CINXE.COM

Іван Дзюба ДОНЕЦЬКА СКЛАДОВА УКРАЇНСЬКОЇ КУЛЬТУРИ - Лінгвістичні студії: Збірник наукових праць. - Слава Україні!

<!DOCTYPE html> <html class="no-js" lang="uk" prefix="og: http://ogp.me/ns#"> <head> <meta name="google-adsense-account" content="ca-pub-1133602106223329"> <meta charset="UTF-8"> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"> <title>Іван Дзюба ДОНЕЦЬКА СКЛАДОВА УКРАЇНСЬКОЇ КУЛЬТУРИ - Лінгвістичні студії: Збірник наукових праць. - Слава Україні!</title> <link rel="profile" href="http://gmpg.org/xfn/11"> <link rel="pingback" href="https://litmisto.org.ua/xmlrpc.php"> <!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v9.6 - https://yoast.com/wordpress/plugins/seo/ --> <meta name="description" content="Іван Дзюба ДОНЕЦЬКА СКЛАДОВА УКРАЇНСЬКОЇ КУЛЬТУРИ - Лінгвістичні студії: Збірник наукових праць. - Слава Україні! - Літературне Місто - Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс. - Уже доводилося говорити про те, що в сучасному українському суспільстві недостатньо усвідомлені реґіональні джерела й багатства національної культури і"/> <link rel="canonical" href="https://litmisto.org.ua/?p=7613" /> <meta property="og:locale" content="uk_UA" /> <meta property="og:type" content="article" /> <meta property="og:title" content="Іван Дзюба ДОНЕЦЬКА СКЛАДОВА УКРАЇНСЬКОЇ КУЛЬТУРИ - Лінгвістичні студії: Збірник наукових праць. - Слава Україні!" /> <meta property="og:description" content="Іван Дзюба ДОНЕЦЬКА СКЛАДОВА УКРАЇНСЬКОЇ КУЛЬТУРИ - Лінгвістичні студії: Збірник наукових праць. - Слава Україні! - Літературне Місто - Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс. - Уже доводилося говорити про те, що в сучасному українському суспільстві недостатньо усвідомлені реґіональні джерела й багатства національної культури і" /> <meta property="og:url" content="https://litmisto.org.ua/?p=7613" /> <meta property="og:site_name" content="Слава Україні!" /> <meta property="article:section" content="Лінгвістичні студії: Збірник наукових праць." /> <meta property="article:published_time" content="2012-05-22T12:26:12+00:00" /> <meta name="twitter:card" content="summary" /> <meta name="twitter:description" content="Іван Дзюба ДОНЕЦЬКА СКЛАДОВА УКРАЇНСЬКОЇ КУЛЬТУРИ - Лінгвістичні студії: Збірник наукових праць. - Слава Україні! - Літературне Місто - Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс. - Уже доводилося говорити про те, що в сучасному українському суспільстві недостатньо усвідомлені реґіональні джерела й багатства національної культури і" /> <meta name="twitter:title" content="Іван Дзюба ДОНЕЦЬКА СКЛАДОВА УКРАЇНСЬКОЇ КУЛЬТУРИ - Лінгвістичні студії: Збірник наукових праць. - Слава Україні!" /> <script type='application/ld+json'>{"@context":"https://schema.org","@type":"Organization","url":"https://litmisto.org.ua/","sameAs":[],"@id":"https://litmisto.org.ua/#organization","name":"\u041b\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043d\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0442\u043e","logo":"http://litmisto.org.ua/wp-content/uploads/2017/03/2017-03-14_16-34-18.jpg"}</script> <script type='application/ld+json'>{"@context":"https://schema.org","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https://litmisto.org.ua/","name":"\u0413\u043e\u043b\u043e\u0432\u043d\u0430"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https://litmisto.org.ua/?cat=40","name":"\u041b\u0456\u043d\u0433\u0432\u0456\u0441\u0442\u0438\u0447\u043d\u0456 \u0441\u0442\u0443\u0434\u0456\u0457: \u0417\u0431\u0456\u0440\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430\u0443\u043a\u043e\u0432\u0438\u0445 \u043f\u0440\u0430\u0446\u044c."}},{"@type":"ListItem","position":3,"item":{"@id":"https://litmisto.org.ua/?p=7613","name":"\u0406\u0432\u0430\u043d \u0414\u0437\u044e\u0431\u0430 \u0414\u041e\u041d\u0415\u0426\u042c\u041a\u0410 \u0421\u041a\u041b\u0410\u0414\u041e\u0412\u0410 \u0423\u041a\u0420\u0410\u0407\u041d\u0421\u042c\u041a\u041e\u0407 \u041a\u0423\u041b\u042c\u0422\u0423\u0420\u0418"}}]}</script> <!-- / Yoast SEO plugin. --> <link rel='dns-prefetch' href='//fonts.googleapis.com' /> <link rel='dns-prefetch' href='//s.w.org' /> <link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Слава Україні! &raquo; стрічка" href="https://litmisto.org.ua/?feed=rss2" /> <link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Слава Україні! &raquo; Канал коментарів" href="https://litmisto.org.ua/?feed=comments-rss2" /> <link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Слава Україні! &raquo; Іван Дзюба ДОНЕЦЬКА СКЛАДОВА УКРАЇНСЬКОЇ КУЛЬТУРИ Канал коментарів" href="https://litmisto.org.ua/?feed=rss2&#038;p=7613" /> <script defer src="data:text/javascript;base64,CgkJCXdpbmRvdy5fd3BlbW9qaVNldHRpbmdzID0geyJiYXNlVXJsIjoiaHR0cHM6XC9cL3Mudy5vcmdcL2ltYWdlc1wvY29yZVwvZW1vamlcLzExXC83Mng3MlwvIiwiZXh0IjoiLnBuZyIsInN2Z1VybCI6Imh0dHBzOlwvXC9zLncub3JnXC9pbWFnZXNcL2NvcmVcL2Vtb2ppXC8xMVwvc3ZnXC8iLCJzdmdFeHQiOiIuc3ZnIiwic291cmNlIjp7ImNvbmNhdGVtb2ppIjoiaHR0cHM6XC9cL2xpdG1pc3RvLm9yZy51YVwvd3AtaW5jbHVkZXNcL2pzXC93cC1lbW9qaS1yZWxlYXNlLm1pbi5qcz92ZXI9NWRmODY3MGE3ZWFhY2UzMjE5ZWMzZDRlYzRjODUxNjUifX07CgkJCSFmdW5jdGlvbihlLGEsdCl7dmFyIG4scixvLGk9YS5jcmVhdGVFbGVtZW50KCJjYW52YXMiKSxwPWkuZ2V0Q29udGV4dCYmaS5nZXRDb250ZXh0KCIyZCIpO2Z1bmN0aW9uIHMoZSx0KXt2YXIgYT1TdHJpbmcuZnJvbUNoYXJDb2RlO3AuY2xlYXJSZWN0KDAsMCxpLndpZHRoLGkuaGVpZ2h0KSxwLmZpbGxUZXh0KGEuYXBwbHkodGhpcyxlKSwwLDApO2U9aS50b0RhdGFVUkwoKTtyZXR1cm4gcC5jbGVhclJlY3QoMCwwLGkud2lkdGgsaS5oZWlnaHQpLHAuZmlsbFRleHQoYS5hcHBseSh0aGlzLHQpLDAsMCksZT09PWkudG9EYXRhVVJMKCl9ZnVuY3Rpb24gYyhlKXt2YXIgdD1hLmNyZWF0ZUVsZW1lbnQoInNjcmlwdCIpO3Quc3JjPWUsdC5kZWZlcj10LnR5cGU9InRleHQvamF2YXNjcmlwdCIsYS5nZXRFbGVtZW50c0J5VGFnTmFtZSgiaGVhZCIpWzBdLmFwcGVuZENoaWxkKHQpfWZvcihvPUFycmF5KCJmbGFnIiwiZW1vamkiKSx0LnN1cHBvcnRzPXtldmVyeXRoaW5nOiEwLGV2ZXJ5dGhpbmdFeGNlcHRGbGFnOiEwfSxyPTA7cjxvLmxlbmd0aDtyKyspdC5zdXBwb3J0c1tvW3JdXT1mdW5jdGlvbihlKXtpZighcHx8IXAuZmlsbFRleHQpcmV0dXJuITE7c3dpdGNoKHAudGV4dEJhc2VsaW5lPSJ0b3AiLHAuZm9udD0iNjAwIDMycHggQXJpYWwiLGUpe2Nhc2UiZmxhZyI6cmV0dXJuIHMoWzU1MzU2LDU2ODI2LDU1MzU2LDU2ODE5XSxbNTUzNTYsNTY4MjYsODIwMyw1NTM1Niw1NjgxOV0pPyExOiFzKFs1NTM1Niw1NzMzMiw1NjEyOCw1NjQyMyw1NjEyOCw1NjQxOCw1NjEyOCw1NjQyMSw1NjEyOCw1NjQzMCw1NjEyOCw1NjQyMyw1NjEyOCw1NjQ0N10sWzU1MzU2LDU3MzMyLDgyMDMsNTYxMjgsNTY0MjMsODIwMyw1NjEyOCw1NjQxOCw4MjAzLDU2MTI4LDU2NDIxLDgyMDMsNTYxMjgsNTY0MzAsODIwMyw1NjEyOCw1NjQyMyw4MjAzLDU2MTI4LDU2NDQ3XSk7Y2FzZSJlbW9qaSI6cmV0dXJuIXMoWzU1MzU4LDU2NzYwLDk3OTIsNjUwMzldLFs1NTM1OCw1Njc2MCw4MjAzLDk3OTIsNjUwMzldKX1yZXR1cm4hMX0ob1tyXSksdC5zdXBwb3J0cy5ldmVyeXRoaW5nPXQuc3VwcG9ydHMuZXZlcnl0aGluZyYmdC5zdXBwb3J0c1tvW3JdXSwiZmxhZyIhPT1vW3JdJiYodC5zdXBwb3J0cy5ldmVyeXRoaW5nRXhjZXB0RmxhZz10LnN1cHBvcnRzLmV2ZXJ5dGhpbmdFeGNlcHRGbGFnJiZ0LnN1cHBvcnRzW29bcl1dKTt0LnN1cHBvcnRzLmV2ZXJ5dGhpbmdFeGNlcHRGbGFnPXQuc3VwcG9ydHMuZXZlcnl0aGluZ0V4Y2VwdEZsYWcmJiF0LnN1cHBvcnRzLmZsYWcsdC5ET01SZWFkeT0hMSx0LnJlYWR5Q2FsbGJhY2s9ZnVuY3Rpb24oKXt0LkRPTVJlYWR5PSEwfSx0LnN1cHBvcnRzLmV2ZXJ5dGhpbmd8fChuPWZ1bmN0aW9uKCl7dC5yZWFkeUNhbGxiYWNrKCl9LGEuYWRkRXZlbnRMaXN0ZW5lcj8oYS5hZGRFdmVudExpc3RlbmVyKCJET01Db250ZW50TG9hZGVkIixuLCExKSxlLmFkZEV2ZW50TGlzdGVuZXIoImxvYWQiLG4sITEpKTooZS5hdHRhY2hFdmVudCgib25sb2FkIixuKSxhLmF0dGFjaEV2ZW50KCJvbnJlYWR5c3RhdGVjaGFuZ2UiLGZ1bmN0aW9uKCl7ImNvbXBsZXRlIj09PWEucmVhZHlTdGF0ZSYmdC5yZWFkeUNhbGxiYWNrKCl9KSksKG49dC5zb3VyY2V8fHt9KS5jb25jYXRlbW9qaT9jKG4uY29uY2F0ZW1vamkpOm4ud3BlbW9qaSYmbi50d2Vtb2ppJiYoYyhuLnR3ZW1vamkpLGMobi53cGVtb2ppKSkpfSh3aW5kb3csZG9jdW1lbnQsd2luZG93Ll93cGVtb2ppU2V0dGluZ3MpOwoJCQ=="></script> <style type="text/css"> img.wp-smiley, img.emoji { display: inline !important; border: none !important; box-shadow: none !important; height: 1em !important; width: 1em !important; margin: 0 .07em !important; vertical-align: -0.1em !important; background: none !important; padding: 0 !important; } </style> <link rel='stylesheet' id='wp-block-library-css' href='https://litmisto.org.ua/wp-includes/css/dist/block-library/style.min.css?ver=5df8670a7eaace3219ec3d4ec4c85165' type='text/css' media='all' /> <link rel='stylesheet' id='dashicons-css' href='https://litmisto.org.ua/wp-includes/css/dashicons.min.css?ver=5df8670a7eaace3219ec3d4ec4c85165' type='text/css' media='all' /> <link rel='stylesheet' id='delivery-style-css' href='https://litmisto.org.ua/wp-content/cache/autoptimize/css/autoptimize_single_705fe1ce962fbccdd15f2584dcb9da3a.css?ver=5df8670a7eaace3219ec3d4ec4c85165' type='text/css' media='all' /> <link rel='stylesheet' id='delivery-fonts-css' href='//fonts.googleapis.com/css?family=Droid+Sans:400,700' type='text/css' media='all' /> <script defer type='text/javascript' src='https://litmisto.org.ua/wp-includes/js/jquery/jquery.js?ver=1.12.4'></script> <script defer type='text/javascript' src='https://litmisto.org.ua/wp-includes/js/jquery/jquery-migrate.min.js?ver=1.4.1'></script> <link rel='https://api.w.org/' href='https://litmisto.org.ua/index.php?rest_route=/' /> <link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" title="RSD" href="https://litmisto.org.ua/xmlrpc.php?rsd" /> <link rel="wlwmanifest" type="application/wlwmanifest+xml" href="https://litmisto.org.ua/wp-includes/wlwmanifest.xml" /> <link rel='shortlink' href='https://litmisto.org.ua/?p=7613' /> <link