CINXE.COM
Revelation 16 BSB GRK Parallel
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"/><title>Revelation 16 BSB GRK Parallel</title><link rel="stylesheet" href="/newpstudy.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/revelation/16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="../../topmenuchap/revelation/16-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="/revelation/">Revelation</a> > Revelation 16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../revelation/15.shtml" title="Revelation 15">◄</a> Revelation 16 <a href="../revelation/17.shtml" title="Revelation 17">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">BSB Parallel GRK <a href="../../bsb/revelation/16.shtml">[BSB</a> <a href="../../csb/revelation/16.shtml">CSB</a> <a href="../../esv/revelation/16.shtml">ESV</a> <a href="../../hcs/revelation/16.shtml">HCS</a> <a href="../../kjv/revelation/16.shtml">KJV</a> <a href="../../isv/revelation/16.shtml">ISV</a> <a href="../../nas/revelation/16.shtml">NAS</a> <a href="../../net/revelation/16.shtml">NET</a> <a href="../../niv/revelation/16.shtml">NIV</a> <a href="../../nlt/revelation/16.shtml">NLT</a> <a href="../../heb/revelation/16.shtml">GRK]</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td class="version" width="50%">Berean Standard Bible</td><td class="version" width="50%">Greek Study Bible</td></tr></table><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-1.htm"><b>1</b></a></span><span class="btext1">Then I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, “Go, pour out on the earth the seven bowls of God’s wrath.”<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-1.htm"><b>1</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: ēkousa -- I heard -- V-AIA-1S">ἤκουσα</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalēs -- [a] loud -- Adj-GFS">μεγάλης</a> <a href="/greek/5456.htm" title="5456: phōnēs -- voice -- N-GFS">φωνῆς</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- from -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3485.htm" title="3485: naou -- temple -- N-GMS">ναοῦ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legousēs -- saying -- V-PPA-GFS">λεγούσης</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/2033.htm" title="2033: hepta -- seven -- Adj-DMP">ἑπτὰ</a> <a href="/greek/32.htm" title="32: angelois -- angels -- N-DMP">ἀγγέλοις</a> <a href="/greek/5217.htm" title="5217: Hypagete -- Go -- V-PMA-2P">Ὑπάγετε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1632.htm" title="1632: ekcheete -- pour out -- V-PMA-2P">ἐκχέετε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/2033.htm" title="2033: hepta -- seven -- Adj-AFP">ἑπτὰ</a> <a href="/greek/5357.htm" title="5357: phialas -- bowls -- N-AFP">φιάλας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2372.htm" title="2372: thymou -- wrath -- N-GMS">θυμοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēn -- earth -- N-AFS">γῆν</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-2.htm"><b>2</b></a></span><span class="btext1">So the first angel went and poured out his bowl on the earth, and loathsome, malignant sores broke out on those who had the mark of the beast and worshiped its image.<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-2.htm"><b>2</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apēlthen -- departed -- V-AIA-3S">ἀπῆλθεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtos -- first -- Adj-NMS">πρῶτος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1632.htm" title="1632: execheen -- poured out -- V-AIA-3S">ἐξέχεεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5357.htm" title="5357: phialēn -- bowl -- N-AFS">φιάλην</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēn -- earth -- N-AFS">γῆν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- came -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/1668.htm" title="1668: helkos -- a sore -- N-NNS">ἕλκος</a> <a href="/greek/2556.htm" title="2556: kakon -- evil -- Adj-NNS">κακὸν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4190.htm" title="4190: ponēron -- grievous -- Adj-NNS">πονηρὸν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpous -- men -- N-AMP">ἀνθρώπους</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echontas -- having -- V-PPA-AMP">ἔχοντας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/5480.htm" title="5480: charagma -- mark -- N-ANS">χάραγμα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/2342.htm" title="2342: thēriou -- beast -- N-GNS">θηρίου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- those -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/4352.htm" title="4352: proskynountas -- worshiping -- V-PPA-AMP">προσκυνοῦντας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/1504.htm" title="1504: eikoni -- image -- N-DFS">εἰκόνι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of it -- PPro-GN3S">αὐτοῦ</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-3.htm"><b>3</b></a></span><span class="btext1">And the second angel poured out his bowl into the sea, and it turned to blood like that of the dead, and every living thing in the sea died.