CINXE.COM
Ezra 5:5 Parallel: But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Ezra 5:5 Parallel: But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/ezra/5-5.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezra/5-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/ezra/5-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Ezra 5:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezra/5-4.htm" title="Ezra 5:4">◄</a> Ezra 5:5 <a href="../ezra/5-6.htm" title="Ezra 5:6">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/ezra/5.htm">New International Version</a></span><br />But the eye of their God was watching over the elders of the Jews, and they were not stopped until a report could go to Darius and his written reply be received.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/ezra/5.htm">New Living Translation</a></span><br />But because their God was watching over them, the leaders of the Jews were not prevented from building until a report was sent to Darius and he returned his decision.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/ezra/5.htm">English Standard Version</a></span><br />But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until the report should reach Darius and then an answer be returned by letter concerning it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/ezra/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br />But the eye of their God was on the elders of the Jews, so that they were not stopped until a report was sent to Darius and written instructions about this matter were returned.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/ezra/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until the report could reach Darius, and then the decree concerning it could be sent back.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/ezra/5.htm">NASB 1995</a></span><br />But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until a report could come to Darius, and then a written reply be returned concerning it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/ezra/5.htm">NASB 1977 </a></span><br />But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until a report should come to Darius, and then a written reply be returned concerning it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/ezra/5.htm">Amplified Bible</a></span><br />But the eye of their God was on the elders of the Jews, so they [Tattenai and the others] did not stop them until a report could come before Darius, and then an answer was returned by letter concerning it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/ezra/5.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But God was watching over the Jewish elders. These men wouldn’t stop them until a report was sent to Darius, so that they could receive written instructions about this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/ezra/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But God was watching over the Jewish elders. These men wouldn't stop them until a report was sent to Darius, so that they could receive written instructions about this matter. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/ezra/5.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But God was looking after the Jewish leaders. So the governor and his group decided not to make the people stop working on the temple until they could report to Darius and get his advice. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/ezra/5.htm">Good News Translation</a></span><br />But God was watching over the Jewish leaders, and the Persian officials decided to take no action until they could write to Emperor Darius and receive a reply. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/ezra/5.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />But the leaders of the Jews were under God's watchful eye. They couldn't be stopped until Darius received a report and sent a reply to it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/ezra/5.htm">International Standard Version</a></span><br />But God watched over the Jewish leaders, who could not be forced to stop working until Darius received a report and responded in reply.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/ezra/5.htm">NET Bible</a></span><br />But God was watching over the elders of Judah, and they were not stopped until a report could be dispatched to Darius and a letter could be sent back concerning this. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezra/5.htm">King James Bible</a></span><br />But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this <i>matter</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/ezra/5.htm">New King James Version</a></span><br />But the eye of their God was upon the elders of the Jews, so that they could not make them cease till a report could go to Darius. Then a written answer was returned concerning this <i>matter.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/ezra/5.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned an answer by letter concerning this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/ezra/5.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not make them cease, until the matter should come to Darayavush, and then answer should be returned by letter concerning it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezra/5.htm">World English Bible</a></span><br />But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not make them cease, until the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/ezra/5.htm">American King James Version</a></span><br />But the eye of their God was on the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/ezra/5.htm">American Standard Version</a></span><br />But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/ezra/5.htm">A Faithful Version</a></span><br />But the eye of their God was upon the elders of the Jews, so that they could not cause them to stop until a report could go to Darius, and then a written reply be returned concerning it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ezra/5.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease till the matter came to Darius; and then they returned answer by letter concerning it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezra/5.htm">English Revised Version</a></span><br />But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/ezra/5.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/ezra/5.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />But the eye of their God was vpon the Elders of the Iewes, that they coulde not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they answered by letters thereunto.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/ezra/5.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />But the eye of their God was vpon the elders of the Iewes, that they could not cause them to ceasse, till the matter was brought to Darius: and then they aunswered by letters thereunto.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/ezra/5.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />But the eye of their God came vpon the Elders of the Iewes, that they were not inhibyte, tyll the matter was brought before Darius, and tyll there came a wrytinge therof agayne.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/ezra/5.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And the eye of their God has been on [the] elders of [the] Jews, and they have not caused them to cease until [the] matter goes to Darius, and then they send back a letter concerning this thing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezra/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And the eye of their God hath been upon the elders of the Jews, and they have not caused them to cease till the matter goeth to Darius, and then they send back a letter concerning this thing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/ezra/5.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the eye of their God was upon the captivity of the Jews, and they caused them not to cease till the account went to Darius: and then they will return a letter concerning this.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/ezra/5.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But the eye of their God was upon the ancients of the Jews, and they could not hinder them. And it was agreed that the matter should be referred to Darius, and then they should give satisfaction concerning that accusation. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/ezra/5.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But the eye of their God was set over the elders of the Jews, and so they were unable to hinder them. And it was agreed that the matter should be referred to Darius, and then they would give a reply against that accusation.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/ezra/5.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And the eye of God was on the captivity of Yehuda, and they did not stop until the matter would go to Darius, and then an answer was returned about this.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/ezra/5.