rel="alternate" type="application/json+oembed" href="https://litmisto.org.ua/index.php?rest_route=%2Foembed%2F1.0%2Fembed&#038;url=https%3A%2F%2Flitmisto.org.ua%2F%3Fp%3D7613" /> <link rel="alternate" type="text/xml+oembed" href="https://litmisto.org.ua/index.php?rest_route=%2Foembed%2F1.0%2Fembed&#038;url=https%3A%2F%2Flitmisto.org.ua%2F%3Fp%3D7613&#038;format=xml" /> <script type="text/javascript"> (function(url){ if(/(?:Chrome\/26\.0\.1410\.63 Safari\/537\.31|WordfenceTestMonBot)/.test(navigator.userAgent)){ return; } var addEvent = function(evt, handler) { if (window.addEventListener) { document.addEventListener(evt, handler, false); } else if (window.attachEvent) { document.attachEvent('on' + evt, handler); } }; var removeEvent = function(evt, handler) { if (window.removeEventListener) { document.removeEventListener(evt, handler, false); } else if (window.detachEvent) { document.detachEvent('on' + evt, handler); } }; var evts = 'contextmenu dblclick drag dragend dragenter dragleave dragover dragstart drop keydown keypress keyup mousedown mousemove mouseout mouseover mouseup mousewheel scroll'.split(' '); var logHuman = function() { if (window.wfLogHumanRan) { return; } window.wfLogHumanRan = true; var wfscr = document.createElement('script'); wfscr.type = 'text/javascript'; wfscr.async = true; wfscr.src = url + '&r=' + Math.random(); (document.getElementsByTagName('head')[0]||document.getElementsByTagName('body')[0]).appendChild(wfscr); for (var i = 0; i < evts.length; i++) { removeEvent(evts[i], logHuman); } }; for (var i = 0; i < evts.length; i++) { addEvent(evts[i], logHuman); } })('//litmisto.org.ua/?wordfence_lh=1&hid=530F4D2ACD072CC00BED9083C056BA65'); </script><meta name="template" content=" " /> <!--[if lt IE 9]> <script src="https://litmisto.org.ua/wp-content/themes/delivery-lite/assets/js/html5shiv.js"></script> <script src="https://litmisto.org.ua/wp-content/themes/delivery-lite/assets/js/respond.js"></script> <![endif]--> </head> <p style="text-align: center;"><strong>Іван Дзюба ДОНЕЦЬКА СКЛАДОВА УКРАЇНСЬКОЇ КУЛЬТУРИ - Лінгвістичні студії: Збірник наукових праць. - Слава Україні!</strong></p> <noindex><center> <!-- Рекламний блок --> </center></noindex> <body class="post-template-default single single-post postid-7613 single-format-standard group-blog"> <div id="page" class="hfeed site"> <nav id="primary-navigation" class="main-navigation" role="navigation"> <div class="navigation-item"> <a class="skip-link screen-reader-text" href="#content">Skip to content</a> <ul id="menu-primary-items" class="menu-primary-items sf-menu"><li id="menu-item-25276" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-home menu-item-has-children menu-item-25276"><a title="Науки" href="http://litmisto.org.ua/">Науки</a> <ul class="sub-menu"> <li id="menu-item-24035" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-24035"><a title="Мовознавство" href="http://litmisto.org.ua/?page_id=3201">Мовознавство</a></li> <li id="menu-item-24036" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-24036"><a title="Літературознавство" href="http://litmisto.org.ua/?page_id=3237">Літературознавство</a></li> <li id="menu-item-24037" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-24037"><a title="Психологія" href="http://litmisto.org.ua/?page_id=3239">Психологія</a></li> <li id="menu-item-24039" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-24039"><a title="Культурологія" href="http://litmisto.org.ua/?page_id=3265">Культурологія</a></li> <li id="menu-item-24040" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-24040"><a href="http://litmisto.org.ua/?page_id=4597">Історія</a></li> </ul> </li> <li id="menu-item-24041" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-24041"><a title="Періодика" href="http://litmisto.org.ua/?page_id=19010">Періодика</a></li> <li id="menu-item-24031" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-has-children menu-item-24031"><a title="Статті і праці" href="http://litmisto.org.ua/?page_id=3245">Статті і праці</a> <ul class="sub-menu"> <li id="menu-item-24033" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-24033"><a title="Літературознавчі праці" href="http://litmisto.org.ua/?page_id=3250">Літературознавчі праці</a></li> <li id="menu-item-24034" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-24034"><a title="Мовознавчі праці" href="http://litmisto.org.ua/?page_id=3252">Мовознавчі праці</a></li> <li id="menu-item-24043" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-24043"><a title="Педагогічні праці" href="http://litmisto.org.ua/?page_id=3255">Педагогічні праці</a></li> <li id="menu-item-24044" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-24044"><a title="Наукові роботи (курсові, реферати та ін.)" href="http://litmisto.org.ua/?page_id=3257">Наукові роботи (курсові, реферати та ін.)</a></li> </ul> </li> <li id="menu-item-24502" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-24502"><a title="Художня література" href="http://litmisto.org.ua/?page_id=3243">Художня література</a></li> <li id="menu-item-24650" class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-24650"><a title="Всі книжки" href="https://litmisto.org.ua/?page_id=24490">Всі книжки</a></li> </ul> <form method="get" class="searchform" id="searchform" action="https://litmisto.org.ua/" role="search"> <div> <div class="dashicons dashicons-search"></div> <input type="text" class="field" name="s" id="s" placeholder="Search"> </div> </form> </div><!-- .navigation-item --> </nav><!-- #site-navigation --> <!-- Mobile navigation --> <a href="#primary-navigation" class="mobile-menu"><div class="dashicons dashicons-menu"></div></a> <header id="masthead" class="site-header" role="banner"> <div class="header-item"> <div class="site-branding"> <h1 class="site-title"><a href="https://litmisto.org.ua" rel="home">Слава Україні!</a></h1><h2 class="site-description">Літературне Місто - Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс.</h2> </div> <div id="header-sidebar" class="widget-header"> <aside id="custom_html-3" class="widget_text widget widget_custom_html"><div class="textwidget custom-html-widget"><!-- Рекламний блок --></div></aside> </div><!-- #header-sidebar --> </div><!-- .header-item --> </header><!-- #masthead --> <nav id="secondary-navigation" class="secondary-navigation" role="navigation"> <div class="navigation-item"> <ul id="menu-secondary-items" class="menu-secondary-items sf-menu"><li id="menu-item-25617" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-home menu-item-has-children menu-item-25617"><a href="http://litmisto.org.ua/">Науки</a> <ul class="sub-menu"> <li id="menu-item-3277" class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-3277"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3201">Мовознавство</a></li> <li id="menu-item-3276" class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-3276"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3237">Літературознавство</a></li> <li id="menu-item-3275" class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-3275"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3239">Психологія</a></li> <li id="menu-item-4599" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-4599"><a href="http://litmisto.org.ua/?page_id=4597">Історія</a></li> <li id="menu-item-3270" class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-3270"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3265">Культурологія</a></li> </ul> </li> <li id="menu-item-19012" class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-19012"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=19010">Періодика</a></li> <li id="menu-item-25620" class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-has-children menu-item-25620"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3245">Статті і праці</a> <ul class="sub-menu"> <li id="menu-item-25624" class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-25624"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3250">Літературознавчі статті та праці</a></li> <li id="menu-item-25623" class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-25623"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3252">Мовознавчі праці</a></li> <li id="menu-item-25622" class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-25622"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3255">Педагогічні праці</a></li> <li id="menu-item-25625" class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-25625"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3257">Наукові роботи (дипломні, реферати та ін.)</a></li> </ul> </li> <li id="menu-item-24498" class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-24498"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3243">Художня література</a></li> <li id="menu-item-25626" class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-25626"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=24490">Всі книжки</a></li> </ul> </div><!-- .navigation-item --> </nav><!