CINXE.COM
John 9:29 We know that God spoke to Moses, but we do not know where this man is from."
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 9:29 We know that God spoke to Moses, but we do not know where this man is from."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/9-29.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/11/43_Jhn_09_29.jpg" /><meta property="og:title" content="John 9:29 - The Pharisees Investigate the Healing" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="We know that God spoke to Moses, but we do not know where this man is from." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/9-29.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/9-29.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/9.htm">Chapter 9</a> > Verse 29</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad9.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/9-28.htm" title="John 9:28">◄</a> John 9:29 <a href="/john/9-30.htm" title="John 9:30">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/9.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/9.htm">New International Version</a></span><br />We know that God spoke to Moses, but as for this fellow, we don’t even know where he comes from.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/9.htm">New Living Translation</a></span><br />We know God spoke to Moses, but we don’t even know where this man comes from.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/9.htm">English Standard Version</a></span><br />We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where he comes from.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/9.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />We know that God spoke to Moses, but we do not know where this man is from.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />We know that God has spoken to Moses, but we do not know from where this <i>man</i> is."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/9.htm">King James Bible</a></span><br />We know that God spake unto Moses: <i>as for</i> this <i>fellow</i>, we know not from whence he is.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/9.htm">New King James Version</a></span><br />We know that God spoke to Moses; <i>as for</i> this <i>fellow,</i> we do not know where He is from.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br />We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where He is from.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/9.htm">NASB 1995</a></span><br />“We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where He is from.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/9.htm">NASB 1977 </a></span><br />“We know that God has spoken to Moses; but as for this man, we do not know where He is from.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/9.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where He is from.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/9.htm">Amplified Bible</a></span><br />We know [for certain] that God has spoken to Moses, but as for this Man, we do not know where He is from.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/9.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />We know that God has spoken to Moses. But this man—we don’t know where he’s from.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />We know that God has spoken to Moses. But this man—we don’t know where He’s from!"” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/9.htm">American Standard Version</a></span><br />We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/9.htm">Contemporary English Version</a></span><br />We are sure God spoke to Moses, but we don't even know where Jesus comes from." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/9.htm">English Revised Version</a></span><br />We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/9.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />We know that God spoke to Moses, but we don't know where this man came from."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/9.htm">Good News Translation</a></span><br />We know that God spoke to Moses; as for that fellow, however, we do not even know where he comes from!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/9.htm">International Standard Version</a></span><br />We know that God has spoken to Moses, but we do not know where this fellow comes from."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/9.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />We know that God spoke to Moses, but we do not know where this man is from.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/9.htm">NET Bible</a></span><br />We know that God has spoken to Moses! We do not know where this man comes from!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/9.htm">New Heart English Bible</a></span><br />We know that God has spoken to Moses. But as for this man, we do not know where he comes from."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/9.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />We know that God spoke to Moses: as for this man, we know not whence he is.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />We know that God spoke to Moses; but as for this fellow we do not know where he comes from."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/9.htm">World English Bible</a></span><br />We know that God has spoken to Moses. But as for this man, we don’t know where he comes from.” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/9.htm">Literal Standard Version</a></span><br />we have known that God has spoken to Moses, but this One—we have not known where He is from.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />We know that God has spoken to Moses, but we do not know from where this <i>man</i> is."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> we have known that God hath spoken to Moses, but this one -- we have not known whence he is.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/9.