CINXE.COM
Luke 23:15 Neither has Herod, for he sent Him back to us. As you can see, He has done nothing deserving of death.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 23:15 Neither has Herod, for he sent Him back to us. As you can see, He has done nothing deserving of death.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/23-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/15/42_Luk_23_15.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 23:15 - The Crowd Chooses Barabbas" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Neither has Herod, for he sent Him back to us. As you can see, He has done nothing deserving of death." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/23-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/23-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/23.htm">Chapter 23</a> > Verse 15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad15.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/23-14.htm" title="Luke 23:14">◄</a> Luke 23:15 <a href="/luke/23-16.htm" title="Luke 23:16">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/23.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/23.htm">New International Version</a></span><br />Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/23.htm">New Living Translation</a></span><br />Herod came to the same conclusion and sent him back to us. Nothing this man has done calls for the death penalty.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/23.htm">English Standard Version</a></span><br />Neither did Herod, for he sent him back to us. Look, nothing deserving death has been done by him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/23.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Neither has Herod, for he sent Him back to us. As you can see, He has done nothing deserving of death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/23.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />No, not even Herod <i>did</i>; for he sent Him back to us. And behold, nothing worthy of death is done by Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/23.htm">King James Bible</a></span><br />No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/23.htm">New King James Version</a></span><br />no, neither did Herod, for I sent you back to him; and indeed nothing deserving of death has been done by Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/23.htm">New American Standard Bible</a></span><br />No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/23.htm">NASB 1995</a></span><br />“No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/23.htm">NASB 1977 </a></span><br />“No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/23.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/23.htm">Amplified Bible</a></span><br />No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and indeed, He has done nothing to deserve death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/23.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Neither has Herod, because he sent him back to us. Clearly, he has done nothing to deserve death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/23.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Neither has Herod, because he sent Him back to us. Clearly, He has done nothing to deserve death. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/23.htm">American Standard Version</a></span><br />no, nor yet Herod: for he sent him back unto us; and behold, nothing worthy of death hath been done by him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/23.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Herod didn't find him guilty either and sent him back. This man doesn't deserve to be put to death! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/23.htm">English Revised Version</a></span><br />no, nor yet Herod: for he sent him back unto us; and behold, nothing worthy of death hath been done by him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/23.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Neither could Herod. So he sent this man back to us. This man hasn't done anything to deserve the death penalty.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/23.htm">Good News Translation</a></span><br />Nor did Herod find him guilty, for he sent him back to us. There is nothing this man has done to deserve death. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/23.htm">International Standard Version</a></span><br />Neither does Herod, because he sent him back to us! Indeed, this man has done nothing to deserve death. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/23.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Neither has Herod, for I sent you back to him. As you can see, He has done nothing deserving of death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/23.htm">NET Bible</a></span><br />Neither did Herod, for he sent him back to us. Look, he has done nothing deserving death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/23.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Neither has Herod, for he sent him back to us, and see, nothing worthy of death has been done by him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/23.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />No, nor yet Herod: for I sent you to him; and lo, nothing worthy of death is done to him:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/23.