CINXE.COM

Job 4:11 Parallel: The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 4:11 Parallel: The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/4-11.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/4-11.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/4-11.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 4:11</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/4-10.htm" title="Job 4:10">&#9668;</a> Job 4:11 <a href="../job/4-12.htm" title="Job 4:12">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/4.htm">New International Version</a></span><br />The lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/4.htm">New Living Translation</a></span><br />The fierce lion will starve for lack of prey, and the cubs of the lioness will be scattered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/4.htm">English Standard Version</a></span><br />The strong lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br />The old lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br />&#8220;The lion perishes for lack of prey, And the cubs of the lioness are scattered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/4.htm">NASB 1995</a></span><br />"The lion perishes for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/4.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;The lion perishes for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/4.htm">Amplified Bible</a></span><br />&#8220;The lion perishes for lack of prey, And the cubs of the lioness are scattered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/4.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The strong lion dies if it catches no prey, and the cubs of the lioness are scattered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The strong lion dies if it catches no prey, and the cubs of the lioness are scattered. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/4.htm">Contemporary English Version</a></span><br />they starve, and their children are scattered. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/job/4.htm">Good News Translation</a></span><br />Like lions with nothing to kill and eat, they die, and all their children are scattered. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/4.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />The old lions die without any prey [to eat], and the cubs of the lioness are scattered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/4.htm">International Standard Version</a></span><br />Full grown lions die when they cannot find prey; that's when the lion cubs are scattered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/4.htm">NET Bible</a></span><br />The mighty lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/4.htm">King James Bible</a></span><br />The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/4.htm">New King James Version</a></span><br />The old lion perishes for lack of prey, And the cubs of the lioness are scattered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/4.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />The old lion perishes for lack of prey, and the strong lion's whelps are scattered abroad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/4.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/4.htm">World English Bible</a></span><br />The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/4.htm">American King James Version</a></span><br />The old lion perishes for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/4.htm">American Standard Version</a></span><br />The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/4.htm">A Faithful Version</a></span><br />The strong lion perishes for lack of prey, and the strong lion's cubs are scattered abroad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/4.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/4.htm">English Revised Version</a></span><br />The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered abroad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/4.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/4.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />The Lyon perisheth for lacke of pray, and the Lyons whelpes are scattered abroade.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/4.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />The lion perisheth for lake of pray, & the lions whelpes are scattered abrode.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/4.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />The greate lyon perysheth, because he ca get no pray and the lyons whelpes are scatred abrode.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/4.htm">Literal Standard Version</a></span><br />An old lion is perishing without prey, "" And the whelps of the lioness separate.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> An old lion is perishing without prey, And the whelps of the lioness do separate.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/4.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />The lion perished from failure of prey, and the sons of the lioness shall be scattered.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/4.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />The tiger hath perished for want of prey, and the young lions are scattered abroad. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/4.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />The tiger has perished because it does not have prey, and the young lions have been scattered.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/4.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />A lion perishes from want, he has no prey, and the offspring of the lionesses are scattered<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/4.htm">Lamsa Bible</a></span><br />The lion perishes for the lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/4.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/4.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />The old lion has perished for want of food, and the lions' whelps have forsaken one another.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3918.htm" title="3918: la&#183;yi&#353; (N-ms) -- A lion. From luwsh in the sense of crushing; a lion.">The old lion</a> <a href="/hebrew/6.htm" title="6: &#8217;&#333;&#183;&#7687;&#234;&#7695; (V-Qal-Prtcpl-ms) -- To perish. A primitive root; properly, to wander away, i.e. Lose oneself; by implication to perish.">perishes</a> <a href="/hebrew/1097.htm" title="1097: mib&#183;b&#601;&#183;l&#238;- (Prep-m:: Adv) -- From balah; properly, failure, i.e. Nothing or destruction; usually without, not yet, because not, as long as, etc.">for lack</a> <a href="/hebrew/2964.htm" title="2964: &#7789;&#257;&#183;rep&#772; (N-ms) -- Prey, food, a leaf. From taraph; something torn, i.e. A fragment, e.g. A fresh leaf, prey, food.">of prey,</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: &#363;&#183;&#7687;&#601;&#183;n&#234; (Conj-w:: N-mpc) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">and the cubs</a> <a href="/hebrew/3833.htm" title="3833: l&#257;&#183;&#7687;&#238; (N-ms) -- To roar, a lion.">of the lioness</a> <a href="/hebrew/6504.htm" title="6504: yi&#7791;&#183;p&#257;&#183;r&#257;&#183;&#7695;&#363; (V-Hitpael-Imperf-3mp) -- To divide. A primitive root; to break through, i.e. Spread or separate.">are scattered.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3918.htm" title="3918. layish (lah'-yish) -- a lion">An old lion</a><a href="/hebrew/6.htm" title="6. 'abad (aw-bad') -- to perish"> is perishing</a><a href="/hebrew/4480.htm4480. min (min) -- from"> without</a><a href="/hebrew/2964.htm" title="2964. tereph (teh'-ref) -- prey, food, a leaf"> prey</a><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">, And the whelps</a><a href="/hebrew/3833.htm" title="3833. labiy' (law-bee') -- great"> of the lioness</a><a href="/hebrew/6504.htm" title="6504. parad (paw-rad') -- to divide"> do separate.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3918.htm" title="&#1500;&#1463;&#1497;&#1460;&#1513;&#1473;&#95;&#49; ncmsa 3918">The strong lion</a> <a href="/hebrew/6.htm" title="&#1488;&#1489;&#1491; vqPmsa 6"> dies</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> if</a> <a href="/hebrew/1097.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456;&#1500;&#1460;&#1497; Pd 1097">&#8196;it&#8196;catches no</a> <a href="/hebrew/2964.htm" title="&#1496;&#1462;&#1512;&#1462;&#1507; ncmsa 2964">&#8196;prey</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="&#1489;&#1468;&#1461;&#1503;&#95;&#49; ncmpc 1121"> the cubs</a> <a href="/hebrew/3833.htm" title="&#1500;&#1464;&#1489;&#1460;&#1497;&#1488; ncmsa 3833"> of&#8196;the&#8196;lioness</a> <a href="/hebrew/6504.htm" title="&#1508;&#1512;&#1491; vti3mp 6504"> are&#8196;scattered</a>.&#8239;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3918.htm" title="3918. layish (lah'-yish) -- a lion">"The lion</a> <a href="/hebrew/6.htm" title="6. 'abad (aw-bad') -- to perish">perishes</a> <a href="/hebrew/1097.htm" title="1097. bliy (bel-ee') -- a wearing out">for lack</a> <a href="/hebrew/2964.htm" title="2964. tereph (teh'-ref) -- prey, food, a leaf">of prey,</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">And the whelps</a> <a href="/hebrew/3833b.htm" title="3833b">of the lioness</a> <a href="/hebrew/6504.htm" title="6504. parad (paw-rad') -- to divide">are scattered.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/4.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3918.htm" title="3918. layish (lah'-yish) -- a lion">The old lion</a> <a href="/hebrew/6.htm" title="6. 'abad (aw-bad') -- to perish">perisheth</a> <a href="/hebrew/1097.htm" title="1097. bliy (bel-ee') -- a wearing out">for lack</a> <a href="/hebrew/2964.htm" title="2964. tereph (teh'-ref) -- prey, food, a leaf">of prey,</a> <a href="/hebrew/3833.htm" title="3833. labiy' (law-bee') -- great">and the stout lion's</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">whelps</a> <a href="/hebrew/6504.htm" title="6504. parad (paw-rad') -- to divide">are scattered abroad.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/4-10.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 4:10"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 4:10" /></a></div><div id="right"><a href="../job/4-12.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 4:12"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 4:12" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10