CINXE.COM
John 12:19 Then the Pharisees said to one another, "You can see that this is doing you no good. Look how the whole world has gone after Him!"
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 12:19 Then the Pharisees said to one another, "You can see that this is doing you no good. Look how the whole world has gone after Him!"</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/12-19.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/16/43_Jhn_12_19.jpg" /><meta property="og:title" content="John 12:19 - The Triumphal Entry" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Then the Pharisees said to one another, You can see that this is doing you no good. Look how the whole world has gone after Him!" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/12-19.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/12-19.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/12.htm">Chapter 12</a> > Verse 19</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad19.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/12-18.htm" title="John 12:18">◄</a> John 12:19 <a href="/john/12-20.htm" title="John 12:20">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/12.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/12.htm">New International Version</a></span><br />So the Pharisees said to one another, “See, this is getting us nowhere. Look how the whole world has gone after him!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/12.htm">New Living Translation</a></span><br />Then the Pharisees said to each other, “There’s nothing we can do. Look, everyone has gone after him!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/12.htm">English Standard Version</a></span><br />So the Pharisees said to one another, “You see that you are gaining nothing. Look, the world has gone after him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/12.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Then the Pharisees said to one another, “You can see that this is doing you no good. Look how the whole world has gone after Him!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/12.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore the Pharisees said among themselves, "You see that you gain nothing. Behold, the world has gone after Him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/12.htm">King James Bible</a></span><br />The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/12.htm">New King James Version</a></span><br />The Pharisees therefore said among themselves, “You see that you are accomplishing nothing. Look, the world has gone after Him!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br />So the Pharisees said to one another, “You see that you are not accomplishing anything; look, the world has gone after Him!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/12.htm">NASB 1995</a></span><br />So the Pharisees said to one another, “You see that you are not doing any good; look, the world has gone after Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/12.htm">NASB 1977 </a></span><br />The Pharisees therefore said to one another, “You see that you are not doing any good; look, the world has gone after Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/12.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />So the Pharisees said to one another, “You see that you are gaining nothing; look, the world has gone after Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/12.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then the Pharisees [argued and] said to one another, “You see that your efforts are futile. Look! The whole world has gone [running] after Him!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/12.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then the Pharisees said to one another, “You see? You’ve accomplished nothing. Look, the world has gone after him! ”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then the Pharisees said to one another, “You see? You’ve accomplished nothing. Look—the world has gone after Him!” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/12.htm">American Standard Version</a></span><br />The Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/12.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But the Pharisees said to each other, "There is nothing we can do! Everyone in the world is following Jesus." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/12.htm">English Revised Version</a></span><br />The Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/12.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The Pharisees said to each other, "This is getting us nowhere. Look! The whole world is following him!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/12.htm">Good News Translation</a></span><br />The Pharisees then said to one another, "You see, we are not succeeding at all! Look, the whole world is following him!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/12.htm">International Standard Version</a></span><br />Then the Pharisees told one another, "You see, there is nothing you can do. Look, the world has gone after him!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/12.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Then the Pharisees said to one another, ?You can see that this is doing you no good. Look how the whole world has gone after Him!?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/12.htm">NET Bible</a></span><br />Thus the Pharisees said to one another, "You see that you can do nothing. Look, the world has run off after him!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/12.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The Pharisees therefore said among themselves, "See how you accomplish nothing. Look, the whole world has gone after him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/12.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/12.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />The result was that the Pharisees said among themselves, "Observe how idle all your efforts are! The world is gone after him!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/12.htm">World English Bible</a></span><br />The Pharisees therefore said among themselves, “See how you accomplish nothing. Behold, the world has gone after him.” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/12.htm">Literal Standard Version</a></span><br />therefore the Pharisees said among themselves, “You see that you do not gain anything, behold, the world went after Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/12.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore the Pharisees said among themselves, "You see that you gain nothing. Behold, the world has gone after Him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> the Pharisees, therefore, said among themselves, 'Ye see that ye do not gain anything, lo, the world did go after him.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/12.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Then said the Pharisees among themselves, Ye see that ye aid nothing; behold, the world has departed after him.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/12.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />The Pharisees therefore said among themselves: Do you see that we prevail nothing? behold, the whole world is gone after him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/12.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Therefore, the Pharisees said among themselves: “Do you see that we are accomplishing nothing? Behold, the entire world has gone after him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/12.htm">New American Bible</a></span><br />So the Pharisees said to one another, “You see that you are gaining nothing. Look, the whole world has gone after him.” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/12.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />The Pharisees then said to one another, “You see, you can do nothing. Look, the world has gone after him!”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/12.htm">Lamsa Bible</a></span><br />The Pharisees said one to another, Do you see that you have not been able to gain anything? Behold, all the people have gone after him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/12.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And the Pharisees were saying to one another, “Do you see that you are not gaining anything? Behold, the whole world is going after him.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/12.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Then the Pharisees said among themselves: You see that you gain nothing. Behold, the world has gone after him.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/12.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Then the Pharisees said to one another, You see, that you are prevailing as to nothing: behold, the world has gone away after Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/12.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then said the Pharisees among themselves, Do ye not perceive that ye gain no advantage? behold, the world is gone after him.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/12.htm">Mace New Testament</a></span><br />the Pharisees therefore said among themselves, don't you perceive we lose ground? you see what a world of followers attend him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/12.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />The result was that the Pharisees said among themselves, "Observe how idle all your efforts are! The world is gone after him!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/12.htm">Worrell New Testament</a></span><br />The Pharisees, therefore, said among themselves, "Ye see that ye are effecting nothing! Behold, the world went away after Him!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/12.htm">Worsley New Testament</a></span><br />The pharisees therefore said among themselves, Do ye <i>not</i> see that ye prevail nothing? Behold, <i>all</i> the world is gone after Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/12-19.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=4484" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/12.htm">The Triumphal Entry</a></span><br>…<span class="reftext">18</span>That is also why the crowd went out to meet Him, because they heard that He had performed this sign. <span class="reftext">19</span><span class="highl"><a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun (Conj) -- Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">Then</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaioi (N-NMP) -- Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.">Pharisees</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan (V-AIA-3P) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">said</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautous (RefPro-AM3P) -- Himself, herself, itself. ">one another,</a> <a href="/greek/2334.htm" title="2334: Theōreite (V-PIA-2P) -- From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).">“You can see</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">that</a> <a href="/greek/5623.htm" title="5623: ōpheleite (V-PIA-2P) -- To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit.">this is doing you no good.</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: ouden (Adj-ANS) -- No one, none, nothing. "></a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: ide (V-AMA-2S) -- See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">Look how</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2889.htm" title="2889: kosmos (N-NMS) -- Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).">whole world</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apēlthen (V-AIA-3S) -- From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.">has gone</a> <a href="/greek/3694.htm" title="3694: opisō (Prep) -- Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback.">after</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him!”</a> </span> <span class="reftext">20</span>Now there were some Greeks among those who went up to worship at the feast.