CINXE.COM
James 4:2 Interlinear: ye desire, and ye have not; ye murder, and are zealous, and are not able to attain; ye fight and war, and ye have not, because of your not asking;
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>James 4:2 Interlinear: ye desire, and ye have not; ye murder, and are zealous, and are not able to attain; ye fight and war, and ye have not, because of your not asking;</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/james/4-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/james/4-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > James 4:2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../james/4-1.htm" title="James 4:1">◄</a> James 4:2 <a href="../james/4-3.htm" title="James 4:3">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/james/4.htm">James 4 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">2 </span><span class="pos"><a href="/greek/1937.htm" title="Strong's Greek 1937: To long for, covet, lust after, set the heart upon. From epi and thumos; to set the heart upon, i.e. Long for.">1937</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1937.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">2 </span><span class="translit"><a href="/greek/epithymeite_1937.htm" title="epithymeite: To long for, covet, lust after, set the heart upon. From epi and thumos; to set the heart upon, i.e. Long for.">epithymeite</a></span><br><span class="refmain">2 </span><span class="greek">ἐπιθυμεῖτε</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="refbot">2 </span><span class="eng">You desire</span><br><span class="reftop2">2 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ouk_3756.htm" title="ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">ouk</a></span><br><span class="greek">οὐκ</span><br><span class="eng">not</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/echete_2192.htm" title="echete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">echete</a></span><br><span class="greek">ἔχετε</span><span class="punct"> ;</span><br><span class="eng">have</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5407.htm" title="Strong's Greek 5407: To murder, kill. From phoneus; to be a murderer.">5407</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5407.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/phoneuete_5407.htm" title="phoneuete: To murder, kill. From phoneus; to be a murderer.">phoneuete</a></span><br><span class="greek">φονεύετε</span><br><span class="eng">you kill</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2206.htm" title="Strong's Greek 2206: From zelos; to have warmth of feeling for or against.">2206</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2206.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ze_loute_2206.htm" title="zēloute: From zelos; to have warmth of feeling for or against.">zēloute</a></span><br><span class="greek">ζηλοῦτε</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">covet</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ou_3756.htm" title="ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">ou</a></span><br><span class="greek">οὐ</span><br><span class="eng">not</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1410.htm" title="Strong's Greek 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.">1410</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1410.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dynasthe_1410.htm" title="dynasthe: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.">dynasthe</a></span><br><span class="greek">δύνασθε</span><br><span class="eng">are able</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural">V-PIM/P-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2013.htm" title="Strong's Greek 2013: To attain, obtain, acquire. From epi and tugchano; to chance upon, i.e. to attain.">2013</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2013.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epitychein_2013.htm" title="epitychein: To attain, obtain, acquire. From epi and tugchano; to chance upon, i.e. to attain.">epitychein</a></span><br><span class="greek">ἐπιτυχεῖν</span><span class="punct"> ;</span><br><span class="eng">to obtain</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3164.htm" title="Strong's Greek 3164: To engage in battle, fight; hence: To strive, contend, dispute. ">3164</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3164.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/machesthe_3164.htm" title="machesthe: To engage in battle, fight; hence: To strive, contend, dispute. ">machesthe</a></span><br><span class="greek">μάχεσθε</span><br><span class="eng">You quarrel</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural">V-PIM/P-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4170.htm" title="Strong's Greek 4170: To make war, contend, fight, battle. From polemos; to be in warfare, i.e. To battle: -fight, war.">4170</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4170.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/polemeite_4170.htm" title="polemeite: To make war, contend, fight, battle. From polemos; to be in warfare, i.e. To battle: -fight, war.">polemeite</a></span><br><span class="greek">πολεμεῖτε</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">wrangle</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ouk_3756.htm" title="ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">ouk</a></span><br><span class="greek">οὐκ</span><br><span class="eng">Not</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/echete_2192.htm" title="echete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">echete</a></span><br><span class="greek">ἔχετε</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">you have</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1223.htm" title="Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.">1223</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1223.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dia_1223.htm" title="dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.">dia</a></span><br><span class="greek">διὰ</span><br><span class="eng">because</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to</a></span><br><span class="greek">τὸ</span><br><span class="eng"> - </span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">mē</a></span><br><span class="greek">μὴ</span><br><span class="eng">not</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/154.htm" title="Strong's Greek 154: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.">154</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_154.