CINXE.COM

John 19:21 Parallel: Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 19:21 Parallel: Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/john/19-21.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/19-21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/john/19-21.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > John 19:21</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/19-20.htm" title="John 19:20">&#9668;</a> John 19:21 <a href="../john/19-22.htm" title="John 19:22">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/john/19.htm">New International Version</a></span><br />The chief priests of the Jews protested to Pilate, "Do not write 'The King of the Jews,' but that this man claimed to be king of the Jews."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/19.htm">New Living Translation</a></span><br />Then the leading priests objected and said to Pilate, &#8220;Change it from &#8216;The King of the Jews&#8217; to &#8216;He said, I am King of the Jews.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/19.htm">English Standard Version</a></span><br />So the chief priests of the Jews said to Pilate, &#8220;Do not write, &#8216;The King of the Jews,&#8217; but rather, &#8216;This man said, I am King of the Jews.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/19.htm">Berean Study Bible</a></span><br />So the chief priests of the Jews said to Pilate, &#8220;Do not write, &#8216;The King of the Jews,&#8217; but only that He said, &#8216;I am the King of the Jews.&#8217;&#8239;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br />So the chief priests of the Jews were saying to Pilate, &#8220;Do not write, &#8216;The King of the Jews&#8217;; rather, <i>write</i> that He said, &#8216;I am King of the Jews.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/19.htm">NASB 1995</a></span><br />So the chief priests of the Jews were saying to Pilate, "Do not write, 'The King of the Jews'; but that He said, 'I am King of the Jews.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/19.htm">NASB 1977 </a></span><br />And so the chief priests of the Jews were saying to Pilate, &#8220;Do not write, &#8216;The King of the Jews&#8217;; but that He said, &#8216;I am King of the Jews.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/19.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then the chief priests of the Jews said to Pilate, &#8220;Do not write, &#8216;The King of the Jews&#8217;; but, &#8216;He said, &#8220;I am King of the Jews.&#8221;&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/19.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />So the chief priests of the Jews said to Pilate, &#8220;Don&#8217;t write, &#8216;The king of the Jews,&#8217; but that he said, &#8216;I am the king of the Jews.&#8217; &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />So the chief priests of the Jews said to Pilate, "Don't write, 'The King of the Jews,' but that He said, 'I am the King of the Jews.'" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/19.htm">Contemporary English Version</a></span><br />So the chief priests went to Pilate and said, "Why did you write that he is King of the Jews? You should have written, 'He claimed to be King of the Jews.'" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/19.htm">Good News Translation</a></span><br />The chief priests said to Pilate, "Do not write 'The King of the Jews,' but rather, 'This man said, I am the King of the Jews.'" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/19.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />The chief priests of the Jewish people told Pilate, "Don't write, 'The king of the Jews!' Instead, write, 'He said that he is the king of the Jews.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/19.htm">International Standard Version</a></span><br />Then the Jewish high priests told Pilate, "Don't write, 'The King of the Jews,' but that this fellow said, 'I am the King of the Jews.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/19.htm">NET Bible</a></span><br />Then the chief priests of the Jews said to Pilate, "Do not write, 'The king of the Jews,' but rather, 'This man said, I am king of the Jews.'"</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/19.htm">King James Bible</a></span><br />Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/19.htm">New King James Version</a></span><br />Therefore the chief priests of the Jews said to Pilate, &#8220;Do not write, &#8216;The King of the Jews,&#8217; but, &#8216;He said, &#8220;I am the King of the Jews.&#8221; &#8217; &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/john/19.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/19.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The chief priests of the Jewish people therefore said to Pilate, "Do not write, 'The King of the Jews,' but, 'he said, I am King of the Jews.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/19.htm">World English Bible</a></span><br />The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, "Don't write, 'The King of the Jews,' but, 'he said, I am King of the Jews.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/john/19.htm">American King James Version</a></span><br />Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/19.htm">American Standard Version</a></span><br />The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/john/19.htm">A Faithful Version</a></span><br />Then the chief priests of the Jews said to Pilate, "Do not write, 'The King of the Jews'; but that He said, 'I am King of the Jews. ' "<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/john/19.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, Do not write, The king of the Jews, but that he said, I am king of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/19.htm">English Revised Version</a></span><br />The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, Write not, The King of the Jews; but, that he said, I am King of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/19.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/john/19.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Then saide the hie Priests of the Iewes to Pilate, Write not, The King of the Iewes, but that he sayd, I am King of the Iewes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/john/19.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Then sayde the hye priestes of the Iewes to Pilate, Write not kyng of the Iewes: but, that he sayde, I am kyng of the Iewes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/john/19.