CINXE.COM
Strong's Greek: 1279. διαπορεύομαι (diaporeuomai) -- To pass through, to journey through, to travel through
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1279. διαπορεύομαι (diaporeuomai) -- To pass through, to journey through, to travel through</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1279.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/mark/9-37.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1279.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1279</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1278.htm" title="1278">◄</a> 1279. diaporeuomai <a href="../greek/1280.htm" title="1280">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">diaporeuomai: To pass through, to journey through, to travel through</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">διαπορεύομαι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>diaporeuomai<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>dee-ap-or-YOO-om-ahee<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(dee-ap-or-yoo'-om-ahee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To pass through, to journey through, to travel through<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I journey through (past).<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek preposition διά (dia, meaning "through") and πορεύομαι (poreuomai, meaning "to go" or "to travel").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for διαπορεύομαι, the concept of journeying or traveling is often expressed in Hebrew by words like עָבַר (abar, Strong's H5674), meaning "to pass over" or "to cross."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb διαπορεύομαι is used in the New Testament to describe the act of traveling or passing through a particular area or region. It often implies movement with a purpose or mission, reflecting the itinerant nature of Jesus' ministry and the early Christian mission.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the first-century Greco-Roman world, travel was a significant aspect of life, especially for those spreading new ideas or engaging in trade. Roads and sea routes facilitated movement across the Roman Empire, allowing for the dissemination of the Gospel. The use of διαπορεύομαι in the New Testament highlights the active and dynamic nature of Jesus' ministry and the spread of Christianity, as the early believers traveled to share the message of Christ.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1223.htm">dia</a> and <a href="/greek/4198.htm">poreuomai</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to pass across, journey through<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>going (1), passing (2), passing through (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>go through, journey in, pass by. <p>From <a href="/greek/1223.htm">dia</a> and <a href="/greek/4198.htm">poreuomai</a>; to travel through -- go through, journey in, pass by. <p>see GREEK <a href="/greek/1223.htm">dia</a> <p>see GREEK <a href="/greek/4198.htm">poreuomai</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>διαπορευεσθαι διαπορεύεσθαι διαπορεύεσθαί διαπορευέσθω διαπορεύεται διαπορεύηται διαπορευθείς διαπορεύομενα διαπορευόμενοι διαπορευόμενον διαπορευομενος διαπορευόμενος διαπορεύομενος διαπορευομενου διαπορευομένου διαπορευομένους διαπορευομένων διαπορεύονται διαπορεύου διεπορευετο διεπορεύετο διεπορευόμην διεπορευοντο διεπορεύοντο παραπορεύεσθαι diaporeuesthai diaporeúesthai diaporeuomenos diaporeuómenos diaporeuomenou diaporeuoménou dieporeueto dieporeúeto dieporeuonto dieporeúonto paraporeuesthai paraporeúesthai<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/6-1.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 6:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν σαββάτῳ <b>διαπορεύεσθαι</b> αὐτὸν διὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> it happened <span class="itali">that He was passing</span> through<br><a href="/kjvs/luke/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that he <span class="itali">went</span> through<br><a href="/interlinear/luke/6-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> on the sabbath <span class="itali">passed along</span> he through<p><b><a href="/text/luke/13-22.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 13:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-IIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Καὶ <b>διεπορεύετο</b> κατὰ πόλεις</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And He was passing through</span> from one city<br><a href="/kjvs/luke/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">he went</span> through the cities<br><a href="/interlinear/luke/13-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">he went through</span> by towns<p><b><a href="/text/luke/18-36.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 18:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Singular">V-PPM/P-GMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ ὄχλου <b>διαπορευομένου</b> ἐπυνθάνετο τί</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> a crowd <span class="itali">going</span> by, he [began] to inquire<br><a href="/kjvs/luke/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the multitude <span class="itali">pass by,</span> he asked<br><a href="/interlinear/luke/18-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover a crowd <span class="itali">passing along</span> he asked what<p><b><a href="/text/acts/16-4.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 16:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-IIM/P-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ὡς δὲ <b>διεπορεύοντο</b> τὰς πόλεις</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> while <span class="itali">they were passing through</span> the cities,<br><a href="/kjvs/acts/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> as <span class="itali">they went through</span> the cities,<br><a href="/interlinear/acts/16-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> while moreover <span class="itali">they passed through</span> the cities<p><b><a href="/text/romans/15-24.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 15:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-PPM/P-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐλπίζω γὰρ <b>διαπορευόμενος</b> θεάσασθαι ὑμᾶς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to see <span class="itali">you in passing,</span> and to be helped on my way<br><a href="/kjvs/romans/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> you <span class="itali">in my journey,</span> and<br><a href="/interlinear/romans/15-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I hope for <span class="itali">going through</span> to see you<p><b><a href="/greek/1279.htm">Strong's Greek 1279</a><br><a href="/greek/strongs_1279.htm">5 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/diaporeuesthai_1279.htm">διαπορεύεσθαι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/diaporeuomenos_1279.htm">διαπορευόμενος — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/diaporeuomenou_1279.htm">διαπορευομένου — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dieporeueto_1279.htm">διεπορεύετο — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dieporeuonto_1279.htm">διεπορεύοντο — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1278.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1278"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1278" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1280.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1280"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1280" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>