CINXE.COM
Ezra 10:44 Multilingual: All these had taken strange wives: and some of them had wives by whom they had children.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Ezra 10:44 Multilingual: All these had taken strange wives: and some of them had wives by whom they had children.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/ezra/10-44.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezra/10-44.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/ezra/10-44.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Ezra 10:44</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezra/10-43.htm" title="Ezra 10:43">◄</a> Ezra 10:44 <a href="../nehemiah/1-1.htm" title="Nehemiah 1:1">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezra/10.htm">King James Bible</a></span><br />All these had taken strange wives: and <i>some</i> of them had wives by whom they had children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ezra/10.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />All these had taken foreign wives; and there were among them wives who had had children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezra/10.htm">English Revised Version</a></span><br />All these had taken strange wives: and some of them had wives by whom they had children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezra/10.htm">World English Bible</a></span><br />All these had taken foreign wives; and some of them had wives by whom they had children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezra/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> all these have taken strange women, and there are of them women -- who adopt sons.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/ezra/10.htm">Esdra 10:44 Albanian</a><br></span><span class="alb">Tërë këta ishin martuar me gra të huaja; dhe disa nga këta kishin pasur fëmijë nga këto gra.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/ezra/10.htm">Dyr Esren 10:44 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Die allsand hietnd fremde Weiber gheirett und schidnd si ietz von ien, aau wenn s Kinder von ien hietnd.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/ezra/10.htm">Ездра 10:44 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Всички тия бяха взели чужденки за жени; и някои от жените бяха им родили чада.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/ezra/10.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">這些人都娶了外邦女子為妻,其中也有生了兒女的。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/ezra/10.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">这些人都娶了外邦女子为妻,其中也有生了儿女的。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/ezra/10.htm">以 斯 拉 記 10:44 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">這 些 人 都 娶 了 外 邦 女 子 為 妻 , 其 中 也 有 生 了 兒 女 的 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/ezra/10.htm">以 斯 拉 記 10:44 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">这 些 人 都 娶 了 外 邦 女 子 为 妻 , 其 中 也 有 生 了 儿 女 的 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/ezra/10.htm">Ezra 10:44 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Svi su ovi bili oženjeni tuđinkama, ali su ih otpustili, žene i djecu. <p></span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/ezra/10.htm">Ezdrášova 10:44 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Ti všickni pojali byli ženy cizozemky, a byly z těch žen některé, že i děti zplodily.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/ezra/10.htm">Ezra 10:44 Danish</a><br></span><span class="dan">Alle disse havde taget fremmede Kvinder til Ægte, men sendte nu Hustruer og Børn bort.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/ezra/10.htm">Ezra 10:44 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Alle dezen hadden vreemde vrouwen genomen; en sommigen van hen hadden vrouwen, waarbij zij kinderen gekregen hadden.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/ezra/10.htm">Ezsdrás 10:44 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Mindezek idegen feleségeket vettek vala magoknak. És valának e feleségek között olyanok is, a kik már fiakat szültek.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/ezra/10.htm">Ezra 10:44 Esperanto</a><br></span><span class="esp">CXiuj tiuj prenis edzinojn aligentajn; kelkaj el tiuj edzinoj naskis infanojn.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/ezra/10.htm">ESRA 10:44 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Nämät kaikki olivat ottaneet muukalaisia vaimoja, ja olivat monikahdat niistä vaimoista, joiden kanssa he olivat siittäneet lapsia.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/ezra/10.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">כָּל־אֵ֕לֶּה [נָשְׂאוּ כ] (נָשְׂא֖וּ ק) נָשִׁ֣ים נָכְרִיֹּ֑ות וְיֵ֣שׁ מֵהֶ֣ם נָשִׁ֔ים וַיָּשִׂ֖ימוּ בָּנִֽים׃ פ</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/ezra/10.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">כל־אלה [נשאו כ] (נשאו ק) נשים נכריות ויש מהם נשים וישימו בנים׃ פ</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/ezra/10.htm">Esdras 10:44 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Tous ceux-ci avaient pris des femmes etrangeres, et il y en avait parmi eux dont les femmes avaient eu des enfants.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/ezra/10.htm">Esdras 10:44 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Tous ceux-là avaient pris des femmes étrangères, et plusieurs en avaient eu des enfants.