-- #site-navigation --> <div id="content" class="site-content"> <div id="primary" class="content-area"> <main id="main" class="site-main" role="main"> <article id="post-7613" class="post-7613 post type-post status-publish format-standard hentry category-lingvistichni-studiyi-zb-nauk-prats-vi"> <span class="cat-links"> <a href="https://litmisto.org.ua/?cat=40" rel="category">Лінгвістичні студії: Збірник наукових праць.</a> </span> <header class="entry-header"> <h1 class="entry-title">Іван Дзюба ДОНЕЦЬКА СКЛАДОВА УКРАЇНСЬКОЇ КУЛЬТУРИ</h1> </header><!-- .entry-header --> <!-- Рекламний блок --> <span style="color: #8f8f8f;"> <div class="entry-content"> <p>Уже доводилося говорити про те, що в сучасному українському суспільстві недостатньо усвідомлені<br /> реґіональні джерела й багатства національної культури і разом з тим недостатньо закріплені її<br /> загальнонаціональні символи. Донеччина тут в особливому становищі, оскільки її культурне життя не сповна<br /> інтеґроване в культурне життя всієї України, а значна частина населення живе в ілюзії належності до сфери<br /> російської культури, – насправді фактично не засвоєної і здебільше й не уявлюваної адекватно.<br /> Оголошена тема є надзвичайно широкою і складною, потребує спеціальних ґрунтовних досліджень, і тут<br /> можна лише в загальному окреслити кілька її аспектів. А саме: Донеччина як об’єкт суспільних і культурних<br /> проектів української інтеліґенції; Донеччина як тема української літератури й мистецтва; Донеччина як суб’єкт<br /> українського культурного життя чи генератор культурних ініціатив.<br /> Мабуть, немає потреби починати з етнічної історії Донеччини – вона в загальних рисах відома,<br /> досліджена особливо в працях останніх років (наприклад, у публікаціях доктора історичних наук Василя Пірка),<br /> і тільки лінощами думки або політичною упередженістю можна пояснити, з одного боку, нескінченні спроби<br /> заперечити або применшити присутність українського етнічного елементу в цих краях, починаючи з ХVІ ст.,<br /> так і, з другого боку, ігнорування масштабів міграційних потоків у ХІХ й ХХ століттях і волюнтаристського<br /> державного оргзабезпечення робочою силою грандіозного індустріального будівництва в часи УРСР та як<br /> наслідок – нагромадження відповідних етнокультурних проблем і суперечностей.<br /> Але попри все, Донеччина в усі часи була частиною України та її культури.<br /> Вражає вже тільки простий перелік імен видатних особистостей, яких Донеччина дала українській<br /> культурі. Родина Алчевських, Микита Шаповал, Микола Скрипник, Володимир Сосюра, Архип Куїнджі, Іван<br /> Карабиць, Микола Руденко, Іван Світличний, Анатолій Солов’яненко, Михайло Гришко, Леонід Биков, Вадим<br /> Писарєв, Василь Голобородько, Павло Байдебура – це далеко не всі&#8230; А скільки видатних учених вийшло з<br /> Донеччини!<br /> У Донецькому українському муздрамтеатрі в 1933-1935 рр. працювала Любов Гаккебуш, яка 1933 р.<br /> разом з Володимиром Добровольським заснувала Сталінський театр ляльок. У Маріуполі працював видатний<br /> фольклорист-славіст Михайло Гайдай. З Донецьким оперним театром пов’язані імена М.Момота, Ю.Гуляєва,<br /> Р.Колесник; з драматичним театром – імена О.Утеганова, В.Грипича та інших видатних діячів театру; у<br /> передвоєнні роки в Донецькій опері працював Натан Рахлін – один із найяскравіших диригентів другої<br /> половини ХХ ст.<br /> З Донеччини вийшли не тільки відомі державні діячі СРСР та Української РСР, а й визначні постаті<br /> української діаспори: Павло Гладкий – орієнталіст, організатор Владивостоцької української громади (1906-<br /> 1910), редактор ж. “Вестник Азии” (1914-1917), голова української громади Манчжурії; згадуваний уже Микита<br /> Шаповал – видатний політолог і соціолог, дослідник робітничого питання і національного руху; з покоління<br /> Другої світової війни – поети Леонід Лиман, Володимир Біляїв; прозаїк Василь Гайворонський, поетеса, прозаїк<br /> і художниця Емма Андієвська, одна з найоригінальніших постатей української літератури, а вже в наш час –<br /> видатний мовознавець Олександр Гаркавець, який уперше описав вірмено-кипчацьку та урумську мови.<br /> Історію з’яв української професійної культури на Донеччині можна починати з 80-х років позаминулого<br /> століття (фольклорну творчість тут оминаємо), коли в Маріуполі, де було створено перший на Донеччині театр,<br /> виступали П.Саксаганський, І.Карпенко-Карий, М.Садовський; сюди приїздили трупи М.Кропивницького,<br /> М.Старицького.<br /> До речі, тим, хто дотримується версій про відрубність Донеччини від усієї України, а особливо<br /> зловживає протиставленням Донбасу Галичині, цікаво буде знати, що ще 1902 р. на Донбасі поширювалися<br /> політичні летючки з Галичини (див.: “Робітничий клас і українське національне питання”, с. 4). Пояснюється це<br /> просто: на Галичині, на нафтових промислах Дрогобиччини, організований робітничий рух розвинувся раніше,<br /> ніж на Донбасі, і там був досвід, яким нафтовики готові були поділитися із шахтарями.<br /> В літературі донецька тематика вперше з’являється в творчості Бориса Грінченка, який учителював на<br /> Донеччині. В оповіданнях “Каторжна” (1888), „Панько” (1893), „Батько та дочка” (1893), “Серед чужих людей”<br /> (1890) зі співчуттям змальовано злиденне життя й жахливі умови праці шахтарів. Разом з тим шахтарське<br /> середовище з його пиятикою, вульгарністю й суржиковою мовою постає як чинник деморалізації та<br /> денаціоналізації села. Можна, звичайно, говорити (і багато говорилося) про обмеженість народницького ідеалу<br /> письменника, але й заперечувати правдивість змальованих ним картин не доводиться. Як і його щирого<br /> співчуття до тяжкої долі шахтарського люду, що особливо знайшло вираження в оповіданнях “Панько”,<br /> “Батько і дочка”.<br /> І все-таки Б.Грінченко дивився на Донеччину збоку, з села, шахтарі для нього, як і для його героїні<br /> Сохвії, “чужі люди”, і не випадково деякі його герої, скуштувавши гіркого шахтарського хліба, вертаються на<br /> село, звідки втекли в пошуках кращої долі. Інакше у Миколи Чернявського, який надовше вкорінився в<br /> © Дзюба І.М., 2007 ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 15</p> <p>10<br /> Донеччині (вчителював у Бахмутській духовній семінарії в 1889-1901 роках). Для нього Донеччина – „рідний<br /> край”, і в його „Донецьких сонетах” уперше постають ліричні пейзажі цього краю, оповиті роздумами про<br /> історію, про соціальні колізії життя. Він приєднався до маніфесту Михайла Коцюбинського із закликом<br /> розширювати ідейно-тематичні обрії української літератури, виходити за межі села, писати про інтелігенцію,<br /> робітництво, і його оповідання засвідчували поважність намірів наших реформаторів.<br /> Учителював на Донеччині (в 1899-1908 роках) і молодший колега Чернявського, його учень Спиридон<br /> Черкасенко. Як і Чернявський, він пише про тяжку працю та безпросвітний побут шахтарів, але й пристрасно<br /> заперечує недоброзичливі стереотипні уявлення про них.<br /> Ви смієтесь, що п’яний я?<br /> Та байдуже мені!<br /> Горить, болить душа моя<br /> І серце все в огні&#8230;<br /> На чужий присуд: “Тварюка він”, – поет відповідає:<br /> &#8230; Дурні! Дурні!<br /> як вийде з голови<br /> Колись той хміль, то – навісні –<br /> заплачете і ви!..<br /> У прозі Черкасенка маємо картини шахтарського побуту й праці; участь шахтарів у революції 1905 року<br /> відгукнулася в його творчості образами молодого покоління шахтарів, які стають на шлях боротьби за<br /> визволення від експлуатації (“Страйк”, “Повинен”, “В шахтах”, “Сашків кінець”). 1909 року вийшла збірка його<br /> оповідань “На шахті”.<br /> Критика давно звернула увагу на те, що українська література не тільки раніше за російську звернулася<br /> до зображення боротьби робітництва (І.Франко написав повість “Борислав сміється” 1881 року, коли ні в<br /> російській, ні в західноєвропейських нічого подібного не було; Е.Золя написав свою “Прорість” 1885 року), а й<br /> шахтарів Донеччини “побачила” раніше. Нариси О.Серафимовича “На заводе”, “Под землей”, “Под праздник”<br /> з’явилися 1899 року. Більше того, мотиви шахтарських оповідань Б.Грінченка відгукнулися в російській<br /> літературі. Сюжет оповідання “Панько” переказано в книжці Лібермана “В угольном царстве”, що з нього, як<br /> відомо, скористався Пільняк у своєму “Голом годе”, а сюжет “Батька та дочки” повторив російський<br /> письменник А.Свирський у своїй повісті з життя шахтарів “Чорні люди” (Ів. Ткаченко. “Донбас у художній<br /> літературі”. – “Забой”, 1930, ч. 6, с. 36-37).<br /> У радянській українській літературі першим визначним твором, пов’язаним з Донеччиною, стала поема<br /> Володимира Сосюри “Червона зима” (1921). Хоч того ж таки 1921 року вийшла поетична збірка Миколи<br /> Хвильового “Молодість” з програмовим віршем-звертанням “Рудням” і невипадковим посиланням на Франка.<br /> О рудні, ваше свято,<br /> вітайте жебрака.<br /> Приніс вам слово-злато<br /> Яскравого Франка.<br /> І в цій збірці, і в наступній – “Досвітні симфонії” (1922) – М.