CINXE.COM
Revelation 2:24 But I say to the rest of you in Thyatira, who do not hold to her teaching and have not learned the so-called deep things of Satan: I will place no further burden upon you.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Revelation 2:24 But I say to the rest of you in Thyatira, who do not hold to her teaching and have not learned the so-called deep things of Satan: I will place no further burden upon you.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/revelation/2-24.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/18/66_Rev_02_24.jpg" /><meta property="og:title" content="Revelation 2:24 - To the Church in Thyatira" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="But I say to the rest of you in Thyatira, who do not hold to her teaching and have not learned the so-called deep things of Satan: I will place no further burden upon you." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/revelation/2-24.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/revelation/2-24.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/revelation/">Revelation</a> > <a href="/revelation/2.htm">Chapter 2</a> > Verse 24</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad4.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/revelation/2-23.htm" title="Revelation 2:23">◄</a> Revelation 2:24 <a href="/revelation/2-25.htm" title="Revelation 2:25">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/revelation/2.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/revelation/2.htm">New International Version</a></span><br />Now I say to the rest of you in Thyatira, to you who do not hold to her teaching and have not learned Satan’s so-called deep secrets, ‘I will not impose any other burden on you,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/revelation/2.htm">New Living Translation</a></span><br />“But I also have a message for the rest of you in Thyatira who have not followed this false teaching (‘deeper truths,’ as they call them—depths of Satan, actually). I will ask nothing more of you<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/revelation/2.htm">English Standard Version</a></span><br />But to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not learned what some call the deep things of Satan, to you I say, I do not lay on you any other burden.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/revelation/2.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />But I say to the rest of you in Thyatira, who do not hold to her teaching and have not learned the so-called deep things of Satan: I will place no further burden upon you<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/revelation/2.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But I say to you, to <i>the</i> rest of those in Thyatira, as many as do not have this teaching, who have not known the depths of Satan, as they say: I will not cast upon you any other burden.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/revelation/2.htm">King James Bible</a></span><br />But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/revelation/2.htm">New King James Version</a></span><br />“Now to you I say, and to the rest in Thyatira, as many as do not have this doctrine, who have not known the depths of Satan, as they say, I will put on you no other burden.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/revelation/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But I say to you, the rest who are in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not known the deep things of Satan, as they call them—I place no other burden on you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/revelation/2.htm">NASB 1995</a></span><br />‘But I say to you, the rest who are in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not known the deep things of Satan, as they call them— I place no other burden on you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/revelation/2.htm">NASB 1977 </a></span><br />‘But I say to you, the rest who are in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not known the deep things of Satan, as they call them—I place no other burden on you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/revelation/2.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But I say to you, the rest who are in Thyatira, who do not have this teaching, who have not known the deep things of Satan, as they call them—I place no other burden on you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/revelation/2.htm">Amplified Bible</a></span><br />But to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not explored <i>and</i> known the depths of Satan, as they call them—I place no other burden on you,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/revelation/2.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />I say to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who haven’t known “the so-called secrets of Satan” —as they say—I am not putting any other burden on you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/revelation/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />I say to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who haven’t known the deep things of Satan—as they say—I do not put any other burden on you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/revelation/2.htm">American Standard Version</a></span><br />But to you I say, to the rest that are in Thyatira, as many as have not this teaching, who know not the deep things of Satan, as they are wont to say; I cast upon you none other burden.