CINXE.COM

Luke 16:13 Interlinear: 'No domestic is able to serve two lords, for either the one he will hate, and the other he will love; or one he will hold to, and of the other he will be heedless; ye are not able to serve God and mammon.'

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 16:13 Interlinear: 'No domestic is able to serve two lords, for either the one he will hate, and the other he will love; or one he will hold to, and of the other he will be heedless; ye are not able to serve God and mammon.'</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/16-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/luke/16-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Luke 16:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/16-12.htm" title="Luke 16:12">&#9668;</a> Luke 16:13 <a href="../luke/16-14.htm" title="Luke 16:14">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/luke/16.htm">Luke 16 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">13&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/3762.htm" title="Strong's Greek 3762: No one, none, nothing. ">3762</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3762.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">13&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/oudeis_3762.htm" title="Oudeis: No one, none, nothing. ">Oudeis</a></span><br><span class="refmain">13&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">Οὐδεὶς</span><br><span class="refbot">13&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">No</span><br><span class="reftop2">13&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3610.htm" title="Strong's Greek 3610: A household servant. From oikeo; a fellow resident, i.e. Menial domestic.">3610</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3610.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/oikete_s_3610.htm" title="oiketēs: A household servant. From oikeo; a fellow resident, i.e. Menial domestic.">oiketēs</a></span><br><span class="greek">οἰκέτης</span><br><span class="eng">servant</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1410.htm" title="Strong's Greek 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.">1410</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1410.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dynatai_1410.htm" title="dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.">dynatai</a></span><br><span class="greek">δύναται</span><br><span class="eng">is&nbsp;able</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1417.htm" title="Strong's Greek 1417: Two. A primary numeral; "two".">1417</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1417.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dysi_1417.htm" title="dysi: Two. A primary numeral; "two".">dysi</a></span><br><span class="greek">δυσὶ</span><br><span class="eng">two</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Plural">Adj-DMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2962.htm" title="Strong's Greek 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">2962</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2962.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kyriois_2962.htm" title="kyriois: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">kyriois</a></span><br><span class="greek">κυρίοις</span><br><span class="eng">masters</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Plural">N-DMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1398.htm" title="Strong's Greek 1398: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.">1398</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1398.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/douleuein_1398.htm" title="douleuein: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.">douleuein</a></span><br><span class="greek">δουλεύειν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;;</span><br><span class="eng">to&nbsp;serve</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">2228</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">ē</a></span><br><span class="greek">ἢ</span><br><span class="eng">either</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">gar</a></span><br><span class="greek">γὰρ</span><br><span class="eng">for</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ton</a></span><br><span class="greek">τὸν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1520.htm" title="Strong's Greek 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.">1520</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1520.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hena_1520.htm" title="hena: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.">hena</a></span><br><span class="greek">ἕνα</span><br><span class="eng">one</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3404.htm" title="Strong's Greek 3404: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.">3404</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3404.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/mise_sei_3404.htm" title="misēsei: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.">misēsei</a></span><br><span class="greek">μισήσει</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">he&nbsp;will&nbsp;hate</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ton</a></span><br><span class="greek">τὸν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2087.htm" title="Strong's Greek 2087: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.">2087</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2087.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/heteron_2087.htm" title="heteron: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.">heteron</a></span><br><span class="greek">ἕτερον</span><br><span class="eng">other</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/25.htm" title="Strong's Greek 25: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.">25</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_25.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/agape_sei_25.htm" title="agapēsei: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.">agapēsei</a></span><br><span class="greek">ἀγαπήσει</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;;</span><br><span class="eng">he&nbsp;will&nbsp;love</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">2228</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">ē</a></span><br><span class="greek">ἢ</span><br><span class="eng">or</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1520.htm" title="Strong's Greek 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.">1520</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1520.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/henos_1520.htm" title="henos: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.">henos</a></span><br><span class="greek">ἑνὸς</span><br><span class="eng">one</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Singular">Adj-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/472.htm" title="Strong's Greek 472: From anti and the middle voice of echo; to hold oneself opposite to, i.e. adhere to; by extension to care for.">472</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_472.