CINXE.COM

Strong's Greek: 4811. συκοφαντέω (sukophanteó) -- To accuse falsely, to extort, to defraud

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4811. συκοφαντέω (sukophanteó) -- To accuse falsely, to extort, to defraud</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4811.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/2_corinthians/1-10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4811.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4811</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4810.htm" title="4810">&#9668;</a> 4811. sukophanteó <a href="../greek/4812.htm" title="4812">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">sukophanteó: To accuse falsely, to extort, to defraud</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">συκοφαντέω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>sukophanteó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>soo-kof-an-teh'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(soo-kof-an-teh'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To accuse falsely, to extort, to defraud<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I accuse falsely, defraud.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From a compound of σῦκον (sukon, meaning "fig") and φαίνω (phainō, meaning "to show" or "to make known")<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "sukophanteó," the concept of false accusation and extortion can be related to Hebrew terms such as שָׁקַר (shakar, meaning "to lie") and עָשַׁק (ashaq, meaning "to oppress" or "to extort").<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "sukophanteó" is used to describe the act of making false accusations or engaging in extortion. In the New Testament, it conveys the idea of exploiting or defrauding others, often through deceitful means. The term implies a moral and ethical wrongdoing, highlighting the sin of bearing false witness or taking advantage of others for personal gain.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Greek culture, a "sukophant" was someone who made false accusations, often for personal gain or to curry favor with authorities. The term originally referred to informers who reported illegal exportation of figs from Athens, but it evolved to describe anyone who engaged in slander or deceitful practices. In the context of the New Testament, this behavior was contrary to the ethical teachings of Jesus and the apostles, who emphasized honesty, integrity, and love for one's neighbor.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>4811</b> <i>sykophantéō</i> (from <a href="/greek/4810.htm">4810</a> <i>/sýkon</i>, &quot;a fig&quot; and <a href="/greek/5316.htm">5316</a> <i>/phaínō</i>, &quot;make known&quot;) – properly, a &quot;fig-informer&quot; using &quot;inside information&quot; to defraud (falsely accuse).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4810.htm">sukon</a> and <a href="/greek/5316.htm">phainó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to accuse falsely<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>accuse...falsely (1), defrauded (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4811: συκοφαντέω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">συκοφαντέω</span></span>, <span class="greek2">συκοφάντω</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐσυκοφάντησα</span>; (from <span class="greek2">συκοφάντης</span>, and this from <span class="greek2">σῦκον</span> 'fig', and <span class="greek2">φαίνω</span> 'to show'. At Athens those were called <span class="greek2">συκοφανται</span> whose business it was to inform against anyone whom they might detect exporting figs out of Attica; and as sometimes they seem to have extorted money from those loath to he exposed, the name <span class="greek2">συκοφάντης</span> from the time of <span class="abbreviation">Aristophanes</span> down was a general term of opprobrium to designate <span class="accented">a malignant informer, a calumniator; a malignant and base accuser from love of gain</span> (but cf. Liddell and Scott, under the word); hence, the verb <span class="greek2">συκοφάντω</span> signifies) <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to accuse wrongfully, to calumniate, to attack by malicious devices</span> (<span class="abbreviation">Aristophanes</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, <span class="abbreviation">Plato</span>, others). <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to exact money wrongfully; to extort from, defraud</span>: <a href="/interlinear/luke/3-14.htm">Luke 3:14</a> (here <span class="abbreviation">R. V.</span> margin <span class="accented">accuse wrongfully</span>); with a genitive of the person and accusative of the thing, <a href="/interlinear/luke/19-8.htm">Luke 19:8</a> (<span class="greek2">τριάκοντα</span> <span class="greek2">μνᾶς</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τίνος</span> <span class="abbreviation">Lysias</span>, p. 177, 32. The <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">עָשַׁק</span>, to oppress, defraud, <a href="/interlinear/job/35-9.htm">Job 35:9</a>; <a href="/interlinear/ecclesiastes/4-1.htm">Ecclesiastes 4:1</a>; <a href="/interlinear/psalms/118-122.htm">Psalm 118:122</a><FOOTNOTE:10> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Ps. 119:122>); <span class="greek2">πένητα</span>, <a href="/interlinear/proverbs/14-31.htm">Proverbs 14:31</a>; <a href="/interlinear/proverbs/22-16.htm">Proverbs 22:16</a>; <span class="greek2">πτωχούς</span>, <a href="/interlinear/proverbs/28-3.htm">Proverbs 28:3</a>).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>accuse falsely, take by false accusation. <p>From a compound of <a href="/greek/4810.htm">sukon</a> and a derivative of <a href="/greek/5316.htm">phaino</a>; to be a fig-informer (reporter of the law forbidding the exportation of figs from Greece), "sycophant", i.e. (genitive and by extension) to defraud (exact unlawfully, extort) -- accuse falsely, take by false accusation. <p>see GREEK <a href="/greek/4810.htm">sukon</a> <p>see GREEK <a href="/greek/5316.htm">phaino</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εσυκοφαντησα εσυκοφάντησα ἐσυκοφάντησα συκοφαντεί συκοφάντην συκοφάντης συκοφαντήσαι συκοφαντησάτωσάν συκοφαντήσει συκοφαντησητε συκοφαντήσητε συκοφαντία συκοφαντίαν συκοφαντίας συκοφαντιών συκοφαντούμενοι συκοφαντουμένων συκοφαντούντων συκοφαντών esukophantesa esukophantēsa esykophantesa esykophantēsa esykophántesa esykophántēsa sukophantesete sukophantēsēte sykophantesete sykophantēsēte sykophantḗsete sykophantḗsēte<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/3-14.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 3:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural">V-ASA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διασείσητε μηδὲ <b>συκοφαντήσητε</b> καὶ ἀρκεῖσθε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> or <span class="itali">accuse [anyone] falsely,</span> and be content<br><a href="/kjvs/luke/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> neither <span class="itali">accuse [any] falsely;</span> and<br><a href="/interlinear/luke/3-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> oppress nor <span class="itali">accuse falsely</span> and be content with<p><b><a href="/text/luke/19-8.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 19:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τινός τι <b>ἐσυκοφάντησα</b> ἀποδίδωμι τετραπλοῦν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and if <span class="itali">I have defrauded</span> anyone<br><a href="/kjvs/luke/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> from any man <span class="itali">by false accusation,</span> I restore<br><a href="/interlinear/luke/19-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of anyone anything <span class="itali">I defrauded</span> I restore fourfold<p><b><a href="/greek/4811.htm">Strong's Greek 4811</a><br><a href="/greek/strongs_4811.htm">2 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/esukophante_sa_4811.htm">ἐσυκοφάντησα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sukophante_se_te_4811.htm">συκοφαντήσητε &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4810.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4810"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4810" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4812.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4812"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4812" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10