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/revelation/2.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Some of you in Thyatira don't follow Jezebel's teaching. You don't know anything about what her followers call the "deep secrets of Satan." So I won't burden you down with any other commands. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/revelation/2.htm">English Revised Version</a></span><br />But to you I say, to the rest that are in Thyatira, as many as have not this teaching, which know not the deep things of Satan, as they say; I cast upon you none other burden.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/revelation/2.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />But the rest of you in Thyatira-all who don't hold on to Jezebel's teaching, who haven't learned what are called the deep things of Satan-I won't burden you with anything else.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/revelation/2.htm">Good News Translation</a></span><br />"But the rest of you in Thyatira have not followed this evil teaching; you have not learned what the others call 'the deep secrets of Satan.' I say to you that I will not put any other burden on you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/revelation/2.htm">International Standard Version</a></span><br />But as for the rest of you in Thyatira—you who do not hold to this teaching and who have not learned what some people call the deep things of Satan—I won't burden you with anything else. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/revelation/2.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />But I say to the rest of you in Thyatira, who do not hold to her teaching and have not learned the so-called deep things of Satan: I will place no further burden upon you<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/revelation/2.htm">NET Bible</a></span><br />But to the rest of you in Thyatira, all who do not hold to this teaching (who have not learned the so-called "deep secrets of Satan"), to you I say: I do not put any additional burden on you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/revelation/2.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as do not have this teaching, who do not know what some call 'the deep things of Satan,' to you I say, I am not putting any other burden on you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/revelation/2.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But to you I say, and to the rest in Thyatira, As many as have not this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you no other burden:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/revelation/2.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But to you, the rest of you in Thyateira, all who do not hold this teaching and are not the people who have learnt the "deep things," as they call them (the deep things of Satan!)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/revelation/2.htm">World English Bible</a></span><br />But to you I say, to the rest who are in Thyatira—as many as don’t have this teaching, who don’t know what some call ‘the deep things of Satan’—to you I say, I am not putting any other burden on you. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/revelation/2.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And to you I say, and to the rest who are in Thyatira, as many as do not have this teaching, and who did not know the depths of Satan, as they say—I will not put on you another burden,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/revelation/2.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But I say to you, to <i>the</i> rest of those in Thyatira, as many as do not have this teaching, who have not known the depths of Satan, as they say: I will not cast upon you any other burden.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/revelation/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'And to you I say, and to the rest who are in Thyatira, as many as have not this teaching, and who did not know the depths of the Adversary, as they say; I will not put upon you other burden;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/revelation/2.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And say to you, and to the rest among the Thyatirians, as many as have not this teaching, and who know not the burden of Satan, as they say; I will cast no other burden upon you.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/revelation/2.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And to the rest who are at Thyatira: Whosoever have not this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they say, I will not put upon you any other burthen. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/revelation/2.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />and to the others who are at Thyatira: Whoever does not hold to this doctrine, and who has not ‘known the depths of Satan,’ as they say, I will not set any other weight upon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/revelation/2.htm">New American Bible</a></span><br />But I say to the rest of you in Thyatira, who do not uphold this teaching and know nothing of the so-called deep secrets of Satan: on you I will place no further burden,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/revelation/2.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />But to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not learned what some call ‘the deep things of Satan,’ to you I say, I do not lay on you any other burden;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/revelation/2.