CINXE.COM
Mark 7:34 And looking up to heaven, He sighed deeply and said to him, "Ephphatha!" (which means, "Be opened!").
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 7:34 And looking up to heaven, He sighed deeply and said to him, "Ephphatha!" (which means, "Be opened!").</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/7-34.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/20/41_Mrk_07_34.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 7:34 - The Deaf and Mute Man" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="And looking up to heaven, He sighed deeply and said to him, Ephphatha! (which means, Be opened!)." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/7-34.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/7-34.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/7.htm">Chapter 7</a> > Verse 34</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad14.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/7-33.htm" title="Mark 7:33">◄</a> Mark 7:34 <a href="/mark/7-35.htm" title="Mark 7:35">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/7.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/7.htm">New International Version</a></span><br />He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, “Ephphatha!” (which means “Be opened!”).<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/7.htm">New Living Translation</a></span><br />Looking up to heaven, he sighed and said, “Ephphatha,” which means, “Be opened!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/7.htm">English Standard Version</a></span><br />And looking up to heaven, he sighed and said to him, “Ephphatha,” that is, “Be opened.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/7.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />And looking up to heaven, He sighed deeply and said to him, “Ephphatha!” (which means, “Be opened!”).<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/7.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />and having looked up to heaven He sighed deeply, and He says to him, "Ephphatha!" (that is, "Be opened!").<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/7.htm">King James Bible</a></span><br />And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/7.htm">New King James Version</a></span><br />Then, looking up to heaven, He sighed, and said to him, “Ephphatha,” that is, “Be opened.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br />and looking up to heaven with a deep sigh, He said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/7.htm">NASB 1995</a></span><br />and looking up to heaven with a deep sigh, He said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/7.htm">NASB 1977 </a></span><br />and looking up to heaven with a deep sigh, He said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/7.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />and looking up to heaven with a sigh, He said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/7.htm">Amplified Bible</a></span><br />and looking up to heaven, He sighed deeply and said to the man, “Ephphatha,” which [in Aramaic] means, “Be opened <i>and</i> released!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/7.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Looking up to heaven, he sighed deeply and said to him, “Ephphatha! ” (that is, “Be opened! ” ).<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then, looking up to heaven, He sighed deeply and said to him, “Ephphatha!” (that is, “Be opened!”).<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/7.htm">American Standard Version</a></span><br />and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/7.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Jesus looked up toward heaven, and with a groan he said, "Effatha!" which means "Open up!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/7.htm">English Revised Version</a></span><br />and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/7.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Then he looked up to heaven, sighed, and said to the man, "Ephphatha!" which means, "Be opened!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/7.htm">Good News Translation</a></span><br />Then Jesus looked up to heaven, gave a deep groan, and said to the man, "Ephphatha," which means, "Open up!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/7.htm">International Standard Version</a></span><br />Then he looked up to heaven, sighed, and told him, "Ephphatha," that is, "Be opened!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/7.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />And looking up to heaven, He sighed deeply and said to him, ?Ephphatha!? (which means, ?Be opened!?).<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/7.htm">NET Bible</a></span><br />Then he looked up to heaven and said with a sigh, "Ephphatha" (that is, "Be opened").<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/7.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha." that is, "Be opened."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/7.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And looking up to heaven, he sighed, and saith to him, Effatha, that is, Be opened.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/7.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />and looking up to Heaven He sighed, and said to him, "Ephphatha!" (that is, "Open!")<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/7.htm">World English Bible</a></span><br />Looking up to heaven, he sighed, and said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/7.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and having looked to the sky, He sighed, and says to him, “Ephphatha,” that is, “Be opened”;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/7.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />and having looked up to heaven He sighed deeply, and He says to him, "Ephphatha!" (that is, "Be opened!").