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />We know that God has spoken to Moses; but this, we know not whence he is.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/9.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />We know that God spoke to Moses: but as to this man, we know not from whence he is. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/9.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />We know that God spoke to Moses. But this man, we do not know where he is from.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/9.htm">New American Bible</a></span><br />We know that God spoke to Moses, but we do not know where this one is from.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/9.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where he comes from.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/9.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And we know that God spoke with Moses; but as for this man, we do not know whence he is.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/9.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“And we know that God spoke with Moses, but we do not know from where this man is.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/9.htm">Anderson New Testament</a></span><br />We know that God spoke to Moses; but as for this man, we know not whence he is.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/9.htm">Godbey New Testament</a></span><br />we know that God spoke to Moses: but we do not know this One, whence He is.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/9.htm">Haweis New Testament</a></span><br />We know that God spake to Moses: but we know nothing of this man, whence he is.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/9.htm">Mace New Testament</a></span><br />we know that God commission'd Moses: as for this fellow, we don't know who sent him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />We know that God spoke to Moses; but as for this fellow we do not know where he comes from."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/9.htm">Worrell New Testament</a></span><br />We know that God hath spoken to Moses; but, as to this Man, we know not whence He is."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/9.htm">Worsley New Testament</a></span><br />but <i>as for</i> this <i>man,</i> we know not whence He is.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/9-29.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=3436" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/9.htm">The Pharisees Investigate the Healing</a></span><br>…<span class="reftext">28</span>Then they heaped insults on him and said, “You are His disciple; we are disciples of Moses. <span class="reftext">29</span><span class="highl"><a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmeis (PPro-N1P) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">We</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidamen (V-RIA-1P) -- To know, remember, appreciate. ">know</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">that</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos (N-NMS) -- A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">God</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lelalēken (V-RIA-3S) -- A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.">spoke</a> <a href="/greek/3475.htm" title="3475: Mōusei (N-DMS) -- Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.">to Moses,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">but</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidamen (V-RIA-1P) -- To know, remember, appreciate. ">we do not know</a> <a href="/greek/4159.htm" title="4159: pothen (Adv) -- From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause.">where</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touton (DPro-AMS) -- This; he, she, it. ">this man</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">is from.”</a> </span> <span class="reftext">30</span>“That is remarkable indeed!” the man said. “You do not know where He is from, and yet He opened my eyes.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/exodus/3-6.htm">Exodus 3:6</a></span><br />Then He said, “I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” At this, Moses hid his face, for he was afraid to look at God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/33-11.htm">Exodus 33:11</a></span><br />Thus the LORD would speak to Moses face to face, as a man speaks to his friend. Then Moses would return to the camp, but his young assistant Joshua son of Nun would not leave the tent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/34-10.htm">Deuteronomy 34:10</a></span><br />Since that time, no prophet has risen in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face—<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/numbers/12-6.htm">Numbers 12:6-8</a></span><br />He said, “Hear now My words: If there is a prophet among you, I, the LORD, will reveal Myself to him in a vision; I will speak to him in a dream. / But this is not so with My servant Moses; he is faithful in all My house. / I speak with him face to face, clearly and not in riddles; he sees the form of the LORD. Why then were you unafraid to speak against My servant Moses?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/7-37.htm">Acts 7:37-38</a></span><br />This is the same Moses who told the Israelites, ‘God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.’ / He was in the assembly in the wilderness with the angel who spoke to him on Mount Sinai, and with our fathers. And he received living words to pass on to us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/3-5.htm">Hebrews 3:5</a></span><br />Now Moses was faithful as a servant in all God’s house, testifying to what would be spoken later.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/5-45.htm">John 5:45-47</a></span><br />Do not think that I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, in whom you have put your hope. / If you had believed Moses, you would believe Me, because he wrote about Me. / But since you do not believe what he wrote, how will you believe what I say?