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But I say unto you, the rest of you in Thy-a-ti’ra, those of you who do not have this doctrine, and those who have not known, as they say, the depths of Satan, that I will not put upon you another burden.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/revelation/2.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“I say to you and to the rest who are in Thawatyra, all of those who do not have this doctrine, those who have not known the depths of Satan, as they say: I shall not lay upon you any other burden.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/revelation/2.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But I say to you, the rest who are in Thyatira, as many as have not this teaching, and who have not known the depths of Satan, (as they call them,) I will lay on you no other burden:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/revelation/2.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>But I say to you, the rest who are among the Thyatireans, so many as have not this teaching, whosoever have not known the depth of Satan, as they say; I cast upon you no other burden.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/revelation/2.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But to you I say, and to the rest that are at Thyatira, as many as do not hold this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they speak, I will lay upon them no other burden.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/revelation/2.htm">Mace New Testament</a></span><br />but I say to the rest that are in Thyatira, who do not follow this doctrine, and have not been initiated in the depths, as they are called, of satan, I will put upon you no other burden, but what you have:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/revelation/2.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But to you, the rest of you in Thyateira, all who do not hold this teaching and are not the people who have learnt the "deep things," as they call them (the deep things of Satan!)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/revelation/2.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>But to you I say, to the rest who <i>are</i> in Thyatira, as many as have not this teaching, who knew not the deep things of Satan, as they say, I cast on you no other burden;<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/revelation/2.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>But to you I say, to the rest in Thyatira, As many as do not hold this doctrine, and who are unacquainted with the depths of Satan, as they speak, I will lay on you no other burden:<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/revelation/2-24.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/LJfD7KQcx0I?start=536" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/revelation/2.htm">To the Church in Thyatira</a></span><br>…<span class="reftext">23</span>Then I will strike her children dead, and all the churches will know that I am the One who searches minds and hearts, and I will repay each of you according to your deeds. <span class="reftext">24</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">But</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō (V-PIA-1S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">I say</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois (Art-DMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to the</a> <a href="/greek/3062.htm" title="3062: loipois (Adj-DMP) -- Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.">rest</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: Hymin (PPro-D2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">of you</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois (Art-DMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/2363.htm" title="2363: Thyateirois (N-DNP) -- Thyatira, a place in Asia Minor.">Thyatira,</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hosoi (RelPro-NMP) -- How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.">who</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">do not</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echousin (V-PIA-3P) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">hold to</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tautēn (DPro-AFS) -- This; he, she, it. ">her</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1322.htm" title="1322: didachēn (N-AFS) -- Teaching, doctrine, what is taught. From didasko; instruction.">teaching</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: hoitines (RelPro-NMP) -- Whosoever, whichsoever, whatsoever. ">and</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">have not</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: egnōsan (V-AIA-3P) -- A prolonged form of a primary verb; to know in a great variety of applications and with many implications.">learned</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs (Adv) -- Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner."></a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legousin (V-PIA-3P) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">so-called</a> <a href="/greek/901.htm" title="901: bathea (Adj-ANP) -- From the base of basis; profound, literally or figuratively.">deep things</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4567.htm" title="4567: Satana (N-GMS) -- An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil.">of Satan:</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ballō (V-PIA-1S) -- (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.">I will place</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">no</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: allo (Adj-ANS) -- Other, another (of more than two), different. A primary word; else, i.e. Different.">further</a> <a href="/greek/922.htm" title="922: baros (N-ANS) -- Probably from the same as basis; weight; in the New Testament only, figuratively, a load, abundance, authority.">burden</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: eph’ (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">upon</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas (PPro-A2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you.</a> </span> <span class="reftext">25</span>Nevertheless, hold fast to what you have until I come.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/2-10.htm">1 Corinthians 2:10</a></span><br />But God has revealed it to us by the Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/16-19.htm">Romans 16:19</a></span><br />Everyone has heard about your obedience, so I rejoice over you. But I want you to be wise about what is good and innocent about what is evil.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/4-1.htm">1 John 4:1</a></span><br />Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God. For many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/2-15.htm">1 Corinthians 2:15</a></span><br />The spiritual man judges all things, but he himself is not subject to anyone’s judgment.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_thessalonians/5-21.htm">1 Thessalonians 5:21</a></span><br />but test all things. Hold fast to what is good.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/11-3.htm">2 Corinthians 11:3</a></span><br />I am afraid, however, that just as Eve was deceived by the serpent’s cunning, your minds may be led astray from your simple and pure devotion to Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_peter/2-1.htm">2 Peter 2:1</a></span><br />Now there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/4-1.htm">1 Timothy 4:1</a></span><br />Now the Spirit expressly states that in later times some will abandon the faith to follow deceitful spirits and the teachings of demons,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/11-25.htm">Matthew 11:25</a></span><br />At that time Jesus declared, “I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/2-8.htm">Colossians 2:8</a></span><br />See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, which are based on human tradition and the spiritual forces of the world rather than on Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/5-6.htm">Ephesians 5:6</a></span><br />Let no one deceive you with empty words, for because of such things the wrath of God is coming on the sons of disobedience.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_thessalonians/2-9.htm">2 Thessalonians 2:9-10</a></span><br />The coming of the lawless one will be accompanied by the working of Satan, with every kind of power, sign, and false wonder, / and with every wicked deception directed against those who are perishing, because they refused the love of the truth that would have saved them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/8-19.htm">Isaiah 8:19</a></span><br />When men tell you to consult mediums and spiritists who whisper and mutter, shouldn’t a people consult their God instead? Why consult the dead on behalf of the living?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/23-16.htm">Jeremiah 23:16</a></span><br />This is what the LORD of Hosts says: “Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you. They are filling you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/18-10.htm">Deuteronomy 18:10-12</a></span><br />Let no one be found among you who sacrifices his son or daughter in the fire, practices divination or conjury, interprets omens, practices sorcery, / casts spells, consults a medium or spiritist, or inquires of the dead. / For whoever does these things is detestable to the LORD. And because of these detestable things, the LORD your God is driving out the nations before you.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">But to you I say, and to the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put on you none other burden.</p><p class="hdg">the depths.</p><p class="tskverse"><b><a href="/revelation/12-9.htm">Revelation 12:9</a></b></br> And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.</p><p class="tskverse"><b><a href="/revelation/13-14.htm">Revelation 13:14</a></b></br> And deceiveth them that dwell on the earth by <i>the means of</i> those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_corinthians/2-11.htm">2 Corinthians 2:11</a></b></br> Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.</p><p class="hdg">I will.