<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-3.htm"><b>3</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1208.htm" title="1208: deuteros -- second -- Adj-NMS">δεύτερος</a> <a href="/greek/1632.htm" title="1632: execheen -- poured out -- V-AIA-3S">ἐξέχεεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5357.htm" title="5357: phialēn -- bowl -- N-AFS">φιάλην</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281: thalassan -- sea -- N-AFS">θάλασσαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- it became -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/129.htm" title="129: haima -- blood -- N-NNS">αἷμα</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/3498.htm" title="3498: nekrou -- of [one] dead -- Adj-GMS">νεκροῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasa -- every -- Adj-NFS">πᾶσα</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychē -- soul -- N-NFS">ψυχὴ</a> <a href="/greek/2222.htm" title="2222: zōēs -- living -- N-GFS">ζωῆς</a> <a href="/greek/599.htm" title="599: apethanen -- died -- V-AIA-3S">ἀπέθανεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- that was -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281: thalassē -- sea -- N-DFS">θαλάσσῃ</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-4.htm"><b>4</b></a></span><span class="btext1">And the third angel poured out his bowl into the rivers and springs of water, and they turned to blood.<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-4.htm"><b>4</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5154.htm" title="5154: tritos -- third -- Adj-NMS">τρίτος</a> <a href="/greek/1632.htm" title="1632: execheen -- poured out -- V-AIA-3S">ἐξέχεεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5357.htm" title="5357: phialēn -- bowl -- N-AFS">φιάλην</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/4215.htm" title="4215: potamous -- rivers -- N-AMP">ποταμοὺς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/4077.htm" title="4077: pēgas -- springs -- N-AFP">πηγὰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/5204.htm" title="5204: hydatōn -- waters -- N-GNP">ὑδάτων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- they became -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/129.htm" title="129: haima -- blood -- N-NNS">αἷμα</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-5.htm"><b>5</b></a></span><span class="btext1">And I heard the angel of the waters say: “Righteous are You, O Holy One, who is and was, because You have brought these judgments.<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-5.htm"><b>5</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: ēkousa -- I heard -- V-AIA-1S">ἤκουσα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/32.htm" title="32: angelou -- angel -- N-GMS">ἀγγέλου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/5204.htm" title="5204: hydatōn -- waters -- N-GNP">ὑδάτων</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontos -- saying -- V-PPA-GMS">λέγοντος</a> <a href="/greek/1342.htm" title="1342: Dikaios -- Righteous -- Adj-NMS">Δίκαιος</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ei -- are You -- V-PIA-2S">εἶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [One] -- Art-VMS">ὁ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ōn -- being -- V-PPA-VMS">ὢν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-VMS">ὁ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- having been -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- O -- Art-VMS">ὁ</a> <a href="/greek/3741.htm" title="3741: Hosios -- holy One -- Adj-VMS">Ὅσιος</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- because -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these things -- DPro-ANP">ταῦτα</a> <a href="/greek/2919.htm" title="2919: ekrinas -- You have judged -- V-AIA-2S">ἔκρινας</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-6.htm"><b>6</b></a></span><span class="btext1">For they have spilled the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink, as they deserve.”<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-6.htm"><b>6</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- because -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/129.htm" title="129: haima -- [the] blood -- N-ANS">αἷμα</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: hagiōn -- of saints -- Adj-GMP">ἁγίων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: prophētōn -- of prophets -- N-GMP">προφητῶν</a> <a href="/greek/1632.htm" title="1632: exechean -- they have poured out -- V-AIA-3P">ἐξέχεαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/129.htm" title="129: haima -- blood -- N-ANS">αἷμα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dedōkas -- You have given -- V-RIA-2S">δέδωκας</a> <a href="/greek/4095.htm" title="4095: piein -- to drink -- V-ANA">πιεῖν*</a> <a href="/greek/514.htm" title="514: axioi -- worthy -- Adj-NMP">ἄξιοί</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- they are -- V-PIA-3P">εἰσιν</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-7.htm"><b>7</b></a></span><span class="btext1">And I heard the altar reply: “Yes, Lord God Almighty, true and just are Your judgments.”<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-7.htm"><b>7</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: ēkousa -- I heard -- V-AIA-1S">ἤκουσα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/2379.htm" title="2379: thysiastēriou -- altar -- N-GNS">θυσιαστηρίου</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontos -- saying -- V-PPA-GNS">λέγοντος</a> <a href="/greek/3483.htm" title="3483: Nai -- Yes -- Prtcl">Ναί</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Lord -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-VMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεός</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-VMS">ὁ</a> <a href="/greek/3841.htm" title="3841: Pantokratōr -- Almighty -- N-VMS">Παντοκράτωρ</a> <a href="/greek/228.htm" title="228: alēthinai -- true -- Adj-NFP">ἀληθιναὶ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1342.htm" title="1342: dikaiai -- righteous [are] -- Adj-NFP">δίκαιαι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- the -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/2920.htm" title="2920: kriseis -- judgments -- N-NFP">κρίσεις</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of You -- PPro-G2S">σου</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-8.htm"><b>8</b></a></span><span class="btext1">Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, and it was given power to scorch the people with fire.