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Then sayde the hye prestes of the Iewes vnto Pilate: Wryte not kynge of the Iewes, but yt he sayde, I am kynge of the Iewes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/john/19.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Then sayde the hye prestes of ye Iewes to Pylate: wryte not kynge of the Iewes: but that he sayde I am kynge of the Iewes.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/19.htm">Literal Standard Version</a></span><br />The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, &#8220;Do not write, The King of the Jews, but that this One said, I am King of the Jews&#8221;;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/19.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore the chief priests of the Jews were saying to Pilate, "Do not write, 'The King of the Jews,' but that He said, 'I am King of the Jews.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> The chief priests of the Jews said, therefore, to Pilate, 'Write not -- The king of the Jews, but that one said, I am king of the Jews;'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/19.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/john/19.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, Do not write, The King of the Jews, but that He said, I am King of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/19.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Then the chief priests of the Jews said to Pilate: Write not, The King of the Jews; but that he said, I am the King of the Jews. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/19.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then the high priests of the Jews said to Pilate: Do not write, &#8216;King of the Jews,&#8217; but that he said, &#8216;I am King of the Jews.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/19.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And the Chief Priests said to Pilate, &#8220;Do not write, 'He is The King of the Judeans', but, &#8220;He said, 'I am The King of the Judeans.'&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/19.htm">Lamsa Bible</a></span><br />The high priests then said to Pilate, Do not write that he is the king of the Jews; but that he said, I am the king of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/19.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Then the chief priests of the Jews said to Pilate: Write not, The king of the Jews; but, that he said, I am the king of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/19.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Then the chief priests of the Jews said to Pilate, Write not, King of the Jews; but that He said, I am the King of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/19.htm">Haweis New Testament</a></span><br />The chief priests of the Jews then said to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/19.htm">Mace New Testament</a></span><br />thereupon the chief priests of the Jews went to Pilate, saying, don't write, "The king of the Jews;" but that he said, I am king of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/19.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />This led the Jewish High Priests to remonstrate with Pilate. "You should not write 'The King of the Jews,'" they said, "but that he claimed to be King of the Jews."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/19.htm">Worrell New Testament</a></span><br />The high priests of the Jews, therefore, said to Pilate, "Write not, 'The King of the Jews,' but that He said, I am King of the Jews."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/19.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And the chief priests of the Jews said to Pilate, Write not "The king of the Jews," but that "He said, I am king of the Jews."</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/john/19.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun (Conj) -- Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">So</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/749.htm" title="749: archiereis (N-NMP) -- High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.">chief priests</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333;n (Art-GMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">of the</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453: Ioudai&#333;n (Adj-GMP) -- Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.">Jews</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegon (V-IIA-3P) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">said</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333; (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4091.htm" title="4091: Pilat&#333; (N-DMS) -- Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman.">to Pilate,</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: M&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">&#8220;Do not</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125: graphe (V-PMA-2S) -- A primary verb; to grave, especially to write; figuratively, to describe.">write,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">&#8216;The</a> <a href="/greek/935.htm" title="935: Basileus (N-NMS) -- A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.">King</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333;n (Art-GMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">of the</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453: Ioudai&#333;n (Adj-GMP) -- Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.">Jews,&#8217;</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all&#8217; (Conj) -- But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">but only</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">that</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinos (DPro-NMS) -- That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.">He</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">said,</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eimi (V-PIA-1S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">&#8216;I am</a> <a href="/greek/935.htm" title="935: Basileus (N-NMS) -- A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.">the King</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333;n (Art-GMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">of the</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453: Ioudai&#333;n (Adj-GMP) -- Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.">Jews.