CINXE.COM
Job 18:4 Parallel: He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 18:4 Parallel: He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/18-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/18-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/18-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 18:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/18-3.htm" title="Job 18:3">◄</a> Job 18:4 <a href="../job/18-5.htm" title="Job 18:5">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/18.htm">New International Version</a></span><br />You who tear yourself to pieces in your anger, is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/18.htm">New Living Translation</a></span><br />You may tear out your hair in anger, but will that destroy the earth? Will it make the rocks tremble?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/18.htm">English Standard Version</a></span><br />You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you, or the rock be removed out of its place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/18.htm">Berean Study Bible</a></span><br />You who tear yourself in anger—should the earth be forsaken on your account, or the rocks be moved from their place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/18.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“You who tear yourself in your anger— Should the earth be abandoned for your sake, Or the rock moved from its place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/18.htm">NASB 1995</a></span><br />"O you who tear yourself in your anger-- For your sake is the earth to be abandoned, Or the rock to be moved from its place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/18.htm">NASB 1977 </a></span><br />“O you who tear yourself in your anger— For your sake is the earth to be abandoned, Or the rock to be moved from its place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/18.htm">Amplified Bible</a></span><br />“You who tear yourself apart in anger, Is the earth to be abandoned for your sake, Or the rock to be moved out of its place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/18.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />You who tear yourself in anger — should the earth be abandoned on your account, or a rock be removed from its place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />You who tear yourself in anger-- should the earth be abandoned on your account, or a rock be removed from its place? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/18.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You cut yourself in anger. Will that shake the earth or even move the rocks? * <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/job/18.htm">Good News Translation</a></span><br />You are only hurting yourself with your anger. Will the earth be deserted because you are angry? Will God move mountains to satisfy you? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/18.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Why do you rip yourself apart in anger? Should the earth be abandoned for your sake or a boulder be dislodged?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/18.htm">International Standard Version</a></span><br />You're tearing yourself to pieces in your anger. Will the land be abandoned because of you, or the rock be moved from its place?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/18.htm">NET Bible</a></span><br />You who tear yourself to pieces in your anger, will the earth be abandoned for your sake? Or will a rock be moved from its place? </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/18.htm">King James Bible</a></span><br />He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/18.htm">New King James Version</a></span><br />You who tear yourself in anger, Shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed from its place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/18.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />He tears himself in his anger: shall the earth be forsaken for you? and shall the rock be removed out of its place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/18.htm">New Heart English Bible</a></span><br />You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/18.htm">World English Bible</a></span><br />You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/18.htm">American King James Version</a></span><br />He tears himself in his anger: shall the earth be forsaken for you? and shall the rock be removed out of his place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/18.htm">American Standard Version</a></span><br />Thou that tearest thyself in thine anger, Shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/18.htm">A Faithful Version</a></span><br />O you who tears yourself in your anger; shall the earth be forsaken for you? And shall the rock be moved out of its place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/18.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/18.htm">English Revised Version</a></span><br />Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? or shall the rock be removed out of its place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/18.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/18.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Thou art as one that teareth his soule in his anger. Shall the earth bee forsaken for thy sake? or the rocke remoued out of his place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/18.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />He destroyeth him selfe with his anger: Shall the earth be forsaken, or any stone remoued out of his place because of thee?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/18.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Why destroyest thou thy self with anger? Shal ye earth be forsaken, or the stones remoued out of their place because of ye?</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/18.htm">Literal Standard Version</a></span><br />He is tearing himself in his anger. Is earth forsaken for your sake? And is a rock removed from its place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/18.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> (He is tearing himself in his anger.) For thy sake is earth forsaken? And removed is a rock from its place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/18.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />He rent his soul in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed from its place?<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/18.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/18.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/18.