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-17.htm">John 1:17</a></span><br />For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-19.htm">John 7:19</a></span><br />Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps it. Why are you trying to kill Me?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/8-53.htm">John 8:53</a></span><br />Are You greater than our father Abraham? He died, as did the prophets. Who do You claim to be?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-45.htm">John 1:45</a></span><br />Philip found Nathanael and told him, “We have found the One Moses wrote about in the Law, the One the prophets foretold—Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/17-3.htm">Matthew 17:3</a></span><br />Suddenly Moses and Elijah appeared before them, talking with Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/24-27.htm">Luke 24:27</a></span><br />And beginning with Moses and all the Prophets, He explained to them what was written in all the Scriptures about Himself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/3-22.htm">Acts 3:22</a></span><br />For Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He tells you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/6-11.htm">Acts 6:11</a></span><br />Then they prompted some men to say, “We heard Stephen speak words of blasphemy against Moses and against God.”</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">We know that God spoke to Moses: as for this fellow, we know not from where he is.</p><p class="hdg">know.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/1-17.htm">John 1:17</a></b></br> For the law was given by Moses, <i>but</i> grace and truth came by Jesus Christ.</p><p class="tskverse"><b><a href="/numbers/12-2.htm">Numbers 12:2-7</a></b></br> And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard <i>it</i>… </p><p class="tskverse"><b><a href="/numbers/16-28.htm">Numbers 16:28</a></b></br> And Moses said, Hereby ye shall know that the LORD hath sent me to do all these works; for <i>I have</i> not <i>done them</i> of mine own mind.</p><p class="hdg">as for.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/9-16.htm">John 9:16,24</a></b></br> Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them… </p><p class="tskverse"><b><a href="/1_kings/22-27.htm">1 Kings 22:27</a></b></br> And say, Thus saith the king, Put this <i>fellow</i> in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_kings/9-11.htm">2 Kings 9:11</a></b></br> Then Jehu came forth to the servants of his lord: and <i>one</i> said unto him, <i>Is</i> all well? wherefore came this mad <i>fellow</i> to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication.</p><p class="hdg">we know not.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/7-27.htm">John 7:27,41,42</a></b></br> Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is… </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/8-14.htm">John 8:14</a></b></br> Jesus answered and said unto them, Though I bear record of myself, <i>yet</i> my record is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/22-6.htm">Psalm 22:6</a></b></br> But I <i>am</i> a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/5-12.htm">Fellow</a> <a href="/john/9-28.htm">Moses</a> <a href="/john/8-14.htm">Whence</a> <a href="/john/9-7.htm">Word</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/11-16.htm">Fellow</a> <a href="/acts/3-22.htm">Moses</a> <a href="/john/9-30.htm">Whence</a> <a href="/john/10-35.htm">Word</a><div class="vheading2">John 9</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/9-1.htm">The man born blind is restored to sight.</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/9-8.htm">He is brought to the Pharisees.</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/9-13.htm">They are offended at it;</a></span><br><span class="reftext">35. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/9-35.htm">but he is received of Jesus, and confesses him.</a></span><br><span class="reftext">39. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/9-39.htm">Who they are whom Jesus enlightens.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/9.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/john/9.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>We know that God spoke to Moses</b><br>This phrase reflects the Pharisees' acknowledgment of the authority and divine inspiration of the Mosaic Law. Moses is a central figure in Jewish history, having led the Israelites out of Egypt and received the Law on Mount Sinai. The Pharisees' statement underscores their reliance on the Torah as the foundation of their faith and practice. In the broader biblical context, Moses is often seen as a type of Christ, a deliverer and mediator between God and His people. The reference to God speaking to Moses highlights the direct communication and covenant relationship established between God and Israel, as seen in <a href="/exodus/3-4.htm">Exodus 3:4-10</a> and <a href="/deuteronomy/34-10.htm">Deuteronomy 34:10</a>.<p><b>but we do not know where this man is from.</b><br>This part of the verse reveals the Pharisees' skepticism and rejection of Jesus' divine authority and messianic identity. Their statement reflects a common theme in the Gospels, where Jesus' origins and authority are questioned (<a href="/john/7-27.htm">John 7:27</a>, <a href="/john/8-14.htm">John 8:14</a>). The phrase "where this man is from" can be understood both geographically and spiritually. While they may be aware of Jesus' earthly origins in Nazareth, they fail to recognize His divine origin as the Son of God. This ignorance or refusal to acknowledge Jesus' true identity fulfills the prophecy of <a href="/isaiah/53-3.htm">Isaiah 53:3</a>, where the Messiah is described as being despised and rejected by men. The contrast between their certainty about Moses and uncertainty about Jesus highlights their spiritual blindness, a central theme in <a href="/john/9.htm">John 9</a>, where Jesus heals a man born blind, symbolizing the opening of spiritual eyes to recognize the truth of Christ.