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/15-28.htm">Acts 15:28</a></b></br> For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/revelation/2-9.htm">Adversary</a> <a href="/1_peter/2-24.htm">Burden</a> <a href="/revelation/2-22.htm">Cast</a> <a href="/1_timothy/3-9.htm">Deep</a> <a href="/1_corinthians/2-10.htm">Depths</a> <a href="/revelation/2-15.htm">Doctrine</a> <a href="/revelation/2-15.htm">Hold</a> <a href="/1_timothy/5-22.htm">Impose</a> <a href="/revelation/1-3.htm">Lay</a> <a href="/2_peter/3-1.htm">Putting</a> <a href="/1_john/3-19.htm">Rest</a> <a href="/revelation/2-13.htm">Satan</a> <a href="/revelation/2-13.htm">Satan's</a> <a href="/1_corinthians/14-25.htm">Secrets</a> <a href="/2_thessalonians/2-4.htm">So-Called</a> <a href="/revelation/1-12.htm">Speak</a> <a href="/revelation/2-20.htm">Teaching</a> <a href="/revelation/2-18.htm">Thyateira</a> <a href="/revelation/2-18.htm">Thyatira</a> <a href="/revelation/2-18.htm">Thyati'ra</a> <a href="/acts/16-13.htm">Wont</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/revelation/3-9.htm">Adversary</a> <a href="/genesis/49-15.htm">Burden</a> <a href="/revelation/4-10.htm">Cast</a> <a href="/revelation/9-1.htm">Deep</a> <a href="/revelation/9-1.htm">Depths</a> <a href="/deuteronomy/32-2.htm">Doctrine</a> <a href="/revelation/2-25.htm">Hold</a> <a href="/genesis/34-12.htm">Impose</a> <a href="/revelation/4-10.htm">Lay</a> <a href="/revelation/9-21.htm">Putting</a> <a href="/revelation/3-2.htm">Rest</a> <a href="/revelation/3-9.htm">Satan</a> <a href="/revelation/3-9.htm">Satan's</a> <a href="/genesis/49-6.htm">Secrets</a> <a href="/1_chronicles/4-14.htm">So-Called</a> <a href="/revelation/10-3.htm">Speak</a> <a href="/revelation/3-3.htm">Teaching</a> <a href="/acts/16-14.htm">Thyateira</a> <a href="/acts/16-14.htm">Thyatira</a> <a href="/revelation/1-11.htm">Thyati'ra</a> <a href="/revelation/12-10.htm">Wont</a><div class="vheading2">Revelation 2</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/2-1.htm">What is commanded to be written to the angels, that is, the ministers of the churches of Ephesus,</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/2-8.htm">Smyrna,</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/2-12.htm">Pergamos,</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/2-18.htm">Thyatira, and what is commended and lacking in them.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/revelation/2.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/revelation/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/revelation/2.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>But I say to the rest of you in Thyatira</b><br>Thyatira was a city in the Roman province of Asia, known for its trade guilds and commerce. It was less prominent than other cities mentioned in Revelation but was significant for its economic activities, particularly in textiles and dyeing. The church in Thyatira was one of the seven churches addressed in Revelation, and this message is directed to those who remained faithful amidst false teachings. The phrase indicates a direct communication from Christ to the believers who have not succumbed to the errors present in their community.<p><b>who do not hold to her teaching</b><br>The "her" refers to Jezebel, a symbolic name used for a woman in the church who was promoting false teachings and leading believers astray. This alludes to the Old Testament figure Jezebel, the wife of King Ahab, who led Israel into idolatry and immorality. The faithful in Thyatira are commended for not adhering to these corrupt teachings, which likely involved compromising Christian values with pagan practices.<p><b>and have not learned the so-called deep things of Satan</b><br>This phrase suggests that the false teachings being spread were presented as advanced or deeper spiritual knowledge, a common tactic in Gnostic beliefs. These "deep things" were likely deceptive doctrines that contradicted the true gospel. The reference to Satan highlights the spiritual danger and deception involved, emphasizing that these teachings were not merely misguided but were fundamentally opposed to God.<p><b>I will place no further burden upon you</b><br>This assurance echoes the decision made at the Jerusalem Council in <a href="/acts/15.htm">Acts 15</a>, where the apostles decided not to impose additional burdens on Gentile believers beyond essential requirements. Here, Christ reassures the faithful in Thyatira that they are not required to do more than remain steadfast in their faith and avoid the false teachings. It is a promise of relief and encouragement to continue in their current path of faithfulness without additional obligations.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/thyatira.htm">Thyatira</a></b><br>An ancient city in Asia Minor, known for its trade guilds and commerce. It was one of the seven churches addressed in the Book of Revelation.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_rest_of_you.htm">The Rest of You</a></b><br>Refers to the faithful believers in Thyatira who have not succumbed to false teachings.<br><br>3. <b><a href="/topical/h/her_teaching.htm">Her Teaching</a></b><br>Likely refers to the teachings of Jezebel, a false prophetess mentioned earlier in the chapter, who led some believers astray.<br><br>4. <b><a href="/topical/d/deep_things_of_satan.htm">Deep Things of Satan</a></b><br>A phrase indicating the deceptive and corrupt teachings that were being promoted as deeper spiritual truths.<br><br>5. <b><a href="/topical/n/no_further_burden.htm">No Further Burden</a></b><br>A promise from Christ to the faithful that they will not be subjected to additional trials or requirements beyond what they are already enduring.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/d/discernment_in_doctrine.htm">Discernment in Doctrine</a></b><br>Believers must be vigilant in discerning true doctrine from false teachings, as false teachings can be deceptively presented as deeper spiritual insights.<br><br><b><a href="/topical/f/faithfulness_amidst_corruption.htm">Faithfulness Amidst Corruption</a></b><br>Even in environments where false teachings are prevalent, believers are called to remain faithful and hold fast to the truth.