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/john/11-47.htm">John 11:47-48</a></span><br />Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we to do? This man is performing many signs. / If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-31.htm">John 7:31-32</a></span><br />Many in the crowd, however, believed in Him and said, “When the Christ comes, will He perform more signs than this man?” / When the Pharisees heard the crowd whispering these things about Jesus, they and the chief priests sent officers to arrest Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-46.htm">John 7:46-48</a></span><br />“Never has anyone spoken like this man!” the officers answered. / “Have you also been deceived?” replied the Pharisees. / “Have any of the rulers or Pharisees believed in Him?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-53.htm">John 11:53</a></span><br />So from that day on they plotted to kill Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-15.htm">John 6:15</a></span><br />Then Jesus, realizing that they were about to come and make Him king by force, withdrew again to a mountain by Himself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/21-8.htm">Matthew 21:8-9</a></span><br />A massive crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road. / The crowds that went ahead of Him and those that followed were shouting: “Hosanna to the Son of David!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” “Hosanna in the highest!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/19-39.htm">Luke 19:39-40</a></span><br />But some of the Pharisees in the crowd said to Him, “Teacher, rebuke Your disciples!” / “I tell you,” He answered, “if they remain silent, the very stones will cry out.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/11-18.htm">Mark 11:18</a></span><br />When the chief priests and scribes heard this, they looked for a way to kill Him. For they were afraid of Him, because the whole crowd was astonished at His teaching.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/4-16.htm">Acts 4:16-17</a></span><br />“What shall we do with these men?” they asked. “It is clear to everyone living in Jerusalem that a remarkable miracle has occurred through them, and we cannot deny it. / But to keep this message from spreading any further among the people, we must warn them not to speak to anyone in this name.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/5-28.htm">Acts 5:28</a></span><br />“We gave you strict orders not to teach in this name,” he said. “Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us responsible for this man’s blood.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/27-18.htm">Matthew 27:18</a></span><br />For he knew it was out of envy that they had handed Jesus over to him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/15-10.htm">Mark 15:10</a></span><br />For he knew it was out of envy that the chief priests had handed Jesus over.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/15-1.htm">Luke 15:1-2</a></span><br />Now all the tax collectors and sinners were gathering around to listen to Jesus. / So the Pharisees and scribes began to grumble: “This man welcomes sinners and eats with them.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/2-1.htm">Psalm 2:1-2</a></span><br />Why do the nations rage and the peoples plot in vain? / The kings of the earth take their stand and the rulers gather together, against the LORD and against His Anointed One:<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-3.htm">Isaiah 53:3</a></span><br />He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">The Pharisees therefore said among themselves, Perceive you how you prevail nothing? behold, the world is gone after him.</p><p class="hdg">Perceive.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/11-47.htm">John 11:47-50</a></b></br> Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles… </p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/21-15.htm">Matthew 21:15</a></b></br> And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/19-47.htm">Luke 19:47,48</a></b></br> And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him, … </p><p class="hdg">the world.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/3-26.htm">John 3:26</a></b></br> And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all <i>men</i> come to him.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/17-21.htm">John 17:21</a></b></br> That they all may be one; as thou, Father, <i>art</i> in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/22-27.htm">Psalm 22:27</a></b></br> All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/5-36.htm">Accomplish</a> <a href="/ezekiel/29-20.htm">Efforts</a> <a href="/john/7-18.htm">Gain</a> <a href="/john/6-18.htm">Getting</a> <a href="/john/11-50.htm">Good</a> <a href="/luke/24-11.htm">Idle</a> <a href="/luke/12-17.htm">Nowhere</a> <a href="/john/4-35.htm">Observe</a> <a href="/john/8-27.htm">Perceive</a> <a href="/john/11-57.htm">Pharisees</a> <a href="/luke/23-23.htm">Prevail</a> <a href="/john/6-63.htm">Profit</a> <a href="/john/6-66.htm">Result</a> <a href="/john/11-56.htm">Themselves</a> <a href="/john/11-37.htm">Unable</a> <a href="/john/11-52.htm">World</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/james/5-16.htm">Accomplish</a> <a href="/john/19-12.htm">Efforts</a> <a href="/acts/7-10.htm">Gain</a> <a href="/john/18-3.htm">Getting</a> <a href="/john/16-7.htm">Good</a> <a href="/acts/17-5.htm">Idle</a> <a href="/1_samuel/10-14.htm">Nowhere</a> <a href="/acts/15-5.htm">Observe</a> <a href="/john/12-40.htm">Perceive</a> <a href="/john/12-42.htm">Pharisees</a> <a href="/acts/26-3.htm">Prevail</a> <a href="/acts/16-16.htm">Profit</a> <a href="/john/19-12.htm">Result</a> <a href="/john/14-11.htm">Themselves</a> <a href="/john/12-39.htm">Unable</a> <a href="/john/12-25.htm">World</a><div class="vheading2">John 12</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-1.htm">Jesus excuses Mary anointing his feet.</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-9.htm">The people flock to see Lazarus.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-10.htm">The chief priests consult to kill him.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-12.htm">Jesus rides into Jerusalem.</a></span><br><span class="reftext">20. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-20.htm">Greeks desire to see Jesus.