CINXE.COM

Mark 5 Study Bible

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 5 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/mark/5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//mark/5-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > Mark 5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/4.htm" title="Mark 4">&#9668;</a> Mark 5 <a href="../mark/6.htm" title="Mark 6">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/mark/5.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot">&nbsp;ABP&nbsp;&#9662;&nbsp;</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/mark/5.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><a name="1" id="1"></a><div class="hdg">Demons Cast into Pigs<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/8.htm#28">Matthew 8:28-34</a>; <a href="../luke/8.htm#26">Luke 8:26-39</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthon -- they came -- V-AIA-3P">ἦλθον</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4008.htm" title="4008: peran -- other side -- Adv">πέραν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281: thalassēs -- sea -- N-GFS">θαλάσσης</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5561.htm" title="5561: chōran -- region -- N-AFS">χώραν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/1086.htm" title="1086: Gerasēnōn -- Gerasenes -- N-GMP">Γερασηνῶν</a> </span> <span class="refmain">2&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exelthontos -- having gone forth -- V-APA-GMS">ἐξελθόντος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/4143.htm" title="4143: ploiou -- boat -- N-GNS">πλοίου</a> <a href="/greek/2112.htm" title="2112: euthys -- immediately -- Adv">εὐθὺς</a> <a href="/greek/5221.htm" title="5221: hypēntēsen -- met -- V-AIA-3S">ὑπήντησεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/3419.htm" title="3419: mnēmeiōn -- tombs -- N-GNP">μνημείων</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- a man -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- with -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneumati -- a spirit -- N-DNS">πνεύματι</a> <a href="/greek/169.htm" title="169: akathartō -- unclean -- Adj-DNS">ἀκαθάρτῳ</a> </span> <span class="refmain">3&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- who -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2731.htm" title="2731: katoikēsin -- dwelling -- N-AFS">κατοίκησιν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: eichen -- had -- V-IIA-3S">εἶχεν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/3418.htm" title="3418: mnēmasin -- tombs -- N-DNP">μνήμασιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- not even -- Adv">οὐδὲ</a> <a href="/greek/254.htm" title="254: halysei -- with chains -- N-DFS">ἁλύσει</a> <a href="/greek/3765.htm" title="3765: ouketi -- no longer -- Adv">οὐκέτι</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudeis -- anyone -- Adj-NMS">οὐδεὶς</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: edynato -- was able -- V-IIM/P-3S">ἐδύνατο</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1210.htm" title="1210: dēsai -- to bind -- V-ANA">δῆσαι</a> </span> <span class="refmain">4&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- because -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- that -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- he -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/4178.htm" title="4178: pollakis -- often -- Adv">πολλάκις</a> <a href="/greek/3976.htm" title="3976: pedais -- with shackles -- N-DFP">πέδαις</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/254.htm" title="254: halysesin -- chains -- N-DFP">ἁλύσεσιν</a> <a href="/greek/1210.htm" title="1210: dedesthai -- had been bound -- V-RNM/P">δεδέσθαι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1288.htm" title="1288: diespasthai -- had been torn in two -- V-RNM/P">διεσπάσθαι</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hyp’ -- by -- Prep">ὑπ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/254.htm" title="254: halyseis -- chains -- N-AFP">ἁλύσεις</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/3976.htm" title="3976: pedas -- shackles -- N-AFP">πέδας</a> <a href="/greek/4937.htm" title="4937: syntetriphthai -- had been shattered -- V-RNM/P">συντετρῖφθαι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudeis -- no one -- Adj-NMS">οὐδεὶς</a> <a href="/greek/2480.htm" title="2480: ischyen -- was able -- V-IIA-3S">ἴσχυεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1150.htm" title="1150: damasai -- to subdue -- V-ANA">δαμάσαι</a> </span> <span class="refmain">5&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- constantly -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantos -- all -- Adj-GMS">παντὸς</a> <a href="/greek/3571.htm" title="3571: nyktos -- night -- N-GFS">νυκτὸς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmeras -- day -- N-GFS">ἡμέρας</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/3418.htm" title="3418: mnēmasin -- tombs -- N-DNP">μνήμασιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/3735.htm" title="3735: oresin -- mountains -- N-DNP">ὄρεσιν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- he was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/2896.htm" title="2896: krazōn -- crying out -- V-PPA-NMS">κράζων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2629.htm" title="2629: katakoptōn -- cutting -- V-PPA-NMS">κατακόπτων</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heauton -- himself -- RefPro-AM3S">ἑαυτὸν</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037: lithois -- with stones -- N-DMP">λίθοις</a> </span> <span class="refmain">6&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idōn -- having seen -- V-APA-NMS">ἰδὼν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsoun -- Jesus -- N-AMS">Ἰησοῦν</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3113.htm" title="3113: makrothen -- afar -- Adv">μακρόθεν</a> <a href="/greek/5143.htm" title="5143: edramen -- he ran -- V-AIA-3S">ἔδραμεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4352.htm" title="4352: prosekynēsen -- fell on his knees -- V-AIA-3S">προσεκύνησεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- before Him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> </span> <span class="refmain">7&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2896.htm" title="2896: kraxas -- having cried -- V-APA-NMS">κράξας</a> <a href="/greek/5456.htm" title="5456: phōnē -- in a voice -- N-DFS">φωνῇ</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalē -- loud -- Adj-DFS">μεγάλῃ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- he said -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- What -- IPro-NNS">Τί</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emoi -- to me -- PPro-D1S">ἐμοὶ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to You -- PPro-D2S">σοί</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsou -- Jesus -- N-VMS">Ἰησοῦ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huie -- Son -- N-VMS">Υἱὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/5310.htm" title="5310: Hypsistou -- Most High -- Adj-GMS-S">Ὑψίστου</a> <a href="/greek/3726.htm" title="3726: horkizō -- I adjure -- V-PIA-1S">ὁρκίζω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- You -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theon -- by God -- N-AMS">Θεόν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μή</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/928.htm" title="928: basanisēs -- torment -- V-ASA-2S">βασανίσῃς</a> </span> <span class="refmain">8&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegen -- He was saying -- V-IIA-3S">ἔλεγεν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DN3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: Exelthe -- You come forth -- V-AMA-2S">Ἔξελθε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-VNS">τὸ</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneuma -- spirit -- N-VNS">πνεῦμα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-VNS">τὸ</a> <a href="/greek/169.htm" title="169: akatharton -- unclean -- Adj-VNS">ἀκάθαρτον</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> </span> <span class="refmain">9&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: epērōta -- He was asking -- V-IIA-3S">ἐπηρώτα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- What [is] -- IPro-NNS">Τί</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onoma -- [the] name -- N-NNS">ὄνομά</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- of you -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- saying -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- he answered -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3003.htm" title="3003: Legiōn -- Legion -- N-NFS">Λεγιὼν</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onoma -- [is] name -- N-NNS">ὄνομά</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- to Me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- because -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polloi -- many -- Adj-NMP">πολλοί</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esmen -- we are -- V-PIA-1P">ἐσμεν</a> </span> <span class="refmain">10&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3870.htm" title="3870: parekalei -- he begged -- V-IIA-3S">παρεκάλει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polla -- numerous times -- Adj-ANP">πολλὰ</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auta -- them -- PPro-AN3P">αὐτὰ</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: aposteilē -- He would send -- V-ASA-3S">ἀποστείλῃ</a> <a href="/greek/1854.htm" title="1854: exō -- out of -- Prep">ἔξω</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/5561.htm" title="5561: chōras -- country -- N-GFS">χώρας</a> </span> <span class="refmain">11&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1510.htm" title="1510: Ēn -- There was -- V-IIA-3S">Ἦν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: ekei -- there -- Adv">ἐκεῖ</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- near -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/3735.htm" title="3735: orei -- mountain -- N-DNS">ὄρει</a> <a href="/greek/34.htm" title="34: agelē -- a herd -- N-NFS">ἀγέλη</a> <a