CINXE.COM
Strong's Greek: 2296. θαυμάζω (thaumazó) -- To marvel, to wonder, to be amazed
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2296. θαυμάζω (thaumazó) -- To marvel, to wonder, to be amazed</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2296.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/james/3-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2296.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2296</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2295.htm" title="2295">◄</a> 2296. thaumazó <a href="../greek/2297.htm" title="2297">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">thaumazó: To marvel, to wonder, to be amazed</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">θαυμάζω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>thaumazó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>thou-mad'-zo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(thou-mad'-zo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To marvel, to wonder, to be amazed<br><span class="tophdg">Meaning: </span>(a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From a derivative of the Greek word "thauma" (meaning wonder or marvel)<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with the concept of wonder or amazement is פָּלָא (pala, Strong's H6381), which means to be extraordinary or to perform a miracle.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "thaumazó" is used in the New Testament to express a sense of wonder, amazement, or astonishment. It often describes the reaction of people to the miraculous works and teachings of Jesus Christ. It can also denote a sense of admiration or surprise at something unexpected or extraordinary.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, expressions of wonder and amazement were common responses to events or phenomena that defied ordinary understanding. In the context of the New Testament, "thaumazó" captures the reaction of individuals who witnessed the divine power and authority of Jesus, which stood in stark contrast to the natural order and human expectations. This term reflects the cultural appreciation for the miraculous and the divine, which was prevalent in both Jewish and Hellenistic societies.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>2296</b> <i>thaumázō</i> (from <a href="/greek/2295.htm">2295</a> <i>/thaúma</i>, "a wonder, marvel") – properly, wonder at, be amazed (marvel), i.e. astonished <i>out of one's senses</i>; <i>awestruck</i>, "wondering very greatly" (Souter); to cause "wonder; . . . to <i>regard</i> with amazement, and with a suggestion of <i>beginning to speculate</i> on the matter" (<i>WS</i>, 225).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/2295.htm">thauma</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to marvel, wonder<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>am amazed (1), amazed (15), amazement (1), astonished (3), being amazed (1), flattering (1), marvel (4), marveled (5), marveling (2), surprised (2), wonder (2), wondered (4), wondering (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2296: θαυμάζω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">θαυμάζω</span></span>; imperfect <span class="greek2">ἐθαύμαζον</span>; future <span class="greek2">θαυμάσομαι</span> (<a href="/interlinear/revelation/17-8.htm">Revelation 17:8</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span>, a form far more common in the best Greek writings also than <span class="greek2">θαυμάσω</span>; cf. <span class="abbreviation">Krüger</span>, § 40, under the word; Kühner, § 343, under the word; (<span class="abbreviation">Veitch</span>, under the word)); 1 aorist <span class="greek2">ἐθαύμασα</span>; 1 aorist passive <span class="greek2">ἐθαυμασθην</span> in a middle sense (<a href="/interlinear/revelation/13-3.htm">Revelation 13:3</a> <span class="manuref">R<span class="lexsuper">st</span></span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> text); also 1 future passive, in the sense of the middle, <span class="greek2">θαυμασθήσομαι</span> (<a href="/interlinear/revelation/17-8.htm">Revelation 17:8</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">WH</span>; but the very few examples of the middle use in secular authors are doubtful; cf. <span class="abbreviation">Stephanus</span>, Thesaurus iv., p. 259f; (yet see <span class="abbreviation">Veitch</span>, under the word)); <span class="accented">to wonder, wonder at, marvel</span>: absolutely, <a href="/interlinear/matthew/8-10.htm">Matthew 8:10, 27</a>; <a href="/interlinear/matthew/9-8.htm">Matthew 9:8</a> <span class="manuref">Rec.