<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-8.htm"><b>8</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5067.htm" title="5067: tetartos -- fourth -- Adj-NMS">τέταρτος</a> <a href="/greek/1632.htm" title="1632: execheen -- poured out -- V-AIA-3S">ἐξέχεεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5357.htm" title="5357: phialēn -- bowl -- N-AFS">φιάλην</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2246.htm" title="2246: hēlion -- sun -- N-AMS">ἥλιον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: edothē -- there was given -- V-AIP-3S">ἐδόθη</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to it -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2739.htm" title="2739: kaumatisai -- to scorch -- V-ANA">καυματίσαι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpous -- men -- N-AMP">ἀνθρώπους</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- with -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/4442.htm" title="4442: pyri -- fire -- N-DNS">πυρί</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-9.htm"><b>9</b></a></span><span class="btext1">And the people were scorched by intense heat, and they cursed the name of God, who had authority over these plagues. Yet they did not repent and give Him glory.<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-9.htm"><b>9</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2739.htm" title="2739: ekaumatisthēsan -- were scorched -- V-AIP-3P">ἐκαυματίσθησαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpoi -- men -- N-NMP">ἄνθρωποι</a> <a href="/greek/2738.htm" title="2738: kauma -- with heat -- N-ANS">καῦμα</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: mega -- great -- Adj-ANS">μέγα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/987.htm" title="987: eblasphēmēsan -- they cursed -- V-AIA-3P">ἐβλασφήμησαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onoma -- name -- N-ANS">ὄνομα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the [One] -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echontos -- having -- V-PPA-GMS">ἔχοντος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1849.htm" title="1849: exousian -- authority -- N-AFS">ἐξουσίαν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- over -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/4127.htm" title="4127: plēgas -- plagues -- N-AFP">πληγὰς</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tautas -- these -- DPro-AFP">ταύτας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3340.htm" title="3340: metenoēsan -- did they repent -- V-AIA-3P">μετενόησαν</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dounai -- to give -- V-ANA">δοῦναι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391: doxan -- glory -- N-AFS">δόξαν</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-10.htm"><b>10</b></a></span><span class="btext1">And the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness, and men began to gnaw their tongues in anguish<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-10.htm"><b>10</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3991.htm" title="3991: pemptos -- fifth -- Adj-NMS">πέμπτος</a> <a href="/greek/1632.htm" title="1632: execheen -- poured out -- V-AIA-3S">ἐξέχεεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5357.htm" title="5357: phialēn -- bowl -- N-AFS">φιάλην</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2362.htm" title="2362: thronon -- throne -- N-AMS">θρόνον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/2342.htm" title="2342: thēriou -- beast -- N-GNS">θηρίου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- became -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileia -- kingdom -- N-NFS">βασιλεία</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of it -- PPro-GN3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/4656.htm" title="4656: eskotōmenē -- darkened -- V-RPM/P-NFS">ἐσκοτωμένη</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3145.htm" title="3145: emasōnto -- they were gnawing -- V-IIM/P-3P">ἐμασῶντο</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/1100.htm" title="1100: glōssas -- tongues -- N-AFP">γλώσσας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- for -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/4192.htm" title="4192: ponou -- distress -- N-GMS">πόνου</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-11.htm"><b>11</b></a></span><span class="btext1">and curse the God of heaven for their pains and sores. Yet they did not repent of their deeds.<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-11.htm"><b>11</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/987.htm" title="987: eblasphēmēsan -- they cursed -- V-AIA-3P">ἐβλασφήμησαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theon -- God -- N-AMS">Θεὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranou -- heaven -- N-GMS">οὐρανοῦ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- on account of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/4192.htm" title="4192: ponōn -- distresses -- N-GMP">πόνων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- on account of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/1668.htm" title="1668: helkōn -- sores -- N-GNP">ἑλκῶν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3340.htm" title="3340: metenoēsan -- they did repent -- V-AIA-3P">μετενόησαν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/2041.htm" title="2041: ergōn -- works -- N-GNP">ἔργων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-12.htm"><b>12</b></a></span><span class="btext1">And the sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings of the East.