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />No, nor does Herod; for he has sent him back to us; and, you see, there is nothing he has done that deserves death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/23.htm">World English Bible</a></span><br />Neither has Herod, for I sent you to him, and see, nothing worthy of death has been done by him. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/23.htm">Literal Standard Version</a></span><br />no, neither Herod, for he sent Him back to us, and behold, nothing worthy of death is having been done by Him;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/23.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />No, not even Herod <i>did</i>; for he sent Him back to us. And behold, nothing worthy of death is done by Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/23.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> no, nor yet Herod, for I sent you back unto him, and lo, nothing worthy of death is having been done by him;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/23.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />But neither Herod: for I sent you forth to him; and, behold, nothing worthy of death is done to him.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/23.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />No, nor Herod neither. For I sent you to him, and behold, nothing worthy of death is done to him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/23.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And neither did Herod. For I sent you all to him, and behold, nothing deserving of death was recorded about him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/23.htm">New American Bible</a></span><br />nor did Herod, for he sent him back to us. So no capital crime has been committed by him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/23.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Neither has Herod, for he sent him back to us. Indeed, he has done nothing to deserve death.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/23.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Not even has Herod; for I sent him to him; and behold, he has done nothing worthy of death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/23.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Neither has Herodus, for I sent him to him, and nothing worthy of death has been committed by him.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/23.htm">Anderson New Testament</a></span><br />nor indeed did Herod; for I sent you to him, and behold, nothing worthy of death has been done by him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/23.htm">Godbey New Testament</a></span><br />But Herod did not: for he sent Him back to us; and behold, nothing worthy of death has been done by Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/23.htm">Haweis New Testament</a></span><br />nor Herod neither: for I referred you to him; and, lo, nothing is done to this man, as if he deserved death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/23.htm">Mace New Testament</a></span><br />for I referr'd you to him, and you see nothing that is capital, has been made out against him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/23.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />No, nor does Herod; for he has sent him back to us; and, you see, there is nothing he has done that deserves death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/23.htm">Worrell New Testament</a></span><br />no, nor yet Herod; for he sent Him hack to us; and, behold, nothing worthy of death has been done by Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/23.htm">Worsley New Testament</a></span><br />nor Herod neither; for I sent you to him, and behold nothing worthy of death is proved upon Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/23-15.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=9158" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/23.htm">The Crowd Chooses Barabbas</a></span><br>…<span class="reftext">14</span>and said to them, “You brought me this man as one who was inciting the people to rebellion. I have examined Him here in your presence and found Him not guilty of your charges against Him. <span class="reftext">15</span><span class="highl"><a href="/greek/235.htm" title="235: all’ (Conj) -- But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise."></a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude (Adv) -- Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.">Neither has</a> <a href="/greek/2264.htm" title="2264: Hērōdēs (N-NMS) -- Compound of heros and eidos; heroic; Herod, the name of four Jewish kings.">Herod,</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason.">for</a> <a href="/greek/375.htm" title="375: anepempsen (V-AIA-3S) -- To send up (to a higher tribunal), send back. From ana and pempo; to send up or back.">he sent Him back</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmas (PPro-A1P) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">us.</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: idou (V-AMA-2S) -- See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">As you can see,</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">He</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">has</a> <a href="/greek/4238.htm" title="4238: pepragmenon (V-RPM/P-NNS) -- To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require. ">done</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: ouden (Adj-NNS) -- No one, none, nothing. ">nothing</a> <a href="/greek/514.htm" title="514: axion (Adj-NNS) -- Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable.">deserving</a> <a href="/greek/2288.htm" title="2288: thanatou (N-GMS) -- Death, physical or spiritual. From thnesko; death.">of death.