CINXE.COM

Et bonjour à toi l'artiste - lyrics - Diggiloo Thrush

<!DOCTYPE html PUBLIC '-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN' 'http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd'> <html xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' xml:lang='en-GB' lang='en-GB'> <head> <meta content='text/html; charset=utf-8' http-equiv='Content-Type' /> <title>Et bonjour &#224; toi l'artiste - lyrics - Diggiloo Thrush</title> <base target='_top' /> <link rel='shortcut icon' href='favicon.ico' /> <meta http-equiv='Content-Style-Type' content='text/css' /> <link rel='stylesheet' type='text/css' href='css/styles.css' /> <link rel='stylesheet' type='text/css' href='css/lyric.css' /> <link rel='stylesheet' type='text/css' href='css/scripts.css.php?011' /> <script type='text/javascript' src='js/artists.js'></script> <script type='text/javascript' src='js/scripts.js.php?latLink'></script> <link rel='start' href='http://diggiloo.net/' title='Front page' /> <link rel='contents' href='http://diggiloo.net/' title='Front page' /> <link rel='previous' href='/?1975ie' /> <link rel='next' href='/?1975de' /> <link rev='made' href='&#109;ai&#108;to&#58;we&#98;ma&#115;te&#114;@d&#105;gg&#105;lo&#111;.n&#101;t' /> </head> <body scroll='yes'> <div id='container'> <div class='noscreen'>http://diggiloo.net/</div> <div id='banner' style='width: 100%;'> <h1 style='padding:0;margin:0;'><a title="Home" href='http://diggiloo.net/'><img src='/gfx/logo.jpg' width='553px' height='101px' style='vertical-align: bottom;' alt='The Diggiloo Thrush - Eurovision lyrics and translations' /></a></h1> <div id='nav'> <ul> <li><a href='http://diggiloo.net/' title="Go to the front page">Home</a></li> <li><a href='?faq' title="Frequently Asked Questions">FAQ</a></li> <li><a href='?random' title="See the lyrics/translation of a random song">Random lyrics</a></li> </ul> </div> </div> <div class='prev-link'> <a href='/?1975ie'>&#171;&nbsp;1975 Ireland</a> </div> <div class='next-link'> <a href='/?1975de'>1975 Germany&nbsp;&#187;</a> </div> <div class='content'> <br class='noprint' /> <center> <table class='outerbox' cellspacing='0px'><tr> <td class='cent' id='logo' style='padding-right: 0px;'><img src='/pandora/1975/fr1.jpg' name='artist' alt='[]' /></td> <td> <table class='innerbox' cellspacing='0px'> <tr><th colspan='2' style='padding: 1px;'><div class='infohead2'><h1><a title='1975' href='/?1975'>1975</a>&nbsp;-&nbsp;<a title='France' href='/?fr'>France</a></h1></div></th></tr> <tr><td class='infol'>Performed by:</td> <td class='infor'>Nicole Rieu</td></tr> <tr><td class='infol'>Music by:</td> <td class='infor'><span class='' title='Real name: Pierre Leroyer'>Pierre Delano&#235;</span>, Jaff Barnel</td></tr> <tr><td class='infol'>Lyrics by:</td> <td class='infor'><span class='' title='Real name: Pierre Leroyer'>Pierre Delano&#235;</span>, Jaff Barnel</td></tr> <tr><td class='infol'>Conductor:</td> <td class='infor'>Jean Musy</td></tr> <tr><td class='infol'>Language:</td> <td class='infor'>French</td></tr> <tr><td class='infol'>Placing:</td> <td class='infor'>4th (91 points)</td></tr> <tr><td class='infol'>Other versions:</td> <td class='infor'><a href='/?1975fr11' title=''><span class='title'>English</span></a>, <a href='/?1975fr12' title=''><span class='title'>German</span></a>, <a href='/?1975fr13' title=''><span class='title'>Spanish</span></a>, <span class='title'>Italian</span>, <a href='/?1975fr15' title=''><span class='title'>Japanese/French</span></a></td></tr> </table> <div class='more_info'><a id='more_info' href='/?info.1975fr'>MORE INFO &gt;&gt;</a></div> </td> </tr></table> </center><script type='text/javascript'><!-- firstOff(); //--> </script> <a name='main'></a> <br /> <center> <table width='100%' class='text' id='lyrics-table'> <tr> <td width='50%'><h2>Et bonjour &#224; toi l'artiste</h2></td> <td width='50%'><h2>And a good day to you artist</h2></td> </tr> <tr><td>Et bonjour &#224; toi, l'artiste de n'importe o&#249;</td> <td>And a good day to you, artist from no matter where</td></tr> <tr><td>Qui fait les jours gais ou tristes, toi qui changes tout</td> <td>Who makes the days happy or sad, you who changes all</td></tr> <tr><td>Tu nous offres la musique comme un cadeau</td> <td>You offer us music like a present</td></tr> <tr><td>Toi, le magicien des temps nouveaux</td> <td>You, magician of the new times</td></tr> <tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr> <tr><td>Et bonjour &#224; toi, le peintre de la lumi&#232;re</td> <td>And good morning to you, painter of the light</td></tr> <tr><td>Qui conna&#238;t toutes les teintes de l'univers</td> <td>Who knows all the colours of the universe</td></tr> <tr><td>Tu vas faire de l'an deux mille un mill&#233;naire</td> <td>You're going to make from the