CINXE.COM
Mark 5:18 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 5:18 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/5-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/mark/5-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Mark 5:18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/5-17.htm" title="Mark 5:17">◄</a> Mark 5:18 <a href="../mark/5-19.htm" title="Mark 5:19">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/5-18.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1684.htm" title="Strong's Greek 1684: To step in; I go onboard a ship, embark. From en and the base of basis; to walk on, i.e. Embark, reach.">1684</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1684.htm" title="Englishman's Greek: 1684">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐμβαίνοντος<br /><span class="translit"><a href="/greek/embainontos_1684.htm" title="embainontos: having entered.">embainontos</a></td><td class="eng" valign="top">having entered</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Singular">V-PPA-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: of him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">He</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">into</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4143.htm" title="Strong's Greek 4143: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel.">4143</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4143.htm" title="Englishman's Greek: 4143">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πλοῖον<br /><span class="translit"><a href="/greek/ploion_4143.htm" title="ploion: boat.">ploion</a></td><td class="eng" valign="top">boat,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3870.htm" title="Strong's Greek 3870: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.">3870</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3870.htm" title="Englishman's Greek: 3870">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παρεκάλει<br /><span class="translit"><a href="/greek/parekalei_3870.htm" title="parekalei: begged (exhorted).">parekalei</a></td><td class="eng" valign="top">was begging</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: him.">auton</a></td><td class="eng" valign="top">Him</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: he who.">ho</a></td><td class="eng" valign="top">the [one]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1139.htm" title="Strong's Greek 1139: To be possessed, be under the power of an evil-spirit or demon. Middle voice from daimon; to be exercised by a d?Mon.">1139</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1139.htm" title="Englishman's Greek: 1139">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δαιμονισθεὶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/daimonistheis_1139.htm" title="daimonistheis: had been possessed by demons.">daimonistheis</a></td><td class="eng" valign="top">having been possessed by demons,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular">V-APP-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek: 2443">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἵνα<br /><span class="translit"><a href="/greek/ina_2443.htm" title="hina: to-the-end-that.">hina</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3326.htm" title="Strong's Greek 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">3326</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3326.htm" title="Englishman's Greek: 3326">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μετ’<br /><span class="translit"><a href="/greek/met_3326.htm" title="met’: (cooperating) with.">met’</a></td><td class="eng" valign="top">with</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">Him</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ᾖ.<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__1510.htm" title="ē: he might be.">ē</a></td><td class="eng" valign="top">he might be.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-PSA-3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:18 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ἐμβαίνοντος αὐτοῦ εἰς τὸ πλοῖον παρεκάλει αὐτὸν ὁ δαιμονισθεὶς ἵνα μετ’ αὐτοῦ ᾖ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἐμβαίνοντος αὐτοῦ εἰς τὸ πλοῖον παρεκάλει αὐτὸν ὁ δαιμονισθεὶς ἵνα μετ' αὐτοῦ ᾖ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἐμβαίνοντος αὐτοῦ εἰς τὸ πλοῖον παρεκάλει αὐτὸν ὁ δαιμονισθεὶς ἵνα μετ' αὐτοῦ ᾖ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἐμβάντος αὐτοῦ εἰς τὸ πλοῖον, παρεκάλει αὐτὸν ὁ δαιμονισθείς, ἵνα ᾖ μετ’ αὐτοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:18 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ ἐμβαίνοντος αὐτοῦ εἰς τὸ πλοῖον παρεκάλει αὐτὸν ὁ δαιμονισθεὶς ἵνα μετ’ αὐτοῦ ᾖ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:18 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ ἐμβαίνοντος αὐτοῦ εἰς τὸ πλοῖον παρεκάλει αὐτὸν ὁ δαιμονισθεὶς ἵνα μετ’ αὐτοῦ ᾖ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ ἐμβάντος αὐτοῦ εἰς τὸ πλοῖον, παρεκάλει αὐτὸν ὁ δαιμονισθείς, ἵνα ᾖ μετ’ αὐτοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ ἐμβάντος αὐτοῦ εἰς τὸ πλοῖον παρεκάλει αὐτὸν ὁ δαιμονισθεὶς ἵνα ᾖ μετ' αὐτοῦ</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/mark/5.htm">Mark 5:18 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/mark/5.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/mark/5.