CINXE.COM
Exodus 7:17 This is what the LORD says: By this you will know that I am the LORD. Behold, with the staff in my hand I will strike the water of the Nile, and it will turn to blood.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 7:17 This is what the LORD says: By this you will know that I am the LORD. Behold, with the staff in my hand I will strike the water of the Nile, and it will turn to blood.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/exodus/7-17.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/12/02_Exo_07_17.jpg" /><meta property="og:title" content="Exodus 7:17 - The First Plague: Blood" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="This is what the LORD says: By this you will know that I am the LORD. Behold, with the staff in my hand I will strike the water of the Nile, and it will turn to blood." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/exodus/7-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/exodus/7-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/exodus/">Exodus</a> > <a href="/exodus/7.htm">Chapter 7</a> > Verse 17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad17.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/exodus/7-16.htm" title="Exodus 7:16">◄</a> Exodus 7:17 <a href="/exodus/7-18.htm" title="Exodus 7:18">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/exodus/7.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/7.htm">New International Version</a></span><br />This is what the LORD says: By this you will know that I am the LORD: With the staff that is in my hand I will strike the water of the Nile, and it will be changed into blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/7.htm">New Living Translation</a></span><br />So this is what the LORD says: “I will show you that I am the LORD.” Look! I will strike the water of the Nile with this staff in my hand, and the river will turn to blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/7.htm">English Standard Version</a></span><br />Thus says the LORD, “By this you shall know that I am the LORD: behold, with the staff that is in my hand I will strike the water that is in the Nile, and it shall turn into blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/7.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />This is what the LORD says: By this you will know that I am the LORD. Behold, with the staff in my hand I will strike the water of the Nile, and it will turn to blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/7.htm">King James Bible</a></span><br />Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I <i>am</i> the LORD: behold, I will smite with the rod that <i>is</i> in mine hand upon the waters which <i>are</i> in the river, and they shall be turned to blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/7.htm">New King James Version</a></span><br />Thus says the LORD: “By this you shall know that I <i>am</i> the LORD. Behold, I will strike the waters which <i>are</i> in the river with the rod that <i>is</i> in my hand, and they shall be turned to blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br />This is what the LORD says: “By this you shall know that I am the LORD: behold, I am going to strike the water that is in the Nile with the staff that is in my hand, and it will be turned into blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/7.htm">NASB 1995</a></span><br />‘Thus says the LORD, “By this you shall know that I am the LORD: behold, I will strike the water that is in the Nile with the staff that is in my hand, and it will be turned to blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/7.htm">NASB 1977 </a></span><br />‘Thus says the LORD, “By this you shall know that I am the LORD: behold, I will strike the water that is in the Nile with the staff that is in my hand, and it shall be turned to blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/exodus/7.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Thus says Yahweh, “By this you shall know that I am Yahweh: behold, I am about to strike the water that is in the Nile with the staff that is in my hand, and it will be turned to blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/7.htm">Amplified Bible</a></span><br />Thus says the LORD, “By this you shall know <i>and</i> recognize <i>and</i> acknowledge that I am the LORD: look, with the staff in my hand I will strike the water in the Nile, and it shall be turned to blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/7.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />This is what the LORD says: Here is how you will know that I am the LORD. Watch. I am about to strike the water in the Nile with the staff in my hand, and it will turn to blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />This is what Yahweh says: Here is how you will know that I am Yahweh. Watch. I will strike the water in the Nile with the staff in my hand, and it will turn to blood. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/7.htm">American Standard Version</a></span><br />Thus saith Jehovah, In this thou shalt know that I am Jehovah: behold, I will smite with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/exodus/7.htm">Contemporary English Version</a></span><br />"The LORD is going to do something to show you that he really is the LORD. I will strike the Nile with this stick, and the water will turn into blood. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/7.htm">English Revised Version</a></span><br />Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/7.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Here is what the LORD says: This is the way you will recognize that I am the LORD: With this staff in my hand, I'm going to strike the Nile, and the water will turn into blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/7.htm">Good News Translation</a></span><br />Now, Your Majesty, the LORD says that you will find out who he is by what he is going to do. Look, I am going to strike the surface of the river with this stick, and the water will be turned into blood. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/7.htm">International Standard Version</a></span><br />"'This is what the LORD says: "This is how you'll know that I am the LORD: Right now I'm going to strike the water of the Nile River with the staff that's in my hand, and it will be turned to blood. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/exodus/7.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />This is what the LORD says: By this you will know that I am the LORD. Behold, with the staff in my hand I will strike the water of the Nile, and it will turn to blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/7.htm">NET Bible</a></span><br />Thus says the LORD: "By this you will know that I am the LORD: I am going to strike the water of the Nile with the staff that is in my hand, and it will be turned into blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/7.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Thus says the LORD, "In this you shall know that I am the LORD. Look, I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/7.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/7.htm">World English Bible</a></span><br />Yahweh says, “In this you shall know that I am Yahweh. Behold: I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/7.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Thus said YHWH: By this you know that I [am] YHWH; behold, I am striking with the rod which [is] in my hand, on the waters which [are] in the River, and they have been turned to blood,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Thus said Jehovah: By this thou knowest that I am Jehovah; lo, I am smiting with the rod which is in my hand, on the waters which are in the River, and they have been turned to blood,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/7.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Thus said Jehovah, In this thou shalt know that I am Jehovah: Behold me smiting with the rod which is in my hand upon the waters that in the river, and they were turned into blood.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/7.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Thus therefore saith the Lord: In this thou shalt know that I am the Lord: behold I will strike with the rods that is in my hand, the water of the river, and it shall be turned into blood. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/7.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Therefore, thus says the Lord: In this you will know that I am the Lord. Behold, I will strike, with the staff that is in my hand, the water of the river, and it will be turned into blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/exodus/7.htm">New American Bible</a></span><br />Thus says the LORD: This is how you will know that I am the LORD. With the staff here in my hand, I will strike the water in the Nile and it will be changed into blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/exodus/7.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Thus says the LORD, “By this you shall know that I am the LORD.” See, with the staff that is in my hand I will strike the water that is in the Nile, and it shall be turned to blood.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/7.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Thus says the LORD, By this you shall know that I am the LORD: behold, with the staff that is in my hand I will strike upon the waters of the river, and they shall be turned to blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/7.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Thus says LORD JEHOVAH: “In this you will know that I AM LORD JEHOVAH; behold, I strike with the rod that is in my hand upon the waters that are in the river and they shall be turned and they shall become blood.