CINXE.COM

Luke 17:10 So you also, when you have done everything commanded of you, should say, 'We are unworthy servants; we have only done our duty.'"

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 17:10 So you also, when you have done everything commanded of you, should say, 'We are unworthy servants; we have only done our duty.'"</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/17-10.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/13/42_Luk_17_10.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 17:10 - The Power of Faith" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="So you also, when you have done everything commanded of you, should say, 'We are unworthy servants; we have only done our duty.'" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/17-10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/17-10.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/17.htm">Chapter 17</a> > Verse 10</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad10.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/17-9.htm" title="Luke 17:9">&#9668;</a> Luke 17:10 <a href="/luke/17-11.htm" title="Luke 17:11">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/17.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/17.htm">New International Version</a></span><br />So you also, when you have done everything you were told to do, should say, &#8216We are unworthy servants; we have only done our duty.&#8217&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/17.htm">New Living Translation</a></span><br />In the same way, when you obey me you should say, &#8216;We are unworthy servants who have simply done our duty.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/17.htm">English Standard Version</a></span><br />So you also, when you have done all that you were commanded, say, &#8216;We are unworthy servants; we have only done what was our duty.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/17.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />So you also, when you have done everything commanded of you, should say, &#8216;We are unworthy servants; we have only done our duty.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/17.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Thus you also, when you may have done all the <i>things</i> having been commanded you, say, 'We are unworthy servants; we have done that which we were bound to do.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/17.htm">King James Bible</a></span><br />So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/17.htm">New King James Version</a></span><br />So likewise you, when you have done all those things which you are commanded, say, &#8216;We are unprofitable servants. We have done what was our duty to do.&#8217; &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/17.htm">New American Standard Bible</a></span><br />So you too, when you do all the things which were commanded you, say, &#8216;We are unworthy slaves; we have done <i>only</i> that which we ought to have done.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/17.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220So you too, when you do all the things which are commanded you, say, &#8216We are unworthy slaves; we have done only that which we ought to have done.&#8217&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/17.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;So you too, when you do all the things which are commanded you, say, &#8216;We are unworthy slaves; we have done <i>only</i> that which we ought to have done.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/17.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />In this way, you also, when you do all the things which are commanded of you, say, &#8216;We are unworthy slaves; we have done <i>only</i> that which we ought to have done.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/17.htm">Amplified Bible</a></span><br />So you too, when you have done everything that was assigned <i>and</i> commanded you, say, &#8216;We are unworthy servants [undeserving of praise or a reward, for we have not gone beyond our obligation]; we have <i>merely</i> done what we ought to do.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/17.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />In the same way, when you have done all that you were commanded, you should say, &#8216;We are unworthy servants; we&#8217;ve only done our duty.&#8217; &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/17.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />In the same way, when you have done all that you were commanded, you should say, We are good-for-nothing slaves; we&#8217ve only done our duty.&#8217&#8221 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/17.htm">American Standard Version</a></span><br />Even so ye also, when ye shall have done all the things that are commanded you, say, We are unprofitable servants; we have done that which it was our duty to do.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/17.htm">Contemporary English Version</a></span><br />And that's how it should be with you. When you've done all you should, then say, "We are merely servants, and we have simply done our duty." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/17.htm">English Revised Version</a></span><br />Even so ye also, when ye shall have done all the things that are commanded you, say, We are unprofitable servants; we have done that which it was our duty to do.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/17.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />That's the way it is with you. When you've done everything you're ordered to do, say, 'We're worthless servants. We've only done our duty.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/17.htm">Good News Translation</a></span><br />It is the same with you; when you have done all you have been told to do, say, 'We are ordinary servants; we have only done our duty.'" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/17.htm">International Standard Version</a></span><br />That's the way it is with you. When you have done everything you were ordered to do, say, 'We are worthless servants. We have done only what we ought to have done.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/17.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />So you also, when you have done everything commanded of you, should say, ?We are unworthy servants; we have only done our duty.??<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/17.htm">NET Bible</a></span><br />So you too, when you have done everything you were commanded to do, should say, 'We are slaves undeserving of special praise; we have only done what was our duty.'" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/17.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/17.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />So likewise ye, when ye shall have done all the things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which it was our duty to do.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/17.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />So you also, when you have obeyed all the orders given you, must say, "'There is no merit in our service: what we have done is only what we were in duty bound to do.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/17.htm">World English Bible</a></span><br />Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, &#8216;We are unworthy servants. We have done our duty.&#8217;&#8221; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/17.htm">Literal Standard Version</a></span><br />So also you, when you may have done all the things directed you, say, We are unprofitable servants, because that which we owed to do we have done.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/17.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Thus you also, when you may have done all the <i>things</i> having been commanded you, say, 'We are unworthy servants; we have done that which we were bound to do.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/17.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'So also ye, when ye may have done all the things directed you, say -- We are unprofitable servants, because that which we owed to do -- we have done.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/17.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />So also ye, when ye do all appointed you, say, That we are useless servants: for what we ought to do, we have done.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/17.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />I think not. So you also, when you shall have done all these things that are commanded you, say: We are unprofitable servants; we have done that which we ought to do. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/17.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />I think not. So too, when you have done all these things that have been taught to you, you should say: &#8216;We are useless servants. We have done what we should have done.&#8217; &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/17.htm">New American Bible</a></span><br />So should it be with you. When you have done all you have been commanded, say, &#8216;We are unprofitable servants; we have done what we were obliged to do.&#8217;&#8239;&#8221; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/17.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />So you also, when you have done all that you were ordered to do, say, &#8216;We are worthless slaves; we have done only what we ought to have done!&#8217;&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/17.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Even you also, when you have done all the things which are commanded you, say, We are idle servants; we have only done what was our duty to do.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/17.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;So also you, whenever you have done all those things that were commanded you, you should say, 'We are unprofitable servants, because we have done that which we were obligated to do.' &#8220;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/17.htm">Anderson New Testament</a></span><br />So also you, when you shall have done all things that you arc commanded to do, say, We are unprofitable servants; for we have done what was our duty to do.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/17.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>Likewise also, when you may do those things which are commanded you, say that, We are unprofitable servants; we have done that which we ought to do.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/17.htm">Haweis New Testament</a></span><br />So also ye, when ye have done all things commanded you, say, We are unprofitable servants: for we have but done what was our duty to do.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/17.htm">Mace New Testament</a></span><br />so when you have done all that you were commanded to do, say, we are unprofitable servants; we have only done what was our duty to do.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/17.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />So you also, when you have obeyed all the orders given you, must say, "'There is no merit in our service: what we have done is only what we were in duty bound to do.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/17.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>So also ye, when ye do all the things that were commanded you, say, 'We are unprofitable servants; we have done what it was our duty to do.'<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/17.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>I think not. So likewise ye, when ye have done all <Fr><i>things</i><FR> that were commanded you, say we are unprofitable servants, for we have done <Fr><i>only</i><FR> what we ought to do.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/17-10.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=6826" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/17.htm">The Power of Faith</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">9</span>Does he thank the servant because he did what he was told? <span class="reftext">10</span><span class="highl"><a href="/greek/3779.htm" title="3779: hout&#333;s (Adv) -- Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).">So</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis (PPro-N2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">also,</a> <a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan (Conj) -- When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.">when</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poi&#275;s&#275;te (V-ASA-2P) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">you have done</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta (Adj-ANP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">everything</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1299.htm" title="1299: diatachthenta (V-APP-ANP) -- To give orders to, prescribe, arrange. From dia and tasso; to arrange thoroughly, i.e. institute, prescribe, etc.">commanded</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin (PPro-D2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">of you,</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legete (V-PMA-2P) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">should say,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because."