CINXE.COM
Ecclesiastes 5:16 Interlinear: And this also is a painful evil, just as he came, so he goeth, and what advantage is to him who laboureth for wind?
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Ecclesiastes 5:16 Interlinear: And this also is a painful evil, just as he came, so he goeth, and what advantage is to him who laboureth for wind?</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ecclesiastes/5-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/ecclesiastes/5-16.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Ecclesiastes 5:16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ecclesiastes/5-15.htm" title="Ecclesiastes 5:15">◄</a> Ecclesiastes 5:16 <a href="../ecclesiastes/5-17.htm" title="Ecclesiastes 5:17">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/ecclesiastes/5.htm">Ecclesiastes 5 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/1571.htm" title="Strong's Hebrew 1571: 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike">1571</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_1571.htm" title="Englishman's Hebrew: 1571 -- Occurrence 175 of 248">[e]</a></span><span class="reftop"> 16</span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/vegam_1571.htm" title="ve·gam-: And also -- Occurrence 175 of 248.">wə·ḡam-</a></span><span class="reftrans"> 16</span><br><table cellpadding="0" cellspacing="0" align="right"><tr><td width="99%" align="right"><span class="hebrew">וְגַם־</span></td><td width="1"><span class="refheb"> 16</span><br></td></tr><tr><td colspan="2" align="right"><span class="eng">And also</span><span class="refbot"> 16</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Conjunctive waw :: Conjunction">Conj‑w | Conj</a></span><span class="reftop2"> 16</span></td></tr></table></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/2090.htm" title="Strong's Hebrew 2090: 1) this">2090</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_2090.htm" title="Englishman's Hebrew: 2090 -- Occurrence 4 of 8">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/zoh_2090.htm" title="zoh: this -- Occurrence 4 of 8.">zōh</a></span><br><span class="hebrew">זֹה֙</span><br><span class="eng">this</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Pronoun - feminine singular">Pro‑fs</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"> </span> <br><span class="translit"> </span><br><span class="hebrew"> <span class="punct3"> 、</span><br><span class="eng"> </span><br><span class="strongsnt"> </span></td><td height="165" valign="middle" align="right"> </td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/7451.htm" title="Strong's Hebrew 7451: adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)">7451</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_7451.htm" title="Englishman's Hebrew: 7451 -- Occurrence 74 of 127">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/raah_7451.htm" title="ra·'Ah: evil -- Occurrence 74 of 127.">rā·‘āh</a></span><br><span class="hebrew">רָעָ֣ה</span><br><span class="eng">evil</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Adjective - feminine singular">Adj‑fs</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/2470.htm" title="Strong's Hebrew 2470: 1) to be or become weak, be or become sick, be or become diseased, be or become grieved, be or become sorry <BR> 1a) (Qal) to be weak, be sick <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to be or become weak, feel weak <BR> 1b2) to become sick, become ill <BR> 1b3) (CLBL) to entreat, pray, beg <BR> 1c) (Niphal) <BR> 1c1) to make oneself sick <BR> 1c2) to be made sick <BR> 1c3) to be tired <BR> 1d) (Pual) to be made weak, become weak <BR> 1e) (Hithpael) to make oneself sick <BR> 1f) (Hiphil) <BR> 1f1) to make sore <BR> 1f2) to make sick <BR> 1f3) to show signs of sickness, become sick <BR> 1f4) to grieve <BR> 1g) (Hophal) <BR> 1g1) to be made sick <BR> 1g2) to be wounded">2470</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_2470.htm" title="Englishman's Hebrew: 2470 -- Occurrence 2 of 2">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/cholah_2470.htm" title="cho·Lah,: [is] a severe -- Occurrence 2 of 2.">ḥō·w·lāh,</a></span><br><span class="hebrew">חוֹלָ֔ה</span><br><span class="eng">[is] a severe</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Verb - Qal - Participle - feminine singular">V‑Qal‑Prtcpl‑fs</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/3605.htm" title="Strong's Hebrew 3605: 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything">3605</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_3605.htm" title="Englishman's Hebrew: 3605 -- Occurrence 2000 of 2745">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/kol_3605.htm" title="kol-: just -- Occurrence 2000 of 2745.">kāl-</a></span><br><span class="hebrew">כָּל־</span><br><span class="eng">just</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - masculine singular construct">N‑msc</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/5980.htm" title="Strong's Hebrew 5980: 1) juxtaposition <BR> 1a) used only as a prep <BR> 1a1) close by, side by side with, alongside of, parallel with <BR> 1a2) agreeing with, corresponding to, exactly as, close beside <BR> 1a3) correspondingly to">5980</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_5980.htm" title="Englishman's Hebrew: 5980 -- Occurrence 1 of 1">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/ummat_5980.htm" title="'um·Mat: exactly -- Occurrence 1 of 1.">‘um·maṯ</a></span><br><span class="hebrew">עֻמַּ֥ת</span><br><span class="eng">exactly</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"> </span> <br><span class="translit"> </span><br><span class="hebrew"> <span