<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/7.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />thus saith the LORD: In this thou shalt know that I am the LORD--behold, I will smite with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/7.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />These things saith the Lord: Hereby shalt thou know that I am the Lord: behold, I strike with the rod that is in my hand on the water which is in the river, and it shall change it into blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/exodus/7-17.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/kVae3PiKqhs?start=1534" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/exodus/7.htm">The First Plague: Blood</a></span><br>…<span class="reftext">16</span>Then say to him, ‘The LORD, the God of the Hebrews, has sent me to tell you: Let My people go, so that they may worship Me in the wilderness. But you have not listened until now. <span class="reftext">17</span><span class="highl"><a href="/hebrew/3541.htm" title="3541: kōh (Adv) -- Thus, here. From the prefix k and huw'; properly, like this, i.e. By implication, thus; also here; or now.">This is what</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: ’ā·mar (V-Qal-Perf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">says:</a> <a href="/hebrew/2063.htm" title="2063: bə·zōṯ (Prep-b:: Pro-fs) -- Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that. Irregular feminine of zeh; this.">By this</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045: tê·ḏa‘ (V-Qal-Imperf-2ms) -- A primitive root; to know; used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially.">you will know</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: kî (Conj) -- That, for, when. ">that</a> <a href="/hebrew/589.htm" title="589: ’ă·nî (Pro-1cs) -- I. Contracted from 'anokiy; I.">I</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">am the LORD.</a> <a href="/hebrew/2009.htm" title="2009: hin·nêh (Interjection) -- Lo! behold! Prolongation for hen; lo!">Behold,</a> <a href="/hebrew/4294.htm" title="4294: bam·maṭ·ṭeh (Prep-b, Art:: N-ms) -- Or mattah; from natah; a branch; figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising, ruling, throwing, or walking.">with the staff</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer- (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc."></a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027: bə·yā·ḏî (Prep-b:: N-fsc:: 1cs) -- Hand (indicating power, means, direction, etc.)">in my hand</a> <a href="/hebrew/595.htm" title="595: ’ā·nō·ḵî (Pro-1cs) -- I. Sometimes; a primitive pro. I.">I</a> <a href="/hebrew/5221.htm" title="5221: mak·keh (V-Hifil-Prtcpl-ms) -- To smite. A primitive root; to strike.">will strike</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325: ham·ma·yim (Art:: N-mp) -- Waters, water. Dual of a primitive noun; water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen.">the water</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc."></a> <a href="/hebrew/2975.htm" title="2975: bay·’ōr (Prep-b, Art:: N-proper-fs) -- Stream (of the Nile), stream, canal. ">of the Nile,</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications."></a> <a href="/hebrew/2015.htm" title="2015: wə·ne·hep̄·ḵū (Conj-w:: V-Nifal-ConjPerf-3cp) -- To turn, overturn. A primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert.">and it will turn</a> <a href="/hebrew/1818.htm" title="1818: lə·ḏām (Prep-l:: N-ms) -- Blood. From damam; blood of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively bloodshed.">to blood.</a> </span><span class="reftext">18</span>The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink its water.’ ”…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/revelation/16-4.htm">Revelation 16:4</a></span><br />And the third angel poured out his bowl into the rivers and springs of water, and they turned to blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/78-44.htm">Psalm 78:44</a></span><br />He turned their rivers to blood, and from their streams they could not drink.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/105-29.htm">Psalm 105:29</a></span><br />He turned their waters to blood and caused their fish to die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/2-7.htm">John 2:7-9</a></span><br />Jesus told the servants, “Fill the jars with water.” So they filled them to the brim. / “Now draw some out,” He said, “and take it to the master of the banquet.” They did so, / and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine. He did not know where it was from, but the servants who had drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/11-6.htm">Revelation 11:6</a></span><br />These witnesses have power to shut the sky so that no rain will fall during the days of their prophecy, and power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they wish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_timothy/3-8.htm">2 Timothy 3:8</a></span><br />Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these men oppose the truth. They are depraved in mind and disqualified from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/7-36.htm">Acts 7:36</a></span><br />He led them out and performed wonders and signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and for forty years in the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/11-29.htm">Hebrews 11:29</a></span><br />By faith the people passed through the Red Sea as on dry land; but when the Egyptians tried to follow, they were drowned.