year two thousand</td></tr> <tr><td>Le plus beau de l'histoire de la terre</td> <td>The most beautiful millennium in the world's history</td></tr> <tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr> <tr><td>(Il est temps) d'acheter des couleurs</td> <td>(It's time) to buy colours</td></tr> <tr><td>(Il est temps) de te mettre au labeur</td> <td>(It's time) to begin the work</td></tr> <tr><td>(Il est temps) Toi, le compositeur</td> <td>(It's time) You, the composer</td></tr> <tr><td>De te donner de tout ton c&#339;ur</td> <td>To give all your heart</td></tr> <tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr> <tr><td>(Il est temps) Et si tu commen&#231;ais</td> <td>(It's time) And if you begin</td></tr> <tr><td>(Maintenant) Demain tout serait pr&#234;t</td> <td>(Now) Tomorrow it'll be ready</td></tr> <tr><td>(Il est temps) Tu fais ce qui te pla&#238;t</td> <td>(It's time) You do what you want</td></tr> <tr><td>Prends tout ton temps</td> <td>Take all your time</td></tr> <tr><td>(Mais ne le prends pas trop, s'il te pla&#238;t)</td> <td>(But don't take too much, please)</td></tr> <tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr> <tr><td>Et bonjour &#224; toi, l'artiste, le grand auteur</td> <td>And good morning to you, artist, the great author</td></tr> <tr><td>Le brillant illusioniste, le c&#233;l&#232;bre acteur</td> <td>The brilliant illusionist, the famous actor</td></tr> <tr><td>Tu vas nous changer le monde, tu vas chanter</td> <td>You're going to change the world for us, you're going to sing</td></tr> <tr><td>Pour nous faire oublier le pass&#233;</td> <td>To make us forget the past</td></tr> <tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr> <tr><td>(Il est temps) d'acheter des couleurs</td> <td>(It's time) to buy colours</td></tr> <tr><td>(Il est temps) de te mettre au labeur</td> <td>(It's time) to begin the work</td></tr> <tr><td>(Il est temps) Toi, le compositeur</td> <td>(It's time) You, the composer</td></tr> <tr><td>De te donner de tout ton c&#339;ur</td> <td>To give all your heart</td></tr> <tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr> <tr><td>(Il est temps) Et si tu commen&#231;ais</td> <td>(It's time) And if you begin</td></tr> <tr><td>(Maintenant) Demain tout serait pr&#234;t</td> <td>(Now) Tomorrow it'll be ready</td></tr> <tr><td>(Il est temps) Tu fais ce qui te pla&#238;t</td> <td>(It's time) You do what you want</td></tr> <tr><td>Prends tout ton temps</td> <td>Take all your time</td></tr> <tr><td>Prends tout ton temps</td> <td>(But don't take too much, please)</td></tr> <tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr> <tr><td>(Il est temps) d'acheter des couleurs</td> <td>(It's time) to buy colours</td></tr> <tr><td>(Il est temps) de te mettre au labeur</td> <td>(It's time) to begin the work</td></tr> <tr><td>(Il est temps) Toi, le compositeur</td> <td>(It's time) You, the composer</td></tr> <tr><td>De te donner de tout ton c&#339;ur</td> <td>To give all your heart</td></tr> <tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr> <tr><td>(Il est temps) Et si tu commen&#231;ais</td> <td>(It's time) And if you begin</td></tr> <tr><td>(Maintenant) Demain tout serait pr&#234;t</td> <td>(Now) Tomorrow it'll be ready</td></tr> <tr><td>(Il est temps) Tu fais ce qui te pla&#238;t</td> <td>(It's time) You do what you want</td></tr> <tr><td>Prends tout ton temps</td> <td>Take all your time</td></tr> <tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr> <tr><td>(Il est temps) d'acheter des couleurs</td> <td>(It's time) to buy colours</td></tr> <tr><td>(Il est temps) de te mettre au labeur</td> <td>(It's time) to begin the work</td></tr> <tr><td>(Il est temps) Toi, le compositeur</td> <td>(It's time) You, the composer</td></tr> <tr><td>De te donner de tout ton c&#339;ur</td> <td>To give all your heart</td></tr> <tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr> <tr><td>(Il est temps)</td> <td>(It's time)</td></tr> </table> </center> <br /> <div class='notes'> <p>Translation by Carlos Martinez.</p> </div> </div> <table id='footer' style='width: 100%; border-top: dotted 1px #000000;'> <tr><td width='50px'></td> <td width='100%'><p>If you spot any errors on this page, please don't hesitate to <a title='Contact' href='/?contact.1975fr'>tell us</a>. This page was last updated on 21 March 2010.</p></td> <td width='84px'> <table><tr><td> <a title='Valid XHTML 1.0!' href='http://validator.w3.org/check/referer'> <img src='/gfx/valid-xhtml.png' width='84' height='15' alt='Valid XHTML 1.0!' /></a> </td></tr><tr><td> <a title='Valid CSS!' href='http://jigsaw.w3.org/css-validator/'> <img src='/gfx/valid-css.png' width='84' height='15' alt='Valid CSS!' /></a> </td></tr></table> </td></tr></table> </div> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10