CINXE.COM
Ruth 1:8 Parallel: And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Ruth 1:8 Parallel: And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/ruth/1-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ruth/1-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/ruth/1-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Ruth 1:8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ruth/1-7.htm" title="Ruth 1:7">◄</a> Ruth 1:8 <a href="../ruth/1-9.htm" title="Ruth 1:9">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/ruth/1.htm">New International Version</a></span><br />Then Naomi said to her two daughters-in-law, "Go back, each of you, to your mother's home. May the LORD show you kindness, as you have shown kindness to your dead husbands and to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/ruth/1.htm">New Living Translation</a></span><br />But on the way, Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back to your mothers’ homes. And may the LORD reward you for your kindness to your husbands and to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/ruth/1.htm">English Standard Version</a></span><br />But Naomi said to her two daughters-in-law, “Go, return each of you to her mother’s house. May the LORD deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/ruth/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Then Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back, each of you to your mother’s home. May the LORD show you loving devotion, as you have shown to your dead and to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/ruth/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But Naomi said to her two daughters-in-law, “Go, return each of you to your mother’s house. May the LORD deal kindly with you as you have dealt with the dead and with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/ruth/1.htm">NASB 1995</a></span><br />And Naomi said to her two daughters-in-law, "Go, return each of you to her mother's house. May the LORD deal kindly with you as you have dealt with the dead and with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/ruth/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />And Naomi said to her two daughters-in-law, “Go, return each of you to her mother’s house. May the LORD deal kindly with you as you have dealt with the dead and with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/ruth/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />But Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back, each of you return to your mother’s house. May the LORD show kindness to you as you have shown kindness to the dead and to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/ruth/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Naomi said to them, “Each of you go back to your mother’s home. May the LORD show kindness to you as you have shown to the dead and to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/ruth/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />She said to them, "Each of you go back to your mother's home. May the LORD show faithful love to you as you have shown to the dead and to me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/ruth/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Naomi said to them, "Don't you want to go back home to your own mothers? You were kind to my husband and sons, and you've always been kind to me. I pray that the LORD will be just as kind to you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/ruth/1.htm">Good News Translation</a></span><br />she said to them, "Go back home and stay with your mothers. May the LORD be as good to you as you have been to me and to those who have died. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/ruth/1.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Then Naomi said to her two daughters-in-law, "Go back! Each of you should go back to your mother's home. May the LORD be as kind to you as you were to me and to our loved ones who have died.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/ruth/1.htm">International Standard Version</a></span><br />But along the way, Naomi told her two daughters-in-law, "Each of you go back home. Return to your mother's house. May the LORD show his gracious love to you, as you have shown me and our loved ones who have died.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/ruth/1.htm">NET Bible</a></span><br />Naomi said to her two daughters-in-law, "Listen to me! Each of you should return to your mother's home! May the LORD show you the same kind of devotion that you have shown to your deceased husbands and to me!</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/ruth/1.htm">King James Bible</a></span><br />And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/ruth/1.htm">New King James Version</a></span><br />And Naomi said to her two daughters-in-law, “Go, return each to her mother’s house. The LORD deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/ruth/1.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And Naomi said unto her two daughters-in-law, Go, return each of you to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as you have dealt with the dead, and with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/ruth/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Naomi said to her two daughters-in-law, "Go, return each of you to her mother's house. May the LORD deal kindly with you, as you have dealt with the dead, and with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ruth/1.htm">World English Bible</a></span><br />Naomi said to her two daughters-in-law, "Go, return each of you to her mother's house: Yahweh deal kindly with you, as you have dealt with the dead, and with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/ruth/1.htm">American King James Version</a></span><br />And Naomi said to her two daughters in law, Go, return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as you have dealt with the dead, and with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/ruth/1.htm">American Standard Version</a></span><br />And Naomi said unto her two daughters-in-law, Go, return each of you to her mother's house: Jehovah deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/ruth/1.htm">A Faithful Version</a></span><br />And Naomi said to her two daughtersin- law, "Go, return each one to your mother's house. May the LORD deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ruth/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And Naomi said to her two daughters-in-law, Go, return each to her mother's house. Jehovah deal kindly with you, as ye have dealt with the dead and with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ruth/1.htm">English Revised Version</a></span><br />And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each of you to her mother's house: the LORD deal kindly with you as ye have dealt with the dead, and with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/ruth/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And Naomi said to her two daughters-in-law, Go, return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/ruth/1.