<br><br><b><a href="/topical/c/christ's_assurance.htm">Christ's Assurance</a></b><br>Jesus assures His faithful followers that He will not impose unnecessary burdens on them, emphasizing His understanding and compassion.<br><br><b><a href="/topical/t/the_danger_of_compromise.htm">The Danger of Compromise</a></b><br>Compromising with false teachings can lead to spiritual corruption; believers must stand firm in their convictions.<br><br><b><a href="/topical/t/the_reward_of_perseverance.htm">The Reward of Perseverance</a></b><br>Those who resist false teachings and remain faithful are promised relief and reward from Christ.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_revelation_2.htm">Top 10 Lessons from Revelation 2</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_the_great_tribulation.htm">What is the Great Tribulation?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_are_the_messages_to_the_7_churches.htm">What messages are given to the seven churches in Revelation?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_'jezebel'_in_thyatira_literal_or_symbolic.htm">Revelation 2:20 - Was 'Jezebel' in Thyatira an actual prophetess, or is she purely symbolic, and how does this align or clash with other scriptural views on women's roles?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_'synagogue_of_satan'_unloving_or_historical.htm">Does 'synagogue of Satan' in Revelation 2:9 conflict with biblical teachings on love, and is there historical context to support or refute this label?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/revelation/2.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(24) <span class= "bld">But unto you I say</span> (omit "and unto") the rest, &c.<p><span class= "bld">The depths.</span>--Or, <span class= "ital">the deep things.</span> These teachers, as was the case with the Gnostics, professed to have a deeper insight into mysteries, the deep things of God. They may have garnished their speech with this very phrase, borrowed--in sound though not in sense--from <a href="/1_corinthians/2-10.htm" title="But God has revealed them to us by his Spirit: for the Spirit searches all things, yes, the deep things of God.">1Corinthians 2:10</a>, and may have even boasted of their knowledge of Satan. But such knowledge was purchased too dearly. Better off were they who were simple concerning evil; they have a burden, but it is not the burden of judicial tribulation: it is the burden only of resisting the evils of those troublers of the Church. The allusion may be to the decree of <a href="/acts/15-28.htm" title="For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay on you no greater burden than these necessary things;">Acts 15:28</a>; the same word for "burden" is used. They must not abandon their duty of witnessing for purity, and so for Christ; this burden they must take up, and hold fast till He come.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/revelation/2.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 24.</span> - <span class="cmt_word">But to you I say, to the rest in Thyatira</span>. The "and" after "I say" in the Authorized Version is a false reading, which it shares with the Vulgate and Luther: "to you" and "to the rest" are in apposition. Which know not the deep things of Satan, as they say. Two questions confront us here, and it is not possible to answer either with certainty: <p><span class="note_emph">(1)</span> Who is it who say something? <p><span class="note_emph">(2)</span> What is it that they say? <p><span class="note_emph">(1)</span> Note that "say" (Revised Version), not "speak" (Authorized Version), is right; the Greek is <span class="greek">λέγουσιν</span>, not <span class="greek">λαλοῦσιν</span>. The nominative to "say" may be either the faithful in Thyatira, "who have not this doctrine," and who show their detestation of it by calling it "the deep things of Satan;" or the holders of this doctrine, who profess to be in the possession of profound knowledge of a mysterious kind. Of these two the former is rather tame in meaning. Moreover, we should have expected "as <span class="accented">ye</span> say" to harmonize with "to you I say." Therefore we may suppose that it is those who <span class="accented">have</span> this doctrine who are indicated in "as they say." . . . <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/revelation/2-24.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">But</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">I say</span><br /><span class="grk">λέγω</span> <span class="translit">(legō)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">to [the]</span><br /><span class="grk">τοῖς</span> <span class="translit">(tois)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">rest</span><br /><span class="grk">λοιποῖς</span> <span class="translit">(loipois)</span><br /><span class="parse">Adjective - Dative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3062.htm">Strong's 3062: </a> </span><span class="str2">Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.</span><br /><br /><span class="word">of you</span><br /><span class="grk">Ὑμῖν</span> <span class="translit">(Hymin)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">ἐν</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">Thyatira,</span><br /><span class="grk">Θυατείροις</span> <span class="translit">(Thyateirois)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2363.htm">Strong's 2363: </a> </span><span class="str2">Thyatira, a place in Asia Minor.