<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and having looked to the heaven, he sighed, and saith to him, 'Ephphatha,' that is, 'Be thou opened;'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/7.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And having looked up to heaven, he sighed, and says to him, Ephphatha, which is, Be opened.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/7.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And looking up to heaven, he groaned, and said to him: Ephpheta, which is, Be thou opened. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/7.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And gazing up to heaven, he groaned and said to him: “Ephphatha,” which is, “Be opened.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/7.htm">New American Bible</a></span><br />then he looked up to heaven and groaned, and said to him, “<i>Ephphatha</i>!” (that is, “Be opened!”)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/7.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Then looking up to heaven, he sighed and said to him, “Ephphatha,” that is, “Be opened.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/7.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And he looked up to heaven, and sighed, and he said to him, Ethpatakh, which means, Be opened.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/7.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And he gazed into Heaven and he groaned and he said to him, “Be opened.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/7.htm">Anderson New Testament</a></span><br />and looking up to heaven, he sighed, and said to him: Ephphatha, which means, Be opened.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/7.htm">Godbey New Testament</a></span><br />and looking up to heaven, he groaned, and says to him, <FR>Ephphatha,<Fr> which is, <FR>Be thou opened.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/7.htm">Haweis New Testament</a></span><br />and looking up to heaven, he heaved a deep sigh, and saith unto him, Ephphatha! that is, Be opened.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/7.htm">Mace New Testament</a></span><br />then looking up to heaven, with a sigh, he said, Ephphata, that is, be open:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/7.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />and looking up to Heaven He sighed, and said to him, "Ephphatha!" (that is, "Open!")<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/7.htm">Worrell New Testament</a></span><br />and looking up to Heaven, He sighed, and saith to him, <FR>"Ephphatha,"<Fr> that is, <FR>"Be opened."<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/7.htm">Worsley New Testament</a></span><br />and looking up to heaven He sighed, and saith unto him, <FR>Ephphatha,<Fr> that is, <FR>be opened:<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/7-34.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=2331" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/7.htm">The Deaf and Mute Man</a></span><br>…<span class="reftext">33</span>So Jesus took him aside privately, away from the crowd, and put His fingers into the man’s ears. Then He spit and touched the man’s tongue. <span class="reftext">34</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">And</a> <a href="/greek/308.htm" title="308: anablepsas (V-APA-NMS) -- To look up, recover my sight. From ana and blepo; to look up; by implication, to recover sight.">looking up</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranon (N-AMS) -- Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.">heaven,</a> <a href="/greek/4727.htm" title="4727: estenaxen (V-AIA-3S) -- To groan, expressing grief, anger, or desire. From stenos; to make in straits, i.e. to sigh, murmur, pray inaudibly.">He sighed deeply</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei (V-PIA-3S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">said</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">to him,</a> <a href="/greek/2188.htm" title="2188: Ephphatha (V-AMP-2S) -- (Aramaic, meaning) be opened up. Of Chaldee origin; be opened!">“Ephphatha!” </a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho (RelPro-NNS) -- Who, which, what, that. ">(which</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">means,</a> <a href="/greek/1272.htm" title="1272: Dianoichthēti (V-AMP-2S) -- To open fully. From dia and anoigo; to open thoroughly, literally or figuratively.">“Be opened!”).</a> </span> <span class="reftext">35</span>Immediately the man’s ears were opened and his tongue was released, and he began to speak plainly.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/isaiah/35-5.htm">Isaiah 35:5-6</a></span><br />Then the eyes of the blind will be opened and the ears of the deaf unstopped. / Then the lame will leap like a deer and the mute tongue will shout for joy. For waters will gush forth in the wilderness, and streams in the desert.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/11-5.htm">Matthew 11:5</a></span><br />The blind receive sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is preached to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/9-6.htm">John 9:6-7</a></span><br />When Jesus had said this, He spit on the ground, made some mud, and applied it to the man’s eyes. / Then He told him, “Go, wash in the Pool of Siloam” (which means “Sent”). So the man went and washed, and came back seeing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/15-30.htm">Matthew 15:30-31</a></span><br />Large crowds came to Him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute, and many others, and laid them at His feet, and He healed them. / The crowd was amazed when they saw the mute speaking, the crippled restored, the lame walking, and the blind seeing. And they glorified the God of Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/7-22.htm">Luke 7:22</a></span><br />So He replied, “Go back and report to John what you have seen and heard: The blind receive sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is preached to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-41.htm">John 11:41-42</a></span><br />So they took away the stone. Then Jesus lifted His eyes upward and said, “Father, I thank You that You have heard Me. / I knew that You always hear Me, but I say this for the benefit of the people standing here, so they may believe that You sent Me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/9-29.htm">Matthew 9:29-30</a></span><br />Then He touched their eyes and said, “According to your faith will it be done to you.” / And their eyes were opened. Jesus warned them sternly, “See that no one finds out about this!