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/ezra/10.htm">Esdras 10:44 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Tous ceux-là avaient pris des femmes étrangères; et il y avait quelques-uns d'entr'eux qui avaient eu des enfants de ces femmes-là.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/ezra/10.htm">Esra 10:44 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Diese hatten alle fremde Weiber genommen; und waren etliche unter denselben Weibern, die Kinder getragen hatten.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/ezra/10.htm">Esra 10:44 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Diese alle hatten fremde Weiber genommen; und waren etliche unter denselben Weibern, die Kinder getragen hatten.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/ezra/10.htm">Esra 10:44 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Alle diese hatten fremde Weiber genommen; und sie entließen sie samt den Kindern.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/ezra/10.htm">Esdra 10:44 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Tutti questi avean preso delle mogli straniere; e ve n’eran di quelli che da queste mogli avevano avuto de’ figliuoli.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/ezra/10.htm">Esdra 10:44 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Tutti costoro aveano prese mogli straniere; ed alcuni di loro avevano delle mogli delle quali avevano generati figliuoli.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/ezra/10.htm">EZRA 10:44 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Sekalian inilah sudah berbinikan perempuan helat dan bini setengah mereka itu sudah beranak baginya.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/ezra/10.htm">Esdrae 10:44 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Omnes hi acceperant uxores alienigenas, et fuerunt ex eis mulieres, quæ pepererant filios.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/ezra/10.htm">Ezra 10:44 Maori</a><br></span><span class="mao">Ko enei katoa, he hunga kua tango i te wahine ke, kei etahi hoki o ratou he wahine kua whanau tamariki.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/ezra/10.htm">Esras 10:44 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Alle disse hadde tatt fremmede kvinner til hustruer, og blandt dem var det nogen som hadde fått barn. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/ezra/10.htm">Esdras 10:44 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Todos estos habían tomado mujeres extranjeras; y había mujeres de ellos que habían parido hijos.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/ezra/10.htm">Esdras 10:44 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Todos éstos habían tomado mujeres extranjeras; y había mujeres de ellos que habían dado a luz hijos. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/ezra/10.htm">Esdras 10:44 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Todos esses homens haviam desposado mulheres estrangeiras. Eles tiveram que se divorciar delas e as despediram com os seus filhos.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/ezra/10.htm">Esdras 10:44 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Todos estes tinham tomado mulheres estrangeiras; e se despediram das mulheres e dos filhos. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/ezra/10.htm">Ezra 10:44 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Toţi aceştia luaseră femei străine, şi mulţi avuseseră copii cu ele</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/ezra/10.htm">Ездра 10:44 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Все сии взяли за себя жен иноплеменных, и некоторые из сих жен родили им детей.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/ezra/10.htm">Ездра 10:44 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Все сии взяли [за себя] жен иноплеменных, и некоторые из сих жен родили им детей.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/ezra/10.htm">Esra 10:44 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Alla dessa hade tagit främmande kvinnor till hustrur; och bland dessa funnos kvinnor som hade fött barn. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/ezra/10.htm">Ezra 10:44 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Lahat ng mga ito'y nangagasawa sa mga babaing taga ibang bayan: at ang iba sa kanila ay may mga asawang pinagkaroonan ng mga anak. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/ezra/10.htm">เอสรา 10:44 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">บุคคลเหล่านี้ทั้งสิ้นได้แต่งงานกับหญิงต่างชาติ บางคนมีบุตรเกิดจากภรรยาเหล่านั้นด้วย</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/ezra/10.htm">Ezra 10:44 Turkish</a><br></span><span class="tur">Bunların hepsi yabancı kadınlarla evlenmişti. Bazılarının bu kadınlardan çocukları da vardı.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/ezra/10.htm">EÂ-xô-ra 10:44 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Hết thảy người ấy đã cưới vợ ngoại bang; và cũng có nhiều người trong bọn ấy có vợ đã sanh đẻ con.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ezra/10-43.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezra 10:43"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezra 10:43" /></a></div><div id="right"><a href="../nehemiah/1-1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Nehemiah 1:1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Nehemiah 1:1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>