b><a href="/text/mark/9-4.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 9:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/mark/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῖς Ἠλίας <b>σὺν</b> Μωυσεῖ καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> appeared <span class="itali">to them along</span> with Moses;<br><a href="/kjvs/mark/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto them Elias <span class="itali">with</span> Moses: and<br><a href="/interlinear/mark/9-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to them Elijah <span class="itali">with</span> Moses and<p><b><a href="/text/mark/15-27.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 15:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/mark/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Καὶ <b>σὺν</b> αὐτῷ σταυροῦσιν</span><br><a href="/kjvs/mark/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">with</span> him they crucify<br><a href="/interlinear/mark/15-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">with</span> him they crucify<p><b><a href="/text/mark/15-32.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 15:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/mark/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ συνεσταυρωμένοι <b>σὺν</b> αὐτῷ ὠνείδιζον</span><br><a href="/interlinear/mark/15-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> they who were crucified <span class="itali">with</span> him insulted<p><b><a href="/text/luke/1-56.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:56</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ Μαριὰμ <b>σὺν</b> αὐτῇ ὡς</span><br><a href="/kjvs/luke/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Mary abode <span class="itali">with</span> her about<br><a href="/interlinear/luke/1-56.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover Mary <span class="itali">with</span> her about<p><b><a href="/text/luke/2-5.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀπογράψασθαι <b>σὺν</b> Μαριὰμ τῇ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in order to register <span class="itali">along</span> with Mary,<br><a href="/kjvs/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> To be taxed <span class="itali">with</span> Mary his<br><a href="/interlinear/luke/2-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to register <span class="itali">with</span> Mary who<p><b><a href="/text/luke/2-13.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐξαίφνης ἐγένετο <b>σὺν</b> τῷ ἀγγέλῳ</span><br><a href="/kjvs/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> there was <span class="itali">with</span> the angel<br><a href="/interlinear/luke/2-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> suddenly there was <span class="itali">with</span> the angel<p><b><a href="/text/luke/5-9.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντας τοὺς <b>σὺν</b> αὐτῷ ἐπὶ</span><br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and all <span class="itali">that were</span> with him, at<br><a href="/interlinear/luke/5-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all those <span class="itali">with</span> him at<p><b><a href="/text/luke/5-19.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καθῆκαν αὐτὸν <b>σὺν</b> τῷ κλινιδίῳ</span><br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the tiling <span class="itali">with</span> [his] couch<br><a href="/interlinear/luke/5-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> they let down him <span class="itali">with</span> the mat<p><b><a href="/text/luke/7-6.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰησοῦς ἐπορεύετο <b>σὺν</b> αὐτοῖς ἤδη</span><br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Jesus went <span class="itali">with</span> them. And<br><a href="/interlinear/luke/7-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus went <span class="itali">with</span> them already<p><b><a href="/text/luke/7-12.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἱκανὸς ἦν <b>σὺν</b> αὐτῇ </span><br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of the city was <span class="itali">with</span> her.<br><a href="/interlinear/luke/7-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> considerable was <span class="itali">[was] with</span> her<p><b><a href="/text/luke/8-1.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ δώδεκα <b>σὺν</b> αὐτῷ </span><br><a href="/kjvs/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and the twelve <span class="itali">[were] with</span> him,<br><a href="/interlinear/luke/8-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the twelve <span class="itali">[were] with</span> him<p><b><a href="/text/luke/8-38.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δαιμόνια εἶναι <b>σὺν</b> αὐτῷ ἀπέλυσεν</span><br><a href="/kjvs/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> him that he might be <span class="itali">with</span> him: but<br><a href="/interlinear/luke/8-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> demons to be [taken] <span class="itali">with</span> him he sent away<p><b><a href="/text/luke/8-51.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:51</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰσελθεῖν τινὰ <b>σὺν</b> αὐτῷ εἰ</span><br><a href="/interlinear/luke/8-51.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to go in anyone <span class="itali">with</span> him if<p><b><a href="/text/luke/9-32.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οἱ <b>σὺν</b> αὐτῷ ἦσαν</span><br><a href="/kjvs/luke/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Peter and <span class="itali">they that were with</span> him were<br><a href="/interlinear/luke/9-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and those <span class="itali">with</span> him were<p><b><a href="/text/luke/19-23.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 19:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/luke/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κἀγὼ ἐλθὼν <b>σὺν</b> τόκῳ ἂν</span><br><a href="/kjvs/luke/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> have required mine own <span class="itali">with</span> usury?<br><a href="/interlinear/luke/19-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and I having come <span class="itali">with</span> interest anyhow<p><b><a href="/text/luke/20-1.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 20:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/luke/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ γραμματεῖς <b>σὺν</b> τοῖς πρεσβυτέροις</span><br><a href="/kjvs/luke/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> came upon <span class="itali">[him] with</span> the elders,<br><a href="/interlinear/luke/20-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the scribes <span class="itali">with</span> the elders<p><b><a href="/text/luke/22-14.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 22:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/luke/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ ἀπόστολοι <b>σὺν</b> αὐτῷ </span><br><a href="/kjvs/luke/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the twelve apostles <span class="itali">with</span> him.<br><a href="/interlinear/luke/22-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the apostles <span class="itali">with</span> him<p><b><a href="/text/luke/22-56.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 22:56</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/luke/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Καὶ οὗτος <b>σὺν</b> αὐτῷ ἦν</span><br><a href="/kjvs/luke/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> was also <span class="itali">with</span> him.<br><a href="/interlinear/luke/22-56.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And this one <span class="itali">with</span> him was<p><b><a href="/greek/4862.htm">Strong's Greek 4862</a><br><a href="/greek/strongs_4862.htm">129 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/sun_4862.htm">σὺν — 129 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4861.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4861"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4861" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4863.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4863"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4863" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>