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/5-8.htm">John 5:8-9</a></span><br />Then Jesus told him, “Get up, pick up your mat, and walk.” / Immediately the man was made well, and he picked up his mat and began to walk. Now this happened on the Sabbath day,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/8-3.htm">Matthew 8:3</a></span><br />Jesus reached out His hand and touched the man. “I am willing,” He said. “Be clean!” And immediately his leprosy was cleansed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/18-42.htm">Luke 18:42-43</a></span><br />“Receive your sight!” Jesus replied. “Your faith has healed you.” / Immediately he received his sight and followed Jesus, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/14-13.htm">John 14:13-14</a></span><br />And I will do whatever you ask in My name, so that the Father may be glorified in the Son. / If you ask Me for anything in My name, I will do it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/3-6.htm">Acts 3:6-8</a></span><br />But Peter said, “Silver or gold I do not have, but what I have I give you: In the name of Jesus Christ of Nazareth, get up and walk!” / Taking him by the right hand, Peter helped him up, and at once the man’s feet and ankles were made strong. / He sprang to his feet and began to walk. Then he went with them into the temple courts, walking and leaping and praising God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/20-34.htm">Matthew 20:34</a></span><br />Moved with compassion, Jesus touched their eyes, and at once they received their sight and followed Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-33.htm">John 7:33-34</a></span><br />So Jesus said, “I am with you only a little while longer, and then I am going to the One who sent Me. / You will look for Me, but you will not find Me; and where I am, you cannot come.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/4-40.htm">Luke 4:40</a></span><br />At sunset, all who were ill with various diseases were brought to Jesus, and laying His hands on each one, He healed them.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And looking up to heaven, he sighed, and said to him, Ephphatha, that is, Be opened.</p><p class="hdg">looking.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/6-41.htm">Mark 6:41</a></b></br> And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave <i>them</i> to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/11-41.htm">John 11:41</a></b></br> Then they took away the stone <i>from the place</i> where the dead was laid. And Jesus lifted up <i>his</i> eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/17-1.htm">John 17:1</a></b></br> These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:</p><p class="hdg">he sighed.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/8-12.htm">Mark 8:12</a></b></br> And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/53-3.htm">Isaiah 53:3</a></b></br> He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were <i>our</i> faces from him; he was despised, and we esteemed him not.</p><p class="tskverse"><b><a href="/ezekiel/21-6.htm">Ezekiel 21:6,7</a></b></br> Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of <i>thy</i> loins; and with bitterness sigh before their eyes… </p><p class="hdg">Ephphatha.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/5-41.htm">Mark 5:41</a></b></br> And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/15-34.htm">Mark 15:34</a></b></br> And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?</p><p class="hdg">Be opened.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/1-41.htm">Mark 1:41</a></b></br> And Jesus, moved with compassion, put forth <i>his</i> hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/7-14.htm">Luke 7:14</a></b></br> And he came and touched the bier: and they that bare <i>him</i> stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/18-42.htm">Luke 18:42</a></b></br> And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/habakkuk/2-19.htm">Breath</a> <a href="/mark/4-5.htm">Deep</a> <a href="/ezekiel/30-24.htm">Groaned</a> <a href="/mark/6-41.htm">Heaven</a> <a href="/mark/5-41.htm">Means</a> <a href="/mark/6-56.htm">Open</a> <a href="/mark/1-10.htm">Opened</a> <a href="/ezekiel/24-17.htm">Sigh</a> <a href="/joel/1-18.htm">Sighed</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/2-2.htm">Breath</a> <a href="/mark/8-12.htm">Deep</a> <a href="/john/11-33.htm">Groaned</a> <a href="/mark/8-11.htm">Heaven</a> <a href="/mark/9-41.htm">Means</a> <a href="/mark/7-35.htm">Open</a> <a href="/mark/7-35.htm">Opened</a> <a href="/mark/8-12.htm">Sigh</a> <a href="/mark/8-12.htm">Sighed</a><div class="vheading2">Mark 7</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-1.htm">The Pharisees find fault with the disciples for eating with unwashed hands.</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-8.htm">They break the commandment of God by the traditions of men.</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-14.htm">Food defiles not the man.