<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-12.htm"><b>12</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1623.htm" title="1623: hektos -- sixth -- Adj-NMS">ἕκτος</a> <a href="/greek/1632.htm" title="1632: execheen -- poured out -- V-AIA-3S">ἐξέχεεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5357.htm" title="5357: phialēn -- bowl -- N-AFS">φιάλην</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/4215.htm" title="4215: potamon -- river -- N-AMS">ποταμὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megan -- great -- Adj-AMS">μέγαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">‹τὸν›</a> <a href="/greek/2166.htm" title="2166: Euphratēn -- Euphrates -- N-AMS">Εὐφράτην</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3583.htm" title="3583: exēranthē -- was dried up -- V-AIP-3S">ἐξηράνθη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/5204.htm" title="5204: hydōr -- water -- N-NNS">ὕδωρ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of it -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- so that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/2090.htm" title="2090: hetoimasthē -- might be prepared -- V-ASP-3S">ἑτοιμασθῇ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodos -- way -- N-NFS">ὁδὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/935.htm" title="935: basileōn -- kings -- N-GMP">βασιλέων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- of the -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/395.htm" title="395: anatolēs -- rising -- N-GFS">ἀνατολῆς</a> <a href="/greek/2246.htm" title="2246: hēliou -- of the sun -- N-GMS">ἡλίου</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-13.htm"><b>13</b></a></span><span class="btext1">And I saw three unclean spirits that looked like frogs coming out of the mouths of the dragon, the beast, and the false prophet.<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-13.htm"><b>13</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: eidon -- I saw [coming] -- V-AIA-1S">εἶδον</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/4750.htm" title="4750: stomatos -- mouth -- N-GNS">στόματος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/1404.htm" title="1404: drakontos -- dragon -- N-GMS">δράκοντος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/4750.htm" title="4750: stomatos -- mouth -- N-GNS">στόματος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/2342.htm" title="2342: thēriou -- beast -- N-GNS">θηρίου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/4750.htm" title="4750: stomatos -- mouth -- N-GNS">στόματος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/5578.htm" title="5578: pseudoprophētou -- false prophet -- N-GMS">ψευδοπροφήτου</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneumata -- spirits -- N-ANP">πνεύματα</a> <a href="/greek/5140.htm" title="5140: tria -- three -- Adj-ANP">τρία</a> <a href="/greek/169.htm" title="169: akatharta -- unclean -- Adj-ANP">ἀκάθαρτα</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- like -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/944.htm" title="944: batrachoi -- frogs -- N-NMP">βάτραχοι</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-14.htm"><b>14</b></a></span><span class="btext1">These are demonic spirits that perform signs and go out to all the kings of the earth, to assemble them for battle on the great day of God the Almighty.<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-14.htm"><b>14</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- they are -- V-PIA-3P">εἰσὶν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneumata -- spirits -- N-NNP">πνεύματα</a> <a href="/greek/1140.htm" title="1140: daimoniōn -- of demons -- N-GNP">δαιμονίων</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiounta -- performing -- V-PPA-NNP">ποιοῦντα</a> <a href="/greek/4592.htm" title="4592: sēmeia -- signs -- N-ANP">σημεῖα</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ha -- which -- RelPro-NNP">ἃ</a> <a href="/greek/1607.htm" title="1607: ekporeuetai -- go forth -- V-PIM/P-3S">ἐκπορεύεται</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- to -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/935.htm" title="935: basileis -- kings -- N-AMP">βασιλεῖς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/3625.htm" title="3625: oikoumenēs -- inhabited [world] -- N-GFS">οἰκουμένης</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holēs -- whole -- Adj-GFS">ὅλης</a> <a href="/greek/4863.htm" title="4863: synagagein -- to gather together -- V-ANA">συναγαγεῖν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- unto -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/4171.htm" title="4171: polemon -- battle -- N-AMS">πόλεμον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmeras -- day -- N-GFS">ἡμέρας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalēs -- great -- Adj-GFS">μεγάλης</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3841.htm" title="3841: Pantokratoros -- Almighty -- N-GMS">Παντοκράτορος</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-15.htm"><b>15</b></a></span><span class="btext1">“Behold, I am coming like a thief. Blessed is the one who remains awake and clothed, so that he will not go naked and let his shame be exposed.”