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anthexetai_472.htm" title="anthexetai: From anti and the middle voice of echo; to hold oneself opposite to, i.e. adhere to; by extension to care for.">anthexetai</a></span><br><span class="greek">ἀνθέξεται</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">he&nbsp;will&nbsp;be&nbsp;devoted&nbsp;to</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-FIM-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tou</a></span><br><span class="greek">τοῦ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2087.htm" title="Strong's Greek 2087: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.">2087</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2087.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/heterou_2087.htm" title="heterou: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.">heterou</a></span><br><span class="greek">ἑτέρου</span><br><span class="eng">other</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Singular">Adj-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2706.htm" title="Strong's Greek 2706: To despise, scorn, and show it by active insult, disregard. From kata and phroneo; to think against, i.e. Disesteem.">2706</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2706.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kataphrone_sei_2706.htm" title="kataphronēsei: To despise, scorn, and show it by active insult, disregard. From kata and phroneo; to think against, i.e. Disesteem.">kataphronēsei</a></span><br><span class="greek">καταφρονήσει</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">he&nbsp;will&nbsp;despise</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ou_3756.htm" title="ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">ou</a></span><br><span class="greek">οὐ</span><br><span class="eng">Not</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1410.htm" title="Strong's Greek 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.">1410</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1410.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dynasthe_1410.htm" title="dynasthe: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.">dynasthe</a></span><br><span class="greek">δύνασθε</span><br><span class="eng">you&nbsp;are&nbsp;able</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural">V-PIM/P-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/theo__2316.htm" title="Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">Theō</a></span><br><span class="greek">Θεῷ</span><br><span class="eng">God</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1398.htm" title="Strong's Greek 1398: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.">1398</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1398.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/douleuein_1398.htm" title="douleuein: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.">douleuein</a></span><br><span class="greek">δουλεύειν</span><br><span class="eng">to&nbsp;serve</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3126.htm" title="Strong's Greek 3126: (Aramaic), riches, money, possessions, property. Of Chaldee origin; mammonas, i.e. Avarice.">3126</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3126.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/mamo_na_3126.htm" title="mamōna: (Aramaic), riches, money, possessions, property. Of Chaldee origin; mammonas, i.e. Avarice.">mamōna</a></span><br><span class="greek">μαμωνᾷ</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">money</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3762.htm" title="&#959;&#8016;&#948;&#949;&#8055;&#962; a- -nsm- 3762"><span class="red">No</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3610.htm" title="&#959;&#7984;&#954;&#8051;&#964;&#951;&#962; n- -nsm- 3610"><span class="red"> household slave</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1410.htm" title="&#948;&#8059;&#957;&#945;&#956;&#945;&#953; v- 3-s--pmi 1410"><span class="red"> can</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1398.htm" title="&#948;&#959;&#965;&#955;&#949;&#8059;&#969; v- -----pan 1398"><span class="red"> be the slave</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1417.htm" title="&#948;&#8059;&#959; a- -dpm- 1417"><span class="red"> of two</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2962.htm" title="&#954;&#8059;&#961;&#953;&#959;&#962; n- -dpm- 2962"><span class="red"> masters</span></a>, <a href="//biblesuite.com/greek/1063.htm" title="&#947;&#8049;&#961; c- 1063"><span class="red">since</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="&#7972; c- 2228"><span class="red"> either</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3404.htm" title="&#956;&#953;&#963;&#8051;&#969; v- 3-s--fai 3404"><span class="red"> he will hate</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1520.htm" title="&#949;&#7991;&#962; a- -asm- 1520"><span class="red"> one</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red"> and</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/25.htm" title="&#7936;&#947;&#945;&#960;&#8049;&#969; v- 3-s--fai 25"><span class="red"> love</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -asm- 3588"><span class="red"> the</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2087.htm" title="&#7957;&#964;&#949;&#961;&#959;&#962; a- -asm- 2087"><span class="red"> other</span></a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="&#7972; c- 2228"><span class="red">or</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/472.htm" title="&#7936;&#957;&#964;&#8051;&#967;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 3-s--fmi 472"><span class="red"> he will be devoted to</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1520.htm" title="&#949;&#7991;&#962; a- -gsm- 1520"><span class="red"> one</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red"> and</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2706.htm" title="&#954;&#945;&#964;&#945;&#966;&#961;&#959;&#957;&#8051;&#969; v- 3-s--fai 2706"><span class="red"> despise</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -gsm- 3588"><span class="red"> the</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2087.htm" title="&#7957;&#964;&#949;&#961;&#959;&#962; a- -gsm- 2087"><span class="red"> other</span></a>. <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="&#959;&#8016; d- 3756"><span class="red">You can&rsquo;t</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1410.htm" title="&#948;&#8059;&#957;&#945;&#956;&#945;&#953; v- 2-p--pmi 1410"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1398.htm" title="&#948;&#959;&#965;&#955;&#949;&#8059;&#969; v- -----pan 1398"><span class="red"> be slaves</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="&#952;&#949;&#8057;&#962; n- -dsm- 2316"><span class="red"> to both God</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red"> and</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3126.htm" title="&#956;&#945;&#956;&#969;&#957;&#8118;&#962; n- -dsm- 3126"><span class="red"> money</span></a><span class="red">.