></a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esmen (V-PIA-1P) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">&#8216;We are</a> <a href="/greek/888.htm" title="888: achreioi (Adj-NMP) -- Unprofitable, useless, unworthy. Useless, i.e. unmeritorious.">unworthy</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: Douloi (N-NMP) -- (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.">servants;</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: pepoi&#275;kamen (V-RIA-1P) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">we have only done</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho (RelPro-ANS) -- Who, which, what, that. "></a> <a href="/greek/3784.htm" title="3784: &#333;pheilomen (V-IIA-1P) -- Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.">our duty.&#8217;&#8221;</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poi&#275;sai (V-ANA) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do."></a> </span> <span class="reftext">11</span>While Jesus was on His way to Jerusalem, He was passing between Samaria and Galilee.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/20-1.htm">Matthew 20:1-16</a></span><br />&#8220;For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. / He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard. / About the third hour he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/6-16.htm">Romans 6:16-18</a></span><br />Do you not know that when you offer yourselves as obedient slaves, you are slaves to the one you obey, whether you are slaves to sin leading to death, or to obedience leading to righteousness? / But thanks be to God that, though you once were slaves to sin, you wholeheartedly obeyed the form of teaching to which you were committed. / You have been set free from sin and have become slaves to righteousness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/9-16.htm">1 Corinthians 9:16-17</a></span><br />Yet when I preach the gospel, I have no reason to boast, because I am obligated to preach. Woe to me if I do not preach the gospel! / If my preaching is voluntary, I have a reward. But if it is not voluntary, I am still entrusted with a responsibility.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/25-14.htm">Matthew 25:14-30</a></span><br />For it is just like a man going on a journey, who called his servants and entrusted them with his possessions. / To one he gave five talents, to another two talents, and to another one talent&#8212;each according to his own ability. And he went on his journey. / The servant who had received the five talents went at once and put them to work and gained five more. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/2-5.htm">Philippians 2:5-8</a></span><br />Let this mind be in you which was also in Christ Jesus: / Who, existing in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped, / but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in human likeness. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/4-1.htm">1 Corinthians 4:1-2</a></span><br />So then, men ought to regard us as servants of Christ and stewards of the mysteries of God. / Now it is required of stewards that they be found faithful.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/12-1.htm">Romans 12:1</a></span><br />Therefore I urge you, brothers, on account of God&#8217;s mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God, which is your spiritual service of worship.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/6-5.htm">Ephesians 6:5-8</a></span><br />Slaves, obey your earthly masters with respect and fear and sincerity of heart, just as you would obey Christ. / And do this not only to please them while they are watching, but as servants of Christ, doing the will of God from your heart. / Serve with good will, as to the Lord and not to men, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/3-22.htm">Colossians 3:22-24</a></span><br />Slaves, obey your earthly masters in everything, not only to please them while they are watching, but with sincerity of heart and fear of the Lord. / Whatever you do, work at it with your whole being, as for the Lord and not for men, / because you know that you will receive an inheritance from the Lord as your reward. It is the Lord Christ you are serving.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/2-18.htm">1 Peter 2:18-19</a></span><br />Servants, submit yourselves to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but even to those who are unreasonable. / For if anyone endures the pain of unjust suffering because he is conscious of God, this is to be commended.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/24-45.htm">Matthew 24:45-47</a></span><br />Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of his household, to give the others their food at the proper time? / Blessed is that servant whose master finds him doing so when he returns. / Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/13-13.htm">John 13:13-16</a></span><br />You call Me Teacher and Lord, and rightly so, because I am. / So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another&#8217;s feet. / I have set you an example so that you should do as I have done for you. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/5-14.htm">2 Corinthians 5:14-15</a></span><br />For Christ&#8217;s love compels us, because we are convinced that One died for all, therefore all died. / And He died for all, that those who live should no longer live for themselves, but for Him who died for them and was raised again.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/1-10.htm">Galatians 1:10</a></span><br />Am I now seeking the approval of men, or of God? Or am I striving to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/titus/2-9.htm">Titus 2:9-10</a></span><br />Slaves are to submit to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative, / not stealing from them, but showing all good faith, so that in every respect they will adorn the teaching about God our Savior.