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_peter/2-9.htm">2 Peter 2:9</a></span><br />if all this is so, then the Lord knows how to rescue the godly from trials and to hold the unrighteous for punishment on the day of judgment.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/8-8.htm">Revelation 8:8</a></span><br />Then the second angel sounded his trumpet, and something like a great mountain burning with fire was thrown into the sea. A third of the sea turned to blood,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/29-3.htm">Ezekiel 29:3</a></span><br />Speak to him and tell him that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies among his rivers, who says, ‘The Nile is mine; I made it myself.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/19-5.htm">Isaiah 19:5-6</a></span><br />The waters of the Nile will dry up, and the riverbed will be parched and empty. / The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/46-25.htm">Jeremiah 46:25</a></span><br />The LORD of Hosts, the God of Israel, says: “Behold, I am about to punish Amon god of Thebes, along with Pharaoh, Egypt with her gods and kings, and those who trust in Pharaoh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/joel/3-18.htm">Joel 3:18</a></span><br />And in that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. All the streams of Judah will run with water, and a spring will flow from the house of the LORD to water the Valley of Acacias.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zechariah/14-8.htm">Zechariah 14:8</a></span><br />And on that day living water will flow out from Jerusalem, half of it toward the Eastern Sea and the other half toward the Western Sea, in summer and winter alike.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Thus said the LORD, In this you shall know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.</p><p class="hdg">thou shalt</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/7-5.htm">Exodus 7:5</a></b></br> And the Egyptians shall know that I <i>am</i> the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/5-2.htm">Exodus 5:2</a></b></br> And Pharaoh said, Who <i>is</i> the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/6-7.htm">Exodus 6:7</a></b></br> And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I <i>am</i> the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.</p><p class="hdg">and they</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/1-22.htm">Exodus 1:22</a></b></br> And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/4-9.htm">Exodus 4:9</a></b></br> And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour <i>it</i> upon the dry <i>land</i>: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry <i>land</i>.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/78-44.htm">Psalm 78:44</a></b></br> And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/exodus/4-26.htm">Blood</a> <a href="/exodus/7-15.htm">Changed</a> <a href="/exodus/7-15.htm">Hand</a> <a href="/exodus/7-15.htm">Nile</a> <a href="/exodus/7-15.htm">River</a> <a href="/exodus/7-15.htm">Rod</a> <a href="/exodus/3-20.htm">Smite</a> <a href="/exodus/2-13.htm">Smiting</a> <a href="/exodus/7-15.htm">Staff</a> <a href="/exodus/3-20.htm">Strike</a> <a href="/exodus/4-25.htm">Touch</a> <a href="/exodus/7-15.htm">Turned</a> <a href="/exodus/7-15.htm">Water</a> <a href="/genesis/49-4.htm">Waters</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/exodus/7-19.htm">Blood</a> <a href="/exodus/7-20.htm">Changed</a> <a href="/exodus/7-19.htm">Hand</a> <a href="/exodus/7-18.htm">Nile</a> <a href="/exodus/7-18.htm">River</a> <a href="/exodus/7-19.htm">Rod</a> <a href="/exodus/8-2.htm">Smite</a> <a href="/exodus/7-25.htm">Smiting</a> <a href="/exodus/7-20.htm">Staff</a> <a href="/exodus/8-16.htm">Strike</a> <a href="/exodus/12-13.htm">Touch</a> <a href="/exodus/7-20.htm">Turned</a> <a href="/exodus/7-18.htm">Water</a> <a href="/exodus/7-18.htm">Waters</a><div class="vheading2">Exodus 7</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/7-1.htm">Moses and Aaron are encouraged to go again to Pharaoh</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/7-8.htm">Aaron's rod is turned into a serpent</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/7-11.htm">The sorcerers do the like; but their rods are swallowed up by Aaron's</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/7-13.htm">Pharaoh's heart is hardened</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/7-14.htm">God's message to Pharaoh</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/7-19.htm">The river is turned into blood; and the consequent distress of the Egyptians</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/exodus/7.