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/aiteisthai_154.htm" title="aiteisthai: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.">aiteisthai</a></span><br><span class="greek">αἰτεῖσθαι</span><br><span class="eng">ask</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle">V-PNM</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymas_4771.htm" title="hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymas</a></span><br><span class="greek">ὑμᾶς</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural">PPro-A2P</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/james/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1937.htm" title="ἐπιθυμέω v- 2-p--pai 1937">You desire</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="οὐ d- 3756"> do not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="ἔχω v- 2-p--pai 2192"> have</a>. <a href="//biblesuite.com/greek/5407.htm" title="φονεύω v- 2-p--pai 5407">You murder</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2206.htm" title="ζηλόω v- 2-p--pai 2206"> covet</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="οὐ d- 3756"> cannot</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1410.htm" title="δύναμαι v- 2-p--pmi 1410"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2013.htm" title="ἐπιτυγχάνω v- -----aan 2013"> obtain</a>. <a href="//biblesuite.com/greek/3164.htm" title="μάχομαι v- 2-p--pmi 3164">You fight</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4170.htm" title="πολεμέω v- 2-p--pai 4170"> war</a>. <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="οὐ d- 3756">You do not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="ἔχω v- 2-p--pai 2192"> have</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1223.htm" title="διά p- 1223"> because</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asn- 3588"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5209.htm" title="σύ rp -ap-- 5209"> you</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3361.htm" title="μή d- 3361"> do not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/154.htm" title="αἰτέω v- -----pmn 154"> ask</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/james/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1937.htm" title="1937. epithumeo (ep-ee-thoo-meh'-o) -- desire, lust after">You lust</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">and do not have;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5407.htm" title="5407. phoneuo (fon-yoo'-o) -- to kill, murder">[so] you commit murder.</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2206.htm" title="2206. zeloo (dzay-lo'-o) -- to be jealous">You are envious</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1410.htm" title="1410. dunamai (doo'-nam-ahee) -- to be able, to have power">and cannot</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2013.htm" title="2013. epitugchano (ep-ee-toong-khan'-o) -- to light upon, i.e. to obtain">obtain;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3164.htm" title="3164. machomai (makh'-om-ahee) -- to fight">[so] you fight</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4170.htm" title="4170. polemeo (pol-em-eh'-o) -- to make war">and quarrel.</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">You do not have</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1223.htm" title="1223. dia (dee-ah') -- through, on account of, because of">because</a> <a href="//biblesuite.com/greek/154.htm" title="154. aiteo (ahee-teh'-o) -- to ask, request">you do not ask.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/james/4.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1937.htm" title="1937. epithumeo (ep-ee-thoo-meh'-o) -- desire, lust after">Ye lust,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">have</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">not:</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5407.htm" title="5407. phoneuo (fon-yoo'-o) -- to kill, murder">ye kill,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2206.htm" title="2206. zeloo (dzay-lo'-o) -- to be jealous">desire to have,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">cannot</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2013.htm" title="2013. epitugchano (ep-ee-toong-khan'-o) -- to light upon, i.e. to obtain">obtain:</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3164.htm" title="3164. machomai (makh'-om-ahee) -- to fight">ye fight</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4170.htm" title="4170. polemeo (pol-em-eh'-o) -- to make war">war,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">yet</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">ye have</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">not,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1223.htm" title="1223. dia (dee-ah') -- through, on account of, because of">because</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5209.htm" title="5209. humas (hoo-mas') -- you">ye</a> <a href="//biblesuite.com/greek/154.htm" title="154. aiteo (ahee-teh'-o) -- to ask, request">ask</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)">not.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/james/4.htm">International Standard Version</a></span><br />You want something but do not get it, so you commit murder. You covet something but cannot obtain it, so you quarrel and fight. You do not get things because you do not ask for them! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/james/4.htm">American Standard Version</a></span><br />Ye lust, and have not: ye kill, and covet, and cannot obtain: ye fight and war; ye have not, because ye ask not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/james/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> ye desire, and ye have not; ye murder, and are zealous, and are not able to attain; ye fight and war, and ye have not, because of your not asking;<div class="vheading2">Links</div><a href="/james/4-2.htm">James 4:2</a> • <a href="/niv/james/4-2.htm">James 4:2 NIV</a> • <a href="/nlt/james/4-2.htm">James 4:2 NLT</a> • <a href="/esv/james/4-2.htm">James 4:2 ESV</a> • <a href="/nasb/james/4-2.htm">James 4:2 NASB</a> • <a href="/kjv/james/4-2.htm">James 4:2 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/james/4-2.htm">James 4:2 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/james/4-2.htm">James 4:2 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/james/4-2.htm">James 4:2 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/james/4-2.htm">James 4:2 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/james/4-2.htm">James 4:2 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/james/4-2.htm">James 4:2 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../james/4-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="James 4:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="James 4:1" /></a></div><div id="right"><a href="../james/4-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="James 4:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="James 4:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>