</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-23.htm">He foretells his death.</a></span><br><span class="reftext">37. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-37.htm">The people are generally blinded;</a></span><br><span class="reftext">42. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-42.htm">yet many chief rulers believe, but do not confess him;</a></span><br><span class="reftext">44. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-44.htm">therefore Jesus calls earnestly for confession of faith.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/12.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/john/12.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Then the Pharisees said to one another</b><br>The Pharisees were a prominent religious group in Judaism during the time of Jesus. They were known for their strict adherence to the Law of Moses and the oral traditions. This phrase indicates an internal discussion among the Pharisees, highlighting their concern and frustration. Historically, the Pharisees often found themselves in opposition to Jesus due to His teachings and actions, which challenged their interpretations and authority.<p><b>“You can see that this is doing you no good.</b><br>This statement reflects the Pharisees' realization that their efforts to discredit Jesus were failing. Despite their attempts to undermine His influence, Jesus continued to gain followers. This phrase underscores the growing popularity of Jesus and the inability of the Pharisees to control the situation. It also reveals their fear of losing power and influence over the people.<p><b>Look how the whole world has gone after Him!”</b><br>The phrase "the whole world" is hyperbolic, emphasizing the widespread impact of Jesus' ministry. It suggests that people from various regions and backgrounds were drawn to Jesus, fulfilling prophecies such as <a href="/isaiah/49-6.htm">Isaiah 49:6</a>, which speaks of the Messiah being a light to the nations. This statement foreshadows the global spread of Christianity and the inclusion of Gentiles in the faith. It also highlights the Pharisees' perception of Jesus as a significant threat to their authority and the established religious order.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/p/pharisees.htm">Pharisees</a></b><br>A religious and political group in ancient Judaism known for strict adherence to the Law and traditions. They often opposed Jesus due to His teachings and growing influence.<br><br>2. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>Central figure of Christianity, whose teachings and miracles drew large crowds, causing concern among the religious leaders of the time.<br><br>3. <b><a href="/topical/j/jerusalem.htm">Jerusalem</a></b><br>The city where this event takes place, significant as a religious and cultural center for the Jewish people.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_crowd.htm">The Crowd</a></b><br>Represents the people who were following Jesus, intrigued by His teachings and miracles, and who had just witnessed His triumphal entry into Jerusalem.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/triumphal_entry.htm">Triumphal Entry</a></b><br>The event preceding this verse, where Jesus enters Jerusalem on a donkey, fulfilling prophecy and being hailed as a king by the people.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_threat_of_jesus'_influence.htm">The Threat of Jesus' Influence</a></b><br>The Pharisees' statement reveals their fear of losing control and power. Reflect on how Jesus challenges the status quo in our lives and society.<br><br><b><a href="/topical/t/the_universal_appeal_of_jesus.htm">The Universal Appeal of Jesus</a></b><br>The phrase "the whole world" indicates the broad appeal of Jesus' message. Consider how the Gospel transcends cultural and geographical boundaries.<br><br><b><a href="/topical/r/resistance_to_change.htm">Resistance to Change</a></b><br>The Pharisees' reaction is a common human response to change and challenge. Evaluate areas in your life where you might resist Jesus' transformative power.<br><br><b><a href="/topical/p/prophetic_fulfillment.htm">Prophetic Fulfillment</a></b><br>Jesus' entry into Jerusalem fulfills Old Testament prophecy, affirming His identity as the Messiah. Study how Jesus fulfills God's promises and what that means for your faith.<br><br><b><a href="/topical/w/witnessing_to_the_world.htm">Witnessing to the World</a></b><br>The spread of Jesus' influence challenges believers to be active witnesses. Reflect on how you can share the Gospel in your community and beyond.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_12.htm">Top 10 Lessons from John 12</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_defines_eternal_life.htm">What defines eternal life?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_are_the_names_of_jesus_christ.htm">What are the names of Jesus Christ?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_are_moses_and_jesus_similar.htm">What similarities exist between Moses and Jesus?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_luke_19_28-40's_entry_timing_compare.htm">How does the timing of Jesus’s entry in Luke 19:28-40 align or conflict with other Gospel accounts of the Triumphal Entry? </a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/12.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(19) <span class= "bld">Perceive ye how ye prevail nothing?</span>--The words may be also read, "Look how ye profit nothing" (imperative); or, <span class= "ital">Ye perceive how ye profit nothing</span> (indicative). Upon the whole this last is to be preferred. They blame each other for the failure of all their plans (comp. <a href="/john/11-47.htm" title="Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man does many miracles.">John 11:47</a>), and prepare themselves to accept the counsel of Caiaphas.<p><span class= "bld">Behold, the world is gone after him.