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/exodus/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/exodus/7.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>This is what the LORD says:</b><br>This phrase introduces a divine declaration, emphasizing the authority and sovereignty of God. It is a common prophetic formula used throughout the Old Testament, signifying that the message is not from a human source but from God Himself. This underscores the importance and certainty of the forthcoming action.<p><b>By this you will know that I am the LORD:</b><br>The purpose of the miracle is to reveal God's identity and power. In the context of the plagues, it serves as a direct challenge to the Egyptian pantheon, particularly the gods associated with the Nile. This phrase highlights God's desire for recognition and acknowledgment from both the Israelites and Egyptians. It echoes the theme of divine self-revelation found throughout Scripture, such as in <a href="/ezekiel/6-7.htm">Ezekiel 6:7</a> and <a href="/1_kings/18-37.htm">1 Kings 18:37</a>.<p><b>Behold, with the staff in my hand:</b><br>The staff is a symbol of authority and divine power. Moses' staff, used in various miracles, represents God's intervention in human affairs. The staff's use here connects to earlier biblical narratives, such as Moses' encounter with God at the burning bush (<a href="/exodus/4-2.htm">Exodus 4:2-4</a>), where the staff was first transformed into a serpent. It prefigures the authority of Christ, who performs miracles by divine power.<p><b>I will strike the water of the Nile:</b><br>The Nile River was the lifeblood of Egypt, central to its agriculture, economy, and religion. Striking the Nile symbolizes a direct assault on the heart of Egyptian life and their deities, such as Hapi, the god of the Nile. This act demonstrates God's supremacy over creation and false gods, similar to Elijah's confrontation with the prophets of Baal in <a href="/1_kings/18.htm">1 Kings 18</a>.<p><b>and it will turn to blood:</b><br>The transformation of water into blood is a miraculous sign of judgment. It foreshadows the first plague and serves as a precursor to the ultimate judgment on Egypt. This act of turning water into blood is reminiscent of the blood of Christ, which signifies both judgment and redemption. The imagery of blood is significant throughout the Bible, symbolizing life, covenant, and atonement, as seen in <a href="/leviticus/17-11.htm">Leviticus 17:11</a> and <a href="/hebrews/9-22.htm">Hebrews 9:22</a>.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_lord.htm">The LORD (Yahweh)</a></b><br>The covenant-keeping God of Israel, who demonstrates His power and sovereignty over creation and the gods of Egypt.<br><br>2. <b><a href="/topical/m/moses.htm">Moses</a></b><br>The prophet and leader chosen by God to deliver the Israelites from Egyptian bondage. He acts as God's spokesperson to Pharaoh.<br><br>3. <b><a href="/topical/p/pharaoh.htm">Pharaoh</a></b><br>The ruler of Egypt, whose heart is hardened against releasing the Israelites, setting the stage for God's miraculous signs.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_nile_river.htm">The Nile River</a></b><br>A vital water source for Egypt, symbolizing life and prosperity. Its transformation into blood signifies God's judgment and power over Egyptian deities.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_plague_of_blood.htm">The Plague of Blood</a></b><br>The first of ten plagues, serving as a divine sign to Pharaoh and Egypt of God's supreme authority.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty.htm">God's Sovereignty</a></b><br>God demonstrates His ultimate authority over nature and false gods. Believers can trust in His power to intervene in their lives.<br><br><b><a href="/topical/j/judgment_and_mercy.htm">Judgment and Mercy</a></b><br>The plagues serve as both judgment on Egypt and a call to repentance. God's actions are just, and His mercy is available to those who turn to Him.<br><br><b><a href="/topical/o/obedience_to_god's_commands.htm">Obedience to God's Commands</a></b><br>Moses' obedience in delivering God's message to Pharaoh is a model for believers to faithfully carry out God's instructions, even in the face of opposition.