</a> </span> <span class="reftext">16</span>Therefore I will punish Him and release Him.”…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/27-24.htm">Matthew 27:24</a></span><br />When Pilate saw that he was accomplishing nothing, but that instead a riot was breaking out, he took water and washed his hands before the crowd. “I am innocent of this man’s blood,” he said. “You bear the responsibility.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/15-14.htm">Mark 15:14</a></span><br />“Why?” asked Pilate. “What evil has He done?” But they shouted all the louder, “Crucify Him!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/18-38.htm">John 18:38</a></span><br />“What is truth?” Pilate asked. And having said this, he went out again to the Jews and told them, “I find no basis for a charge against Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-4.htm">John 19:4</a></span><br />Once again Pilate came out and said to the Jews, “Look, I am bringing Him out to you to let you know that I find no basis for a charge against Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-6.htm">John 19:6</a></span><br />As soon as the chief priests and officers saw Him, they shouted, “Crucify Him! Crucify Him!” “You take Him and crucify Him,” Pilate replied, “for I find no basis for a charge against Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/3-13.htm">Acts 3:13-14</a></span><br />The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus. You handed Him over and rejected Him before Pilate, even though he had decided to release Him. / You rejected the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/13-28.htm">Acts 13:28</a></span><br />And though they found no ground for a death sentence, they asked Pilate to have Him executed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-9.htm">Isaiah 53:9</a></span><br />He was assigned a grave with the wicked, and with a rich man in His death, although He had done no violence, nor was any deceit in His mouth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/69-4.htm">Psalm 69:4</a></span><br />Those who hate me without cause outnumber the hairs of my head; many are those who would destroy me—my enemies for no reason. Though I did not steal, I must repay.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/94-21.htm">Psalm 94:21</a></span><br />They band together against the righteous and condemn the innocent to death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/2-22.htm">1 Peter 2:22</a></span><br />“He committed no sin, and no deceit was found in His mouth.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/3-18.htm">1 Peter 3:18</a></span><br />For Christ also suffered for sins once for all, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the body but made alive in the Spirit,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/5-21.htm">2 Corinthians 5:21</a></span><br />God made Him who knew no sin to be sin on our behalf, so that in Him we might become the righteousness of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/4-15.htm">Hebrews 4:15</a></span><br />For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who was tempted in every way that we are, yet was without sin.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/7-26.htm">Hebrews 7:26</a></span><br />Such a high priest truly befits us—One who is holy, innocent, undefiled, set apart from sinners, and exalted above the heavens.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, see, nothing worthy of death is done to him.</p><p class="hdg">nothing.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/22-33.htm">Death</a> <a href="/luke/15-21.htm">Deserve</a> <a href="/luke/10-7.htm">Deserves</a> <a href="/luke/12-48.htm">Deserving</a> <a href="/luke/16-13.htm">Either</a> <a href="/luke/23-12.htm">Herod</a> <a href="/luke/23-7.htm">Remitted</a> <a href="/luke/21-36.htm">Worthy</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/23-18.htm">Death</a> <a href="/luke/23-41.htm">Deserve</a> <a href="/luke/23-22.htm">Deserves</a> <a href="/acts/13-28.htm">Deserving</a> <a href="/john/5-37.htm">Either</a> <a href="/acts/4-27.htm">Herod</a> <a href="/john/20-23.htm">Remitted</a> <a href="/luke/23-41.htm">Worthy</a><div class="vheading2">Luke 23</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-1.htm">Jesus is accused before Pilate, and sent to Herod.</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-8.htm">Herod mocks him.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-12.htm">Herod and Pilate become friends.</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-13.htm">Barabbas is desired of the people, </a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-24.htm">and is released by Pilate, and Jesus is given to be crucified.</a></span><br><span class="reftext">26. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-26.htm">He tells the women, that lament him, the destruction of Jerusalem;</a></span><br><span class="reftext">34. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-34.htm">prays for his enemies.</a></span><br><span class="reftext">39. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-39.htm">Two criminals are crucified with him.