class="punct3"> 、</span><br><span class="eng"> </span><br><span class="strongsnt"> </span></td><td height="165" valign="middle" align="right"> </td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/935.htm" title="Strong's Hebrew 935: 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put">935</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_935.htm" title="Englishman's Hebrew: 935 -- Occurrence 1 of 2">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/shebba_935.htm" title="sheb·Ba: as he came -- Occurrence 1 of 2.">šeb·bā</a></span><br><span class="hebrew">שֶׁבָּ֖א</span><br><span class="eng">as he came</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Pronoun - relative :: Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular">Pro‑r | V‑Qal‑Perf‑3ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/3651.htm" title="Strong's Hebrew 3651: adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)">3651</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_3651.htm" title="Englishman's Hebrew: 3651 -- Occurrence 271 of 402">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/ken_3651.htm" title="ken: so -- Occurrence 271 of 402.">kên</a></span><br><span class="hebrew">כֵּ֣ן</span><br><span class="eng">so</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"> </span> <br><span class="translit"> </span><br><span class="hebrew"> <span class="punct"> .</span><br><span class="eng"> </span><br><span class="strongsnt"> </span></td><td height="165" valign="middle" align="right"> </td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/1980.htm" title="Strong's Hebrew 1980: 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk">1980</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_1980.htm" title="Englishman's Hebrew: 1980 -- Occurrence 22 of 27">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/yelech_1980.htm" title="ye·Lech;: shall he go -- Occurrence 22 of 27.">yê·lêḵ;</a></span><br><span class="hebrew">יֵלֵ֑ךְ</span><br><span class="eng">shall he go</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular">V‑Qal‑Imperf‑3ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/4100.htm" title="Strong's Hebrew 4100: interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may">4100</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_4100.htm" title="Englishman's Hebrew: 4100 -- Occurrence 48 of 66">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/umah_4100.htm" title="u·mah-: And what -- Occurrence 48 of 66.">ū·mah-</a></span><br><span class="hebrew">וּמַה־</span><br><span class="eng">And what</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Conjunctive waw :: Interrogative">Conj‑w | Interrog</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/3504.htm" title="Strong's Hebrew 3504: 1) advantage, profit, excellency">3504</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_3504.htm" title="Englishman's Hebrew: 3504 -- Occurrence 5 of 6">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/yitron_3504.htm" title="yit·Ron: profit -- Occurrence 5 of 6.">yiṯ·rō·wn</a></span><br><span class="hebrew">יִּתְר֣וֹן</span><br><span class="eng">profit</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - masculine singular">N‑ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"></span> <br><span class="translit"><a href="/englishmans_hebrew.htm" title="lo,: has he -- Occurrence .">lōw,</a></span><br><span class="hebrew">ל֔וֹ</span><br><span class="eng">has he</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition :: third person masculine singular">Prep | 3ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/5998.htm" title="Strong's Hebrew 5998: 1) to labour, toil <BR> 1a) (Qal) to labour">5998</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_5998.htm" title="Englishman's Hebrew: 5998 -- Occurrence 2 of 3">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/sheiyaamol_5998.htm" title="shei·ya·'a·Mol: who has labored -- Occurrence 2 of 3.">še·ya·‘ă·mōl</a></span><br><span class="hebrew">שֶֽׁיַּעֲמֹ֖ל</span><br><span class="eng">who has labored</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Pronoun - relative :: Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular">Pro‑r | V‑Qal‑Imperf‑3ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"> </span> <br><span class="translit"> </span><br><span class="hebrew"> <span class=punct4>؟</span><br><span class="eng"> </span><br><span class="strongsnt"> </span></td><td height="165" valign="middle" align="right"> </td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/7307.htm" title="Strong's Hebrew 7307: 1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force">7307</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_7307.htm" title="Englishman's Hebrew: 7307 -- Occurrence 2 of 3">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/laruach_7307.htm" title="la·Ru·ach.: for the wind -- Occurrence 2 of 3.">lā·rū·aḥ.</a></span><br><span class="hebrew">לָרֽוּחַ׃</span><br><span class="eng">for the wind</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition-l, Article :: Noun - common singular">Prep‑l, Art | N‑cs</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4ot.