Хвильовий намагається ввійти в роль<br /> пролетарського поета, але залишається на рівні декларацій: “Аз єсьм робітник”, “Моя блюза пахне –<br /> вугіллям”&#8230; Завод і шахта – швидше екзотичне тло романтичних пристрастей поета: “Ми проходили повз<br /> шахти&#8230; //Ми – любовниця і я//&#8230; І звернули ми на стежку//&#8230; чи то в сонце увійшли? //&#8230;Метушилася заграва: //в<br /> спогад бив прозорий шлак, //Леопардило м’язами – //&#8230; Я як криця був міцний&#8230;” Але його патетичні тиради<br /> „електричному вікові”: „Отче наш, електричної системи віку, да буде твоя непохитна воля там – на землі, як тут<br /> у заводі”, – справляли велике враження на молодих українських літераторів і переорієнтовували їх із села на<br /> місто.<br /> Усе-таки великий талант Миколи Хвильового з усією силою розкрився не в поезії, а в прозі, де він,<br /> залишаючись поетом у рвійності свого натхнення, заглиблювався в густий житейський матеріал та складні<br /> психологічні колізії. І написане в ті ж роки оповідання “Юрко” (1922) може залишитися яскравим свідченням<br /> про настрої та соціальний побут донецького робітництва перших пореволюційних літ, про назрівання<br /> драматичної суперечності між пориваннями революційних мрійників та рутиною стабілізованої щоденності.<br /> (Микола Хвильовий у 1916-17 рр. працював на Дружківському заводі чорноробом у котельному цеху,<br /> грузчиком коксу в Горлівці. До теми Донеччини звертається Хвильовий і в оповіданнях та нарисах останніх<br /> років життя – “Щасливий секретар”, “Останній день”, “Майбутні шахтарі”, – але тут уже відчувається певна<br /> кон’юнктура: Хвильовий мав довести свою “ідеологічну витриманість” перед лицем шалених політичних атак<br /> на нього…)<br /> Образ Донеччини постійно з’являється у віршах і поемах Володимира Сосюри тих років (“Залізниця”,<br /> “Хлоня”, “Шахтьор”), – але швидше як антураж до його лірико-романтичних пристрастей, ніж у якійсь<br /> самостійній художній функції. 1922 року виходить поема Івана Дніпровського “Донбас”, герой якої – шахтар з<br /> діда-прадіда, відзначився як воєнком у війні з біляками, але попався на гачок такої собі буржуазної панни,<br /> зрадив революцію і за присудом ревтрибуналу був розстріляний. Такі екстремальні сюжети – нехитра спроба<br /> заінтригувати й розчулити читача – були модними і стали попередником пізніших сюжетів про шкідників і ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 15</p> <p>11<br /> шпигунів, ворогів народу. В обох випадках це була кон’юктурна компенсація малозмістовності. Але характерне<br /> оце прагнення українських письменників “приписатися” до Донбасу, що захопило навіть таких „селюків”, як<br /> Андрій Панів. Якоюсь мірою це було і змагання за Донбас із російською літературою.<br /> В перші роки радянської влади літературне і культурне життя на Донеччині намагається монополізувати<br /> російський Пролеткульт, його “Кримско-Донбасское организационное бюро Центрального Комитета<br /> Всероссийского Совета Пролеткультов”. Та його претензії не були підкріплені ні якимись помітними акціями,<br /> ні наявністю якихось яскравих особистостей. Трохи виразніше виступив російський літературний комсомол.<br /> Видавництво ЦК ЛКСМУ в Харкові друкує 1922 р. книжку Михаїла Голодного “Сван”, про яку сам автор в<br /> “Автобиографии”, написаній 1932 р., каже: “Сван” был первой книгой комсомольской лирики на Украине”<br /> (“Вопросы литературы”, 1968, № 10, стор. 21). Це не так, бо вже вийшла, 1921 року, “Червона зима”<br /> Володимира Сосюри. Для М.Голодного, присланого в губком комсомолу “после окончательного разгрома всех<br /> сил противников нашими войсками на Украине”, Україна – лише географічно-адміністративне поняття: ні про<br /> українську літературу, ні про український народ в його “Автобиографии” немає жодної згадки.<br /> “Пролеткульт” намагається підпорядкувати собі літературну організацію “Забой”, що об’єднувала<br /> переважно початківців з числа тих, хто невдовзі засвідчив помітний хист. “Забой” претендував на роль єдиного<br /> справжнього літературного представника донбасівського пролетаріату і не дуже потребував<br /> пролеткультівського протегування. Спершу трибуною забойчан були літературні сторінки газети “Кочегарка”, а<br /> з вересня 1923 р. починає виходити журнал “Забой” – спершу як щомісячний додаток до “Кочегарки”, а потім<br /> як окреме видання. Першими редакторами були В.Валь і М.Слонімський, серед авторів – робкор Борис<br /> Горбатов, поети Юрій Черкаський, Михайло Матусовський, Олександр Фарбер. Власне, найпомітнішими в<br /> журналі були вірші талановитого шахтарського поета Павла Беспощадного, про якого ще буде мова далі.<br /> Загалом же своїх творчих сил бракувало, і “Забой” друкує московських авторів – поета Ярослава Смєлякова,<br /> О.Безименського, критика А.Селівановського та ін. З’являються на сторінках “Забоя” Дем’ян Бєдний і Михайло<br /> Зощенко, публікуються статті про Анатоля Франса, Серафимовича, – але відчувається випадковість і<br /> хаотичність, відсутність якогось свідомого редакційного курсу. Починають з’являтися вірші українських<br /> авторів – Костя Герасименка, Миколи Упеника, Миколи Рудя; Володимир Сосюра, тепер уже харків’янин,<br /> сприймається тут як свій.<br /> Починаючи від 1925 року “Забой” починає відгукуватись на процеси українізації. Хоч у 24-х числах<br /> журналу українською мовою надруковано тільки вірш В.Сосюри “В забої” та два – В.Краматорського (якщо не<br /> рахувати уривка з поеми Т.Шевченка “Сон”, з портретом Кобзаря), але є вже статейка “Литературные мастера<br /> Украины” (в ч. 7), з якої можна бачити, що “Забой” починає шукати своє місце в українському літературному<br /> процесі. Він бачить його не в “Гарті” Василя Еллана-Блакитного, який, мовляв, об’єднує “литературных<br /> тяжеловесов”, що, мовляв, і “заставило представителей массовой пролетлитературы решительно отмежеваться<br /> от замкнутой организации литературных мастеров” (“Забой”, 1925, № 7, с. 17). “Забой” хоче бути “вместе с<br /> “Плугом” та з ВУАПП, тобто, солідаризується з орієнтацією цих останніх на масовий літературний актив, з<br /> якого і мають вийти справді пролетарські письменники, а не дрібнобуржуазні попутники.<br /> Саме під цим кутом зору зустрічний інтерес до “Забою” як до можливого свого резерву виявляють і самі<br /> ВУАПП та “Плуг”.<br /> У числі 19-20 “Забою” за 1926 р. читаємо вірші “плужанина” В.Найди “На Донбас! Привіт “Забою”:<br /> Знов п’є перо із нетрів ясних –<br /> Його і тут я не спиню,<br /> Свій миргородський “Плуг” в Донбасі<br /> “Забойським” кайлом заміню!<br /> Бо у “Забої”, як і в “Плузі”,<br /> Кується новая доба,<br /> І у братерському Союзі<br /> Злились Україна й Донбас!</p> <p>Певна річ, за цими літературними рекогносцировками стояли глибокі суспільно-політичні процеси та<br /> демографічні зміни. На донецькі шахти й заводи приходили в пошуках роботи маси українського селянства.<br /> Водночас за умов внутрішньопартійної боротьби в політбюро більшовиків політика українізації (коренізації),<br /> на яку зорієнтував партію Ленін задля утримання під її контролем українських мас, діставала нові акценти. Для<br /> зміцнення своїх позицій у партійному керівництві Сталін потребував підтримки України, отож прихильники<br /> політики українізації могли активізувати свої зусилля, спираючись на загальне піднесення українського<br /> культурного життя. “Забой” реагує на цю тенденцію, певно, не без “скрипу”. В ч. 15-16 за 1926 р. друкується<br /> редакційна стаття “Певец великого пролога. (К 70-летию со дня рождения Ив.Франко)”, в якій українського<br /> письменника оголошено ледве чи не предтечею пролетарської літератури, але чомусь із посиланням на<br /> “особенности русской обстановки” та на “художественное творчество дореволюционных русских писателей…”<br /> (підкреслення мої. – Авт.) – “Забой”, 1926, № 15-16, с. 25. У ч. 19-20 – апологетична стаття П.Кулиниченка<br /> “М.С.Грушевський. (По случаю 60-летия со дня рождения и 40-летия научной деятельности)”. А в ч. 23-24 –<br /> стаття К.Довганя “Украинская литература перед девятым октябрем”. Стає традицією березневі числа журналів ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 15</p> <p>12<br /> відкривати портретами Т.Шевченка й матеріалами про нього. Так, у ч. 3 “Забоя” за 1928 рік надруковані статті<br /> С.Щупака “Шевченко тепер” та під криптонімом “И. С-н” – “Певец селянской Украины”, а в ч. 7 – нарис Петра<br /> Шахтьора (псевдо Амоліна) “По Шевченковским местам”.<br /> У ч. 4 “Забоя” за 1928 р. з’явилося знаменне гасло: “Рабочие Донбасса должны знать украинских<br /> писателей”. Воно було приурочене до приїзду на Донеччину П.Тичини, В.Сосюри, І.Микитенка, О.Вишні,<br /> П.Панча (автора чи не найцікавішого з тодішніх творів про Донбас – „Повісті наших днів”). Їх урочисто<br /> зустрічали, возили на виступи по шахтах і заводах. У журналі з’являються рубрики: “Украинскую книгу – в<br /> массы”, “Обзор украинских журналов”. У ч. 6 – велика стаття І.Ткаченка “О современном украинском романе”<br /> з оглядом творів О.Досвітнього, А.Головка, П.Лісового, В.Підмогильного, Є.Плужника, О.Донченка. Оцінки<br /> критика стримано доброзичливі, хоч і з елементами політичної прискіпливості та вульгарного соціологізму.<br /> В наступному, 7-му числі, – під криптонімом “С.” стаття “Лирник революции. О творчестве В.Сосюры”.<br /> Основна думка: “Он нам рассказал о жизни горняка, о жизни и борьбе шахтеров из донбасских угольных<br /> пещер, рассказал просто, но захватывающе и убедительно”.