</span>--They use terms which express the bitterness of their despair. They who had asked in scorn, "Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?" who called "cursed" "this people who knoweth not the law" who followed Him (<a href="/context/john/7-48.htm" title="Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?">John 7:48-49</a>), have heard Jews of Jerusalem express their belief in Him; and now, see Him whom they are seeking to kill, borne as the Messiah at the head of a throng of pilgrims.<p>The words rendered "gone after him" apply that they had gone away from themselves, and rejected their authority; and had then gone after Him. (Comp. Note on <a href="/john/12-11.htm" title="Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.">John 12:11</a>.)<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/12.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 19.</span> - <span class="cmt_word">The Pharisees therefore</span>, at the sight of the popular enthusiasm, <span class="cmt_word">said to themselves</span>; <span class="accented">i.e. to</span> their own inner circle. Hengstenberg thinks here is a hint of some medium of communication between John and the Pharisees, and imagines it to be found through Martha and Simon (her husband). Their language was, <span class="cmt_word">Perceive</span> [ye] - or, <span class="accented">ye perceive</span> (either imperative or indicative) - <span class="cmt_word">that ye prevail nothing</span>! The interrogative may also be a true translation. <span class="accented">Do ye perceive that ye prevail nothing?</span> On either hypothesis, it cannot be, as Chrysostom says, the language of the friends of Jesus among the Pharisees, but rather the cry of despair and rage. <span class="cmt_word">Behold, the</span> (<span class="greek">κόσμος</span>) <span class="cmt_word">world has gone away after him.</span> They are repenting that they had not followed out the coercive plans and murderous designs of Caiaphas, and had been content with half-measures. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/12-19.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Then</span><br /><span class="grk">οὖν</span> <span class="translit">(oun)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3767.htm">Strong's 3767: </a> </span><span class="str2">Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">Οἱ</span> <span class="translit">(Hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Pharisees</span><br /><span class="grk">Φαρισαῖοι</span> <span class="translit">(Pharisaioi)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5330.htm">Strong's 5330: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.</span><br /><br /><span class="word">said</span><br /><span class="grk">εἶπαν</span> <span class="translit">(eipan)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">πρὸς</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">one another,</span><br /><span class="grk">ἑαυτούς</span> <span class="translit">(heautous)</span><br /><span class="parse">Reflexive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1438.htm">Strong's 1438: </a> </span><span class="str2">Himself, herself, itself. </span><br /><br /><span class="word">“You can see</span><br /><span class="grk">Θεωρεῖτε</span> <span class="translit">(Theōreite)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2334.htm">Strong's 2334: </a> </span><span class="str2">From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).</span><br /><br /><span class="word">that</span><br /><span class="grk">ὅτι</span> <span class="translit">(hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">this is doing you no good.</span><br /><span class="grk">ὠφελεῖτε</span> <span class="translit">(ōpheleite)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5623.htm">Strong's 5623: </a> </span><span class="str2">To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit.</span><br /><br /><span class="word">Look [how]</span><br /><span class="grk">ἴδε</span> <span class="translit">(ide)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2400.htm">Strong's 2400: </a> </span><span class="str2">See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">ὁ</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">whole world</span><br /><span class="grk">κόσμος</span> <span class="translit">(kosmos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2889.htm">Strong's 2889: </a> </span><span class="str2">Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).</span><br /><br /><span class="word">has gone</span><br /><span class="grk">ἀπῆλθεν</span> <span class="translit">(apēlthen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_565.htm">Strong's 565: </a> </span><span class="str2">From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">after</span><br /><span class="grk">ὀπίσω</span> <span class="translit">(opisō)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3694.htm">Strong's 3694: </a> </span><span class="str2">Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback.</span><br /><br /><span class="word">Him!”</span><br /><span class="grk">αὐτοῦ</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/12-19.htm">John 12:19 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/12-19.htm">John 12:19 NLT</a><br /><a href="/esv/john/12-19.htm">John 12:19 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/12-19.htm">John 12:19 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/12-19.htm">John 12:19 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/12-19.htm">John 12:19 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/12-19.htm">John 12:19 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/12-19.htm">John 12:19 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/12-19.htm">John 12:19 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/12-19.htm">John 12:19 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/12-19.htm">NT Gospels: John 12:19 The Pharisees therefore said among themselves See (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/12-18.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 12:18"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 12:18" /></a></div><div id="right"><a href="/john/12-20.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 12:20"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 12:20" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>