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: And -- 2532: and, even, also -- Conjunction">Καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1684.htm" title="embainontos: as he entered -- 1684: to walk on, to step into, i.e. embark -- Verb - Present Active Participle - Genitive Singular Masculine">ἐμβαίνοντος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: of him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: into -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4143.htm" title="ploion: boat -- 4143: a boat -- Noun - Accusative Singular Neuter">πλοῖον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3870.htm" title="parekalei: imploring -- 3870: to call to or for, to exhort, to encourage -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Singular">παρεκάλει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="auton: him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Masculine">αὐτὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1139.htm" title="daimonistheis: who had been demon-possessed -- 1139: to be possessed by a demon -- Verb - Aorist Passive Participle - Nominative Singular Masculine">δαιμονισθεὶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="ina: that -- 2443: in order that, that, so that -- Conjunction">ἵνα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3326.htm" title="met: accompany -- 3326: with, among, after -- Preposition">μετ’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5600.htm" title="ē: he might be -- 5600: may, might -- Verb - Present Active Subjunctive - Third Person Singular">ᾖ.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/mark/5.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">when he</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1684.htm" title="embaino (em-ba'-hee-no) -- come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship">was come</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">into</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4143.htm" title="ploion (ploy'-on) -- ship(-ing)">the ship</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1139.htm" title="daimonizomai (dahee-mon-id'-zom-ahee) -- have a (be vexed with, be possessed with) devil(-s)">he that had been possessed with the devil</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3870.htm" title="parakaleo (par-ak-al-eh'-o) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray">prayed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="hina (hin'-ah) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5600.htm" title="o (o) -- + appear, are, (may, might, should) be, X have, is, + pass the flower of her age, should stand, were">he might be</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3326.htm" title="meta (met-ah') -- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on ">with</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">him</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/mark/5.htm">Mark 5:18 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויהי ברדתו אל האניה התחנן אליו האיש אשר היה אחוז שדים לתתו לשבת עמו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/mark/5.htm">Mark 5:18 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܟܕ ܤܠܩ ܠܤܦܝܢܬܐ ܒܥܐ ܗܘܐ ܡܢܗ ܗܘ ܕܫܐܕܘܗܝ ܕܥܡܗ ܢܗܘܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/5-18.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/5.htm">New American Standard Bible </a></span><br />As He was getting into the boat, the man who had been demon-possessed was imploring Him that he might accompany Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/5.htm">King James Bible</a></span><br />And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />As He was getting into the boat, the man who had been demon-possessed kept begging Him to be with Him. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">prayed.</p><p class="tskverse"><a href="/mark/5-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 5:7,17</span> And cried with a loud voice, and said, What have I to do with you, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/116-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 116:12</span> What shall I render to the LORD for all his benefits toward me?</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/8-38.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 8:38,39</span> Now the man out of whom the devils were departed sought him that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/17-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 17:15-17</span> And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/23-42.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 23:42,43</span> And he said to Jesus, Lord, remember me when you come into your kingdom…</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/1-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 1:23,24</span> For I am in a strait between two, having a desire to depart, and …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/5-18.htm">Mark 5:18</a> • <a href="/niv/mark/5-18.htm">Mark 5:18 NIV</a> • <a href="/nlt/mark/5-18.htm">Mark 5:18 NLT</a> • <a href="/esv/mark/5-18.htm">Mark 5:18 ESV</a> • <a href="/nasb/mark/5-18.htm">Mark 5:18 NASB</a> • <a href="/kjv/mark/5-18.htm">Mark 5:18 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/mark/5-18.htm">Mark 5:18 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/mark/5-18.htm">Mark 5:18 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/mark/5-18.htm">Mark 5:18 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/mark/5-18.htm">Mark 5:18 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/mark/5-18.htm">Mark 5:18 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/5-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 5:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 5:17" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/5-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 5:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 5:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>