&rdquo;</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3762.htm" title="3762. oudeis (oo-dice') -- no one, none">"No</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3610b.htm" title="3610b">servant</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1410.htm" title="1410. dunamai (doo'-nam-ahee) -- to be able, to have power">can</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1398.htm" title="1398. douleuo (dool-yoo'-o) -- to be a slave, to serve">serve</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1417.htm" title="1417. duo (doo'-o) -- two">two</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2962.htm" title="2962. kurios (koo'-ree-os) -- lord, master">masters;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="2228. e (ay) -- or, than">for either</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3404.htm" title="3404. miseo (mis-eh'-o) -- to hate">he will hate</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1520.htm" title="1520. heis (hice) -- one">the one</a> <a href="//biblesuite.com/greek/25.htm" title="25. agapao (ag-ap-ah'-o) -- to love">and love</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2087.htm" title="2087. heteros (het'-er-os) -- other">the other,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="2228. e (ay) -- or, than">or else</a> <a href="//biblesuite.com/greek/472.htm" title="472. antechomai (an-tekh'-om-ahee) -- to hold against, i.e. to hold firmly to">he will be devoted</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1520.htm" title="1520. heis (hice) -- one">to one</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2706.htm" title="2706. kataphroneo (kat-af-ron-eh'-o) -- to think little of">and despise</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2087.htm" title="2087. heteros (het'-er-os) -- other">the other.</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1410.htm" title="1410. dunamai (doo'-nam-ahee) -- to be able, to have power">You cannot</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1398.htm" title="1398. douleuo (dool-yoo'-o) -- to be a slave, to serve">serve</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">God</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3126.htm" title="3126. mammonas (mam-mo-nas') -- riches">and wealth."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/16.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3762.htm" title="3762. oudeis (oo-dice') -- no one, none">No</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3610.htm" title="3610. oiketes (oy-ket'-ace) -- a household servant">servant</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1410.htm" title="1410. dunamai (doo'-nam-ahee) -- to be able, to have power">can</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1398.htm" title="1398. douleuo (dool-yoo'-o) -- to be a slave, to serve">serve</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1417.htm" title="1417. duo (doo'-o) -- two">two</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2962.htm" title="2962. kurios (koo'-ree-os) -- lord, master">masters:</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1063.htm" title="1063. gar (gar) -- for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)">for</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="2228. e (ay) -- or, than">either</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3404.htm" title="3404. miseo (mis-eh'-o) -- to hate">he will hate</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1520.htm" title="1520. heis (hice) -- one">the one,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/25.htm" title="25. agapao (ag-ap-ah'-o) -- to love">love</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2087.htm" title="2087. heteros (het'-er-os) -- other">the other;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="2228. e (ay) -- or, than">or else</a> <a href="//biblesuite.com/greek/472.htm" title="472. antechomai (an-tekh'-om-ahee) -- to hold against, i.e. to hold firmly to">he will hold</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1520.htm" title="1520. heis (hice) -- one">to the one,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2706.htm" title="2706. kataphroneo (kat-af-ron-eh'-o) -- to think little of">despise</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2087.htm" title="2087. heteros (het'-er-os) -- other">the other.</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">Ye cannot</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1398.htm" title="1398. douleuo (dool-yoo'-o) -- to be a slave, to serve">serve</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">God</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3126.htm" title="3126. mammonas (mam-mo-nas') -- riches">mammon.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/16.htm">International Standard Version</a></span><br />"No servant can serve two masters, because either he will hate one and love the other, or be loyal to one and despise the other. You cannot serve both God and wealth!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/16.htm">American Standard Version</a></span><br />No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'No domestic is able to serve two lords, for either the one he will hate, and the other he will love; or one he will hold to, and of the other he will be heedless; ye are not able to serve God and mammon.'<div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/16-13.htm">Luke 16:13</a> &#8226; <a href="/niv/luke/16-13.htm">Luke 16:13 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/luke/16-13.htm">Luke 16:13 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/luke/16-13.htm">Luke 16:13 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/luke/16-13.htm">Luke 16:13 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/luke/16-13.htm">Luke 16:13 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/luke/16-13.htm">Luke 16:13 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/luke/16-13.htm">Luke 16:13 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/16-13.htm">Luke 16:13 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/luke/16-13.htm">Luke 16:13 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/16-13.htm">Luke 16:13 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/16-13.htm">Luke 16:13 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/16-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 16:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 16:12" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/16-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 16:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 16:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10