</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-24.htm">He heals the Syrophenician woman's daughter of an unclean spirit;</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-31.htm">and one that was deaf, and stammered in his speech.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/mark/7.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/mark/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/mark/7.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>And looking up to heaven</b><br>This phrase indicates Jesus' connection and communication with the Father. In Jewish tradition, looking up to heaven is a gesture of prayer and seeking divine intervention. It reflects Jesus' reliance on God and His acknowledgment of divine authority. This act is consistent with other instances in the Gospels where Jesus prays or seeks guidance from the Father, such as in <a href="/john/11-41.htm">John 11:41-42</a> before raising Lazarus.<p><b>He sighed deeply</b><br>The deep sigh of Jesus can be seen as an expression of compassion and empathy for human suffering. It also reflects His frustration with the effects of sin and the fallen state of the world. This emotional response is similar to other moments in the Gospels where Jesus shows deep emotion, such as weeping at Lazarus' tomb (<a href="/john/11-35.htm">John 11:35</a>). It underscores His humanity and His deep care for individuals.<p><b>and said to him, “Ephphatha!”</b><br>"Ephphatha" is an Aramaic word, the language commonly spoken by Jesus and His contemporaries. The use of Aramaic here highlights the authenticity and historical context of the event. Jesus' command is direct and authoritative, demonstrating His power over physical ailments. This mirrors other instances where Jesus heals with a word, such as in <a href="/matthew/8-8.htm">Matthew 8:8-13</a> with the centurion's servant.<p><b>(which means, “Be opened!”)</b><br>The translation provided in the text ensures that the audience understands the significance of Jesus' command. The phrase "Be opened!" not only refers to the physical healing of the man's ears and tongue but also symbolizes spiritual openness and receptivity to God's word. This act of opening is reminiscent of <a href="/isaiah/35-5.htm">Isaiah 35:5-6</a>, which prophesies the opening of the eyes of the blind and the ears of the deaf, pointing to the messianic age and the work of the Messiah.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The central figure in this passage, performing a miraculous healing.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_deaf_and_mute_man.htm">The Deaf and Mute Man</a></b><br>The recipient of Jesus' healing, representing those in need of physical and spiritual restoration.<br><br>3. <b><a href="/topical/d/decapolis.htm">Decapolis</a></b><br>The region where this event took place, a group of ten cities with a significant Gentile population, highlighting Jesus' ministry beyond Jewish boundaries.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_disciples.htm">The Disciples</a></b><br>Present as witnesses to the miracle, learning from Jesus' actions and teachings.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_crowd.htm">The Crowd</a></b><br>Those who brought the deaf and mute man to Jesus, demonstrating faith and hope in Jesus' healing power.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/d/dependence_on_god.htm">Dependence on God</a></b><br>Jesus looking up to heaven signifies His reliance on the Father, reminding us to seek divine guidance in all we do.<br><br><b><a href="/topical/c/compassion_for_the_suffering.htm">Compassion for the Suffering</a></b><br>Jesus' deep sigh reflects His empathy for human pain, encouraging us to show compassion to those in need.<br><br><b><a href="/topical/p/power_of_the_word.htm">Power of the Word</a></b><br>The command "Ephphatha" demonstrates the authority of Jesus' word, reminding us of the transformative power of Scripture in our lives.<br><br><b><a href="/topical/i/inclusivity_of_the_gospel.htm">Inclusivity of the Gospel</a></b><br>The healing in Decapolis shows that Jesus' ministry extends to all people, urging us to share the Gospel beyond our immediate circles.<br><br><b><a href="/topical/f/faith_in_action.htm">Faith in Action</a></b><br>The crowd's initiative to bring the man to Jesus highlights the importance of active faith, motivating us to bring others to Christ for healing and salvation.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_mark_7.htm">Top 10 Lessons from Mark 7</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_'ephphatha'_mean.htm">What does "Ephphatha" mean?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/when_will_satan's_defeat_occur.htm">What does 'Ephphatha' mean?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/which_language_did_jesus_speak.htm">Which language did Jesus speak?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_'talitha_cumi'_mean.htm">What does "Talitha Cumi" mean in English?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/mark/7.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(34) <span class= "bld">Looking up to heaven, he sighed.</span>--The look, it is clear, implied prayer, as in <a href="/john/11-41.htm" title="Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank you that you have heard me.">John 11:41</a>. The "sigh," too, has its counterpart in the "groans" and "tears" of <a href="/john/11-33.htm" title="When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled.">John 11:33</a>; <a href="/john/11-35.htm" title="Jesus wept.">John 11:35</a>; <a href="/john/11-38.htm" title="Jesus therefore again groaning in himself comes to the grave. It was a cave, and a stone lay on it.">John 11:38</a>, and finds its analogue in the sadness of sympathy which we feel at the sight of suffering, even when we know that we have the power to remove its cause.<p><span class= "bld">Ephphatha.