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Then Naomi saide vnto her two daughters in lawe, Goe, returne eche of you vnto her owne mothers house: the Lord shew fauour vnto you, as ye haue done with the dead, and with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/ruth/1.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And Naomi said vnto her two daughters in lawe, Go & returne eche of you vnto your mothers house: & the Lorde deale as kindly with you, as ye haue dealt with the dead, and with me:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/ruth/1.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />she sayde vnto both hir sonnes wyues: Go yor waye, & turne backe ether of you to hir mothers house: the LORDE shewe mercy vpon you, as ye haue done on the yt are deed & on me.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/ruth/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And Naomi says to her two daughters-in-law, “Go, return, each to the house of her mother; YHWH does with you kindness as you have done with the dead, and with me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ruth/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Naomi saith to her two daughters-in-law, 'Go, turn back, each to the house of her mother; Jehovah doth with you kindness as ye have done with the dead, and with me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/ruth/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Naomi will say to her two daughters-in-law, Go, turn back each to the house of her mother: Jehovah will do mercy with you according as ye did with the dead, and with me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/ruth/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />She said to them: Go ye home to your mothers: the Lord deal mercifully with you, as you have dealt with the dead and with me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/ruth/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />She said to them, “Go to the home of your mother. May the Lord deal mercifully with you, just as you have dealt with the dead and with me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/ruth/1.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Namei said to her daughters in law: “Return, go to your place and to the house of your people, and LORD JEHOVAH will perform with you mercy as you have done with me and with both my sons who have died<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/ruth/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And Naomi said to her two daughters-in-law, Return, go back to your own country and to the house of your kinsmen; may the LORD deal kindly with you, as you have dealt with me and with both of my sons who now are dead.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/ruth/1.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And Naomi said unto her two daughters-in-law: 'Go, return each of you to her mother's house; the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/ruth/1.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And Noemin said to her daughter-in-law, Go now, return each to the house of her mother: the Lord deal mercifully with you, as ye have dealt with the dead, and with me.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/ruth/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5281.htm" title="5281: nā·‘o·mî (N-proper-fs) -- Mother-in-law of Ruth. From no'am; pleasant; Noomi, an Israelitess.">Then Naomi</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: wat·tō·mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs) -- To utter, say. A primitive root; to say.">said</a> <a href="/hebrew/8147.htm" title="8147: liš·tê (Prep-l:: Number-fdc) -- Two (a card. number). Dual of sheniy; feminine shttayim; two; also twofold.">to her two</a> <a href="/hebrew/3618.htm" title="3618: ḵal·lō·ṯe·hā (N-fpc:: 3fs) -- Daughter-in-law, bride. From kalal; a bride; hence, a son's wife.">daughters-in-law,</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: lê·ḵə·nāh (V-Qal-Imp-fp) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">“Go</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: šō·ḇə·nāh (V-Qal-Imp-fp) -- A primitive root; to turn back transitively or intransitively, literally or figuratively; generally to retreat; often adverbial, again.">back,</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802: ’iš·šāh (N-fs) -- Woman, wife, female. Feminine of 'iysh or 'enowsh; irregular plural, nashiym; a woman.">each of you</a> <a href="/hebrew/517.htm" title="517: ’im·māh (N-fsc:: 3fs) -- A mother. A primitive word; a mother; in a wide sense (like 'ab).">to your mother’s</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: lə·ḇêṯ (Prep-l:: N-msc) -- A house. Probably from banah abbreviated; a house.">home.</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">May the LORD</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: ya·ʿă·śɛh (V-Qal-Imperf.Jus-3ms) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">show</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: ‘im·mā·ḵem (Prep:: 2mp) -- From amam; adverb or preposition, with, in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix.">you</a> <a href="/hebrew/2617.htm" title="2617: ḥe·seḏ (N-ms) -- Kindness, piety, reproof, beauty. From chacad; kindness; by implication piety: rarely reproof, or Beauty.">loving devotion,</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ka·’ă·šer (Prep-k:: Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">as</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: ‘ă·śî·ṯem (V-Qal-Perf-2mp) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">you have shown</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: ‘im- (Prep) -- From amam; adverb or preposition, with, in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix.">to</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191: ham·mê·ṯîm (Art:: V-Qal-Prtcpl-mp) -- To die. A primitive root: to die; causatively, to kill.">your dead</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: wə·‘im·mā·ḏî (Conj-w:: Prep:: 1cs) -- From amam; adverb or preposition, with, in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix.">and to me.