href="/greek/5519.htm" title="5519: choirōn -- of pigs -- N-GMP">χοίρων</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalē -- great -- Adj-NFS">μεγάλη</a> <a href="/greek/1006.htm" title="1006: boskomenē -- feeding -- V-PPM/P-NFS">βοσκομένη</a> </span> <span class="refmain">12&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3870.htm" title="3870: parekalesan -- they begged -- V-AIA-3P">παρεκάλεσαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/3992.htm" title="3992: Pempson -- Send -- V-AMA-2S">Πέμψον</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmas -- us -- PPro-A1P">ἡμᾶς</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/5519.htm" title="5519: choirous -- pigs -- N-AMP">χοίρους</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- so that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthōmen -- we may enter -- V-ASA-1P">εἰσέλθωμεν</a> </span> <span class="refmain">13&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2010.htm" title="2010: epetrepsen -- He allowed -- V-AIA-3S">ἐπέτρεψεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- them -- PPro-DN3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exelthonta -- having gone out -- V-APA-NNP">ἐξελθόντα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneumata -- spirits -- N-NNP">πνεύματα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/169.htm" title="169: akatharta -- unclean -- Adj-NNP">ἀκάθαρτα</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eisēlthon -- entered -- V-AIA-3P">εἰσῆλθον</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/5519.htm" title="5519: choirous -- pigs -- N-AMP">χοίρους</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3729.htm" title="3729: hōrmēsen -- rushed -- V-AIA-3S">ὥρμησεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/34.htm" title="34: agelē -- herd -- N-NFS">ἀγέλη</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata -- down -- Prep">κατὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2911.htm" title="2911: krēmnou -- steep bank -- N-GMS">κρημνοῦ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281: thalassan -- sea -- N-AFS">θάλασσαν</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- about -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/1367.htm" title="1367: dischilioi -- two thousand -- Adj-NMP">δισχίλιοι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4155.htm" title="4155: epnigonto -- they were drowned -- V-IIM/P-3P">ἐπνίγοντο</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281: thalassē -- sea -- N-DFS">θαλάσσῃ</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">14&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1006.htm" title="1006: boskontes -- feeding -- V-PPA-NMP">βόσκοντες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/5343.htm" title="5343: ephygon -- fled -- V-AIA-3P">ἔφυγον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/518.htm" title="518: apēngeilan -- proclaimed [it] -- V-AIA-3P">ἀπήγγειλαν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polin -- city -- N-AFS">πόλιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/68.htm" title="68: agrous -- country -- N-AMP">ἀγρούς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthon -- they went out -- V-AIA-3P">ἦλθον</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idein -- to see -- V-ANA">ἰδεῖν</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-NNS">τί</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- it is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- that -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: gegonos -- has been done -- V-RPA-NNS">γεγονός</a> </span> <span class="refmain">15&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchontai -- they come -- V-PIM/P-3P">ἔρχονται</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsoun -- Jesus -- N-AMS">Ἰησοῦν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2334.htm" title="2334: theōrousin -- see -- V-PIA-3P">θεωροῦσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the [man] -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/1139.htm" title="1139: daimonizomenon -- possessed by demons -- V-PPM/P-AMS">δαιμονιζόμενον</a> <a href="/greek/2521.htm" title="2521: kathēmenon -- sitting -- V-PPM/P-AMS">καθήμενον</a> <a href="/greek/2439.htm" title="2439: himatismenon -- clothed -- V-RPM/P-AMS">ἱματισμένον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4993.htm" title="4993: sōphronounta -- sound minded -- V-PPA-AMS">σωφρονοῦντα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the [one] -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: eschēkota -- having had -- V-RPA-AMS">ἐσχηκότα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3003.htm" title="3003: legiōna -- legion -- N-AMS">λεγιῶνα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: ephobēthēsan -- they were afraid -- V-AIP-3P">ἐφοβήθησαν</a> </span> <span class="refmain">16&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1334.htm" title="1334: diēgēsanto -- related -- V-AIM-3P">διηγήσαντο</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idontes -- having seen [it] -- V-APA-NMP">ἰδόντες</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- how -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- it happened -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the [one] -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/1139.htm" title="1139: daimonizomenō -- being possessed by demons -- V-PPM/P-DMS">δαιμονιζομένῳ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- concerning -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/5519.htm" title="5519: choirōn -- pigs -- N-GMP">χοίρων</a> </span> <span class="refmain">17&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/756.htm" title="756: ērxanto -- they began -- V-AIM-3P">ἤρξαντο</a> <a href="/greek/3870.htm" title="3870: parakalein -- to implore -- V-PNA">παρακαλεῖν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apelthein -- to depart -- V-ANA">ἀπελθεῖν</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/3725.htm" title="3725: horiōn -- region -- N-GNP">ὁρίων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> </span> <span class="refmain">18&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1684.htm" title="1684: embainontos -- having entered -- V-PPA-GMS">ἐμβαίνοντος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- He -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4143.htm" title="4143: ploion -- boat -- N-ANS">πλοῖον</a> <a href="/greek/3870.htm" title="3870: parekalei -- was begging -- V-IIA-3S">παρεκάλει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1139.htm" title="1139: daimonistheis -- having been possessed by demons -- V-APP-NMS">δαιμονισθεὶς</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ē -- he might be -- V-PSA-3S">ᾖ</a> </span> <span class="refmain">19&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphēken -- He did permit -- V-AIA-3S">ἀφῆκεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- He says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/5217.htm" title="5217: Hypage -- Go -- V-PMA-2S">Ὕπαγε</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikon -- home -- N-AMS">οἶκόν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/4674.htm" title="4674: sous -- your own -- PPro-AM2P">σούς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/518.htm" title="518: apangeilon -- report -- V-AMA-2S">ἀπάγγειλον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hosa -- how much -- RelPro-ANP">ὅσα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrios -- Lord -- N-NMS">Κύριός</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- for you -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: pepoiēken -- did -- V-RIA-3S">πεποίηκεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1653.htm" title="1653: ēleēsen -- had mercy on -- V-AIA-3S">ἠλέησέν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> </span> <span class="refmain">20&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apēlthen -- he departed -- V-AIA-3S">ἀπῆλθεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/756.htm" title="756: ērxato -- began -- V-AIM-3S">ἤρξατο</a> <a href="/greek/2784.htm" title="2784: kēryssein -- to proclaim -- V-PNA">κηρύσσειν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/1179.htm" title="1179: Dekapolei -- Decapolis -- N-DFS">Δεκαπόλει</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hosa -- how much -- RelPro-ANP">ὅσα</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsen -- had done -- V-AIA-3S">ἐποίησεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- for him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes -- all -- Adj-NMP">πάντες</a> <a href="/greek/2296.htm" title="2296: ethaumazon -- were marveling -- V-IIA-3P">ἐθαύμαζον</a> </span></p> <a name="21" id="21"></a><div class="hdg">The Healing Touch of Jesus<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/9.htm#18">Matthew 9:18-26</a>; <a href="../luke/8.htm#40">Luke 8:40-56</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">21&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1276.htm" title="1276: diaperasantos -- having passed over -- V-APA-GMS">διαπεράσαντος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsou -- Jesus -- N-GMS">Ἰησοῦ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4143.htm" title="4143: ploiō -- boat -- N-DNS">πλοίῳ</a> <a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin -- again -- Adv">πάλιν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4008.htm" title="4008: peran -- other side -- Adv">πέραν</a> <a href="/greek/4863.htm" title="4863: synēchthē -- was gathered -- V-AIP-3S">συνήχθη</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlos -- a crowd -- N-NMS">ὄχλος</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polys -- great -- Adj-NMS">πολὺς</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: ep’ -- to -- Prep">ἐπ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- He was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para -- beside -- Prep">παρὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281: thalassan -- sea -- N-AFS">θάλασσαν</a> </span> <span class="refmain">22&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchetai -- comes -- V-PIM/P-3S">ἔρχεται</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- one -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/752.htm" title="752: archisynagōgōn -- synagogue rulers -- N-GMP">ἀρχισυναγώγων</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onomati -- named -- N-DNS">ὀνόματι</a> <a href="/greek/2383.htm" title="2383: Iairos -- Jairus -- N-NMS">Ἰάϊρος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idōn -- having seen -- V-APA-NMS">ἰδὼν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/4098.htm" title="4098: piptei -- falls -- V-PIA-3S">πίπτει</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- at -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228: podas -- feet -- N-AMP">πόδας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">23&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3870.htm" title="3870: parakalei -- he begs -- V-PIA-3S">παρακαλεῖ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polla -- much -- Adj-ANP">πολλὰ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: To -- The -- Art-NNS">Τὸ</a> <a href="/greek/2365.htm" title="2365: thygatrion -- little daughter -- N-NNS">θυγάτριόν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/2079.htm" title="2079: eschatōs -- at the end -- Adv">ἐσχάτως</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echei -- is holding -- V-PIA-3S">ἔχει</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthōn -- having come -- V-APA-NMS">ἐλθὼν</a> <a href="/greek/2007.htm" title="2007: epithēs -- You would lay -- V-ASA-2S">ἐπιθῇς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: cheiras -- hands -- N-AFP">χεῖρας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- on her -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- so that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/4982.htm" title="4982: sōthē -- she might be cured -- V-ASP-3S">σωθῇ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2198.htm" title="2198: zēsē -- she shall live -- V-ASA-3S">ζήσῃ</a> </span> <span class="refmain">24&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apēlthen -- He departed -- V-AIA-3S">ἀπῆλθεν</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/190.htm" title="190: ēkolouthei -- was following -- V-IIA-3S">ἠκολούθει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlos -- a crowd -- N-NMS">ὄχλος</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polys -- great -- Adj-NMS">πολύς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4918.htm" title="4918: synethlibon -- pressing in on -- V-IIA-3P">συνέθλιβον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">25&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynē -- a woman -- N-NFS">γυνὴ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ousa -- being -- V-PPA-NFS">οὖσα</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- with -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/4511.htm" title="4511: rhysei -- a flux -- N-DFS">ῥύσει</a> <a href="/greek/129.htm" title="129: haimatos -- of blood -- N-GNS">αἵματος</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- twelve -- Adj-ANP">δώδεκα</a> <a href="/greek/2094.htm" title="2094: etē -- years -- N-ANP">ἔτη</a> </span> <span class="refmain">26&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polla -- much -- Adj-ANP">πολλὰ</a> <a href="/greek/3958.htm" title="3958: pathousa -- having suffered -- V-APA-NFS">παθοῦσα</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- under -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollōn -- many -- Adj-GMP">πολλῶν</a> <a href="/greek/2395.htm" title="2395: iatrōn -- physicians -- N-GMP">ἰατρῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1159.htm" title="1159: dapanēsasa -- having spent -- V-APA-NFS">δαπανήσασα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: par’ -- of -- Prep">παρ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all -- Adj-ANP">πάντα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3367.htm" title="3367: mēden -- in no way -- Adj-ANS">μηδὲν</a> <a href="/greek/5623.htm" title="5623: ōphelētheisa -- having benefited -- V-APP-NFS">ὠφεληθεῖσα</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123: mallon -- rather -- Adv">μᾶλλον</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/5501.htm" title="5501: cheiron -- worse -- Adj-ANS-C">χεῖρον</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthousa -- having come -- V-APA-NFS">ἐλθοῦσα</a> </span> <span class="refmain">27&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/191.htm" title="191: akousasa -- having heard -- V-APA-NFS">ἀκούσασα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- Art-NNP">〈τὰ〉</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- concerning -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsou -- Jesus -- N-GMS">Ἰησοῦ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthousa -- having come up -- V-APA-NFS">ἐλθοῦσα</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlō -- crowd -- N-DMS">ὄχλῳ</a> <a href="/greek/3693.htm" title="3693: opisthen -- behind -- Adv">ὄπισθεν</a> <a href="/greek/680.htm" title="680: hēpsato -- she touched -- V-AIM-3S">ἥψατο</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/2440.htm" title="2440: himatiou -- clothing -- N-GNS">ἱματίου</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">28&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegen -- She was saying -- V-IIA-3S">ἔλεγεν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: Ean -- If -- Conj">Ἐὰν</a> <a href="/greek/680.htm" title="680: hapsōmai -- I shall touch -- V-ASM-1S">ἅψωμαι</a> <a href="/greek/2579.htm" title="2579: kan -- even -- Adv">κἂν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/2440.htm" title="2440: himatiōn -- garments -- N-GNP">ἱματίων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/4982.htm" title="4982: sōthēsomai -- I will be healed -- V-FIP-1S">σωθήσομαι</a> </span> <span class="refmain">29&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2112.htm" title="2112: euthys -- immediately -- Adv">εὐθὺς</a> <a href="/greek/3583.htm" title="3583: exēranthē -- was dried up -- V-AIP-3S">ἐξηράνθη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/4077.htm" title="4077: pēgē -- flow -- N-NFS">πηγὴ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/129.htm" title="129: haimatos -- blood -- N-GNS">αἵματος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: egnō -- she knew -- V-AIA-3S">ἔγνω</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- in the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4983.htm" title="4983: sōmati -- body -- N-DNS">σώματι</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2390.htm" title="2390: iatai -- she was healed -- V-RIM/P-3S">ἴαται</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/3148.htm" title="3148: mastigos -- affliction -- N-GFS">μάστιγος</a> </span> <span class="refmain">30&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2112.htm" title="2112: euthys -- immediately -- Adv">εὐθὺς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/1921.htm" title="1921: epignous -- having known -- V-APA-NMS">ἐπιγνοὺς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautō -- Himself -- RefPro-DM3S">ἑαυτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- out of -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1411.htm" title="1411: dynamin -- power -- N-AFS">δύναμιν</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exelthousan -- having gone forth -- V-APA-AFS">ἐξελθοῦσαν</a> <a href="/greek/1994.htm" title="1994: epistrapheis -- having turned -- V-APP-NMS">ἐπιστραφεὶς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlō -- crowd -- N-DMS">ὄχλῳ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegen -- said -- V-IIA-3S">ἔλεγεν</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Tis -- Who -- IPro-NMS">Τίς</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/680.htm" title="680: hēpsato -- touched -- V-AIM-3S">ἥψατο</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/2440.htm" title="2440: himatiōn -- garments -- N-GNP">ἱματίων</a> </span> <span class="refmain">31&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegon -- were saying -- V-IIA-3P">ἔλεγον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- disciples -- N-NMP">μαθηταὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: Blepeis -- You see -- V-PIA-2S">Βλέπεις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlon -- crowd -- N-AMS">ὄχλον</a> <a href="/greek/4918.htm" title="4918: synthlibonta -- pressing in on -- V-PPA-AMS">συνθλίβοντά</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- You -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legeis -- say You -- V-PIA-2S">λέγεις</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Tis -- Who -- IPro-NMS">Τίς</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/680.htm" title="680: hēpsato -- touched -- V-AIM-3S">ἥψατο</a> </span> <span class="refmain">32&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/4017.htm" title="4017: perieblepeto -- He was looking around -- V-IIM-3S">περιεβλέπετο</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idein -- to see -- V-ANA">ἰδεῖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the [one] -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto -- this -- DPro-ANS">τοῦτο</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsasan -- having done -- V-APA-AFS">ποιήσασαν</a> </span> <span class="refmain">33&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynē -- the woman -- N-NFS">γυνὴ</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: phobētheisa -- having been frightened -- V-APP-NFS">φοβηθεῖσα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5141.htm" title="5141: tremousa -- trembling -- V-PPA-NFS">τρέμουσα</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: eiduia -- knowing -- V-RPA-NFS">εἰδυῖα</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- what -- RelPro-NNS">ὃ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: gegonen -- had been done -- V-RIA-3S">γέγονεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- to her -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthen -- came -- V-AIA-3S">ἦλθεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4363.htm" title="4363: prosepesen -- fell down before -- V-AIA-3S">προσέπεσεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- told -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasan -- all -- Adj-AFS">πᾶσαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/225.htm" title="225: alētheian -- truth -- N-AFS">ἀλήθειαν</a> </span> <span class="refmain">34&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- to her -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/2364.htm" title="2364: Thygatēr -- Daughter -- N-NFS">Θυγάτηρ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/4102.htm" title="4102: pistis -- faith -- N-NFS">πίστις</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/4982.htm" title="4982: sesōken -- has healed -- V-RIA-3S">σέσωκέν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/5217.htm" title="5217: hypage -- go -- V-PMA-2S">ὕπαγε</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- in -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/1515.htm" title="1515: eirēnēn -- peace -- N-AFS">εἰρήνην</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: isthi -- be -- V-PMA-2S">ἴσθι</a> <a href="/greek/5199.htm" title="5199: hygiēs -- sound -- Adj-NFS">ὑγιὴς</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/3148.htm" title="3148: mastigos -- affliction -- N-GFS">μάστιγός</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">35&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2089.htm" title="2089: Eti -- [While] yet -- Adv">Ἔτι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- He -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalountos -- is speaking -- V-PPA-GMS">λαλοῦντος</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchontai -- they come -- V-PIM/P-3P">ἔρχονται</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/752.htm" title="752: archisynagōgou -- ruler of synagogue’s [house] -- N-GMS">ἀρχισυναγώγου</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hē -- The -- Art-NFS">Ἡ</a> <a href="/greek/2364.htm" title="2364: thygatēr -- daughter -- N-NFS">θυγάτηρ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of You -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/599.htm" title="599: apethanen -- is dead -- V-AIA-3S">ἀπέθανεν</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- why -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/2089.htm" title="2089: eti -- still -- Adv">ἔτι</a> <a href="/greek/4660.htm" title="4660: skylleis -- trouble you -- V-PIA-2S">σκύλλεις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: didaskalon -- Teacher -- N-AMS">διδάσκαλον</a> </span> <span class="refmain">36&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3878.htm" title="3878: parakousas -- having heard -- V-APA-NMS">παρακούσας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logon -- word -- N-AMS">λόγον</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: laloumenon -- spoken -- V-PPM/P-AMS">λαλούμενον</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/752.htm" title="752: archisynagōgō -- ruler of the synagogue -- N-DMS">ἀρχισυναγώγῳ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē -- Not -- Adv">Μὴ</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: phobou -- fear -- V-PMM/P-2S">φοβοῦ</a> <a href="/greek/3440.htm" title="3440: monon -- only -- Adv">μόνον</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100: pisteue -- believe -- V-PMA-2S">πίστευε</a> </span> <span class="refmain">37&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphēken -- He allowed -- V-AIA-3S">ἀφῆκεν</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudena -- no one -- Adj-AMS">οὐδένα</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/4870.htm" title="4870: synakolouthēsai -- to follow -- V-ANA">συνακολουθῆσαι</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/4074.htm" title="4074: Petron -- Peter -- N-AMS">Πέτρον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2385.htm" title="2385: Iakōbon -- James -- N-AMS">Ἰάκωβον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2491.htm" title="2491: Iōannēn -- John -- N-AMS">Ἰωάννην</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphon -- brother -- N-AMS">ἀδελφὸν</a> <a href="/greek/2385.htm" title="2385: Iakōbou -- of James -- N-GMS">Ἰακώβου</a> </span> <span class="refmain">38&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchontai -- they come -- V-PIM/P-3P">ἔρχονται</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikon -- house -- N-AMS">οἶκον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/752.htm" title="752: archisynagōgou -- ruler of the synagogue -- N-GMS">ἀρχισυναγώγου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2334.htm" title="2334: theōrei -- He beholds -- V-PIA-3S">θεωρεῖ</a> <a href="/greek/2351.htm" title="2351: thorybon -- a commotion -- N-AMS">θόρυβον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2799.htm" title="2799: klaiontas -- weeping -- V-PPA-AMP">κλαίοντας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/214.htm" title="214: alalazontas -- wailing -- V-PPA-AMP">ἀλαλάζοντας</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polla -- much -- Adj-ANP">πολλά</a> </span> <span class="refmain">39&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthōn -- having entered -- V-APA-NMS">εἰσελθὼν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- He says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- Why -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/2350.htm" title="2350: thorybeisthe -- make you commotion -- V-PIM/P-2P">θορυβεῖσθε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2799.htm" title="2799: klaiete -- weep -- V-PIA-2P">κλαίετε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- The -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidion -- child -- N-NNS">παιδίον</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/599.htm" title="599: apethanen -- is dead -- V-AIA-3S">ἀπέθανεν</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/2518.htm" title="2518: katheudei -- sleeps -- V-PIA-3S">καθεύδει</a> </span> <span class="refmain">40&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2606.htm" title="2606: kategelōn -- they were laughing at -- V-IIA-3P">κατεγέλων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: Autos -- He -- PPro-NM3S">Αὐτὸς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: ekbalōn -- having put out -- V-APA-NMS">ἐκβαλὼν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantas -- all -- Adj-AMP">πάντας</a> <a href="/greek/3880.htm" title="3880: paralambanei -- takes with [Him] -- V-PIA-3S">παραλαμβάνει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patera -- father -- N-AMS">πατέρα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidiou -- child -- N-GNS">παιδίου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētera -- mother -- N-AFS">μητέρα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- those -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1531.htm" title="1531: eisporeuetai -- enters in -- V-PIM/P-3S">εἰσπορεύεται</a> <a href="/greek/3699.htm" title="3699: hopou -- where -- Adv">ὅπου</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidion -- child -- N-NNS">παιδίον</a> </span> <span class="refmain">41&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2902.htm" title="2902: kratēsas -- having taken -- V-APA-NMS">κρατήσας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: cheiros -- hand -- N-GFS">χειρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidiou -- child -- N-GNS">παιδίου</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- He says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- to her -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/5008.htm" title="5008: Talitha -- Talitha -- N-VFS">Ταλιθὰ</a> <a href="/greek/2891.htm" title="2891: koum -- koum -- V-AMA-2S">κούμ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- Which -- RelPro-NNS">ὅ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3177.htm" title="3177: methermēneuomenon -- translated -- V-PPM/P-NNS">μεθερμηνευόμενον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: To -- Art-VNS">Τὸ</a> <a href="/greek/2877.htm" title="2877: Korasion -- Little girl -- N-VNS">Κοράσιον</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to you -- PPro-D2S">σοὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/1453.htm" title="1453: egeire -- arise -- V-PMA-2S">ἔγειρε</a> </span> <span class="refmain">42&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2112.htm" title="2112: euthys -- immediately -- Adv">εὐθὺς</a> <a href="/greek/450.htm" title="450: anestē -- arose -- V-AIA-3S">ἀνέστη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/2877.htm" title="2877: korasion -- girl -- N-NNS">κοράσιον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4043.htm" title="4043: periepatei -- began walking -- V-IIA-3S">περιεπάτει</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- she was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2094.htm" title="2094: etōn -- of years -- N-GNP">ἐτῶν</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- twelve -- Adj-GNP">δώδεκα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1839.htm" title="1839: exestēsan -- they were overcome -- V-AIA-3P">ἐξέστησαν</a> <a href="/greek/2112.htm" title="2112: euthys -- immediately -- Adv">εὐθὺς</a> <a href="/greek/1611.htm" title="1611: ekstasei -- with amazement -- N-DFS">ἐκστάσει</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalē -- great -- Adj-DFS">μεγάλῃ</a> </span> <span class="refmain">43&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1291.htm" title="1291: diesteilato -- He instructed -- V-AIM-3S">διεστείλατο</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polla -- strictly -- Adj-ANP">πολλὰ</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3367.htm" title="3367: mēdeis -- no one -- Adj-NMS">μηδεὶς</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: gnoi -- should know -- V-ASA-3S">γνοῖ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto -- this -- DPro-ANS">τοῦτο</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He commanded -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dothēnai -- to be given -- V-ANP">δοθῆναι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- to her -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/5315.htm" title="5315: phagein -- to eat -- V-ANA">φαγεῖν</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> &copy; 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 4" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10