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/m/moses.htm">Moses</a></b><br>A central figure in the Old Testament, Moses is the prophet through whom God delivered the Law to Israel. He is often seen as a mediator between God and His people.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_pharisees.htm">The Pharisees</a></b><br>A religious group in Judaism known for their strict adherence to the Law and traditions. In this passage, they are questioning the authority and origin of Jesus.<br><br>3. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>The central figure of the New Testament, believed by Christians to be the Son of God and the Messiah. In this chapter, He heals a man born blind, which leads to the questioning by the Pharisees.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_man_born_blind.htm">The Man Born Blind</a></b><br>A man healed by Jesus, whose miraculous healing becomes a point of contention between Jesus and the Pharisees.<br><br>5. <b><a href="/topical/j/jerusalem.htm">Jerusalem</a></b><br>The city where this event takes place, a significant location for Jewish religious life and the setting for many of Jesus' teachings and miracles.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/u/understanding_authority.htm">Understanding Authority</a></b><br>The Pharisees' statement reflects their struggle to recognize Jesus' divine authority. As believers, we must discern and acknowledge the authority of Christ in our lives.<br><br><b><a href="/topical/t/tradition_vs._revelation.htm">Tradition vs. Revelation</a></b><br>The Pharisees relied heavily on tradition, missing the new revelation in Jesus. We should be open to God's ongoing work and revelation, ensuring our traditions do not hinder our spiritual growth.<br><br><b><a href="/topical/s/spiritual_blindness.htm">Spiritual Blindness</a></b><br>The physical healing of the blind man symbolizes the spiritual blindness of the Pharisees. We must examine our hearts to ensure we are not spiritually blind to God's truth.<br><br><b><a href="/topical/f/faith_and_testimony.htm">Faith and Testimony</a></b><br>The healed man's testimony challenges the Pharisees' unbelief. Our personal testimonies of God's work in our lives can be powerful tools for witnessing to others.<br><br><b><a href="/topical/r/recognizing_jesus'_origin.htm">Recognizing Jesus' Origin</a></b><br>The Pharisees' inability to recognize Jesus' divine origin serves as a reminder to seek understanding of who Jesus is through Scripture and prayer.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_9.htm">Top 10 Lessons from John 9</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_did_jesus_mean_by_'not_taste_death'.htm">What did Jesus mean by 'some will not taste death'?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_the_lord's_zeal_mean.htm">Who is Jesus Christ and what is his mission?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/can_true_christians_sin_or_not.htm">Do all men sin? Yes, as per I Kings 8:46 and others. No, true Christians, as children of God, cannot sin (I John 3:9). Yet, claiming sinlessness is self-deception (I John 1:8).</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/meaning_of_'god_created_heavens_earth'.htm">How is Jesus both fully God and fully man?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/9.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(29) <span class= "bld">We know that God spake unto Moses.</span>--Better, <span class= "ital">We know that God hath spoken unto Moses.</span> "He was commissioned," they would say, "by God, and received a revelation from God which remains to us." They would press here, as before, the authority of the great Lawgiver, which to every Israelite was final. They will not, therefore, accept this Man as a prophet. Their words have tacit reference also to the fact that His works were in their eyes a transgression of the Mosaic law. There is an opposition between them. Both cannot be right, and they will themselves continue to be disciples of Moses. He, it is implied, by confessing Jesus to be a prophet, was practically denying the authority of Moses.<p><span class= "bld">As for this fellow, we know not from whence he is.</span>--In our English version the words in italics are added, but they do not express more than the single Greek word, which is used with contempt. Before they had said, "Howbeit we know this Man whence He is; but when Christ cometh, no man knoweth whence He is" (<a href="/john/7-27.htm" title="However, we know this man from where he is: but when Christ comes, no man knows from where he is.">John 7:27</a>; see Notes on this and the next verse). They here oppose the divine authority of the mission of Moses, which was acknowledged by all, to the absence, as they would say, of any such authority for the work of Jesus. Their words are meant to convey more than they express, coming as they do in sharp contrast with "God spake unto Moses." They would say again, "This Man is not of God" (<a href="/john/9-16.htm" title="Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keeps not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.">John 9:16</a>), "we know that this Man is a sinner" (<a href="/john/9-24.htm" title="Then again called they the man that was blind, and said to him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.">John 9:24</a>). For the expression, "whence He is," <span class= "ital">i.e.,</span> "what authority He has," comp. <a href="/john/19-9.htm" title="And went again into the judgment hall, and said to Jesus, From where are you? But Jesus gave him no answer.">John 19:9</a>, and <a href="/matthew/21-25.htm" title="The baptism of John, from where was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say to us, Why did you not then believe him?">Matthew 21:25</a>. . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/9.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 29.</span> - They pursue the antithesis between Jesus and Moses, and thus make an involuntary admission of his abnormal and astounding claims. We know - it is the fundamental fact of our religions history, and of the Divine revelation entrusted to us. <span class="cmt_word">We know</span>, by supreme conviction, as something almost equivalent to a fundamental law of thought, <span class="cmt_word">that God hath spoken to Moses.</span> (Observe the perfect <span class="greek">λελάληκεν</span>, "hath spoken" in such fashion that his words abide fur ever and are still sounding in their ears.) Moses was made a little lower than the angels. God spake to him on Sinai, and from the mercy-scat, and face to face as a man speaketh with his friend (<a href="/exodus/33-11.htm">Exodus 33:11</a>; <a href="/deuteronomy/34-10.htm">Deuteronomy 34:10</a>; <a href="/numbers/12-8.htm">Numbers 12:8</a>). The most august ideas and associations clustered round his venerable name. Jesus was supposed to have challenged the supreme authority of Moses, and no sort of comparison could be drawn, in their opinion, between the two. <span class="cmt_word">But as for this Man, we know not whence he is</span>. It is remarkable that, in <a href="/john/7-27.htm">John 7:27</a>, they had been equally explicit in declaring, "We know whence he <span class="accented">is</span>." Then they thought to discredit iris Messianic claim by drawing a distinction between the well-known parentage and home of Jesus, and the coming of Messiah from some undiscoverable source, some hidden place, where God retained him before his revelation to Israel (see notes, <a href="/john/7-27.htm">John 7:27, 28</a>). While, however, Christ (<a href="/john/8-14.htm">John 8:14</a>) allowed the validity of their superficial knowledge on that occasion, he declared that he alone knew whence he came and whither he was going (see notes, <a href="/john/8-14.htm">John 8:14</a>). It is, perhaps, in reference to this last expression that they echo his own words. The supernatural source of his being and teaching seemed to their minds, throughout that discourse and controversy, to vacillate between the Divine and the demonic. The contrast between Moses and Jesus in this bitter speech runs along the same low level. "We know not whence" he derives his prophetic character, or his right to legislate for the people of God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/9-29.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">We</span><br /><span class="grk">ἡμεῖς</span> <span class="translit">(hēmeis)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">know</span><br /><span class="grk">οἴδαμεν</span> <span class="translit">(oidamen)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1492.htm">Strong's 1492: </a> </span><span class="str2">To know, remember, appreciate. </span><br /><br /><span class="word">that</span><br /><span class="grk">ὅτι</span> <span class="translit">(hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">God</span><br /><span class="grk">Θεός</span> <span class="translit">(Theos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2316.htm">Strong's 2316: </a> </span><span class="str2">A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.</span><br /><br /><span class="word">spoke</span><br /><span class="grk">λελάληκεν</span> <span class="translit">(lelalēken)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2980.htm">Strong's 2980: </a> </span><span class="str2">A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.</span><br /><br /><span class="word">to Moses,</span><br /><span class="grk">Μωϋσεῖ</span> <span class="translit">(Mōusei)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3475.htm">Strong's 3475: </a> </span><span class="str2">Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.</span><br /><br /><span class="word">but</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">we do not know</span><br /><span class="grk">οἴδαμεν</span> <span class="translit">(oidamen)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1492.htm">Strong's 1492: </a> </span><span class="str2">To know, remember, appreciate. </span><br /><br /><span class="word">where</span><br /><span class="grk">πόθεν</span> <span class="translit">(pothen)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4159.htm">Strong's 4159: </a> </span><span class="str2">From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause.</span><br /><br /><span class="word">this [man]</span><br /><span class="grk">τοῦτον</span> <span class="translit">(touton)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">is {from}.”</span><br /><span class="grk">ἐστίν</span> <span class="translit">(estin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/9-29.htm">John 9:29 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/9-29.htm">John 9:29 NLT</a><br /><a href="/esv/john/9-29.htm">John 9:29 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/9-29.htm">John 9:29 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/9-29.htm">John 9:29 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/9-29.htm">John 9:29 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/9-29.htm">John 9:29 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/9-29.htm">John 9:29 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/9-29.htm">John 9:29 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/9-29.htm">John 9:29 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/9-29.htm">NT Gospels: John 9:29 We know that God has spoken (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/9-28.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 9:28"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 9:28" /></a></div><div id="right"><a href="/john/9-30.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 9:30"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 9:30" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>