<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-15.htm"><b>15</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou -- Behold -- V-AMA-2S">Ἰδοὺ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchomai -- I am coming -- V-PIM/P-1S">ἔρχομαι</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- like -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/2812.htm" title="2812: kleptēs -- a thief -- N-NMS">κλέπτης</a> <a href="/greek/3107.htm" title="3107: makarios -- Blessed [is] -- Adj-NMS">μακάριος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1127.htm" title="1127: grēgorōn -- watching -- V-PPA-NMS">γρηγορῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5083.htm" title="5083: tērōn -- keeping -- V-PPA-NMS">τηρῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/2440.htm" title="2440: himatia -- garments -- N-ANP">ἱμάτια</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- so that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1131.htm" title="1131: gymnos -- naked -- Adj-NMS">γυμνὸς</a> <a href="/greek/4043.htm" title="4043: peripatē -- he should walk -- V-PSA-3S">περιπατῇ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepōsin -- they might see -- V-PSA-3P">βλέπωσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/808.htm" title="808: aschēmosynēn -- shame -- N-AFS">ἀσχημοσύνην</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-16.htm"><b>16</b></a></span><span class="btext1">And they assembled the kings in the place that in Hebrew is called Armageddon.<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-16.htm"><b>16</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/4863.htm" title="4863: synēgagen -- he gathered together -- V-AIA-3S">συνήγαγεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- unto -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/5117.htm" title="5117: topon -- place -- N-AMS">τόπον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2564.htm" title="2564: kaloumenon -- called -- V-PPM/P-AMS">καλούμενον</a> <a href="/greek/1447.htm" title="1447: Hebraisti -- in Hebrew -- Adv">Ἑβραϊστὶ</a> <a href="/greek/717.htm" title="717: Har¦magedōn -- Armageddon -- N-NNS">Ἁρ¦μαγεδών</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-17.htm"><b>17</b></a></span><span class="btext1">Then the seventh angel poured out his bowl into the air, and a loud voice came from the throne in the temple, saying, “It is done!”<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-17.htm"><b>17</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1442.htm" title="1442: hebdomos -- seventh -- Adj-NMS">ἕβδομος</a> <a href="/greek/1632.htm" title="1632: execheen -- poured out -- V-AIA-3S">ἐξέχεεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5357.htm" title="5357: phialēn -- bowl -- N-AFS">φιάλην</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/109.htm" title="109: aera -- air -- N-AMS">ἀέρα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exēlthen -- came out -- V-AIA-3S">ἐξῆλθεν</a> <a href="/greek/5456.htm" title="5456: phōnē -- a voice -- N-NFS">φωνὴ</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalē -- loud -- Adj-NFS">μεγάλη</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- from -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3485.htm" title="3485: naou -- temple -- N-GMS">ναοῦ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2362.htm" title="2362: thronou -- throne -- N-GMS">θρόνου</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legousa -- saying -- V-PPA-NFS">λέγουσα</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: Gegonen -- It is done -- V-RIA-3S">Γέγονεν</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-18.htm"><b>18</b></a></span><span class="btext1">And there were flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, and a great earthquake the likes of which had not occurred since men were upon the earth—so mighty was the great quake.<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-18.htm"><b>18</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egenonto -- there were -- V-AIM-3P">ἐγένοντο</a> <a href="/greek/796.htm" title="796: astrapai -- flashes of lightning -- N-NFP">ἀστραπαὶ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5456.htm" title="5456: phōnai -- voices -- N-NFP">φωναὶ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1027.htm" title="1027: brontai -- thunders -- N-NFP">βρονταί</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4578.htm" title="4578: seismos -- an earthquake -- N-NMS">σεισμὸς</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- there was -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megas -- great -- Adj-NMS">μέγας</a> <a href="/greek/3634.htm" title="3634: hoios -- such as -- RelPro-NMS">οἷος</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- had there been -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: aph’ -- since -- Prep">ἀφ’</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hou -- RelPro-GMS">οὗ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- men -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- were -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēs -- earth -- N-GFS">γῆς</a> <a href="/greek/5082.htm" title="5082: tēlikoutos -- so great -- DPro-NMS">τηλικοῦτος</a> <a href="/greek/4578.htm" title="4578: seismos -- [was the] earthquake -- N-NMS">σεισμὸς</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtō -- so -- Adv">οὕτω</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megas -- mighty -- Adj-NMS">μέγας</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-19.htm"><b>19</b></a></span><span class="btext1">The great city was split into three parts, and the cities of the nations collapsed. And God remembered Babylon the great and gave her the cup of the wine of the fury of His wrath.