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">So likewise you, when you shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_chronicles/29-14.htm">1 Chronicles 29:14-16</a></b></br> But who <i>am</i> I, and what <i>is</i> my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things <i>come</i> of thee, and of thine own have we given thee&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/job/22-2.htm">Job 22:2,3</a></b></br> Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself? &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/job/35-6.htm">Job 35:6,7</a></b></br> If thou sinnest, what doest thou against him? or <i>if</i> thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him? &#8230; </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/15-22.htm">Bondmen</a> <a href="/luke/17-1.htm">Bound</a> <a href="/luke/17-9.htm">Commanded</a> <a href="/luke/17-9.htm">Directed</a> <a href="/luke/13-4.htm">Duty</a> <a href="/luke/16-25.htm">Likewise</a> <a href="/psalms/112-3.htm">Merit</a> <a href="/luke/17-6.htm">Obeyed</a> <a href="/luke/17-9.htm">Ordered</a> <a href="/luke/17-9.htm">Orders</a> <a href="/luke/7-42.htm">Owed</a> <a href="/luke/9-25.htm">Profit</a> <a href="/luke/15-26.htm">Servants</a> <a href="/luke/12-35.htm">Service</a> <a href="/luke/15-22.htm">Slaves</a> <a href="/matthew/25-30.htm">Unprofitable</a> <a href="/mark/1-7.htm">Unworthy</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/19-13.htm">Bondmen</a> <a href="/luke/19-30.htm">Bound</a> <a href="/luke/18-40.htm">Commanded</a> <a href="/acts/3-4.htm">Directed</a> <a href="/john/13-14.htm">Duty</a> <a href="/luke/17-28.htm">Likewise</a> <a href="/romans/3-27.htm">Merit</a> <a href="/john/8-51.htm">Obeyed</a> <a href="/luke/18-40.htm">Ordered</a> <a href="/luke/18-40.htm">Orders</a> <a href="/romans/15-27.htm">Owed</a> <a href="/john/6-63.htm">Profit</a> <a href="/luke/19-13.htm">Servants</a> <a href="/john/16-2.htm">Service</a> <a href="/luke/19-13.htm">Slaves</a> <a href="/romans/3-12.htm">Unprofitable</a> <a href="/acts/13-46.htm">Unworthy</a><div class="vheading2">Luke 17</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/17-1.htm">Jesus teaches to avoid occasions of offense;</a></span><br><span class="reftext">3. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/17-3.htm">and to forgive one another.</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/17-5.htm">The power of faith.</a></span><br><span class="reftext">6. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/17-6.htm">How we are bound to God.</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/17-11.htm">Jesus heals ten lepers.</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/17-22.htm">Of the kingdom of God, and the coming of the Son of Man.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/17.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/luke/17.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>So you also,</b><br>This phrase indicates a direct application to the disciples and, by extension, to all believers. It follows a parable about servants, emphasizing the role of followers of Christ as servants in God's kingdom. The use of "you also" connects the teaching to the broader context of humility and service.<p><b>when you have done everything commanded of you,</b><br>This highlights the expectation of obedience to God's commands. The phrase suggests completeness in fulfilling God's will, echoing the biblical theme of obedience found throughout Scripture, such as in <a href="/deuteronomy/6-5.htm">Deuteronomy 6:5</a> and <a href="/john/14-15.htm">John 14:15</a>. It underscores the idea that believers are to follow God's commands fully, not selectively.<p><b>should say,</b><br>This implies a prescribed response or attitude that believers are to adopt. It suggests a verbal acknowledgment of one's position before God, reflecting a heart posture of humility and recognition of God's sovereignty.<p><b>&#8216;We are unworthy servants;</b><br>The term "unworthy" reflects a recognition of one's position before God, acknowledging that any service rendered is not meritorious but a duty. This echoes the humility of figures like John the Baptist, who said he was not worthy to untie Jesus' sandals (<a href="/john/1-27.htm">John 1:27</a>). The concept of servanthood is central to Jesus' teachings, as seen in <a href="/mark/10-45.htm">Mark 10:45</a>, where Jesus describes Himself as a servant.<p><b>we have only done our duty.&#8217;&#8221;</b><br>This phrase emphasizes the idea of duty rather than merit. It reflects the biblical principle that service to God is an obligation, not something that earns favor or reward. This aligns with the teachings in <a href="/romans/12.htm">Romans 12:1</a>, where believers are urged to offer themselves as living sacrifices, which is described as their "reasonable service." The notion of duty also connects to the parable of the talents (<a href="/matthew/25-14.htm">Matthew 25:14-30</a>), where servants are expected to fulfill their responsibilities.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this verse, providing a teaching to His disciples about humility and service.<br><br>2. <b><a href="/topical/d/disciples.htm">Disciples</a></b><br>The immediate audience of Jesus' teaching, representing all followers of Christ who are called to serve.<br><br>3. <b><a href="/topical/s/servants.htm">Servants</a></b><br>A metaphorical reference to believers, emphasizing their role and duty in the Kingdom of God.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/u/understanding_our_role.htm">Understanding Our Role</a></b><br>As believers, we are called to be servants of Christ. Our service is not for personal glory but for fulfilling our duty to God.<br><br><b><a href="/topical/h/humility_in_service.htm">Humility in Service</a></b><br>Recognize that our works do not earn us favor with God; rather, they are the expected response to His grace.<br><br><b><a href="/topical/f/faithfulness_in_duty.htm">Faithfulness in Duty</a></b><br>We are to be diligent and faithful in our service, understanding that it is our responsibility as followers of Christ.<br><br><b><a href="/topical/g/gratitude_for_grace.htm">Gratitude for Grace</a></b><br>Acknowledge that our ability to serve is a result of God's grace, and our response should be one of gratitude and humility.<br><br><b><a href="/topical/a/avoiding_pride.htm">Avoiding Pride</a></b><br>Guard against pride by remembering that our service is simply fulfilling what is required of us as God's servants.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_17.htm">Top 10 Lessons from Luke 17</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_occurs_when_a_son_returns_home.htm">What happens when a wayward son returns home?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/christian_life_coach_duties.htm">What are the duties of a Christian life coach?