</span><br /><br /><span class="word">who</span><br /><span class="grk">ὅσοι</span> <span class="translit">(hosoi)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3745.htm">Strong's 3745: </a> </span><span class="str2">How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.</span><br /><br /><span class="word">{do} not</span><br /><span class="grk">οὐκ</span> <span class="translit">(ouk)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3756.htm">Strong's 3756: </a> </span><span class="str2">No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.</span><br /><br /><span class="word">hold to</span><br /><span class="grk">ἔχουσιν</span> <span class="translit">(echousin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2192.htm">Strong's 2192: </a> </span><span class="str2">To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.</span><br /><br /><span class="word">[her]</span><br /><span class="grk">ταύτην</span> <span class="translit">(tautēn)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">teaching</span><br /><span class="grk">διδαχὴν</span> <span class="translit">(didachēn)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1322.htm">Strong's 1322: </a> </span><span class="str2">Teaching, doctrine, what is taught. From didasko; instruction.</span><br /><br /><span class="word">[and]</span><br /><span class="grk">οἵτινες</span> <span class="translit">(hoitines)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3748.htm">Strong's 3748: </a> </span><span class="str2">Whosoever, whichsoever, whatsoever. </span><br /><br /><span class="word">{have} not</span><br /><span class="grk">οὐκ</span> <span class="translit">(ouk)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3756.htm">Strong's 3756: </a> </span><span class="str2">No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.</span><br /><br /><span class="word">learned</span><br /><span class="grk">ἔγνωσαν</span> <span class="translit">(egnōsan)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1097.htm">Strong's 1097: </a> </span><span class="str2">A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὰ</span> <span class="translit">(ta)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">so-called</span><br /><span class="grk">λέγουσιν</span> <span class="translit">(legousin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">deep things</span><br /><span class="grk">βαθέα</span> <span class="translit">(bathea)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_901.htm">Strong's 901: </a> </span><span class="str2">From the base of basis; profound, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">of Satan:</span><br /><span class="grk">Σατανᾶ</span> <span class="translit">(Satana)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4567.htm">Strong's 4567: </a> </span><span class="str2">An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil.</span><br /><br /><span class="word">I will place</span><br /><span class="grk">βάλλω</span> <span class="translit">(ballō)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_906.htm">Strong's 906: </a> </span><span class="str2">(a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.</span><br /><br /><span class="word">no</span><br /><span class="grk">οὐ</span> <span class="translit">(ou)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3756.htm">Strong's 3756: </a> </span><span class="str2">No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.</span><br /><br /><span class="word">further</span><br /><span class="grk">ἄλλο</span> <span class="translit">(allo)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_243.htm">Strong's 243: </a> </span><span class="str2">Other, another (of more than two), different. A primary word; 'else, ' i.e. Different.</span><br /><br /><span class="word">burden</span><br /><span class="grk">βάρος</span> <span class="translit">(baros)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_922.htm">Strong's 922: </a> </span><span class="str2">Probably from the same as basis; weight; in the New Testament only, figuratively, a load, abundance, authority.</span><br /><br /><span class="word">upon</span><br /><span class="grk">ἐφ’</span> <span class="translit">(eph’)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">you.</span><br /><span class="grk">ὑμᾶς</span> <span class="translit">(hymas)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/revelation/2-24.htm">Revelation 2:24 NIV</a><br /><a href="/nlt/revelation/2-24.htm">Revelation 2:24 NLT</a><br /><a href="/esv/revelation/2-24.htm">Revelation 2:24 ESV</a><br /><a href="/nasb/revelation/2-24.htm">Revelation 2:24 NASB</a><br /><a href="/kjv/revelation/2-24.htm">Revelation 2:24 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/revelation/2-24.htm">Revelation 2:24 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/revelation/2-24.htm">Revelation 2:24 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/revelation/2-24.htm">Revelation 2:24 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/revelation/2-24.htm">Revelation 2:24 French Bible</a><br /><a href="/catholic/revelation/2-24.htm">Revelation 2:24 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/revelation/2-24.htm">NT Prophecy: Revelation 2:24 But to you I say to (Rev. Re Apocalypse)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/revelation/2-23.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Revelation 2:23"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Revelation 2:23" /></a></div><div id="right"><a href="/revelation/2-25.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Revelation 2:25"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Revelation 2:25" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>