<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-19.htm"><b>19</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- was [split] -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polis -- city -- N-NFS">πόλις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalē -- great -- Adj-NFS">μεγάλη</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/5140.htm" title="5140: tria -- three -- Adj-ANP">τρία</a> <a href="/greek/3313.htm" title="3313: merē -- parts -- N-ANP">μέρη</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- the -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: poleis -- cities -- N-NFP">πόλεις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnōn -- nations -- N-GNP">ἐθνῶν</a> <a href="/greek/4098.htm" title="4098: epesan -- fell -- V-AIA-3P">ἔπεσαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/897.htm" title="897: Babylōn -- Babylon -- N-NFS">Βαβυλὼν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalē -- great -- Adj-NFS">μεγάλη</a> <a href="/greek/3403.htm" title="3403: emnēsthē -- was remembered -- V-AIP-3S">ἐμνήσθη</a> <a href="/greek/1799.htm" title="1799: enōpion -- before -- Prep">ἐνώπιον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dounai -- to give -- V-ANA">δοῦναι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- her -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4221.htm" title="4221: potērion -- cup -- N-ANS">ποτήριον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3631.htm" title="3631: oinou -- wine -- N-GMS">οἴνου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2372.htm" title="2372: thymou -- fury -- N-GMS">θυμοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/3709.htm" title="3709: orgēs -- wrath -- N-GFS">ὀργῆς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-20.htm"><b>20</b></a></span><span class="btext1">Then every island fled, and no mountain could be found.<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-20.htm"><b>20</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasa -- every -- Adj-NFS">πᾶσα</a> <a href="/greek/3520.htm" title="3520: nēsos -- island -- N-NFS">νῆσος</a> <a href="/greek/5343.htm" title="5343: ephygen -- fled -- V-AIA-3S">ἔφυγεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3735.htm" title="3735: orē -- mountains -- N-NNP">ὄρη</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouch -- not -- Adv">οὐχ</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heurethēsan -- were to be found -- V-AIP-3P">εὑρέθησαν</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-21.htm"><b>21</b></a></span><span class="btext1">And great hailstones weighing almost a hundred pounds each rained down on them from above. And men cursed God for the plague of hail, because it was so horrendous.<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/16-21.htm"><b>21</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5464.htm" title="5464: chalaza -- a hail -- N-NFS">χάλαζα</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalē -- great -- Adj-NFS">μεγάλη</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- about -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/5006.htm" title="5006: talantiaia -- a talent weight -- Adj-NFS">ταλαντιαία</a> <a href="/greek/2597.htm" title="2597: katabainei -- comes down -- V-PIA-3S">καταβαίνει</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranou -- heaven -- N-GMS">οὐρανοῦ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpous -- men -- N-AMP">ἀνθρώπους</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/987.htm" title="987: eblasphēmēsan -- blasphemed -- V-AIA-3P">ἐβλασφήμησαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpoi -- men -- N-NMP">ἄνθρωποι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theon -- God -- N-AMS">Θεὸν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- on account of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/4127.htm" title="4127: plēgēs -- plague -- N-GFS">πληγῆς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/5464.htm" title="5464: chalazēs -- hail -- N-GFS">χαλάζης</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- for -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalē -- severe -- Adj-NFS">μεγάλη</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστὶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/4127.htm" title="4127: plēgē -- plague -- N-NFS">πληγὴ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of it -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/4970.htm" title="4970: sphodra -- exceedingly -- Adv">σφόδρα</a> </span></td></tr></table><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td class="copy" width="50%">This text of God's Word has been dedicated to the public domain.</td><td class="copy" width="50%"><a href="/interlinear/">Greek and Hebrew Study Bible</a> courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.</td></tr></table><div id="botbox"><div class="padbot"><div align="center"><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../revelation/15.shtml" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Revelation 15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Revelation 15" /></a></div><div id="right"><a href="../revelation/17.shtml" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Revelation 17"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Revelation 17" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /> <div align="center"> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>