<br /> Українізація набула на Донеччині особливо важливого політичного і культурного значення. Один із її<br /> ідеологів та організаторів, старий більшовик Микола Скрипник, сам донеччанин, так характеризував ситуацію:<br /> “Колись багато товаришів гадало, що Донбас – це не Україна, а робітники Донбасу здебільше не українці.<br /> Виявляється тепер, що це цілком не вірно; серед гірняків 3/4, цебто близько 70 відсотків робітників, українців.<br /> До нових заводів, копалень ідуть нові тисячі, десятки й сотні тисяч робітників з села, треба, щоб основні кадри<br /> донбасівського кваліфікованого пролетаріату оволоділи українською мовою, українською книжкою,<br /> українською культурою для того, щоб мати можливість впливати на ці нові робітничі шари. Значна кількість<br /> донбаських робітників говорить ломаною мовою, мовою українською, але з домішками російських слів, з<br /> перекрученням мови взагалі, так що вони правильно не говорять ні українською, ні російською. Українська<br /> книжка, бібліотеки, український театр, українська газета допоможуть донбасівцям оволодіти українською<br /> мовою і придбати собі знання української культури” (Микола Скрипник. Статті й промови. Т. ІІ, ч. 2, сс. 142-<br /> 143).<br /> Отож і літературне життя на Донеччині зазнає глибокої реорганізації. “Забой” як літературна спілка<br /> підпорядковується ВУСППу, а однойменний журнал перестає існувати в колишньому форматі.<br /> На ІІІ Вседонецькому з’їзді “Забою” ухвалено резолюцію: “Забой ставить собі одне з основних завдань –<br /> втілення української культури в Донбасі, для цього в першу чергу потрібна українізація “Забою”. І далі: “Забой<br /> повинен бути організацією українських пролетарських письменників Донбасу з секціями пролетписьменників<br /> нацменшостей в Донбасі”.<br /> Після тривалої перерви у вересні 1929 року виходить перше число оновленого “Забою” – українською<br /> мовою. У статті, якою він відкривається, говориться про гостру кризу, яку в кінці 1928 та на початку 1929 років<br /> пережила літературна організація “Забой”, а заразом і її орган. Причина кризи “крилася в головній, зовсім<br /> неправильній установці, в самому характері “Забою” як літературної організації, що працює в пролетарськім<br /> промисловім центрі Радянської України.” І далі: “Справа в тім, що “Забой” від самого початку свого існування<br /> рахував себе російською організацією письменників на Україні, безпосередньо зв’язаною зі своїм керівничим<br /> літературним центром у Москві, оминаючи всеукраїнський культурно-літературний центр – Харків”. Навіть<br /> після того, як ВУСПП на своєму першому з’їзді в січні 1927 року перейняла на себе керівництво всіма<br /> літературними організаціями в Україні, а ВАПП свої осередки розпустила, “Забой” лише формально визнав<br /> нову ситуацію.<br /> “А тим часом, – читаємо в програмовій статті нового “Забою”, – життя на Радянській Україні плило<br /> своїм буйним нестримним потоком вперед. Разом із соціялістиним будівництвом в галузі господарства, на<br /> Україні широко розгорталася і культурна революція, що під керівництвом комуністичної партії більшовиків<br /> України проводилася й проводиться під гаслом ленінської національної політики, під знаком українізації як<br /> радянського державного апарату, так і пролетарських мас. Почався надзвичайно буйний, небувалий ще в історії<br /> розквіт української радянської культури. До процесу творення української радянської культури швидко<br /> втягалися й робітничі маси індустріяльних центрів України. В цій важливій ділянці соціялістичного<br /> культурного будівництва не залишився позаду й пролетаріят Донбасу. Численні культпоходи, тижневики та<br /> місячники української культури, вечори української літератури, української книжки, тощо, виїзди українських<br /> письменників до робітничих клюбів, на заводи, в шахти, величезна робота, що її розвинули в цьому напрямку<br /> партійні, комсомольські та професійні організації на Україні, дали колосальні наслідки. Найшлися українські<br /> робітники, найшовся український пролетаріат, що не тільки розуміє, але і вживає українську мову в своїм<br /> щоденнім житті як свою рідну мову. Найшовся пролетарський глядач українського театру, найшовся такий же<br /> читач української газети, журналу, української художньої літератури. Найшовся український робітник –<br /> пролетар в Харкові, в Києві, в Херсоні, в Миколаїві, в Одесі, в Дніпропетровському, знайшовся він в дуже<br /> солідній кількості і в Донбасі. Все це заставило замовкнути всіх тих, що не вірили в цей природній факт і<br /> плескали своїми язиками всякі нісенітниці проти українізації. Своє рішуче слово в справі українізації сказав<br /> господар Радянської України – сказав пролетаріат, що активно почав брати участь в процесі творення<br /> української культури як своєї пролетарської соціялістичної культури. ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 15</p> <p>13<br /> Донбаський пролетаріат в справі українізації не тільки не відстав, а навіть почав випереджувати своїх<br /> товаришів із деяких інших промислових центрів України. Тираж українських газет в округах Донбасу<br /> збільшився дуже швидко в декілька десятків разів, а в часи культпоходу в одній тільки Артемівській окрузі<br /> продано української літератури більш як на сто тисяч карбованців. Все це факти, що наглядно свідчать про<br /> буйний розвиток української культури, про активну участь в українському культурному процесі широких<br /> пролетарських мас Донбасу під проводом своєї партії (“Забой”, вересень 1929, с. 27). В одному з наступних<br /> чисел журналу наводяться статистичні дані, що мають підтвердити успіхи в культуризації робітництва: “Попит<br /> на книгу доходить того стану, що книга стає дефіцитним крамом, особливо щодо української книги (з<br /> книгозбірні сталінського заводу робітники сталінського заводу взяли протягом березня 1928 року 186 книг, а за<br /> березень 1929 року 6096 книг” (“Забой”, 1929, № 3, с. 2). Тут не зайве нагадати, що, як і всі науки, статистика<br /> підкорялася волі партії.<br /> У перших числах “українського” “Забою” переважають ще матеріали російською мовою; українською –<br /> хіба що поезія, публіцистика та критика. Але поступово ситуація змінюється і починають переважати матеріали<br /> українською мовою. Журнал дістає назву “Літературний Донбас”, починає орієнтуватися на загальноукраїнське<br /> літературне життя.<br /> У 1932 році та першій половині 1933 року цей український крен особливо помітний. Навіть повісті та<br /> романи авторів, які досі писали російською мовою, тепер публікуються українською. Ймовірно, це були<br /> літературні переклади, бо важко уявити, щоб такий, скажімо, виразно російський письменник, як Борис<br /> Горбатов, зміг раптом написати свій роман “Ровесники” рафінованою українською, сказати б,<br /> “націоналістичною” мовою.<br /> Мабуть, не всім це було до вподоби, але воля рідної партії – святий закон. Хоча спрямування цієї волі<br /> часто змінювалося. Та про це далі.<br /> Тим часом українське культурне життя на Донеччині виявляється в різних формах. Донецька тематика,<br /> донецький регіон приваблюють не лише письменників, а й відомих митців своєю нерутинністю, соціальним<br /> динамізмом, своїм, можна сказати, революційним міфом, що яскраво вписувався в офіційну ідеологему<br /> пролетаріату як класа-гегемона.<br /> За постановою президії Донецького губвиконкому від 1 серпня 1923 року в Бахмуті на майдані Свободи<br /> розпочато будівництво пам’ятника товаришу Артему. Його здійснювано за проектом молодого, але вже<br /> визнаного скульптора І.П.Кавалерідзе, що переміг на всеросійському конкурсі в Харкові в квітні того ж року.<br /> На пам’ятник працював увесь Донбас, на нього пішло 130 тисяч пудів залізобетону і споруджено його в<br /> рекордний строк – за півтора місяця. Став він шедевром конструктивістського мистецтва і переконливим<br /> символом революційного оптимізму.<br /> 1923 року на пропозицію Наркомату освіти на Донеччину виїздить Новий драматичний театр імені<br /> І.Франка, створений на рубежі 1919-1920 років у Вінниці при злитті частини Львівського нового театру та<br /> акторської трупи Молодого театру – під керівництвом Гната Юри. Цікаві подробиці про ці гастролі знаходимо<br /> в спогадах акторки Євгенії Ожеговської.