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/ecclesiastes/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/hebrew/2090.htm" title="זֹה afs 2090">This</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1571.htm" title="גַּם Pc 1571"> too</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/2470.htm" title="חלה vqPfsa 2470"> is a sickening</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/7451.htm" title="רָעָה ncfsa 7451"> tragedy</a>: <a href="//biblesuite.com/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605">exactly as</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5980.htm" title="עֻמָּה ncmsc 5980"></a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/7578.htm" title="שַׁ Pr 7578"></a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/935.htm" title="בוא vqp3ms 935"> he comes</a>, <a href="//biblesuite.com/hebrew/3651.htm" title="כֵּן_2 Pd 3651">so</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1980.htm" title="הלך vqi3ms 1980"> he will go</a>. <a href="//biblesuite.com/hebrew/4100.htm" title="מָה pii 4100">What</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> does the one</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3504.htm" title="יִתְרֹון ncmsa 3504"> gain</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/7578.htm" title="שַׁ Pr 7578"> who</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5998.htm" title="עמל vqi3ms 5998"> struggles</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> for</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/7307.htm" title="רוּחַ ncbsa 7307"> wind</a>?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/ecclesiastes/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/hebrew/2090.htm" title="2090. zoh (zo) -- this">This</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1571.htm" title="1571. gam (gam) -- also, moreover, yea">also</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/2470a.htm" title="2470a">is a grievous</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/7463a.htm" title="7463a">evil--</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5980.htm" title="5980. ummah (oom-maw') -- close by, side by side with">exactly</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">as a man is born,</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3651.htm" title="3651. ken (kane) -- so, thus">thus</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">will he die.</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">So what</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3504.htm" title="3504. yithrown (yith-rone') -- advantage, profit">is the advantage</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/7945.htm" title="7945. shel (shel) -- who, which, that">to him who</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5998.htm" title="5998. amal (aw-mal') -- to labor, toil">toils</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/7307.htm" title="7307. ruwach (roo'-akh) -- breath, wind, spirit">for the wind?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/ecclesiastes/5.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/hebrew/2090.htm" title="2090. zoh (zo) -- this">And this</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/2470.htm" title="2470. chalah (khaw-law') -- beseech">also [is] a sore</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/7451.htm" title="7451. ra' (rah) -- adversity">evil,</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5980.htm" title="5980. ummah (oom-maw') -- close by, side by side with">[that] in all points</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">as he came,</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">so shall he go:</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3504.htm" title="3504. yithrown (yith-rone') -- advantage, profit">and what profit</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5998.htm" title="5998. amal (aw-mal') -- to labor, toil">hath he that hath laboured</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/7307.htm" title="7307. ruwach (roo'-akh) -- breath, wind, spirit">for the wind?</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/ecclesiastes/5.htm">International Standard Version</a></span><br />This is also a painful tragedy: However a person comes, he also departs; so what does he gain as he labors after the wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/ecclesiastes/5.htm">American Standard Version</a></span><br />And this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that he laboreth for the wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ecclesiastes/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And this also is a painful evil, just as he came, so he goeth, and what advantage is to him who laboureth for wind?<div class="vheading2">Links</div><a href="/ecclesiastes/5-16.htm">Ecclesiastes 5:16</a> • <a href="/niv/ecclesiastes/5-16.htm">Ecclesiastes 5:16 NIV</a> • <a href="/nlt/ecclesiastes/5-16.htm">Ecclesiastes 5:16 NLT</a> • <a href="/esv/ecclesiastes/5-16.htm">Ecclesiastes 5:16 ESV</a> • <a href="/nasb/ecclesiastes/5-16.htm">Ecclesiastes 5:16 NASB</a> • <a href="/kjv/ecclesiastes/5-16.htm">Ecclesiastes 5:16 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/ecclesiastes/5-16.htm">Ecclesiastes 5:16 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/ecclesiastes/5-16.htm">Ecclesiastes 5:16 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/ecclesiastes/5-16.htm">Ecclesiastes 5:16 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/ecclesiastes/5-16.htm">Ecclesiastes 5:16 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/ecclesiastes/5-16.htm">Ecclesiastes 5:16 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/ecclesiastes/5-16.htm">Ecclesiastes 5:16 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ecclesiastes/5-15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ecclesiastes 5:15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ecclesiastes 5:15" /></a></div><div id="right"><a href="../ecclesiastes/5-17.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ecclesiastes 5:17"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ecclesiastes 5:17" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>