</a></span><br><span class="reftext">46. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-46.htm">His death.</a></span><br><span class="reftext">50. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-50.htm">His burial.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/23.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/luke/23.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Neither has Herod</b><br>Herod Antipas, the tetrarch of Galilee and Perea, was the ruler who had jurisdiction over Jesus because Jesus was a Galilean. Herod's involvement in Jesus' trial highlights the political complexities of the time, as Herod was a client king under Roman authority. Herod's lack of a guilty verdict aligns with the prophecy in <a href="/isaiah/53-9.htm">Isaiah 53:9</a>, which speaks of the innocence of the suffering servant. This phrase also underscores the fulfillment of <a href="/psalms/2.htm">Psalm 2</a>, where rulers conspire against the Lord's anointed, yet find no fault in Him.<p><b>for he sent Him back to us</b><br>Herod's decision to send Jesus back to Pilate indicates his reluctance to take responsibility for Jesus' fate. This act reflects the political maneuvering typical of Roman and Jewish leaders, who often sought to maintain power without inciting unrest. The return to Pilate signifies the fulfillment of Jesus' prophecy about His suffering and death at the hands of both Jewish and Gentile authorities (<a href="/luke/18-32.htm">Luke 18:32-33</a>). It also illustrates the fulfillment of <a href="/psalms/22.htm">Psalm 22</a>, where the Messiah is surrounded by those who mock and reject Him.<p><b>As you can see</b><br>Pilate's statement to the crowd emphasizes the transparency of the trial proceedings. It suggests that the evidence presented was insufficient to warrant a death sentence. This phrase highlights the public nature of Jesus' trial, which was conducted in front of many witnesses, fulfilling the legal requirements of the time. It also points to the broader theme of Jesus' innocence, as seen in <a href="/1_peter/2-22.htm">1 Peter 2:22</a>, which states that He committed no sin.<p><b>He has done nothing deserving of death</b><br>This declaration of Jesus' innocence is crucial, as it fulfills the Old Testament requirement for a spotless sacrifice (<a href="/exodus/12-5.htm">Exodus 12:5</a>). Jesus, the Lamb of God, is without blemish, making Him the perfect atonement for sin. The statement also connects to <a href="/isaiah/53-9.htm">Isaiah 53:9</a>, which prophesies that the suffering servant would be without deceit or violence. Pilate's acknowledgment of Jesus' innocence underscores the injustice of His crucifixion and highlights the fulfillment of God's redemptive plan through the death of His Son.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/h/herod_antipas.htm">Herod Antipas</a></b><br>The tetrarch of Galilee and Perea, who was involved in the trial of Jesus. Herod found no guilt in Jesus and sent Him back to Pilate.<br><br>2. <b><a href="/topical/p/pontius_pilate.htm">Pontius Pilate</a></b><br>The Roman governor of Judea who presided over the trial of Jesus. Pilate declared Jesus innocent of any crime deserving death.<br><br>3. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The central figure of the New Testament, who was unjustly tried and crucified despite being found innocent by both Herod and Pilate.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_trial_of_jesus.htm">The Trial of Jesus</a></b><br>A significant event in the Passion account where Jesus is brought before various authorities, including Pilate and Herod, and is ultimately sentenced to crucifixion.<br><br>5. <b><a href="/topical/j/jerusalem.htm">Jerusalem</a></b><br>The city where these events took place, significant in Jewish history and prophecy, and the location of Jesus' crucifixion.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_innocence_of_christ.htm">The Innocence of Christ</a></b><br>Jesus was declared innocent by both Roman and Jewish authorities, emphasizing His sinlessness and the injustice of His crucifixion. This underscores the sacrificial nature of His death for our sins.<br><br><b><a href="/topical/t/the_fulfillment_of_prophecy.htm">The Fulfillment of Prophecy</a></b><br>The events surrounding Jesus' trial and crucifixion were foretold in the Old Testament, demonstrating God's sovereign plan and the fulfillment of prophecy.<br><br><b><a href="/topical/t/the_pressure_of_public_opinion.htm">The Pressure of Public Opinion</a></b><br>Pilate's decision was heavily influenced by the crowd, reminding us of the dangers of succumbing to societal pressures rather than standing firm in truth and justice.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_in_injustice.htm">God's Sovereignty in Injustice</a></b><br>Despite the apparent injustice, God's sovereign plan was at work, using even the wrongful actions of men to bring about salvation. This encourages us to trust God's purposes in our own experiences of injustice.<br><br><b><a href="/topical/t/the_call_to_stand_for_truth.htm">The Call to Stand for Truth</a></b><br>As followers of Christ, we are called to stand for truth and righteousness, even when it is unpopular or comes with personal cost.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_23.htm">Top 10 Lessons from Luke 23</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_do_the_leaves_symbolize_for_healing.htm">What events occurred on Day 6 of the journey?