</span>--Another instance of St. Mark's reproduction of the very syllables uttered by our Lord. (See <span class= "ital">Introduction,</span> and Note on <a href="/mark/5-41.htm" title="And he took the damsel by the hand, and said to her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say to you, arise.">Mark 5:41</a>.) . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/mark/7.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 34, 35.</span> - <span class="cmt_word">And looking up to</span> <span class="cmt_word">heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened</span>. He looked up to heaven, because from thence come all good things - words for the dumb, hearing for the deaf, healing for all infirmities; and thus he would teach the infirm man by a manifest sign to what quarter he was to look for the true source of his cure. <span class="accented">he sighed</span> (<span class="greek">ἐστέναξε</span>); literally, <span class="accented">he groaned.</span> Why did our Lord sigh at such a moment? We know indeed that he was "a man of sorrows, and acquainted with grief;" but now we might almost have expected a momentary smile of loving joy when he was about to give back to this afflicted man the use of these valuable instruments of thought and action. But he sighed even then; for he was touched with the feeling of human infirmity, and no doubt his comprehensive eye would take in the vast amount of misery, both bodily and spiritual, which has come upon the world through sin; and this, too, immediately after having looked up to heaven, and thought of the realm of bliss which for a time he had left "for us men, and for our salvation." <span class="accented">Ephphatha</span>, <span class="accented">that is</span>, <span class="accented">Be opened.</span> This word is, of course, addressed to the man himself; and the evangelist has retained the original Syro-Chaldaic word, as he has retained "Talitha cumi" elsewhere: so that the actual word which passed through the Saviour's lips, and restored speech and hearing to the afflicted, might be handed on, as doubtless it will be, to the end of time. The word applies of course, primarily, though not exclusively, to the ear; for not only were his ears opened; but the <span class="cmt_word">bond of his tongue was loosed, and he spake plain.</span> <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/7-34.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">And</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">looking up</span><br /><span class="grk">ἀναβλέψας</span> <span class="translit">(anablepsas)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_308.htm">Strong's 308: </a> </span><span class="str2">To look up, recover my sight. From ana and blepo; to look up; by implication, to recover sight.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">εἰς</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">heaven,</span><br /><span class="grk">οὐρανὸν</span> <span class="translit">(ouranon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3772.htm">Strong's 3772: </a> </span><span class="str2">Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.</span><br /><br /><span class="word">He sighed deeply</span><br /><span class="grk">ἐστέναξεν</span> <span class="translit">(estenaxen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4727.htm">Strong's 4727: </a> </span><span class="str2">To groan, expressing grief, anger, or desire. From stenos; to make in straits, i.e. to sigh, murmur, pray inaudibly.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">said</span><br /><span class="grk">λέγει</span> <span class="translit">(legei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">to him,</span><br /><span class="grk">αὐτῷ</span> <span class="translit">(autō)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">“Ephphatha!”</span><br /><span class="grk">Ἐφφαθά</span> <span class="translit">(Ephphatha)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2188.htm">Strong's 2188: </a> </span><span class="str2">(Aramaic, meaning) be opened up. Of Chaldee origin; be opened!</span><br /><br /><span class="word">(which</span><br /><span class="grk">ὅ</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3739.htm">Strong's 3739: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that. </span><br /><br /><span class="word">means,</span><br /><span class="grk">ἐστιν</span> <span class="translit">(estin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">“Be opened!”).</span><br /><span class="grk">Διανοίχθητι</span> <span class="translit">(Dianoichthēti)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1272.htm">Strong's 1272: </a> </span><span class="str2">To open fully. From dia and anoigo; to open thoroughly, literally or figuratively.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/7-34.htm">Mark 7:34 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/7-34.htm">Mark 7:34 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/7-34.htm">Mark 7:34 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/7-34.htm">Mark 7:34 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/7-34.htm">Mark 7:34 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/7-34.htm">Mark 7:34 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/7-34.htm">Mark 7:34 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/7-34.htm">Mark 7:34 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/7-34.htm">Mark 7:34 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/7-34.htm">Mark 7:34 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/7-34.htm">NT Gospels: Mark 7:34 Looking up to heaven he sighed (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/7-33.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 7:33"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 7:33" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/7-35.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 7:35"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 7:35" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>