CINXE.COM

Luke 14:18 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 14:18 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/14-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/14-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 14:18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/14-17.htm" title="Luke 14:17">&#9668;</a> Luke 14:18 <a href="../luke/14-19.htm" title="Luke 14:19">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/14-18.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/756.htm" title="Strong's Greek 756: To begin. Middle voice of archo; to commence.">756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_756.htm" title="Englishman's Greek: 756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἤρξαντο<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_rxanto_756.htm" title="ērxanto: began.">ērxanto</a></td><td class="eng" valign="top">began</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Plural">V-AIM-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; "off, " i.e. Away, in various senses.">575</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek: 575">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/apo_575.htm" title="apo: from.">apo</a></td><td class="eng" valign="top">with</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1520.htm" title="Strong's Greek 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.">1520</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1520.htm" title="Englishman's Greek: 1520">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μιᾶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/mias_1520.htm" title="mias: one [consent].">mias</a></td><td class="eng" valign="top">one [voice]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Feminine Singular">Adj-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πάντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/pantes_3956.htm" title="pantes: all (severally).">pantes</a></td><td class="eng" valign="top">all</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3868.htm" title="Strong's Greek 3868: From para and the middle voice of aiteo; to beg off, i.e. Deprecate, decline, shun.">3868</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3868.htm" title="Englishman's Greek: 3868">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παραιτεῖσθαι.<br /><span class="translit"><a href="/greek/paraiteisthai_3868.htm" title="paraiteisthai: to excuse themselves.">paraiteisthai</a></td><td class="eng" valign="top">to excuse themselves.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: The.">ho</a></td><td class="eng" valign="top">The</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4413.htm" title="Strong's Greek 4413: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.">4413</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4413.htm" title="Englishman's Greek: 4413">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρῶτος<br /><span class="translit"><a href="/greek/pro_tos_4413.htm" title="prōtos: first.">prōtos</a></td><td class="eng" valign="top">first</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἶπεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eipen_3004.htm" title="eipen: said.">eipen</a></td><td class="eng" valign="top">said</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/auto__846.htm" title="autō: to him.">autō</a></td><td class="eng" valign="top">to him,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular">PPro-DM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/68.htm" title="Strong's Greek 68: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet.">68</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_68.htm" title="Englishman's Greek: 68">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἀγρὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/agron_68.htm" title="Agron: A field.">Agron</a></td><td class="eng" valign="top">A field</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/59.htm" title="Strong's Greek 59: To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem.">59</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_59.htm" title="Englishman's Greek: 59">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἠγόρασα,<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_gorasa_59.htm" title="ēgorasa: I have bought.">ēgorasa</a></td><td class="eng" valign="top">I have bought,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek: 2192">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔχω<br /><span class="translit"><a href="/greek/echo__2192.htm" title="echō: I have.">echō</a></td><td class="eng" valign="top">I have</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/318.htm" title="Strong's Greek 318: From ana and the base of agkale; constraint; by implication, distress.">318</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_318.htm" title="Englishman's Greek: 318">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνάγκην<br /><span class="translit"><a href="/greek/ananke_n_318.htm" title="anankēn: need.">anankēn</a></td><td class="eng" valign="top">need</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1831.htm" title="Strong's Greek 1831: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.">1831</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1831.htm" title="Englishman's Greek: 1831">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐξελθὼν<br /><span class="translit"><a href="/greek/exeltho_n_1831.htm" title="exelthōn: having gone out.">exelthōn</a></td><td class="eng" valign="top">going out</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3708.htm" title="Strong's Greek 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">3708</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3708.htm" title="Englishman's Greek: 3708">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἰδεῖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/idein_3708.htm" title="idein: to see.">idein</a></td><td class="eng" valign="top">to see</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτόν·<br /><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: it.">auton</a></td><td class="eng" valign="top">it;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2065.htm" title="Strong's Greek 2065: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.">2065</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2065.htm" title="Englishman's Greek: 2065">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐρωτῶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ero_to__2065.htm" title="erōtō: I pray.">erōtō</a></td><td class="eng" valign="top">I beg of</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σε,<br /><span class="translit"><a href="/greek/se_4771.htm" title="se: you.">se</a></td><td class="eng" valign="top">you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Singular">PPro-A2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek: 2192">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔχε<br /><span class="translit"><a href="/greek/eche_2192.htm" title="eche: hold.">eche</a></td><td class="eng" valign="top">hold</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular">V-PMA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">με<br /><span class="translit"><a href="/greek/me_1473.htm" title="me: me.">me</a></td><td class="eng" valign="top">me</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular">PPro-A1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3868.htm" title="Strong's Greek 3868: From para and the middle voice of aiteo; to beg off, i.e. Deprecate, decline, shun.">3868</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3868.htm" title="Englishman's Greek: 3868">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παρῃτημένον.