CINXE.COM
Mark 10:2 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 10:2 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/10-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/mark/10-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Mark 10:2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/10-1.htm" title="Mark 10:1">◄</a> Mark 10:2 <a href="../mark/10-3.htm" title="Mark 10:3">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/10-2.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="Kai: And.">Kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4334.htm" title="Strong's Greek 4334: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.">4334</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4334.htm" title="Englishman's Greek: 4334">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προσελθόντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/proselthontes_4334.htm" title="proselthontes: coming to [him].">proselthontes</a></td><td class="eng" valign="top">having come to [him],</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5330.htm" title="Strong's Greek 5330: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.">5330</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5330.htm" title="Englishman's Greek: 5330">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Φαρισαῖοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/pharisaioi_5330.htm" title="Pharisaioi: the Pharisees.">Pharisaioi</a></td><td class="eng" valign="top">the Pharisees</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1905.htm" title="Strong's Greek 1905: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.">1905</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1905.htm" title="Englishman's Greek: 1905">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπηρώτων<br /><span class="translit"><a href="/greek/epe_ro_to_n_1905.htm" title="epērōtōn: demanded.">epērōtōn</a></td><td class="eng" valign="top">were demanding</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: him.">auton</a></td><td class="eng" valign="top">of Him</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1487.htm" title="Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">1487</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1487.htm" title="Englishman's Greek: 1487">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ei_1487.htm" title="ei: if-factually.">ei</a></td><td class="eng" valign="top">if</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1832.htm" title="Strong's Greek 1832: It is permitted, lawful, possible. ">1832</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1832.htm" title="Englishman's Greek: 1832">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔξεστιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/exestin_1832.htm" title="exestin: it is lawful.">exestin</a></td><td class="eng" valign="top">it is lawful</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/435.htm" title="Strong's Greek 435: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.">435</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_435.htm" title="Englishman's Greek: 435">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνδρὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/andri_435.htm" title="andri: for a man.">andri</a></td><td class="eng" valign="top">for a husband</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1135.htm" title="Strong's Greek 1135: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.">1135</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1135.htm" title="Englishman's Greek: 1135">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γυναῖκα<br /><span class="translit"><a href="/greek/gunaika_1135.htm" title="gynaika: a wife.">gynaika</a></td><td class="eng" valign="top">a wife</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/630.htm" title="Strong's Greek 630: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.">630</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_630.htm" title="Englishman's Greek: 630">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπολῦσαι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/apolusai_630.htm" title="apolysai: to divorce.">apolysai</a></td><td class="eng" valign="top">to divorce,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3985.htm" title="Strong's Greek 3985: To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline.">3985</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3985.htm" title="Englishman's Greek: 3985">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πειράζοντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/peirazontes_3985.htm" title="peirazontes: testing.">peirazontes</a></td><td class="eng" valign="top">testing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτόν.<br /><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: him.">auton</a></td><td class="eng" valign="top">Him.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:2 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Καὶ προσελθόντες Φαρισαῖοι ἐπηρώτων αὐτὸν εἰ ἔξεστιν ἀνδρὶ γυναῖκα ἀπολῦσαι, πειράζοντες αὐτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:2 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Καὶ προσελθόντες Φαρισαῖοι ἐπηρώτων αὐτὸν εἰ ἔξεστιν ἀνδρὶ γυναῖκα ἀπολῦσαι, πειράζοντες αὐτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:2 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Καὶ προσελθόντες Φαρισαῖοι ἐπηρώτων αὐτὸν εἰ ἔξεστιν ἀνδρὶ γυναῖκα ἀπολῦσαι, πειράζοντες αὐτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:2 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ προσελθόντες Φαρισαῖοι ἐπηρώτησαν αὐτόν, Εἰ ἔξεστιν ἀνδρὶ γυναῖκα ἀπολῦσαι, πειράζοντες αὐτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:2 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ προσελθόντες οἱ Φαρισαῖοι ἐπηρώτων αὐτὸν εἰ ἔξεστιν ἀνδρὶ γυναῖκα ἀπολῦσαι, πειράζοντες αὐτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:2 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ προσελθόντες οἱ Φαρισαῖοι ἐπηρώτων αὐτὸν εἰ ἔξεστιν ἀνδρὶ γυναῖκα ἀπολῦσαι, πειράζοντες αὐτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:2 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ προσελθόντες οἱ Φαρισαῖοι ἐπηρώτησαν αὐτόν, Εἰ ἔξεστιν ἀνδρὶ γυναῖκα ἀπολῦσαι, πειράζοντες αὐτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ προσελθόντες οἱ Φαρισαῖοι ἐπηρώτησαν αὐτὸν εἰ ἔξεστιν ἀνδρὶ γυναῖκα ἀπολῦσαι πειράζοντες αὐτόν</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/mark/10.htm">Mark 10:2 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/mark/10.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/mark/10.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: And -- 2532: and, even, also -- Conjunction">Καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4334.htm" title="proselthontes: having approached -- 4334: to approach, to draw near -- Verb - Aorist Active Participle - Nominative Plural Masculine">προσέλθοντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5330.htm" title="pharisaioi: Pharisees -- 5330: a Pharisee, member of a Jewish religious sect -- Noun - Nominative Plural Masculine">Φαρισαῖοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1905.htm" title="epērōtōn: they demanded -- 1905: to inquire of -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Plural">ἐπηρώτων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="auton: him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Masculine">αὐτὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei: whether -- 1487: forasmuch as, if, that -- Conditional">εἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1832.htm" title="exestin: it is permitted -- 1832: it is permitted, lawful -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">ἔξεστιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/435.htm" title="andri: for a man -- 435: a man -- Noun - Dative Singular Masculine">ἀνδρὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1135.htm" title="gunaika: wife -- 1135: a woman -- Noun - Accusative Singular Feminine">γυναῖκα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/630.htm" title="apolusai: to divorce -- 630: to set free, release -- Verb - Aorist Active Infinitive">ἀπολῦσαι,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3985.htm" title="peirazontes: testing -- 3985: to make proof of, to attempt, test, tempt -- Verb - Present Active Participle - Nominative Plural Masculine">πειράζοντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="auton: him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Masculine">αὐτόν.