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />He kills his soul in his wrath. Behold, because of you shall the Earth be forsaken, and a mountain move from its place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/18.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Shall the earth be forsaken for your sake? And shall the mountain be removed out of its place?<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/18.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Thou that tearest thyself in thine anger, Shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/18.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Anger has possessed thee: for what if thou shouldest die; would <i>the earth</i> under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/18.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2963.htm" title="2963: ṭō·rêp̄ (V-Qal-Prtcpl-ms) -- To tear, rend, pluck. A primitive root; to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food.">You who tear</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="5315: nap̄·šōw (N-fsc:: 3ms) -- From naphash; properly, a breathing creature, i.e. Animal of vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense.">yourself</a> <a href="/hebrew/639.htm" title="639: bə·’ap·pōw (Prep-b:: N-msc:: 3ms) -- A nostril, nose, face, anger. From 'anaph; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also ire.">in anger—</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: ’ā·reṣ (N-fs) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">should the earth</a> <a href="/hebrew/5800.htm" title="5800: tê·‘ā·zaḇ (V-Nifal-Imperf-3fs) -- To loosen, relinquish, permit. A primitive root; to loosen, i.e. Relinquish, permit, etc.">be forsaken</a> <a href="/hebrew/4616.htm" title="4616: hal·ma·‘an·ḵā (Prep:: 2ms) -- From anah; properly, heed, i.e. Purpose; used only adverbially, on account of, teleologically, in order that.">on your account,</a> <a href="/hebrew/6697.htm" title="6697: ṣūr (N-ms) -- Rock, cliff. Or tsur; from tsuwr; properly, a cliff; generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge.">or the rocks</a> <a href="/hebrew/6275.htm" title="6275: wə·ye‘·taq- (Conj-w:: V-Qal-ConjImperf-3ms) -- To move, proceed, advance. A primitive root; to remove figuratively, to grow old; specifically, to transcribe.">be moved</a> <a href="/hebrew/4725.htm" title="4725: mim·mə·qō·mōw (Prep-m:: N-msc:: 3ms) -- Or maqom; also mqowmah; or mqomah; from quwm; properly, a standing, i.e. A spot; but used widely of a locality; also of a condition.">from their place?</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/18.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2963.htm" title="2963. taraph (taw-raf') -- to tear, rend, pluck">(He is tearing</a><a href="/hebrew/5315.htm5315. nephesh (neh'-fesh) -- a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion "> himself</a><a href="/hebrew/639.htm" title="639. 'aph (af) -- a nostril, nose, face, anger"> in his anger</a><a href="/hebrew/4616.htm" title="4616. ma'an (mah'-an) -- purpose, intent">.) For thy sake</a><a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land"> is earth</a><a href="/hebrew/5800.htm" title="5800. azab (aw-zab') -- self"> forsaken</a><a href="/hebrew/6275.htm" title="6275. athaq (aw-thak') -- to move, proceed, advance">? And removed</a><a href="/hebrew/6697.htm" title="6697. tsuwr (tsoor) -- rock, cliff"> is a rock</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/4725.htm" title="4725. maqowm (maw-kome') -- a standing place, place"> its place?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2963.htm" title="טרף vqPmsa 2963">You who tear</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="נֶפֶשׁ ncbsc 5315"> yourself</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"></a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/hebrew/639.htm" title="אַף_2 ncmsc 639"> anger</a>  — <a href="/hebrew/776.htm" title="אֶרֶץ ncfsa 776">should the earth</a> <a href="/hebrew/5800.htm" title="עזב_1 vni3fs 5800"> be abandoned</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms"> on your</a> <a href="/hebrew/4616.htm" title="לְמַעַן Pp 4616"> account</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">or</a> <a href="/hebrew/6697.htm" title="צוּר_1 ncmsa 6697"> a rock</a> <a href="/hebrew/6275.htm" title="עתק vqi3ms 6275"> be removed</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> from</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> its</a> <a href="/hebrew/4725.htm" title="מָקֹום ncmsc 4725"> place</a> <a href="/strongs.htm" title="הֲ Pg">?</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/18.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2963.htm" title="2963. taraph (taw-raf') -- to tear, rend, pluck">"O you who tear</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="5315. nephesh (neh'-fesh) -- a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion ">yourself</a> <a href="/hebrew/639.htm" title="639. 'aph (af) -- a nostril, nose, face, anger">in your anger--</a> <a href="/hebrew/4616.htm" title="4616. ma'an (mah'-an) -- purpose, intent">For your sake</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">is the earth</a> <a href="/hebrew/5800a.htm" title="5800a">to be abandoned,</a> <a href="/hebrew/6697.htm" title="6697. tsuwr (tsoor) -- rock, cliff">Or the rock</a> <a href="/hebrew/6275.htm" title="6275. athaq (aw-thak') -- to move, proceed, advance">to be moved</a> <a href="/hebrew/4725.htm" title="4725. maqowm (maw-kome') -- a standing place, place">from its place?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/18.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2963.htm" title="2963. taraph (taw-raf') -- to tear, rend, pluck">He teareth</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="5315. nephesh (neh'-fesh) -- a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion ">himself</a> <a href="/hebrew/639.htm" title="639. 'aph (af) -- a nostril, nose, face, anger">in his anger:</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">shall the earth</a> <a href="/hebrew/5800.htm" title="5800. azab (aw-zab') -- self">be forsaken</a> <a href="/hebrew/6697.htm" title="6697. tsuwr (tsoor) -- rock, cliff">for thee? and shall the rock</a> <a href="/hebrew/6275.htm" title="6275. athaq (aw-thak') -- to move, proceed, advance">be removed</a> <a href="/hebrew/4725.htm" title="4725. maqowm (maw-kome') -- a standing place, place">out of his place?</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/18-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 18:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 18:3" /></a></div><div id="right"><a href="../job/18-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 18:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 18:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>