</span>, <BIBLE/VERSE_ONLY:Matthew 9:33>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Matthew 15:31; 21:20; 22:22; 27:14>; <a href="/interlinear/mark/5-20.htm">Mark 5:20</a>; <a href="/interlinear/mark/6-51.htm">Mark 6:51</a> (<span class="manuref">Rec.</span>; <span class="manuref">L</span> brackets <span class="manuref">Tr</span> marginal reading brackets); <a href="/interlinear/mark/15-5.htm">Mark 15:5</a>; <a href="/interlinear/luke/1-21.htm">Luke 1:21</a> (see below),<BIBLE/VERSE_ONLY:Luke 1:63>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 8:25; 11:14; 24:41>; <a href="/interlinear/john/5-20.htm">John 5:20</a>; <a href="/interlinear/john/7-15.htm">John 7:15</a>; <a href="/interlinear/acts/2-7.htm">Acts 2:7</a>; <a href="/interlinear/acts/4-13.htm">Acts 4:13</a>; <a href="/interlinear/acts/13-41.htm">Acts 13:41</a>; <a href="/interlinear/revelation/17-7.htm">Revelation 17:7</a>f; with the accusative of the person <a href="/interlinear/luke/7-9.htm">Luke 7:9</a>; with the accusative of the thing, <a href="/interlinear/luke/24-12.htm">Luke 24:12</a> (<span class="manuref">T</span> omits; <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> brackets; <span class="manuref">WH</span> reject the verse (see <span class="greek2"><span class="lexref">πρός</span></span>, I. 1 a. at the beginning and 2 b.)); <a href="/interlinear/john/5-28.htm">John 5:28</a>; <a href="/interlinear/acts/7-31.htm">Acts 7:31</a>; <span class="greek2">θαῦμα</span> <span class="greek2">μέγα</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">θαῦμα</span></span>, 2), <a href="/interlinear/revelation/17-6.htm">Revelation 17:6</a>; <span class="greek2">πρόσωπον</span>, to admire, pay regard to, one's external appearance, i. e. to be influenced by partiality, <a href="/interlinear/jude/1-16.htm">Jude 1:16</a> (the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">פָּנִים</span> <span class="hebrew">נָשָׂא</span>, <a href="/interlinear/deuteronomy/10-17.htm">Deuteronomy 10:17</a>; <a href="/interlinear/job/13-10.htm">Job 13:10</a>; <a href="/interlinear/proverbs/18-5.htm">Proverbs 18:5</a>; <a href="/interlinear/isaiah/9-14.htm">Isaiah 9:14</a>, etc.); followed by <span class="greek2">διά</span> <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/mark/6-6.htm">Mark 6:6</a>; <a href="/interlinear/john/7-21.htm">John 7:21</a> where <span class="greek2">διά</span> <span class="greek2">τοῦτο</span> (omitted by <span class="manuref">Tdf.</span>) is to be joined to <a href="/interlinear/mark/7-21.htm">Mark 7:21</a> (so <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading; cf. Meyer (edited by Weiss) at the passage; <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 7, 3) (<span class="abbreviation">Isocrates</span>, p. 52 d.; <span class="abbreviation">Aelian</span> v. h. 12, 6; 14, 36); (followed by <span class="greek2">ἐν</span> with the dative of object, according to the construction adopted by some in <a href="/interlinear/luke/1-21.htm">Luke 1:21</a>, <span class="greek2">ἐθαύμαζον</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">χρονίζειν</span> ... <span class="greek2">αὐτόν</span>, at his tarrying; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 33, b.; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 264 (227); 185 (160f); Sir. 11:19 (21); evang. Thom. 15, 2; but see above); followed by <span class="greek2">ἐπί</span> with the dative of person <a href="/interlinear/mark/12-17.htm">Mark 12:17</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span>); by <span class="greek2">ἐπί</span> with the dative of the thing, <a href="/interlinear/luke/2-33.htm">Luke 2:33</a>; <a href="/interlinear/luke/4-22.htm">Luke 4:22</a>; <a href="/interlinear/luke/9-43.htm">Luke 9:43</a>; <a href="/interlinear/luke/20-26.htm">Luke 20:26</a>; (<a href="/interlinear/acts/3-12.htm">Acts 3:12</a>) (<span class="abbreviation">Xenophon</span>, <span class="abbreviation">Plato</span>, <span class="abbreviation">Thucydides</span>, others; the <span class="manuref">Sept.