&#8217;&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/john/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">The</a><a href="/greek/749.htm" title="749. archiereus (ar-khee-er-yuce') -- high priest"> chief priests</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> of the</a><a href="/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea"> Jews</a><a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say"> said</a><a href="/greek/3767.htm" title="3767. oun (oon) -- therefore, then, (and) so">, therefore</a><a href="/greek/4091.htm" title="4091. Pilatos (pil-at'-os) -- Pilate, a Roman procurator of Judea">, to Pilate</a><a href="/greek/1125.htm" title="1125. grapho (graf'-o) -- to write">, &#8216;Write</a><a href="/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)"> not</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">&#8212;The</a><a href="/greek/935.htm" title="935. basileus (bas-il-yooce') -- a king"> king</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> of the</a><a href="/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea"> Jews</a><a href="/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">, but</a><a href="/greek/1565.htm" title="1565. ekeinos (ek-i'-nos) -- that one (or neut. that thing), often intensified by the art. preceding"> that</a><a href="/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command"> one said</a><a href="/greek/1510.htm" title="1510. eimi (i-mee') -- I exist, I am">, I am</a><a href="/greek/935.htm" title="935. basileus (bas-il-yooce') -- a king"> king</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> of the</a><a href="/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea"> Jews;&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/john/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3767.htm" title="&#959;&#8022;&#957; c- 3767">So</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -npm- 3588"> the</a> <a href="/greek/749.htm" title="&#7936;&#961;&#967;&#953;&#949;&#961;&#949;&#8059;&#962; n- -npm- 749"> chief priests</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -gpm- 3588"> of the</a> <a href="/greek/2453.htm" title="&#7992;&#959;&#965;&#948;&#945;&#8150;&#959;&#962; a- -gpm- 2453"> Jews</a> <a href="/greek/3004.htm" title="&#955;&#8051;&#947;&#969; v- 3-p--iai 3004"> said</a> <a href="/greek/4091.htm" title="&#928;&#953;&#955;&#8118;&#964;&#959;&#962; n- -dsm- 4091"> to Pilate</a>, &ldquo; <a href="/greek/3361.htm" title="&#956;&#8053; d- 3361">Don&rsquo;t</a> <a href="/greek/1125.htm" title="&#947;&#961;&#8049;&#966;&#969; v- 2-s--pad 1125"> write</a>, &lsquo; <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsm- 3588">The</a> <a href="/greek/935.htm" title="&#946;&#945;&#963;&#953;&#955;&#949;&#8059;&#962; n- -nsm- 935"> King</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -gpm- 3588"> of the</a> <a href="/greek/2453.htm" title="&#7992;&#959;&#965;&#948;&#945;&#8150;&#959;&#962; a- -gpm- 2453"> Jews</a>,&rsquo; <a href="/greek/235.htm" title="&#7936;&#955;&#955;&#8049; c- 235"> but</a> <a href="/greek/3754.htm" title="&#8005;&#964;&#953; c- 3754"> that</a> <a href="/greek/1565.htm" title="&#7952;&#954;&#949;&#8150;&#957;&#959;&#962; rd -nsm- 1565"> He</a> <a href="/greek/2036.htm" title="&#955;&#8051;&#947;&#969; v- 3-s--aai 2036"> said</a>, &lsquo; <a href="/greek/1510.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 1-s--pai 1510">I am</a> <a href="/greek/935.htm" title="&#946;&#945;&#963;&#953;&#955;&#949;&#8059;&#962; n- -nsm- 935"> the King</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -gpm- 3588"> of the</a> <a href="/greek/2453.htm" title="&#7992;&#959;&#965;&#948;&#945;&#8150;&#959;&#962; a- -gpm- 2453"> Jews</a>.&rsquo;&#8239;&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/john/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3767.htm" title="3767. oun (oon) -- therefore, then, (and) so">So</a> <a href="/greek/749.htm" title="749. archiereus (ar-khee-er-yuce') -- high priest">the chief priests</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea">of the Jews</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">were saying</a> <a href="/greek/4091.htm" title="4091. Pilatos (pil-at'-os) -- Pilate, a Roman procurator of Judea">to Pilate,</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125. grapho (graf'-o) -- to write">"Do not write,</a> <a href="/greek/935.htm" title="935. basileus (bas-il-yooce') -- a king">The King</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea">of the Jews;</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">but that He said,</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510. eimi (i-mee') -- I exist, I am">'I am</a> <a href="/greek/935.htm" title="935. basileus (bas-il-yooce') -- a king">King</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea">of the Jews.'"</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/john/19.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3767.htm" title="3767. oun (oon) -- therefore, then, (and) so">Then</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">said</a> <a href="/greek/749.htm" title="749. archiereus (ar-khee-er-yuce') -- high priest">the chief priests</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea">of the Jews</a> <a href="/greek/4091.htm" title="4091. Pilatos (pil-at'-os) -- Pilate, a Roman procurator of Judea">to Pilate,</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125. grapho (graf'-o) -- to write">Write</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)">not,</a> <a href="/greek/935.htm" title="935. basileus (bas-il-yooce') -- a king">The King</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea">of the Jews;</a> <a href="/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">but</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">that</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565. ekeinos (ek-i'-nos) -- that one (or neut. that thing), often intensified by the art. preceding">he</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command">said,</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510. eimi (i-mee') -- I exist, I am">I am</a> <a href="/greek/935.htm" title="935. basileus (bas-il-yooce') -- a king">King</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea">of the Jews.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/19-20.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 19:20"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 19:20" /></a></div><div id="right"><a href="../john/19-22.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 19:22"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 19:22" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10