CINXE.COM

Luke 2:12 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 2:12 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/2-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/2-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 2:12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/2-11.htm" title="Luke 2:11">&#9668;</a> Luke 2:12 <a href="../luke/2-13.htm" title="Luke 2:13">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/2-12.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek: 3778">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦτο<br /><span class="translit"><a href="/greek/touto_3778.htm" title="touto: this [is].">touto</a></td><td class="eng" valign="top">this [is]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umin_4771.htm" title="hymin: to ye.">hymin</a></td><td class="eng" valign="top">to you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural">PPro-D2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">‹τὸ›<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Neuter Singular">Art-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4592.htm" title="Strong's Greek 4592: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.">4592</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4592.htm" title="Englishman's Greek: 4592">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σημεῖον,<br /><span class="translit"><a href="/greek/se_meion_4592.htm" title="sēmeion: sign.">sēmeion</a></td><td class="eng" valign="top">sign:</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Neuter Singular">N-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2147.htm" title="Strong's Greek 2147: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.">2147</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2147.htm" title="Englishman's Greek: 2147">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εὑρήσετε<br /><span class="translit"><a href="/greek/eure_sete_2147.htm" title="heurēsete: ye shall find.">heurēsete</a></td><td class="eng" valign="top">You will find</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural">V-FIA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1025.htm" title="Strong's Greek 1025: Infant, babe, child in arms. Of uncertain affinity; an infant literally or figuratively.">1025</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1025.htm" title="Englishman's Greek: 1025">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βρέφος<br /><span class="translit"><a href="/greek/brephos_1025.htm" title="brephos: a baby.">brephos</a></td><td class="eng" valign="top">a baby</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4683.htm" title="Strong's Greek 4683: To swathe, wrap in swaddling clothes. From sparganon; to swathe.">4683</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4683.htm" title="Englishman's Greek: 4683">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐσπαργανωμένον<br /><span class="translit"><a href="/greek/espargano_menon_4683.htm" title="esparganōmenon: wrapped in swaddling clothes.">esparganōmenon</a></td><td class="eng" valign="top">wrapped in swaddling cloths,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Singular">V-RPM/P-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2749.htm" title="Strong's Greek 2749: To lie, recline, be placed, be laid, set, specially appointed, destined. Middle voice of a primary verb; to lie outstretched.">2749</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2749.htm" title="Englishman's Greek: 2749">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κείμενον<br /><span class="translit"><a href="/greek/keimenon_2749.htm" title="keimenon: lying.">keimenon</a></td><td class="eng" valign="top">lying</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Singular">V-PPM/P-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5336.htm" title="Strong's Greek 5336: A manger, feeding-trough, stall. From pateomai; a crib.">5336</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5336.htm" title="Englishman's Greek: 5336">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">φάτνῃ.<br /><span class="translit"><a href="/greek/phatne__5336.htm" title="phatnē: a manger.">phatnē</a></td><td class="eng" valign="top">a manger.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/2.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:12 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῦτο ὑμῖν σημεῖον, εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον καὶ κείμενον ἐν φάτνῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/2.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:12 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῦτο ὑμῖν σημεῖον, εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον καὶ κείμενον ἐν φάτνῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/2.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:12 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῦτο ὑμῖν [τὸ] σημεῖον, εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον καὶ κείμενον ἐν φάτνῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/2.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:12 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ τοῦτο ὑμῖν τὸ σημεῖον· εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον, κείμενον ἐν φάτνῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/2.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:12 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῦτο ὑμῖν τὸ σημεῖον, εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον, κείμενον ἐν φάτνῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/2.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:12 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῦτο ὑμῖν τὸ σημεῖον, εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον ἐν φάτνῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/2.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:12 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῦτο ὑμῖν τὸ σημεῖον· εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον, κείμενον ἐν τῇ φάτνῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/2.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῦτο ὑμῖν τὸ σημεῖον εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον κείμενον ἐν τῇ φάτνῃ</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/2.htm">Luke 2:12 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/2.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/2.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: And -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5124.htm" title="touto: this -- 5124: this; he, she, it -- Demonstrative - Nominative Singular Neuter">τοῦτο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="umin: to you -- 5213: you -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural">ὑμῖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4592.htm" title="sēmeion: sign -- 4592: a sign -- Noun - Nominative Singular Neuter">σημεῖον,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2147.htm" title="eurēsete: you will find -- 2147: to find -- Verb - Future Active Indicative - Second Person Plural">εὑρήσετε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1025.htm" title="brephos: baby -- 1025: an unborn or a newborn child -- Noun - Accusative Singular Neuter">βρέφος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4683.htm" title="esparganōmenon: wrapped in swaddling clothes -- 4683: to wrap in swaddling clothes -- Verb - Perfect Passive Participle - Accusative Singular Neuter">ἐσπαργανωμένον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: And -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2749.htm" title="keimenon: lying -- 2749: to be laid, lie -- Verb - Present Middle Participle - Accusative Singular Neuter">κείμενον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: in -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5336.htm" title="phatnē: feed trough -- 5336: a manger -- Noun - Dative Singular Feminine">φάτνῃ.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/2.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5124.htm" title="touto (too'-to) -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto) ">this</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4592.htm" title="semeion (say-mi'-on) -- miracle, sign, token, wonder">shall be a sign</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="humin (hoo-min') -- ye, you, your(-selves)">unto you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2147.htm" title="heurisko (hyoo-ris'-ko,) -- find, get, obtain, perceive, see">Ye shall find</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1025.htm" title="brephos (bref'-os) -- babe, (young) child, infant">the babe</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4683.htm" title="sparganoo (spar-gan-o'-o) -- wrap in swaddling clothes">wrapped in swaddling clothes</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2749.htm" title="keimai (ki'-mahee) -- be (appointed, laid up, made, set), lay, lie">lying</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5336.htm" title="phatne (fat'-nay) -- manager, stall">a manger</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/2.htm">Luke 2:12 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">וזה לכם האות תמצאון ילד מחתל ומנח באבוס׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/2.htm">Luke 2:12 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܗܕܐ ܠܟܘܢ ܐܬܐ ܡܫܟܚܝܢ ܐܢܬܘܢ ܥܘܠܐ ܕܟܪܝܟ ܒܥܙܪܘܪܐ ܘܤܝܡ ܒܐܘܪܝܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/2-12.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/2.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"This will be a sign for you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/2.htm">King James Bible</a></span><br />And this <i>shall be</i> a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />This will be the sign for you: You will find a baby wrapped snugly in cloth and lying in a feeding trough." <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="tskverse"><a href="/exodus/3-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Exodus 3:12</span> And he said, Certainly I will be with you; and this shall be a token &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_samuel/10-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Samuel 10:2-7</span> When you are departed from me to day, then you shall find two men &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/22-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 22:6</span> But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/53-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 53:1,2</span> Who has believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed&#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/2-12.htm">Luke 2:12</a> &#8226; <a href="/niv/luke/2-12.htm">Luke 2:12 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/luke/2-12.htm">Luke 2:12 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/luke/2-12.htm">Luke 2:12 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/luke/2-12.htm">Luke 2:12 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/luke/2-12.htm">Luke 2:12 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/luke/2-12.htm">Luke 2:12 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/2-12.htm">Luke 2:12 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/luke/2-12.htm">Luke 2:12 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/2-12.htm">Luke 2:12 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/2-12.htm">Luke 2:12 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/2-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 2:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 2:11" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/2-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 2:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 2:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10