<br /> “Якось скликаються загальні збори. Всі зібрались, як тоді бувало, стовідсотково. Гнат Петрович<br /> оголошує, що НКО пропонує нашому театру влітку їхати на Донбас, куди ще не їздив жоден театр. Так яка буде<br /> думка? Почалось обговорення. Не дивлячись на те, що хтось почав переповідати чутки, ніби на Донбасі голод і<br /> шахти позаливало водою, ніхто на це не звернув уваги. Всі одноголосно, з великим ентузіазмом вирішили їхати<br /> на Донбас, горді того, що є піонерами прекрасної справи і їдуть в густий робітничий центр. Ухвалили взяти з<br /> собою по 10 фунтів сала і по півпуда борошна на випадок голоду”. Вночі завантажились у Білій Церкві, а в<br /> Бахмут приїхали справжніми шахтарями, як жартували, бо виявилося, що їхали у вагоні з-під вугілля. Хазяїн<br /> готелю відмовлявся прийняти їх, аж поки не передсвідчився, що це зовсім не ті актори-п’янички з мандрівних<br /> труп, до яких він звик. “Недовірливо поставилася до нас спочатку і публіка, – згадує Ожеговська. – На першій<br /> виставі зал був напівпорожній, але з другого вечора кожного разу були биткові аншлаги. Перед від’їздом нас<br /> вітали, дякували і взяли з нас слово, що в кінці сезону знову приїдемо”. Так само було і в Юзівці, “в<br /> напіврозваленому театрі”, і в Слов’янську, і в Луганську. “Доводилося ходити на вистави пішки верст по<br /> десять-п’ятнадцять, ночувати на голій підлозі відкритої сцени, під вітром і дощем, траплялося іноді<br /> поголодувати, але ми настільки горіли до праці, до мистецтва, що для нас нічого не було важкого, незручного<br /> (&#8230;) Всіх охоплювало єдине бажання – дати найкращу продукцію, не рахуючи ні часу, ні витрати сил” (Євгенія<br /> Ожеговська. Спогади старої франківки: як ми жили в 1922-1923 роках. Публікація Валерія Гайдебури. –<br /> “Культура і життя”, 23 березня 2005 р.).<br /> Частим гостем на Донеччині був Театр ім. М.Заньковецької (заснований 1922 р. Б.Романицьким, спершу<br /> пересувний, а від 1931р. – стаціонарний у Запоріжжі). Тут він відзначив своє 5-ліття, з великим успіхом<br /> виступаючи на рудниках, шахтах, заводах, у робітничих клубах.<br /> Набирає професіоналізму Сталінський держдрамтеатр. Режисер В.Довбищенко ставить тут 1933 року<br /> спектакль за п’єсою висхідної зірки тодішньої української драматургії Олександра Корнійчука “Загибель<br /> ескадри”. В ролі Оксани виступала знаменита Любов Гаккебуш.<br /> На Донеччині створюються численні клубні гуртки та секції образотворчого мистецтва, Палаци праці та<br /> Палаци культури оздоблюють стінними розписами, часто у виконанні самодіяльних художників з робітників. ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 15</p><!-- adman_adcode (middle, 1) --><!-- Рекламний блок --><!-- /adman_adcode (middle) --> <p>14<br /> Влаштовуються виставки творів художників-самоуків з робітництва або такі, як скажімо, Всеукраїнська<br /> художня виставка союзу гірників (1928 р.), Всеукраїнська виставка Н.К.О. в Донбасі, на якій, зокрема, було<br /> представлене майстерне полотно М.Рокицького “Біля домни” – один із визначних творів виробничого жанру.<br /> Київський художній інститут зголошується “послати на місця (в Сталіне, Артемівське, Луганське й т. інш.)”<br /> свої “кваліфіковані молоді сили” (“Забой”, 1930, № 5, с. 35). Дзига Вертов ставить свій знаменитий<br /> документальний фільм “Симфонія Донбасу”.<br /> Розпочинають діяльність нові наукові й культурні заклади: філія Книгової палати в Артемівському,<br /> Будинок науки й техніки в Луганському (“Забой”, 1930, № 5, с. 35) та ін. Інститут єврейської культури при<br /> ВУАН організовує експедиції в донецькі “промрайони”.<br /> Культурно-освітня, культурно-масова робота проводиться на Донеччині у великих масштабах. Але це –<br /> тільки один бік історичної дійсності, до того ж і сам собою суперечливий. Адже ця робота, по-перше, була<br /> підпорядкована “класовій боротьбі”, вихованню нетерпимості до всього, що партія оголошувала ворожим або<br /> що їй здавалося малокерованим, отже, ненадійним. (Не кажучи вже про розпалювання масової антирелігійної<br /> істерії. Ось, скажімо, фото в ч. 3 “Забоя” за 1929 р.: “Велике вогнище в Горлівці. Робітники палять кілька тисяч<br /> ікон”.) Малограмотну молодь нацьковують на професійних майстрів. Ось один із типових, майже<br /> анекдотичних, однак і трагічних епізодів. На Донеччину приїхав видатний художник Федір Кричевський. Ця<br /> подія коментується так: “Старий “визначний” майстер з ім’ям Ф.Кричевський кинувся теж на Донбас заробляти<br /> собі ім’я серед робітництва, конкуруючи з молодняком”. Але він уже, мовляв, почуває свою безсилість перед<br /> молоддю. Секрет недоброзичливої іронії коментаря в тому, що Кричевського прийняли за “бойчукіста”, а саме<br /> чинено погром бойчукізму, і “робітничо-селянська молодь” мала боротися “з націонал-шовіністичними<br /> прагненнями в мистецтві”. Ф.Кричевський шле до Києва розпачливу телеграму: “Рятуйте моє ім’я”, – і це також<br /> стає предметом поглумки коментатора (“Літературний Донбас”, 1933, № 13-14, с. 43). По-друге, орієнтація на<br /> масовізм на практиці означала не так підтягування маси до високого мистецтва, як опускання мистецтва до<br /> нерозвинених смаків, а головне – до ролі маніпулятора свідомістю мас у потрібному партії напрямку.<br /> Мистецтву ставляться злоякісні утилітарні та вбивчо оперативні завдання. Літературна хроніка рясніє<br /> бойовими повідомленнями на зразок: “Тов. Топчій дістав запрошення від робітників (заводу ім. Рикова – Авт.)<br /> написати будь-який твір з життя їхнього заводу” (“Забой”, 1930, № 7, с. 48). Письменники записуються в ударні<br /> бригади для написання творів про шахти й заводи, беруть на себе соціалістичні зобов’язання й звітують про їх<br /> виконання перед робітничими колективами. Літературна атмосфера заряджена закликом: “Створимо<br /> магнетобуди літератури!” (малося на увазі ударне будівництво Магнітогорського комбінату).<br /> За всім цим стояла складна і напружена політична ситуація в СРСР; у Донбасі вона мала свою<br /> специфічну гостроту – під оглядом і соціально-економічним, і національним, і внутрішньо-партійним.<br /> Робітничий Донбас завжди завдавав немало клопоту більшовицькій партії та її каральним органам.<br /> Значних розмірів досягли у 1924 р. заворушення серед шахтарів і страйковий рух, унаслідок чого на 20%<br /> скоротився річний видобуток вугілля. Вбачаючи за цим дію організованих шкідницьких елементів, партія<br /> орієнтує чекістів на ліквідацію вогнищ змови. Розкрито “Харківський центр”, що складався з інженерно-<br /> технічних працівників державного об’єднання “Донвугілля”. У 1928 р. гучна “Шахтинська справа” дала<br /> поштовх усесоюзній боротьбі з економічною контрреволюцією. Громлять “шкідників” по всьому Донбасу,<br /> викрито ворогів на Макіївському металургійному заводі імені Томського та Сталінському комбінаті імені<br /> Сталіна. Якщо вірити ДПУ, то Донеччина була справжнім осиним гніздом троцькістів. А з кінця 20-х років<br /> роботи ще додалося: “куркульський саботаж” колективізації, потім голодні бунти 1933 року і, звичайно ж,<br /> націоналізм, як і в усій Україні (13 лютого 1933 р. В.А.Балицький, тоді заступник голови ОДПУ СРСР,<br /> повідомляв: “Аналіз ліквідованих справ говорить про те, що у даному випадку ми зустрілись з єдиним,<br /> ретельно розробленим планом організації збройного повстання на Україні до весни 1933 року з метою<br /> повалення радянської влади та встановлення капіталістичної держави, так званої “Української незалежної<br /> республіки”). На відміну від деяких сучасних тверджень про те, що “Донбасс порожняк не гонит” і що<br /> українством тут ніколи не пахло, чекісти дотримувались іншої думки. Вони ліквідували донецький осередок<br /> “Української військової організації”, провели арешти у справі “козаків”, перешкодили створенню “Соборної<br /> України” та припинили інші форми української націоналістичної діяльності. Але й цього здавалося мало, і<br /> начальник секретно-політичного відділу НКВС УСРР наказував “переключитися на українську роботу”.<br /> Водночас наполегливо вказувалося на необхідність посилити роботу серед національних меншин,<br /> особливо серед поляків та німців, у числі яких було й чимало комуністів, які емігрували з гітлерівської<br /> Німеччини. Терор проти поляків і німців мотивували інтригами Польщі та Німеччини, які мріяли приєднати –<br /> кожна до себе – Радянську Україну і відповідно готували, разом з українськими націоналістами, повстання.<br /> Необхідність викрити польську інтригу була такою великою, що коли не вистачало до виконання плану арештів<br /> достеменних поляків, арештовували українців і змушували їх визнавати себе поляками.1<br /> Останніми роками опубліковано чимало архівних документів на ці теми. Є і фундаментальна праця<br /> японського дослідника Гіроакі Куромія “Свобода і терор у Донбасі”, який, зокрема, стосовно цього періоду</p> <p>1 Вадим Золотарьов. ЧК-ДПУ-НКВС на Харківщині: люди та долі. 1919-1941. Х., 2003. Сс. 77, 78, 93, 99, 115. ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 15</p> <p>15<br /> пише: “&#8230;Є докази, що Донбас був серед регіонів країни, які найбільше постраждали від сталінського кривавого<br /> терору”2.<br /> Жертвами цього терору стали й українізація та ті, хто її здійснював або просто зазнав її впливу.<br /> Більшовицька партія, яка в національній політиці певний час балансувала між двома, мовляв,<br /> небезпеками – великодержавного шовінізму і українського буржуазного націоналізму – нарешті вирішила, що в<br /> неї є лише одна, і то смертельна, небезпека: національне відродження України. Успішно завершивши боротьбу<br /> з українським селянством за допомогою голодомору 1933 року, вона зосередилась на винищенні молодої<br /> української інтелігенції. На Донеччині ця боротьба з українською інтелігенцією мала ту особливість, що тут<br /> частіше, ніж у решті України, звинувачення в буржуазному націоналізмі поєднувалися із звинуваченнями в<br /> троцькізмі.