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/ruth/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5281.htm" title="5281. No'omiy (no-om-ee') -- mother-in-law of Ruth">And Naomi</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> saith</a><a href="/hebrew/8147.htm" title="8147. shnayim (shen-ah'-yim) -- two (a cardinal number)"> to her two</a><a href="/hebrew/3618.htm" title="3618. kallah (kal-law') -- daughter-in-law, bride"> daughters-in-law</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">, ‘Go</a><a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">, turn back</a><a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">, each</a><a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house"> to the house</a><a href="/hebrew/517.htm" title="517. 'em (ame) -- a mother"> of her mother</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">; Jehovah</a><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish"> doth</a><a href="/hebrew/5973.htm" title="5973. im (eem) -- with"> with</a><a href="/hebrew/2617.htm" title="2617. checed (kheh'-sed) -- favour"> you kindness</a><a href="/hebrew/9995.htm0"> as</a><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish"> ye have done</a><a href="/hebrew/5973.htm" title="5973. im (eem) -- with"> with</a><a href="/hebrew/4191.htm" title="4191. muwth (mooth) -- to die"> the dead</a><a href="/hebrew/5978.htm" title="5978. immad (im-mawd') -- against, by, from, me, mine, of, that I take, unto, ">, and with me;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/ruth/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5281.htm" title="נָעֳמִי np 5281">She</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqw3fs 559"> said</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/hebrew/8147.htm" title="שְׁנַיִם ucfdc 8147"> them</a> <a href="/hebrew/3618.htm" title="כַּלָּה ncfpc 3618"></a> <a href="/strongs.htm" title="ָהּ psn3fs"></a>, “ <a href="/hebrew/802.htm" title="אִשָּׁה ncfsa 802">Each</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="הלך vqvfp 1980"> of you go</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="שׁוב vqvfp 7725"> back</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="ָהּ psn3fs"> your</a> <a href="/hebrew/517.htm" title="אֵם ncfsc 517"> mother’s</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="בַּיִת_1 ncmsc 1004"> home</a>. <a href="/hebrew/3068.htm" title="יהוה np 3068"> May the <span class="divineName">LORD</span></a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="עשׂה_1 vqi3msXa{1}Jt 6213"> show</a> <a href="/hebrew/2617.htm" title="חֶסֶד_2 ncmsa 2617"> faithful love</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="עִם Pp 5973"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכֶם psn2mp"> you</a> <a href="/strongs.htm" title="כְּ Pp"> as</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="אֲשֶׁר Pr 834"></a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="עשׂה_1 vqp2mp 6213"> you have shown</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="עִם Pp 5973"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="מות vqPmpa 4191"> dead</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/5978.htm" title="עִמָּד Pp 5978"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs"> me</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/ruth/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5281.htm" title="5281. No'omiy (no-om-ee') -- mother-in-law of Ruth">And Naomi</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/8147.htm" title="8147. shnayim (shen-ah'-yim) -- two (a cardinal number)">to her two</a> <a href="/hebrew/3618.htm" title="3618. kallah (kal-law') -- daughter-in-law, bride">daughters-in-law,</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">"Go,</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">return</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">each</a> <a href="/hebrew/517.htm" title="517. 'em (ame) -- a mother">of you to her mother's</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">house.</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">May the LORD</a> <a href="/hebrew/6213a.htm" title="6213a">deal</a> <a href="/hebrew/2617a.htm" title="2617a">kindly</a> <a href="/hebrew/6213a.htm" title="6213a">with you as you have dealt</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191. muwth (mooth) -- to die">with the dead</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">and with me.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/ruth/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5281.htm" title="5281. No'omiy (no-om-ee') -- mother-in-law of Ruth">And Naomi</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/8147.htm" title="8147. shnayim (shen-ah'-yim) -- two (a cardinal number)">unto her two</a> <a href="/hebrew/3618.htm" title="3618. kallah (kal-law') -- daughter-in-law, bride">daughters in law,</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">Go,</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">return</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">each</a> <a href="/hebrew/517.htm" title="517. 'em (ame) -- a mother">to her mother's</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">house:</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">the LORD</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">deal</a> <a href="/hebrew/2617.htm" title="2617. checed (kheh'-sed) -- favour">kindly</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">with you, as ye have dealt</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191. muwth (mooth) -- to die">with the dead,</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">and with me.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ruth/1-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ruth 1:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ruth 1:7" /></a></div><div id="right"><a href="../ruth/1-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ruth 1:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ruth 1:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>