</span>); <span class="greek2">περί</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/luke/2-18.htm">Luke 2:18</a>; by a pregnant construction (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 185 (161)) <span class="greek2">ἐθαύμασεν</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">γῆ</span> <span class="greek2">ὀπίσω</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">θηρίου</span>, followed the beast in wonder, <a href="/interlinear/revelation/13-3.htm">Revelation 13:3</a> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 59 (52)); followed by <span class="greek2">ὅτι</span>, to marvel that, etc., <a href="/interlinear/luke/11-38.htm">Luke 11:38</a>; <a href="/interlinear/john/3-7.htm">John 3:7</a>; <a href="/interlinear/john/4-27.htm">John 4:27</a>; <a href="/interlinear/galatians/1-6.htm">Galatians 1:6</a>; by <span class="greek2">εἰ</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">εἰ</span></span>, I. 4), <a href="/interlinear/mark/15-44.htm">Mark 15:44</a>; <a href="/interlinear/1_john/3-13.htm">1 John 3:13</a>. Passive <span class="accented">to be wondered at, to be had in admiration</span> (Sir. 38:3; Wis. 8:11; 4 Macc. 18:3), followed by <span class="greek2">ἐν</span> with the dative of the person whose lot and condition gives matter for wondering at another, <a href="/interlinear/2_thessalonians/1-10.htm">2 Thessalonians 1:10</a>; <span class="greek2">ἐν</span> with the dative of the thing, <a href="/interlinear/isaiah/61-6.htm">Isaiah 61:6</a>. (Compare: <span class="greek2">ἐκθαυμάζω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>admire, marvel, wonder. <p>From <a href="/greek/2295.htm">thauma</a>; to wonder; by implication, to admire -- admire, have in admiration, marvel, wonder. <p>see GREEK <a href="/greek/2295.htm">thauma</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εθαύμαζε ἐθαύμαζεν εθαυμαζον εθαύμαζον ἐθαύμαζον εθαυμασα εθαύμασα εθαύμασά ἐθαύμασα εθαυμασαν εθαύμασαν ἐθαύμασαν εθαυμασας εθαύμασας ἐθαύμασας εθαύμασε εθαυμασεν εθαύμασεν ἐθαύμασεν εθαυμασθη ἐθαυμάσθη εξεθαυμαζον ἐξεθαύμαζον θαυμάζει θαυμαζειν θαυμάζειν θαυμαζετε θαυμάζετε θαυμαζητε θαυμάζητε θαυμάζοντας θαυμαζοντες θαυμάζοντες θαυμαζοντων θαυμαζόντων Θαυμαζω Θαυμάζω θαυμαζων θαυμάζων θαυμασαι θαυμάσαι θαυμασαντες θαυμάσαντες θαυμασατε θαυμάσατε θαυμάσει θαυμάσετε θαύμασετε θαυμασης θαυμάσης θαυμάσῃς θαυμασθηναι θαυμασθήναι θαυμασθῆναι θαυμασθήσεσθε θαυμασθησονται θαυμασθήσονται θαυμασόμεθα θαυμάσονται θαυμάσουσιν τεθαύμακας τεθαυμασμένος ethaumasa ethaúmasa ethaumasan ethaúmasan ethaumasas ethaúmasas ethaumasen ethaúmasen ethaumasthe ethaumasthē ethaumásthe ethaumásthē ethaumazen ethaúmazen ethaumazon ethaúmazon exethaumazon exethaúmazon thaumasai thaumásai thaumasantes thaumásantes thaumasate thaumásate thaumáseis thaumásēis thaumases thaumasēs thaumasthenai thaumasthênai thaumasthēnai thaumasthē̂nai thaumasthesontai thaumasthēsontai thaumasthḗsontai thaumazein thaumázein thaumazete thaumazēte thaumázete thaumázēte Thaumazo Thaumazō Thaumázo Thaumázō thaumazon thaumazōn thaumázon thaumázōn thaumazontes thaumázontes thaumazonton thaumazontōn thaumazónton thaumazóntōn<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/8-10.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 8:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ Ἰησοῦς <b>ἐθαύμασεν</b> καὶ εἶπεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> heard <span class="itali">[this], He marveled</span> and said<br><a href="/kjvs/matthew/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> heard <span class="itali">[it], he marvelled,</span> and<br><a href="/interlinear/matthew/8-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus <span class="itali">marveled</span> and said<p><b><a href="/text/matthew/8-27.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 8:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ ἄνθρωποι <b>ἐθαύμασαν</b> λέγοντες Ποταπός</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> The men <span class="itali">were amazed,</span> and said,<br><a href="/kjvs/matthew/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the men <span class="itali">marvelled,</span> saying,<br><a href="/interlinear/matthew/8-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and [the] men <span class="itali">marveled</span> saying What kind [of man]<p><b><a href="/text/matthew/9-33.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 9:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κωφός καὶ <b>ἐθαύμασαν</b> οἱ ὄχλοι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and the crowds <span class="itali">were amazed,</span> [and were] saying,<br><a href="/kjvs/matthew/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and the multitudes <span class="itali">marvelled,</span> saying,<br><a href="/interlinear/matthew/9-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> mute [man] And <span class="itali">marveled</span> the crowds<p><b><a href="/text/matthew/15-31.