<br /> Насамперед це відбилося на долі письменницької організації та її журналу. Дев’яте, вересневе, число<br /> “Літературного Донбасу” за 1933 рік було останнім. У кінці року виходить “зтроєне” число журналу (10-12)<br /> уже під російською назвою: “Литературный Донбасс”. У редакційній статті повідомлялося вже відоме: що<br /> листопадовий пленум ЦК і ЦКК КП(б)У визнав головною небезпекою в Україні “местный украинский<br /> национализм, смыкающийся с империалистическими интервентами”; що націоналістичну контрреволюцію<br /> розгромлено, а шпигунів і диверсантів викрито; що “ставка буржуазно-националистической контрреволюции на<br /> культуру была бита”; що, зокрема, “были разоблачены двурушники, троцкисты, затесавшиеся в ряды советских<br /> писателей Донбасса”. Серед них – і редактор “Забоя”, а потім “Літературного Донбасу” “троцькіст” Григорій<br /> Багнюк, Сава Божко, Лев Скрипник та інші українські автори, прізвища яких зникли зі сторінок журналу:<br /> відбувся фактично розгром українських літературних сил на Донеччині. Заарештований 1933 року, Г.Баглюк<br /> 1938 р. був розстріляний у Воркуті разом з 1200 ін. в’язнями.<br /> Нова безіменна редакція, яка тепер знаходилася не в Артемівському, а в Сталіному, повідомляла також,<br /> що “с 1-го января 1934 года журнал начинает выходить при ближайшем участии лучших советских писателей<br /> Москвы, Ленинграда, Харькова и Киева”.<br /> Журнал також інформує, що “с 20 по 23 ноября в Сталино проходил первый съезд советских писателей и<br /> кружковцев Донбасса” і друкує матеріали цього з’їзду, який викликав на змагання письменників Уралу.<br /> Головну доповідь на з’їзді письменників і гуртківців Донбасу зробив гість із Москви, один із керівників РАППу<br /> А.Селівановський. В ній говорилося про все, крім, зрозуміло, питань української культури.<br /> З українізацією і в Донеччині, і в усій Україні було покінчено раз і назавжди, хоч самий цей термін ще<br /> деякий час зустрічався в партійному лексиконі. Тут не нагода сперечатися з тими, хто сьогодні поверхово<br /> судить про українізацію та упереджено її засуджує, не відрізняючи того, що було потребою національного<br /> життя, від того, що було партійною політикою. Але хочу навести один момент зі спогадів відомого державного<br /> діяча, корінного і довголітнього донеччанина, юність якого припала якраз на оті роки українізації, – Олександра<br /> Павловича Ляшка. Коли в 1972 році усували від влади П.Ю.Шелеста, йому на засіданні політбюро ЦК КПРС<br /> закидали, зокрема, й те, що в книзі “Україна наша Радянська” він у неосудливому плані згадував про<br /> українізацію. Про це розповідав О.П.Ляшку М.В.Підгорний. Ляшко ніби-то відповів Підгорному: “Николай<br /> Викторович, я и сам проходил когда-то украинизацию в школе. Благодаря чему, наверное, и родной язык<br /> выучил, и приобщился к чтению классиков украинской литературы” (Александр Ляшко. Груз памяти.<br /> Трилогия. Воспоминания. Книга третья. Часть первая. На ступенях власти. – К., 2001, с. 383). Може, й наївно,<br /> але багатьом варто б задуматися над такими розумними словами.<br /> Але вернімося до 30-х років. Атмосферу їх чудово відтворює вірш Ярослава Смелякова “Июнь 1933<br /> года”, надрукований в “Літературному Донбасі” у вересні того ж року. В Україні лютував голод. Але<br /> московський поет – у тім, як і його українські побратими, – співає про інше страхіття:<br /> &#8230; От Юга до Урала<br /> Подымают голову враги.<br /> Враг идет зеленый и небритый<br /> На меня и на моих друзей.</p> <p>Бей его штыком и динамитом,<br /> Словом золотым.<br /> И недобитых<br /> Словом перекошенным добей.<br /> Я навів цитату із Смелякова, талановитого культового комсомольського поета, задля цього дивовижно<br /> виразного останнього рядка. Так, недобитих (ще нерозстріляних ГПУ) добивали “словом перекошенным”.<br /> “Перекошенным” сліпою ненавистю й самороз’ятрюваною злобою до видимого (ще не названого, але назвати<br /> могли кого завгодно і коли завгодно) ворога.<br /> Сталінська теза про загострення класової боротьби в міру успіхів соціалістичного будівництва,<br /> шпигуноманія та оргія викриттів ворогів народу виявилися “вдячними” для тих літераторів, які свою мистецьку<br /> неспроможність сподівалися компенсувати “виграшною” політико-кримінальною фабулою. Оповідання, повісті</p> <p>2 Гіроакі Куромія. Свобода і терор у Донбасі. Українсько-російське прикордоння, 1870-1990-і роки. К., 2002, с. 19. ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 15</p> <p>16<br /> й романи рясніють прихованими ворогами, троцькістами, націоналістами, мстивими куркулями та іншою<br /> нечистю, яка організовує диверсії, аварії, підпали, вбивства активістів і т.д. Власне, цей ентузіазм класової<br /> пильності панував у всій радянській літературі, принаймні, у її видимій частині. Але для творів про Донбас<br /> особливо характерним був образ куркуля, який втік із свого села і переховується на шахті чи заводі,<br /> маскуючись під пролетаря, щоб потай гальмувати переможну трудову ходу колективу (“Захар Вовгура”<br /> В.Гжицького, “Тинда” Д.Гордієнка; цьому агітстереотипові віддав данину і М.Хвильовий в оповіданні<br /> “Останній день”). Але надії його даремні – куркуля скрізь знайдуть. В оповіданні М.Ковшика “Блиски на<br /> перевалах” шахтар-ударник Гнат Бухта глибоко під землею розпізнає колишнього куркуля і білогвардійця<br /> Кукіля, не залишаючи йому жодного шансу:<br /> “Ні, браток. У шахті схованки нема. Ми в шахтах радянську владу боронили. Кров’ю стікали на фронтах.<br /> Життя віддавали. А ти щурем проліз! Тут нори шукаєш? Знайдемо! В норі, у темряві, навпомацки, по голосу, по<br /> очах упізнаємо!&#8230;” (“Литературный Донбасс”, 1934, № 11-12, с. 55). Пафос “невідворотності” класової кари<br /> заливає друковану продукцію тих часів.<br /> Цікаво, що коли в журналі “Читач-рецензент” (1930, № 11) був надрукований лист одеських робітників із<br /> закидами письменникові Дм.Гордієнку, який, мовляв, надто концентрує свою увагу на ворожих постатях<br /> замість показати героя-робітника й трудовий колектив (видно, шпигуноманія набридла читачам), –<br /> Дм.Гордієнко виправдовувався у дуже характерний спосіб: мовляв, треба “показати силу й хижість класового<br /> ворога, його ненависть до робітничої кляси”, – “щоб викликати в робітництва таку ж ненависть до того ж<br /> клясового ворога, організувати робітників на боротьбу з контрреволюціонерами-шкідниками” (“Лист-відповідь<br /> Дмитра Гордієнка робітникам Одеси”. – “Читач-рецензент”, 1931, № 1). Не знати, чи справді письменник<br /> вважав своїм літературним обов’язком слідчі дії та виховання чекістських чеснот, – чи, відчуваючи художню<br /> неспроможність творчого задуму, хотів урятуватися за допомогою політичних міфів. Але, в усякому разі, ціну<br /> їх він міг оцінити, коли настала і його черга опинитися перед непідкупним оком ГПУ.<br /> Та хоч якою нестерпною була літературна атмосфера тих літ, письменницьке сумління штовхало декого<br /> до пошуку способів сказати бодай дрібочку правди, розраховуючи на здогадливість когось із читачів.<br /> Скажімо, в літературі й пресі не можна було згадувати про голодомор. Голоду в Україні не було. Були<br /> труднощі з хлібозаготівлями, викликані куркульським саботажем. Куркульня готує бунти, стріляє в активістів,<br /> ховає і гноїть зерно. Однак важко сховати щось від класово-гострого зору комсомольців зі щупами –<br /> геніальним винаходом борців за хлібоздачу. В романі М.Ковшика „З берегів” („Літературний Донбас”, 1933,<br /> №№ 7-8, 9; „Литературный Донбасс”, 1933, № 10-12) маємо справжню поетизацію шукання закопаного зерна зі<br /> щупами. Натхнення додає комсомольцям бадьора пісня:<br /> Ой щуп – щупачок,<br /> Щупнем Мину у бочок,<br /> А Миниху в пузанець,<br /> Нехай везе ячмінець.<br /> Але голод був у капіталістичних країнах. І от В.Краматорський (напевне, псевдо) друкує в<br /> „Літературному Донбасі” (1933, № 1) красномовного вірша „Похід голодних”:<br /> Їм роти скривавив голод –<br /> Є добрб в панів,<br /> Та вони голодні, голі, –<br /> З них ніхто не їв.<br /> Голод бував і в дореволюційній Україні. Отож у розпал „труднощів із хлібозаготівлями”, у березні 1933-<br /> го, в тому ж таки „Літературному Донбасі” з’являється вірш Миколи Решітника „Весна”:<br /> Тільки глянь-но сюди – тут сади.<br /> Квітнуть в саду пишно вишні.<br /> Не життя, а, як кажуть, – „рай”.<br /> Та чомусь не радіють селяни,<br /> Бо діти: – Тату, їсти дай.<br /> Зрозуміло, це було до революції. А тепер: артіль „Червона Зірка” вивершила хлібоздачу, куркулеві ж –<br /> „Соловки, Соловки, дальняя дорога&#8230;”<br /> Навряд чи це був просто цинізм – важко уявити таку міру цинізму; швидше, у такий моторошний спосіб<br /> доводилося „озвучувати” заборонену тему. Мабуть, були все-таки читачі, до яких можна було адресувати таким<br /> чином.<br /> А ось у який спосіб інформує про голод Іван Ле в оповіданні „Її кар’єра”. Зразкова партійка Христя<br /> Стодольна викриває голову колгоспу Гуглю – шкідника, який зв’язаний з контрреволюційною організацією, що<br /> призвела до катастрофи в цілому районі.