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/should_we_crucify_him.htm">Should we crucify him?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/did_both_thieves_mock_jesus.htm">Did both thieves crucified with Jesus mock him? Yes (Mark 15:32) or No, one mocked and the other defended him (Luke 23:43)?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_did_jesus_promise_instant_paradise.htm">In Luke 23:43, how could Jesus promise immediate paradise to the thief when other texts suggest differing timelines for the afterlife?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/23.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(15) <span class= "bld">I sent you to him.</span>--The better MSS. give, "he sent him back to us."<p><span class= "bld">Nothing worthy of death is done unto him.</span>--Better, <span class= "ital">is done by Him.</span> The translators appear to have mistaken the construction, and to have taken the words as meaning "nothing worthy of death has been done to--<span class= "ital">i.e.,</span> against--Herod." The error is common to all the English versions.<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/23-15.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Neither [has]</span><br /><span class="grk">οὐδὲ</span> <span class="translit">(oude)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3761.htm">Strong's 3761: </a> </span><span class="str2">Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.</span><br /><br /><span class="word">Herod,</span><br /><span class="grk">Ἡρῴδης</span> <span class="translit">(Hērōdēs)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2264.htm">Strong's 2264: </a> </span><span class="str2">Compound of heros and eidos; heroic; Herod, the name of four Jewish kings.</span><br /><br /><span class="word">for</span><br /><span class="grk">γὰρ</span> <span class="translit">(gar)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1063.htm">Strong's 1063: </a> </span><span class="str2">For. A primary particle; properly, assigning a reason.</span><br /><br /><span class="word">he sent Him back</span><br /><span class="grk">ἀνέπεμψεν</span> <span class="translit">(anepempsen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_375.htm">Strong's 375: </a> </span><span class="str2">To send up (to a higher tribunal), send back. From ana and pempo; to send up or back.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">πρὸς</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">us.</span><br /><span class="grk">ἡμᾶς</span> <span class="translit">(hēmas)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">As you can see,</span><br /><span class="grk">ἰδοὺ</span> <span class="translit">(idou)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2400.htm">Strong's 2400: </a> </span><span class="str2">See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!</span><br /><br /><span class="word">He</span><br /><span class="grk">αὐτῷ</span> <span class="translit">(autō)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">has</span><br /><span class="grk">ἐστὶν</span> <span class="translit">(estin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">done</span><br /><span class="grk">πεπραγμένον</span> <span class="translit">(pepragmenon)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4238.htm">Strong's 4238: </a> </span><span class="str2">To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require. </span><br /><br /><span class="word">nothing</span><br /><span class="grk">οὐδὲν</span> <span class="translit">(ouden)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3762.htm">Strong's 3762: </a> </span><span class="str2">No one, none, nothing. </span><br /><br /><span class="word">deserving</span><br /><span class="grk">ἄξιον</span> <span class="translit">(axion)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_514.htm">Strong's 514: </a> </span><span class="str2">Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable.</span><br /><br /><span class="word">of death.</span><br /><span class="grk">θανάτου</span> <span class="translit">(thanatou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2288.htm">Strong's 2288: </a> </span><span class="str2">Death, physical or spiritual. From thnesko; death.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/23-15.htm">Luke 23:15 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/23-15.htm">Luke 23:15 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/23-15.htm">Luke 23:15 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/23-15.htm">Luke 23:15 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/23-15.htm">Luke 23:15 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/23-15.htm">Luke 23:15 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/23-15.htm">Luke 23:15 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/23-15.htm">Luke 23:15 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/23-15.htm">Luke 23:15 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/23-15.htm">Luke 23:15 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/23-15.htm">NT Gospels: Luke 23:15 Neither has Herod for I sent you (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/23-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 23:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 23:14" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/23-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 23:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 23:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>