<br /><span class="translit"><a href="/greek/pare_te_menon_3868.htm" title="parētēmenon: excused.">parētēmenon</a></td><td class="eng" valign="top">excused.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular">V-RPM/P-AMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:18 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ἤρξαντο ἀπὸ μιᾶς πάντες παραιτεῖσθαι. ὁ πρῶτος εἶπεν αὐτῷ Ἀγρὸν ἠγόρασα, καὶ ἔχω ἀνάγκην ἐξελθὼν ἰδεῖν αὐτόν· ἐρωτῶ σε, ἔχε με παρῃτημένον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ ἤρξαντο ἀπὸ μιᾶς πάντες παραιτεῖσθαι. ὁ πρῶτος εἶπεν αὐτῷ Ἀγρὸν ἠγόρασα καὶ ἔχω ἀνάγκην ἐξελθὼν ἰδεῖν αὐτόν· ἐρωτῶ σε, ἔχε με παρῃτημένον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ ἤρξαντο ἀπὸ μιᾶς πάντες παραιτεῖσθαι. ὁ πρῶτος εἶπεν αὐτῷ Ἀγρὸν ἠγόρασα καὶ ἔχω ἀνάγκην ἐξελθὼν ἰδεῖν αὐτόν· ἐρωτῶ σε, ἔχε με παρῃτημένον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἤρξαντο ἀπὸ μιᾶς παραιτεῖσθαι πάντες. Ὁ πρῶτος εἴπεν αὐτῷ, Ἀγρὸν ἠγόρασα, καὶ ἔχω ἀνάγκην ἐξελθεῖν καὶ ἰδεῖν αὐτόν· ἐρωτῶ σε, ἔχε με παρῃτημένον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:18 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ ἤρξαντο ἀπὸ μιᾶς παραιτεῖσθαι πάντες, ὁ πρῶτος εἶπεν αὐτῷ· ἀγρὸν ἠγόρασα, καὶ ἔχω ἀνάγκην ἐξελθεῖν καὶ ἰδεῖν αὐτόν· ἐρωτῶ σε, ἔχε με παρῃτημένον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:18 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ ἤρξαντο ἀπὸ μιᾶς πάντες παραιτεῖσθαι. ὁ πρῶτος εἶπεν αὐτῷ· ἀγρὸν ἠγόρασα καὶ ἔχω ἀνάγκην ἐξελθὼν ἰδεῖν αὐτόν· ἐρωτῶ σε, ἔχε με παρῃτημένον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ ἤρξαντο ἀπὸ μιᾶς παραιτεῖσθαι πάντες. ὁ πρῶτος εἶπεν αὐτῷ, Ἀγρὸν ἠγόρασα, καὶ ἔχω ἀνάγκην ἐξελθεῖν καὶ ἰδεῖν αὐτόν· ἐρωτῶ σε, ἔχε με παρῃτημένον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ ἤρξαντο ἀπὸ μιᾶς παραιτεῖσθαι πάντες ὁ πρῶτος εἶπεν αὐτῷ Ἀγρὸν ἠγόρασα καὶ ἔχω ἀνάγκην ἐξελθεῖν καὶ ἰδεῖν αὐτόν· ἐρωτῶ σε ἔχε με παρῃτημένον</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/14.htm">Luke 14:18 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/14.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/14.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/756.htm" title="ērxanto: began -- 756: commence, rule -- Verb - Aorist Middle Indicative - Third Person Plural">ἤρξαντο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="apo: alike -- 575: from, away from -- Preposition">ἀπὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1520.htm" title="mias: man -- 1520: one -- Adjective - Genitive Singular Feminine">μιᾶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pantes: all -- 3956: all, every -- Adjective - Nominative Plural Masculine">πάντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3868.htm" title="paraiteisthai: to make excuse -- 3868: to beg from, to beg off -- Verb - Present Middle Infinitive">παραιτεῖσθαι.</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4413.htm" title="prōtos: first -- 4413: first, chief -- Adjective - Nominative Singular Masculine">πρῶτος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="eipen: said -- 2036: answer, bid, bring word, command -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">εἶπεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autō: to him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular Masculine">αὐτῳ·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/68.htm" title="agron: ground -- 68: a field, the country -- Noun - Accusative Singular Masculine">ἀγρὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/59.htm" title="ēgorasa: I bought -- 59: to buy in the marketplace, purchase -- Verb - Aorist Active Indicative - First Person Singular">ἠγόρασα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echō: I have -- 2192: to have, hold -- Verb - Present Active Indicative - First Person Singular">ἔχω</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/318.htm" title="anankēn: need -- 318: necessity -- Noun - Accusative Singular Feminine">ἀνάγκην</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1831.htm" title="exelthōn: to go out -- 1831: to go or come out of -- Verb - Aorist Active Participle - Nominative Singular Masculine">ἐξελθὼν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="idein: to see -- 1492: be aware, behold, consider, perceive -- Verb - Aorist Active Infinitive">ἰδεῖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="auton: it -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Masculine">αὐτόν·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2065.htm" title="erōtō: I ask -- 2065: to ask, question -- Verb - Present Active Indicative - First Person Singular">ἐρωτῶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4571.htm" title="se: thee -- 4571: you -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular">σε,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="eche: consider -- 2192: to have, hold -- Verb - Present Active Imperative - Second Person Singular">ἔχε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3165.htm" title="me: me -- 3165: I, me, my. -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular">με</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3868.htm" title="parētēmenon: excused -- 3868: to beg from, to beg off -- Verb - Perfect Passive Participle - Accusative Singular Masculine">παρῃτημένον.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/14.