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_are_followers_called_both_'friends'_and_'servants'.htm">John 15:15: How can Jesus call his followers &#8220;friends&#8221; here, yet other scriptures refer to them as &#8220;servants&#8221; or &#8220;slaves&#8221; (e.g., Romans 1:1)? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/main_themes_of_bible's_books.htm">What are the main themes of the Bible's books?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/17.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(10) <span class= "bld">Say, We are unprofitable servants.</span>--There is something very suggestive in the use of the same word as that which meets us in the parable of the Talents (<a href="/matthew/25-30.htm" title="And cast you the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.">Matthew 25:30</a>). God, we are taught, may recognise and reward the varying use which men make of gifts and opportunities. But all boasting is excluded; and in relation to God the man who has gained the ten talents has to own that he has nothing that he has not received, and to confess that he stands, as it were, on a <span class= "ital">level</span> with the "unprofitable servant." Any personal claim on the ground of merit falls to the ground before such a declaration, and still more any speculative theory of works of supererogation, and of the transfer of the merits gained by them from one man to his fellow-servants and fellow-sinners.<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/17-10.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">So</span><br /><span class="grk">&#959;&#8021;&#964;&#969;&#962;</span> <span class="translit">(hout&#333;s)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3779.htm">Strong's 3779: </a> </span><span class="str2">Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).</span><br /><br /><span class="word">you</span><br /><span class="grk">&#8017;&#956;&#949;&#8150;&#962;</span> <span class="translit">(hymeis)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">also,</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">when</span><br /><span class="grk">&#8005;&#964;&#945;&#957;</span> <span class="translit">(hotan)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3752.htm">Strong's 3752: </a> </span><span class="str2">When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.</span><br /><br /><span class="word">you have done</span><br /><span class="grk">&#960;&#959;&#953;&#942;&#963;&#951;&#964;&#949;</span> <span class="translit">(poi&#275;s&#275;te)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4160.htm">Strong's 4160: </a> </span><span class="str2">(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.</span><br /><br /><span class="word">everything</span><br /><span class="grk">&#960;&#940;&#957;&#964;&#945;</span> <span class="translit">(panta)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3956.htm">Strong's 3956: </a> </span><span class="str2">All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.</span><br /><br /><span class="word">commanded</span><br /><span class="grk">&#948;&#953;&#945;&#964;&#945;&#967;&#952;&#941;&#957;&#964;&#945;</span> <span class="translit">(diatachthenta)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Passive - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1299.htm">Strong's 1299: </a> </span><span class="str2">To give orders to, prescribe, arrange. From dia and tasso; to arrange thoroughly, i.e. institute, prescribe, etc.</span><br /><br /><span class="word">of you,</span><br /><span class="grk">&#8017;&#956;&#8150;&#957;</span> <span class="translit">(hymin)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">should say,</span><br /><span class="grk">&#955;&#941;&#947;&#949;&#964;&#949;</span> <span class="translit">(legete)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">&#8216;We are</span><br /><span class="grk">&#7952;&#963;&#956;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(esmen)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">unworthy</span><br /><span class="grk">&#7936;&#967;&#961;&#949;&#8150;&#959;&#943;</span> <span class="translit">(achreioi)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_888.htm">Strong's 888: </a> </span><span class="str2">Unprofitable, useless, unworthy. Useless, i.e. unmeritorious.</span><br /><br /><span class="word">servants;</span><br /><span class="grk">&#916;&#959;&#8166;&#955;&#959;&#953;</span> <span class="translit">(Douloi)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1401.htm">Strong's 1401: </a> </span><span class="str2">(a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.</span><br /><br /><span class="word">we have only done</span><br /><span class="grk">&#960;&#949;&#960;&#959;&#953;&#942;&#954;&#945;&#956;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(pepoi&#275;kamen)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4160.htm">Strong's 4160: </a> </span><span class="str2">(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.</span><br /><br /><span class="word">our duty.&#8217;&#8221;</span><br /><span class="grk">&#8032;&#966;&#949;&#943;&#955;&#959;&#956;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(&#333;pheilomen)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3784.htm">Strong's 3784: </a> </span><span class="str2">Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/17-10.htm">Luke 17:10 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/17-10.htm">Luke 17:10 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/17-10.htm">Luke 17:10 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/17-10.htm">Luke 17:10 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/17-10.htm">Luke 17:10 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/17-10.htm">Luke 17:10 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/17-10.htm">Luke 17:10 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/17-10.htm">Luke 17:10 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/17-10.htm">Luke 17:10 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/17-10.htm">Luke 17:10 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/17-10.htm">NT Gospels: Luke 17:10 Even so you also when you have (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/17-9.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 17:9"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 17:9" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/17-11.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 17:11"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 17:11" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10