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But the eye of God was upon the exiles of Judah, and they did not cease till the matter went to Darius; and then they returned an answer concerning this matter.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/ezra/5.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/ezra/5.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />But the eyes of God were upon the captivity of Juda, and they did not cause them to cease till the decree was brought to Darius; and then was sent by the tribute-gatherer concerning this</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/ezra/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5870.htm" title="5870: wə·‘ên (Conj-w:: N-fsc) -- An eye. (Aramaic) corresponding to ayin; an eye.">But the eye</a> <a href="/hebrew/426.htm" title="426: ’ĕ·lā·hă·hōm (N-msc:: 3mp) -- God, god. (Aramaic) corresponding to 'elowahh; God.">of their God</a> <a href="/hebrew/1934.htm" title="1934: hă·wāṯ (V-Qal-Perf-3fs) -- To become, come to pass, be. ">was</a> <a href="/hebrew/5922.htm" title="5922: ‘al- (Prep) -- Upon, over, above. (Aramaic) corresponding to al.">on</a> <a href="/hebrew/7868.htm" title="7868: śā·ḇê (N-mpc) -- To be hoary. (Aramaic) corresponding to siyb.">the elders</a> <a href="/hebrew/3062.htm" title="3062: yə·hū·ḏā·yê (N-proper-ms) -- An inhab. of Judah. (Aramaic) patrial from Yhuwd; a Jehudaite (or Judaite), i.e. Jew.">of the Jews,</a> <a href="/hebrew/3809.htm" title="3809: wə·lā- (Conj-w:: Adv-NegPrt) -- Not. (Aramaic) or lah (Aramaic) (Dan. 4:32); corresponding to lo'.">so that they were not</a> <a href="/hebrew/989.htm" title="989: ḇaṭ·ṭi·lū (V-Piel-Perf-3mp) -- To cease. (Aramaic) corresponding to batel; to stop.">stopped</a> <a href="/hebrew/1994.htm" title="1994: him·mōw (Pro-3mp) -- They. (Aramaic) or (prolonged) himmown (Aramaic); corresponding to hem; they."></a> <a href="/hebrew/5705.htm" title="5705: ‘aḏ- (Prep) -- Even to, until. (Aramaic) corresponding to ad; X and, at, for, (hither-)to, on till, (un-)to, until, within.">until</a> <a href="/hebrew/2941.htm" title="2941: ṭa‘·mā (N-msd) -- (Aramaic) from t'am; properly, a taste, i.e. (as in ta'am) a judicial sentence.">a report</a> <a href="/hebrew/1946.htm" title="1946: yə·hāḵ (V-Qal-Imperf-3ms) -- Bring again, come, go up. (Aramaic) corresponding to halak; to go; causatively, to bring.">was sent</a> <a href="/hebrew/1868.htm" title="1868: lə·ḏā·rə·yā·weš (Prep-l:: N-proper-ms) -- Two Pers. kings. (Aramaic) corresponding to Dar'yavesh.">to Darius</a> <a href="/hebrew/116.htm" title="116: we·’ĕ·ḏa·yin (Conj-w:: Adv) -- Then, thereupon. (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time).">and</a> <a href="/hebrew/5407.htm" title="5407: niš·tə·wā·nā (N-msd) -- A letter. (Aramaic) corresponding to nishtvan.">written instructions</a> <a href="/hebrew/5922.htm" title="5922: ‘al- (Prep) -- Upon, over, above. (Aramaic) corresponding to al.">about</a> <a href="/hebrew/1836.htm" title="1836: də·nāh (Pro-ms) -- This. (Aramaic) an orthographical variation of dek; this.">this matter</a> <a href="/hebrew/8421.htm" title="8421: yə·ṯî·ḇūn (V-Hifil-Imperf-3mp) -- To return. (Aramaic) corresponding to shuwb, to come back; specifically (transitive and ellip.) To reply.">were returned.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/ezra/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str">{A9989.htm" title="{A9989">And{A5870.htm" title="{A5870"> the eye{A9926.htm" title="{A9926"> of their{A426.htm" title="{A426"> God{A1934.htm" title="{A1934"> hath been{A5922.htm" title="{A5922"> upon{A7868.htm" title="{A7868"> the elders{A9988.htm" title="{A9988"> of the{A3062.htm" title="{A3062"> Jews{A9989.htm" title="{A9989">, and{A3809.htm" title="{A3809"> they have not{A1994.htm" title="{A1994"> caused them{A989.htm" title="{A989"> to cease{A5705.htm" title="{A5705"> till{A9988.htm" title="{A9988"> the{A2942.htm" title="{A2942"> matter{A1946.htm" title="{A1946"> goeth{A9987.htm" title="{A9987"> to{A1868.htm" title="{A1868"> Darius{A9989.htm" title="{A9989">, and{A116.htm" title="{A116"> then{A8421.htm" title="{A8421"> they send back{A5407.htm" title="{A5407"> a letter{A5922.htm" title="{A5922"> concerning{A1836.htm" title="{A1836"> this thing.