<br><br><b><a href="/topical/t/the_hardness_of_heart.htm">The Hardness of Heart</a></b><br>Pharaoh's hardened heart serves as a warning against resisting God's will. Believers should remain open and responsive to God's leading.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_faithfulness_to_his_promises.htm">God's Faithfulness to His Promises</a></b><br>The plagues are part of God's fulfillment of His promise to deliver Israel. Believers can rely on God's faithfulness to His word.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_exodus_7.htm">Top 10 Lessons from Exodus 7</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_evidence_supports_the_ten_plagues.htm">What evidence supports the occurrence of the Ten Plagues?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_he_before_all_things.htm">What occurred at Massah according to the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_jer._46_8's_nile_flood_literal_or_not.htm">Jeremiah 46:8 – Is the imagery of the Nile flooding over the land literal or metaphorical, and could it contradict natural constraints on river flooding known from geological studies? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_no_ancient_records_of_exodus_plagues.htm">Exodus 7—Overall: Why do no independent ancient records outside the Bible confirm these miraculous plagues?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/exodus/7.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(17) <span class= "bld">In this thou shalt know that I am the</span> <span class= "bld">Lord.</span>--See the comment on <a href="/exodus/7-5.htm" title="And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth my hand on Egypt, and bring out the children of Israel from among them.">Exodus 7:5</a>.<p><span class= "bld">The rod that is in my hand,</span> <span class= "ital">i.e.,</span> "in the hand of my servant." God is here represented as about to do that which was actually done by Aaron (<a href="/exodus/7-20.htm" title="And Moses and Aaron did so, as the LORD commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood.">Exodus 7:20</a>). <span class= "ital">"Qui facit per alium, facit per se."</span><p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/exodus/7.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 17.</span> - <span class="cmt_word">In this thou shalt know that I am the Lord</span>. Pharaoh had declared on the occasion specially referred to, "<span class="accented">I</span> <span class="accented">know not Jehovah</span>, neither will I let Israel go" (<a href="/exodus/5-2.htm">Exodus 5:2</a>). He is now told that he shall "know Jehovah" in the coming visitation; he shall know, <span class="accented">i.e</span>., that there is a great and truly existent God who controls nature, does as he will even with the Nile, which the Egyptians regarded as a great deity; and can turn, if he see fit, the greatest blessings into curses. <span class="cmt_word">Behold, I will smite</span>. God here speaks of the acts of Moses and Aaron as his own acts, and of their hands as his hand, because they were mere instruments through which he worked. The Roman law said: "Qui facit per alium, tacit per se." <span class="cmt_word">The waters... shall be turned to blood</span>. Not simply, "shall be of the colour of blood," as Rosenmuller paraphrases, but shall become and be, to all intents and purposes, blood. It is idle to ask whether the water would have answered to all the modern tests, microscopic and other, by which blood is known. The question cannot be answered. An that we are entitled to conclude from the words of the text is, that the water had all the physical appearance the look, taste, smell, texture of blood: and hence, that it was certainly not merely discoloured by the red soil of Abyssinia, nor by cryptegamic plants and infusoria. Water thus changed would neither kill fish, nor "stink," nor be utterly undrinkable. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/exodus/7-17.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">This is what</span><br /><span class="heb">כֹּ֚ה</span> <span class="translit">(kōh)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3541.htm">Strong's 3541: </a> </span><span class="str2">Like this, thus, here, now</span><br /><br /><span class="word">the LORD</span><br /><span class="heb">יְהוָ֔ה</span> <span class="translit">(Yah·weh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3068.htm">Strong's 3068: </a> </span><span class="str2">LORD -- the proper name of the God of Israel</span><br /><br /><span class="word">says:</span><br /><span class="heb">אָמַ֣ר</span> <span class="translit">(’ā·mar)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">By this</span><br /><span class="heb">בְּזֹ֣את</span> <span class="translit">(bə·zōṯ)</span><br /><span class="parse">Preposition-b | Pronoun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2063.htm">Strong's 2063: </a> </span><span class="str2">Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, </span><br /><br /><span class="word">you will know</span><br /><span class="heb">תֵּדַ֔ע</span> <span class="translit">(tê·ḏa‘)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3045.htm">Strong's 3045: </a> </span><span class="str2">To know</span><br /><br /><span class="word">that</span><br /><span class="heb">כִּ֖י</span> <span class="translit">(kî)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">A relative conjunction</span><br /><br /><span class="word">I</span><br /><span class="heb">אֲנִ֣י</span> <span class="translit">(’ă·nî)</span><br /><span class="parse">Pronoun - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_589.htm">Strong's 589: </a> </span><span class="str2">I</span><br /><br /><span class="word">am the LORD.</span><br /><span class="heb">יְהוָ֑ה</span> <span class="translit">(Yah·weh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3068.htm">Strong's 3068: </a> </span><span class="str2">LORD -- the proper name of the God of Israel</span><br /><br /><span class="word">Behold,</span><br /><span class="heb">הִנֵּ֨ה</span> <span class="translit">(hin·nêh)</span><br /><span class="parse">Interjection<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2009.htm">Strong's 2009: </a> </span><span class="str2">Lo! behold!</span><br /><br /><span class="word">with the staff</span><br /><span class="heb">בַּמַּטֶּ֣ה</span> <span class="translit">(bam·maṭ·ṭeh)</span><br /><span class="parse">Preposition-b, Article | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4294.htm">Strong's 4294: </a> </span><span class="str2">A staff, rod, shaft, branch, a tribe</span><br /><br /><span class="word">in my hand</span><br /><span class="heb">בְּיָדִ֗י</span> <span class="translit">(bə·yā·ḏî)</span><br /><span class="parse">Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3027.htm">Strong's 3027: </a> </span><span class="str2">A hand</span><br /><br /><span class="word">I</span><br /><span class="heb">אָנֹכִ֜י</span> <span class="translit">(’ā·nō·ḵî)</span><br /><span class="parse">Pronoun - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_595.htm">Strong's 595: </a> </span><span class="str2">I</span><br /><br /><span class="word">will strike</span><br /><span class="heb">מַכֶּ֣ה ׀</span> <span class="translit">(mak·keh)</span><br /><span class="parse">Verb - Hifil - Participle - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5221.htm">Strong's 5221: </a> </span><span class="str2">To strike</span><br /><br /><span class="word">the water</span><br /><span class="heb">הַמַּ֛יִם</span> <span class="translit">(ham·ma·yim)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4325.htm">Strong's 4325: </a> </span><span class="str2">Water, juice, urine, semen</span><br /><br /><span class="word">of the Nile,</span><br /><span class="heb">בַּיְאֹ֖ר</span> <span class="translit">(bay·’ōr)</span><br /><span class="parse">Preposition-b, Article | Noun - proper - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2975.htm">Strong's 2975: </a> </span><span class="str2">Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris</span><br /><br /><span class="word">and it will turn</span><br /><span class="heb">וְנֶהֶפְכ֥וּ</span> <span class="translit">(wə·ne·hep̄·ḵū)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2015.htm">Strong's 2015: </a> </span><span class="str2">To turn about, over, to change, overturn, return, pervert</span><br /><br /><span class="word">to blood.</span><br /><span class="heb">לְדָֽם׃</span> <span class="translit">(lə·ḏām)</span><br /><span class="parse">Preposition-l | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1818.htm">Strong's 1818: </a> </span><span class="str2">Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/exodus/7-17.htm">Exodus 7:17 NIV</a><br /><a href="/nlt/exodus/7-17.htm">Exodus 7:17 NLT</a><br /><a href="/esv/exodus/7-17.htm">Exodus 7:17 ESV</a><br /><a href="/nasb/exodus/7-17.htm">Exodus 7:17 NASB</a><br /><a href="/kjv/exodus/7-17.htm">Exodus 7:17 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/exodus/7-17.htm">Exodus 7:17 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/exodus/7-17.htm">Exodus 7:17 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/exodus/7-17.htm">Exodus 7:17 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/exodus/7-17.htm">Exodus 7:17 French Bible</a><br /><a href="/catholic/exodus/7-17.htm">Exodus 7:17 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/exodus/7-17.htm">OT Law: Exodus 7:17 Thus says Yahweh In this you shall (Exo. Ex) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/exodus/7-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 7:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 7:16" /></a></div><div id="right"><a href="/exodus/7-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 7:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 7:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>