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 15:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν ὄχλον <b>θαυμάσαι</b> βλέποντας κωφοὺς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the crowd <span class="itali">marveled</span> as they saw<br><a href="/kjvs/matthew/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the multitude <span class="itali">wondered,</span> when they saw<br><a href="/interlinear/matthew/15-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the crowds <span class="itali">marveled</span> seeing mute<p><b><a href="/text/matthew/21-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ μαθηταὶ <b>ἐθαύμασαν</b> λέγοντες Πῶς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [this], the disciples <span class="itali">were amazed</span> and asked,<br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> saw <span class="itali">[it], they marvelled,</span> saying,<br><a href="/interlinear/matthew/21-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the disciples <span class="itali">marveled</span> saying How<p><b><a href="/text/matthew/22-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἀκούσαντες <b>ἐθαύμασαν</b> καὶ ἀφέντες</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And hearing <span class="itali">[this], they were amazed,</span> and leaving<br><a href="/kjvs/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they had heard <span class="itali">[these words], they marvelled,</span> and<br><a href="/interlinear/matthew/22-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And having heard <span class="itali">they marveled</span> and having left<p><b><a href="/text/matthew/27-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ῥῆμα ὥστε <b>θαυμάζειν</b> τὸν ἡγεμόνα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the governor was quite <span class="itali">amazed.</span><br><a href="/kjvs/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that the governor <span class="itali">marvelled</span> greatly.<br><a href="/interlinear/matthew/27-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> word so that <span class="itali">marveled</span> the governor<p><b><a href="/text/mark/5-20.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 5:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ πάντες <b>ἐθαύμαζον</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> for him; and everyone <span class="itali">was amazed.</span><br><a href="/kjvs/mark/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and all <span class="itali">[men] did marvel.</span><br><a href="/interlinear/mark/5-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and all <span class="itali">marveled</span><p><b><a href="/text/mark/6-6.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 6:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἐθαύμαζεν</b> διὰ τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And He wondered</span> at their unbelief.<br><a href="/kjvs/mark/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">he marvelled</span> because<br><a href="/interlinear/mark/6-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">he marveled</span> because of the<p><b><a href="/text/mark/12-17.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θεῷ καὶ <b>ἐξεθαύμαζον</b> ἐπ' αὐτῷ</span><br><a href="/kjvs/mark/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> God's. And <span class="itali">they marvelled</span> at him.<br><a href="/interlinear/mark/12-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to God And <span class="itali">they marveled</span> at him<p><b><a href="/text/mark/15-5.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 15:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/mark/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀπεκρίθη ὥστε <b>θαυμάζειν</b> τὸν Πιλᾶτον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> so Pilate <span class="itali">was amazed.</span><br><a href="/kjvs/mark/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> so that Pilate <span class="itali">marvelled.</span><br><a href="/interlinear/mark/15-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> answered so that <span class="itali">marveled</span> Pilate<p><b><a href="/text/mark/15-44.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 15:44</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ Πιλᾶτος <b>ἐθαύμασεν</b> εἰ ἤδη</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Pilate <span class="itali">wondered</span> if He was dead<br><a href="/kjvs/mark/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And Pilate <span class="itali">marvelled</span> if he were<br><a href="/interlinear/mark/15-44.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and Pilate <span class="itali">wondered</span> if already<p><b><a href="/text/luke/1-21.