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/mark/10.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5330.htm" title="Pharisaios (far-is-ah'-yos) -- Pharisee">the Pharisees</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4334.htm" title="proserchomai (pros-er'-khom-ahee) -- (as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto)">came to him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1905.htm" title="eperotao (ep-er-o-tah'-o) -- ask (after, questions), demand, desire, question">and asked</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei (i) -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition ">Is it</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1832.htm" title="exesti (ex'-es-tee) -- so also ">lawful</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/435.htm" title="aner (an'-ayr) -- fellow, husband, man, sir">for a man</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/630.htm" title="apoluo (ap-ol-oo'-o) -- (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty">to put away</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1135.htm" title="gune (goo-nay') -- wife, woman">his wife</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3985.htm" title="peirazo (pi-rad'-zo) -- assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try">tempting</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">him</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/mark/10.htm">Mark 10:2 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויגשו אליו הפרושים וישאלהו אם יוכל איש לשלח את אשתו והם מנסים אתו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/mark/10.htm">Mark 10:2 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܩܪܒܘ ܦܪܝܫܐ ܡܢܤܝܢ ܠܗ ܘܡܫܐܠܝܢ ܕܐܢ ܫܠܝܛ ܠܓܒܪܐ ܕܢܫܒܘܩ ܐܢܬܬܗ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/10-2.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/10.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Some Pharisees came up to Jesus, testing Him, and began to question Him whether it was lawful for a man to divorce a wife.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/10.htm">King James Bible</a></span><br />And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away <i>his</i> wife? tempting him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Some Pharisees approached Him to test Him. They asked, "Is it lawful for a man to divorce his wife?" <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">the Pharisees.</p><p class="tskverse"><a href="/mark/8-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 8:15</span> And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/9-34.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 9:34</span> But the Pharisees said, He casts out devils through the prince of the devils.</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/15-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 15:12</span> Then came his disciples, and said to him, Know you that the Pharisees …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/23-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 23:13</span> But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you shut up …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/5-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 5:30</span> But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/6-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 6:7</span> And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/7-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 7:30</span> But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/11-39.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 11:39,53,54</span> And the Lord said to him, Now do you Pharisees make clean the outside …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/16-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 16:14</span> And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/7-32.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 7:32,48</span> The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him…</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/11-47.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 11:47,57</span> Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and …</a></p><p class="hdg">Is it.</p><p class="tskverse"><a href="/malachi/2-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Malachi 2:16</span> For the LORD, the God of Israel, said that he hates putting away: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/5-31.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 5:31,32</span> It has been said, Whoever shall put away his wife, let him give her …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/19-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 19:3</span> The Pharisees also came to him, tempting him, and saying to him, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/7-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 7:10,11</span> And to the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the …</a></p><p class="hdg">tempting.</p><p class="tskverse"><a href="/mark/8-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 8:11</span> And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/16-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 16:1</span> The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/22-35.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 22:35</span> Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/8-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 8:6</span> This they said, tempting him, that they might have to accuse him. …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/10-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 10:9</span> Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/10-2.htm">Mark 10:2</a> • <a href="/niv/mark/10-2.htm">Mark 10:2 NIV</a> • <a href="/nlt/mark/10-2.htm">Mark 10:2 NLT</a> • <a href="/esv/mark/10-2.htm">Mark 10:2 ESV</a> • <a href="/nasb/mark/10-2.htm">Mark 10:2 NASB</a> • <a href="/kjv/mark/10-2.htm">Mark 10:2 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/mark/10-2.htm">Mark 10:2 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/mark/10-2.htm">Mark 10:2 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/mark/10-2.htm">Mark 10:2 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/mark/10-2.htm">Mark 10:2 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/mark/10-2.htm">Mark 10:2 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/10-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 10:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 10:1" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/10-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 10:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 10:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>