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">they all</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="apo (apo') -- (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of ">with</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3391.htm" title="mia (mee'-ah) -- a (certain), + agree, first, one, X other">one</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/756.htm" title="archomai (ar'-khom-ahee) -- (rehearse from the) begin(-ning)">consent began</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3868.htm" title="paraiteomai (par-ahee-teh'-om-ahee) -- avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject">to make excuse</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4413.htm" title="protos (pro'-tos) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former">The first</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell">said</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">unto him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/59.htm" title="agorazo (ag-or-ad'-zo) -- buy, redeem">I have bought</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/68.htm" title="agros (ag-ros') -- country, farm, piece of ground, land">a piece of ground</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echo (ekh'-o) -- be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), ">I must</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/318.htm" title="anagke (an-ang-kay') -- distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful">needs</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1831.htm" title="exerchomai (ex-er'-khom-ahee) -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence) ">go</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="eido (i'-do) -- be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand ">see</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">it</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2065.htm" title="erotao (er-o-tah'-o) -- ask, beseech, desire, intreat, pray">I pray</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4571.htm" title="se (seh) -- thee, thou, X thy house">thee</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echo (ekh'-o) -- be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), ">have</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3165.htm" title="me (meh) -- I, me, my">me</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3868.htm" title="paraiteomai (par-ahee-teh'-om-ahee) -- avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject">excused</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/14.htm">Luke 14:18 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויחלו כלם פה אחד להתנצל ויאמר אליו הראשון שדה קניתי ועלי לצאת לראתו אבקש ממך נקני׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/14.htm">Luke 14:18 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܫܪܝܘ ܡܢ ܚܕ ܟܠܗܘܢ ܠܡܫܬܐܠܘ ܐܡܪ ܠܗ ܩܕܡܝܐ ܩܪܝܬܐ ܙܒܢܬ ܘܐܠܝܨ ܐܢܐ ܕܐܦܘܩ ܐܚܙܝܗ ܒܥܐ ܐܢܐ ܡܢܟ ܫܒܘܩܝܢܝ ܕܡܫܬܐܠ ܐܢܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/14-18.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/14.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"But they all alike began to make excuses. The first one said to him, 'I have bought a piece of land and I need to go out and look at it; please consider me excused.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/14.htm">King James Bible</a></span><br />And they all with one <i>consent</i> began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"But without exception they all began to make excuses. The first one said to him, I have bought a field, and I must go out and see it. I ask you to excuse me.' <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">all.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/20-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 20:4,5</span> The baptism of John, was it from heaven, or of men&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/28-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 28:12,13</span> To whom he said, This is the rest with which you may cause the weary &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/29-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 29:11,12</span> And the vision of all is become to you as the words of a book that &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/5-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 5:4,5</span> Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/6-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 6:10,16,17</span> To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/22-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 22:5,6</span> But they made light of it, and went their ways, one to his farm, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/1-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 1:11</span> He came to his own, and his own received him not.</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/5-40.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 5:40</span> And you will not come to me, that you might have life.</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/13-45.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 13:45,46</span> But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/18-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 18:5,6</span> And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/28-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 28:25-27</span> And when they agreed not among themselves, they departed, after that &#8230;</a></p><p class="hdg">I have.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/8-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 8:14</span> And that which fell among thorns are they, which, when they have &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/17-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 17:26-31</span> And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/18-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 18:24</span> And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/24-38.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 24:38,39</span> For as in the days that were before the flood they were eating and &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/6-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 6:9,10</span> But they that will be rich fall into temptation and a snare, and &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_timothy/4-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Timothy 4:4,10</span> And they shall turn away their ears from the truth, and shall be &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/12-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 12:16</span> Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/2-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 2:15,16</span> Love not the world, neither the things that are in the world. If &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/14-18.htm">Luke 14:18</a> &#8226; <a href="/niv/luke/14-18.htm">Luke 14:18 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/luke/14-18.htm">Luke 14:18 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/luke/14-18.htm">Luke 14:18 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/luke/14-18.htm">Luke 14:18 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/luke/14-18.htm">Luke 14:18 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/luke/14-18.htm">Luke 14:18 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/14-18.htm">Luke 14:18 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/luke/14-18.htm">Luke 14:18 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/14-18.htm">Luke 14:18 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/14-18.htm">Luke 14:18 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/14-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 14:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 14:17" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/14-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 14:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 14:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10