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ζαχαρίαν καὶ <b>ἐθαύμαζον</b> ἐν τῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> for Zacharias, <span class="itali">and were wondering</span> at his delay<br><a href="/kjvs/luke/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> for Zacharias, and <span class="itali">marvelled</span> that he<br><a href="/interlinear/luke/1-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Zechariah and <span class="itali">they marveled</span> at the<p><b><a href="/text/luke/1-63.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:63</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῦ καὶ <b>ἐθαύμασαν</b> πάντες </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And they were all <span class="itali">astonished.</span><br><a href="/kjvs/luke/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> John. And <span class="itali">they marvelled</span> all.<br><a href="/interlinear/luke/1-63.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of him And <span class="itali">they marveled</span> all<p><b><a href="/text/luke/2-18.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ ἀκούσαντες <b>ἐθαύμασαν</b> περὶ τῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who heard <span class="itali">it wondered</span> at the things which were told<br><a href="/kjvs/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they that heard <span class="itali">[it] wondered</span> at<br><a href="/interlinear/luke/2-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the [ones] having heard <span class="itali">marveled</span> concerning the things which<p><b><a href="/text/luke/2-33.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡ μήτηρ <b>θαυμάζοντες</b> ἐπὶ τοῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and mother <span class="itali">were amazed</span> at the things which were being said<br><a href="/interlinear/luke/2-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the mother <span class="itali">marveling</span> at the things which<p><b><a href="/text/luke/4-22.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 4:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῷ καὶ <b>ἐθαύμαζον</b> ἐπὶ τοῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> were speaking well <span class="itali">of Him, and wondering</span> at the gracious<br><a href="/kjvs/luke/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> witness, and <span class="itali">wondered</span> at the gracious<br><a href="/interlinear/luke/4-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to him and <span class="itali">marveled</span> at the<p><b><a href="/text/luke/7-9.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ Ἰησοῦς <b>ἐθαύμασεν</b> αὐτόν καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> this, <span class="itali">He marveled</span> at him, and turned<br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> these things, <span class="itali">he marvelled</span> at him,<br><a href="/interlinear/luke/7-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus <span class="itali">marveled at</span> him and<p><b><a href="/text/luke/8-25.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">φοβηθέντες δὲ <b>ἐθαύμασαν</b> λέγοντες πρὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> They were fearful <span class="itali">and amazed,</span> saying<br><a href="/kjvs/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they being afraid <span class="itali">wondered,</span> saying<br><a href="/interlinear/luke/8-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having been afraid moreover <span class="itali">they marveled</span> saying to<p><b><a href="/text/luke/9-43.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:43</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural">V-PPA-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Πάντων δὲ <b>θαυμαζόντων</b> ἐπὶ πᾶσιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> But while everyone <span class="itali">was marveling</span> at all<br><a href="/kjvs/luke/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">while they wondered</span> every one<br><a href="/interlinear/luke/9-43.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all moreover <span class="itali">were wondering</span> at all<p><b><a href="/text/luke/11-14.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 11:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κωφός Καὶ <b>ἐθαύμασαν</b> οἱ ὄχλοι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> spoke; and the crowds <span class="itali">were amazed.</span><br><a href="/kjvs/luke/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and the people <span class="itali">wondered.</span><br><a href="/interlinear/luke/11-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> mute [man] And <span class="itali">marveled</span> the crowds<p><b><a href="/text/luke/11-38.