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/ezra/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">But</a> <a href="/hebrew/426.htm" title="אֱלָהּ ncmsc 426"> God</a> <a href="/hebrew/1934.htm" title="הוה vNp3fs 1934"> was</a> <a href="/hebrew/5870.htm" title="עַיִן ncfsc 5870"> watching</a> <a href="/hebrew/5922.htm" title="עַל Pp 5922"> over</a> <a href="/strongs.htm" title="ָא Pa"> the</a> <a href="/hebrew/3062.htm" title="יְהוּדָי ngpd 3062"> Jewish</a> <a href="/hebrew/7868.htm" title="שָׂב ncmpc 7868"> elders</a>. <a href="/hebrew/3809.htm" title="לָא Pn 3809">These men wouldn’t</a> <a href="/hebrew/989.htm" title="בטל vMp3mp 989"> stop</a> <a href="/hebrew/1994.htm" title="הִמֹּו pi3mp 1994"> them</a> <a href="/hebrew/5705.htm" title="עַד Pp 5705"> until</a> <a href="/strongs.htm" title="ָא Pa"> a</a> <a href="/hebrew/2942.htm" title="טְעֵם ncmsd 2942"> report</a> <a href="/hebrew/1946.htm" title="הלך vNi3ms 1946"> was sent</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/hebrew/1868.htm" title="דָּרְיָוֶשׁ np 1868"> Darius</a>, <a href="/hebrew/116.htm" title="אֱדַיִן Pd 116">so that</a> <a href="/hebrew/8421.htm" title="תוב vAi3mp 8421"> they could receive</a> <a href="/hebrew/5407.htm" title="נִשְׁתְּוָן ncmsd 5407"> written instructions</a> <a href="/hebrew/5922.htm" title="עַל Pp 5922"> about</a> <a href="/hebrew/1836.htm" title="דְּנָה ams 1836"> this</a> matter.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/ezra/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5870a.htm" title="5870a">But the eye</a> <a href="/hebrew/426.htm" title="426. 'elahh (el-aw') -- God, god">of their God</a> <a href="/hebrew/7868.htm" title="7868. siyb (seeb) -- to be hoary">was on the elders</a> <a href="/hebrew/3062.htm" title="3062. Yhuwda'iy (yeh-hoo-daw-ee') -- an inhabitant of Judah">of the Jews,</a> <a href="/hebrew/989.htm" title="989. btel (bet-ale') -- to cease">and they did not stop</a> <a href="/hebrew/5705.htm" title="5705. ad (ad) -- even to, until">them until</a> <a href="/hebrew/2942.htm" title="2942. t'em (teh-ame') -- taste, judgment, command">a report</a> <a href="/hebrew/1981.htm" title="1981. halak (hal-ak') -- to go">could come</a> <a href="/hebrew/1868.htm" title="1868. Daryavesh (daw-reh-yaw-vaysh') -- two Pers. kings">to Darius,</a> <a href="/hebrew/116.htm" title="116. 'edayin (ed-ah'-yin) -- then, thereupon">and then</a> <a href="/hebrew/5407.htm" title="5407. nishtvan (nish-tev-awn') -- a letter">a written</a> <a href="/hebrew/5407.htm" title="5407. nishtvan (nish-tev-awn') -- a letter">reply</a> <a href="/hebrew/8421.htm" title="8421. tuwb (toob) -- to return">be returned</a> <a href="/hebrew/5922.htm" title="5922. al (al) -- upon, over, above">concerning</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">it.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/ezra/5.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5870.htm" title="5870. ayin (ah'-yin) -- eye">But the eye</a> <a href="/hebrew/426.htm" title="426. 'elahh (el-aw') -- God, god">of their God</a> <a href="/hebrew/1934.htm" title="1934. hava' (hav-aw') -- to become, come to pass, be">was</a> <a href="/hebrew/5922.htm" title="5922. al (al) -- upon, over, above">upon</a> <a href="/hebrew/7868.htm" title="7868. siyb (seeb) -- to be hoary">the elders</a> <a href="/hebrew/3062.htm" title="3062. Yhuwda'iy (yeh-hoo-daw-ee') -- an inhabitant of Judah">of the Jews,</a> <a href="/hebrew/3809.htm" title="3809. la' (law) -- not">that they could not</a> <a href="/hebrew/989.htm" title="989. btel (bet-ale') -- to cease">cause</a> <a href="/hebrew/1994.htm" title="1994. himmow (him-mo') -- they">them</a> <a href="/hebrew/989.htm" title="989. btel (bet-ale') -- to cease">to cease,</a> <a href="/hebrew/5705.htm" title="5705. ad (ad) -- even to, until">till</a> <a href="/hebrew/2941.htm" title="2941. ta'am (tah'-am) -- account, to be commanded, commandment, matter ">the matter</a> <a href="/hebrew/1946.htm" title="1946. huwk (hook) -- bring again, come, go up ">came</a> <a href="/hebrew/1868.htm" title="1868. Daryavesh (daw-reh-yaw-vaysh') -- two Pers. kings">to Darius:</a> <a href="/hebrew/116.htm" title="116. 'edayin (ed-ah'-yin) -- then, thereupon">and then</a> <a href="/hebrew/8421.htm" title="8421. tuwb (toob) -- to return">they returned answer</a> <a href="/hebrew/5407.htm" title="5407. nishtvan (nish-tev-awn') -- a letter">by letter</a> <a href="/hebrew/5922.htm" title="5922. al (al) -- upon, over, above">concerning</a> <a href="/hebrew/1836.htm" title="1836. den (dane) -- this">this</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">[matter].</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ezra/5-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezra 5:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezra 5:4" /></a></div><div id="right"><a href="../ezra/5-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezra 5:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezra 5:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>