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 11:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Φαρισαῖος ἰδὼν <b>ἐθαύμασεν</b> ὅτι οὐ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> saw <span class="itali">it, he was surprised</span> that He had not first<br><a href="/kjvs/luke/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> saw <span class="itali">[it], he marvelled</span> that<br><a href="/interlinear/luke/11-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the] Pharisee having seen [it] <span class="itali">marveled</span> that not<p><b><a href="/text/luke/20-26.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 20:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λαοῦ καὶ <b>θαυμάσαντες</b> ἐπὶ τῇ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the people; <span class="itali">and being amazed</span> at His answer,<br><a href="/kjvs/luke/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the people: and <span class="itali">they marvelled</span> at his<br><a href="/interlinear/luke/20-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> people and <span class="itali">having marveled</span> at the<p><b><a href="/text/luke/24-12.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 24:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πρὸς ἑαυτὸν <b>θαυμάζων</b> τὸ γεγονός</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to his home, <span class="itali">marveling</span> at what<br><a href="/kjvs/luke/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and departed, <span class="itali">wondering</span> in himself<br><a href="/interlinear/luke/24-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in himself <span class="itali">wondering at</span> that which had come to pass<p><b><a href="/text/luke/24-41.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 24:41</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural">V-PPA-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">χαρᾶς καὶ <b>θαυμαζόντων</b> εἶπεν αὐτοῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of their joy <span class="itali">and amazement,</span> He said<br><a href="/kjvs/luke/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> joy, and <span class="itali">wondered,</span> he said unto them,<br><a href="/interlinear/luke/24-41.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> joy and <span class="itali">were wondering</span> he said to them<p><b><a href="/greek/2296.htm">Strong's Greek 2296</a><br><a href="/greek/strongs_2296.htm">44 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/ethaumasa_2296.htm">ἐθαύμασα — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ethaumasan_2296.htm">ἐθαύμασαν — 8 Occ.</a><br><a href="/greek/ethaumasas_2296.htm">ἐθαύμασας — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ethaumasen_2296.htm">ἐθαύμασεν — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/ethaumasthe__2296.htm">ἐθαυμάσθη — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ethaumazen_2296.htm">ἐθαύμαζεν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/ethaumazon_2296.htm">ἐθαύμαζον — 7 Occ.</a><br><a href="/greek/exethaumazon_2296.htm">ἐξεθαύμαζον — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/thaumasai_2296.htm">θαυμάσαι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/thaumasantes_2296.htm">θαυμάσαντες — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/thaumasate_2296.htm">θαυμάσατε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/thaumase_s_2296.htm">θαυμάσῃς — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/thaumasthe_nai_2296.htm">θαυμασθῆναι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/thaumasthe_sontai_2296.htm">θαυμασθήσονται — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/thaumaze_te_2296.htm">θαυμάζητε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/thaumazein_2296.htm">θαυμάζειν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/thaumazete_2296.htm">θαυμάζετε — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/thaumazo__2296.htm">Θαυμάζω — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/thaumazo_n_2296.htm">θαυμάζων — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/thaumazontes_2296.htm">θαυμάζοντες — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/thaumazonto_n_2296.htm">θαυμαζόντων — 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2295.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2295"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2295" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2297.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2297"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2297" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>