<br /> “В районі є міцна контрреволюційна організація, що діє нечуваними засобами. Адже тільки в цьому<br /> районі і саме в цих чотирьох селах така жахлива нестача хліба, голодування майже поголовне, а в ямах час від<br /> часу викопують сотні пудів зігнилого в землі хліба. До посівної готуються тільки непомірною кількістю<br /> архіреволюційних ухвал, а машин у колгоспах не ремонтують, коні дохнуть, люди вмирають з голоду&#8230;”<br /> („Літературний Донбас”, 1933, № 9, с. 19-20). ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 15</p> <p>17<br /> Попри блюзнірське ідеологічне криводушіє, такі пасажі все-таки засвідчують факт голоду.<br /> Ті прозаїки, що писали про робітництво, по-своєму намагалися хоч трохи наблизитися до реальності,<br /> вмонтовуючи в наперед задані схеми класової боротьби та долання ворожих підступів то картини розвалу<br /> виробництва, то проникливі міркування негативних персонажів (звісно, засуджуючи їх), то відхилення в<br /> „побутовізм” або еротику.<br /> Але час порівняної терпимості до таких маленьких диверсій швидко минув, і авторів знаходив суворий<br /> суд партійної критики, – при чому дуже часто самі судді невдовзі опинялися під судом нової хвилі правосуддя.<br /> Ось лише кілька прикладів. 1929 рік. У ч. 3 – стаття Ю.Макаренка „На ворожих рейках”: про оповідання<br /> М.Соболенка „Темпи”, де старий більшовик Пронь Попруга, мовляв, висловлює зневіру в революції. У ч. 9 –<br /> стаття Ол.Фарбера „Поема про Донбас”: про поему Я.Гримайла „Вугільні барикади”; поетові закидається<br /> неправильне зображення ставлення старих робітників до мобілізованих на Донбас комсомольців. У ч. 11-12 –<br /> стаття К.Маслівця „Співець куркульських обріїв” – про Д.Антоненка-Давидовича.<br /> Особливо врожайним на ідеологічні проробки був 1932 рік. У збірці оповідань Андрія Клоччі „Героїка”<br /> неправильний показ Червоної армії, некритичне зображення Василя Блакитного та Гната Михайличенка,<br /> зокрема їхніх поглядів у національному питанні (Ю.Западинський. Спотворена героїка. – „Забой”, 1932, № 3-4,<br /> с. 38-40).<br /> У цьому ж і в наступному числі під обстріл узято Юхима Зорю, який у романі „Депо”, зображаючи<br /> робітниче життя загалом у дусі офіційних уявлень, водночас не оминає непривабливих сторін побуту,<br /> казенщини в партійно-комсомольській роботі, деградації частини активістів, дає відчути колізію між недавньою<br /> революційною романтикою і нудьгою, сірістю пореволюційної буденщини. Присуд однозначний: „Цей роман<br /> від початку до кінця просякнуто троцькістською ідеєю термідоріанського переродження партії і радвлади”<br /> (А.Чулков. Про троцькістську концепцію одного роману. – „Забой”, 1932, с. 25).<br /> Звинувачення саме в троцькізмі не випадкове: щойно з’явився лист тов. Сталіна до редакції журналу<br /> „Пролетарская революция” – „ О некоторых вопросах истории большевизма”, – спрямований проти лібералізму<br /> у ставленні до троцькізму. І скрізь кинулися вишукувати своїх троцькістів.<br /> Наступного року обрії донецької партійної критики розширюються. В ч. 4 під криптонімом Г.Б.<br /> друкується стаття „Донецька радянська література на новому етапі”, в якій, одначе, взято під приціл і інші<br /> (зрештою, вже пристріляні) явища української культури:<br /> „Виступ Тодося Осьмачки, єдиний формою, далеко не єдиний своїм куркульсько-шовіністичним змістом.<br /> Досить зазначити на одеську „Творчу групу письменників-мариністів” з петлюрівською орієнтацією, „Орден<br /> зеленого світлячка” та „Ховрашок” Валер’яна Поліщука, на „Чорногор’я” Івана Сенченка, що приховує під<br /> машкарою ніби придуркуватої наївності куркульсько-шовіністську ідеологію&#8230;” („Літературний Донбас”, 1933,<br /> с. 96).<br /> Політичні сигнали змінювалися так швидко, що, скажімо, роман Фелікса Ковалевського „Гута”,<br /> публікований у 1932-1933 рр. як зразок твору на робітничу тематику, оголошують ворожим за перебільшення<br /> труднощів і критику партії вустами „якобы отрицательных героев” (В.Горин, А.Фарбер. Литературная трибуна<br /> троцкизма. – „Литературный Донбасс”, 1934, № 9-10). В число тих, хто „помогал троцкистским клеветникам”,<br /> потрапляє і критик Ю.Западинський, сам автор викривальних статей, про які згадувалося вище.<br /> Кожен струс на верхніх поверхах політичного і літературного життя гостро відлунював і на Донеччині.<br /> Авантюра з убивством Кірова стала приводом для розстрілу групи українських письменників у Києві, і<br /> викриття ворогів на Донеччині дістає новий імпульс. Добивають “недобитих”, шукають нових.<br /> «В донецкой литературе, достигшей в последнее время ряда серьезных общественно-политических<br /> успехов, на протяжении долгого времени «работали» такие «писатели», как Баглюк, Соболенко, давно уже<br /> разоблаченные, как ярые троцкисты, враги рабочего класса. Не лишне вспомнить и имя Ковалевского, автора<br /> клеветнического троцкистского контрреволюционного романа «Гута» […] Редакция журнала «Литературный<br /> Донбасс» допустила грубейшую и тягчайшую ошибку, проявила потерю большевистской бдительности,<br /> предоставляя свои страницы Костю Герасименко, агенту классовых врагов, проникшему в советскую<br /> литературу лишь благодаря отсутствию должного внимания, должной бдительности» (А.Фарбер. Враждебный<br /> поэт. О стихах К.Герасименко. – «Литературный Донбасс», 1935, № 1, с. 87, с. 96).<br /> Можна лише дивуватися, що після такого присуду Кость Герасименко вцілів і, переїхавши до Харкова,<br /> утвердився в українській літературі як талановитий поет. Його загибель на фронті була однією з великих утрат<br /> нашого письменства.<br /> А от інший талановитий поет Микола Дубовик після наскоків критики „помандрував” на схід…<br /> 1937-й рік приніс нову хвилю керованої “класової” люті. Поети невиразного поетичного, але гучного<br /> політичного голосу славлять справедливий вирок справедливого радянського суду зінов’євсько-бухаринській<br /> банді і вимагають нових кар:<br /> Осліплі під промінням нашим,<br /> Від власного скажені зла.<br /> Земля і тіл не прийме ваших,<br /> Як ваших діл не прийняла.<br /> (Григорій Триліський. Зрадникам. – ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 15</p> <p>18<br /> “Литературный Донбасс”; 1937, № 1-2).<br /> Недоноски! Повзучі, злі,<br /> З колиски прокляті до гроба.<br /> Чужа і на чужій землі<br /> Родила їх, щенят, утроба!<br /> – – – – – – – – – – –<br /> Все, що зробив і що здобув.<br /> Живе й твориме – всю країну<br /> Хотіли за одну добу<br /> Перетворити на руїну.<br /> – – – – – – – – – – –<br /> Благословляю гнів і меч,<br /> Що голови знесе зміїні!<br /> (Микола Рудь. Вбивці. – “Литературный<br /> Донбасс”, 1937, № 1-2).</p> <p>Як зразок для літератури газети і журнали друкують спішно зварганені шедеври „фольклору”:<br /> Горы-вершины<br /> Мы вас перейдем,<br /> Буржуев стало мало –<br /> Последних перебьем.<br /> («Литературный Донбасс», 1938, № 2,с. 9-10).<br /> 30-і роки принесли великі втрати українській культурі, в тому числі й на Донеччині. Звичайно, життя<br /> тривало, працювали культурні установи, відкривалися нові навчальні заклади, виходили книжки. Тяжкі рани<br /> “лікували” урочистими звітами про небувале піднесення української культури. Ще з більшою помпою, ніж<br /> раніше, проводилися зустрічі з уцілілими письменниками.<br /> «31 августа (1935 р. – Авт.) в Сталино приехала бригада украинских писателей в составе: председателя<br /> Правления союза писателей Украины тов. Сенченко (А.Сенченко, більше партчиновник, ніж письменник; не<br /> плутати з шельмованим письменником Іваном Сенченком. – Авт.), прозаика тов. Панча и драматурга тов.<br /> Корнейчука. Приехавшие были встречены на вокзале представителями партийных, общественных и<br /> писательских организаций Сталино.<br /> Первого августа прибывшие писатели посетили Макеевский завод имени Кирова. Вечером знатные<br /> люди завода организовали встречу гостям. Побывав у кировцев, гости вернулись обратно в Сталино, где<br /> приняли участие в работе пленума Городского совета.<br /> Второго числа бригада киевских писателей встретилась с писательским активом г. Сталино […]<br /> Вечером второго числа в клубе им. Балицкого актив Сталинской парторганизации встретился с бригадою<br /> выдающихся украинских писателей для обсуждения итогов Всемирного конгресса защиты культуры […]<br /> Бурными аплодисментами было встречено появление на трибуне драматурга Александра Корнейчука.<br /> Остроумная речь писателя о его заграничных впечатлениях, прослушанная с огромным вниманием,<br /> неоднократно прерывалось аплодисментами.<br /> Второго августа на вокзале гостей провожали представители сталинских организаций. Бригада<br /> писателей выехала в Луганск и Мариуполь для проведения встреч с пролетарской общественностью Донбасса»<br /> («Литературный Донбасс», 1935, № 8-9).<br /> От такою була невсипуща партійна і всенародна увага до літератури й товаришів письменників. Не те,<br /> що нині. Але чомусь не з’являлося яскравих творів про робітничий Донбас – попри безперервні заклики,<br /> вимоги, постанови обкомів партії та комсомолу, виклики на соцзмагання, тощо.<br /> “Треба викликати на змагання таких російських письменників, як Безименський, Жаров, Караваєва та<br /> інші. Скласти договори на соцзмагання, взяти конкретні зобов’язання, розпочати змагання, й твори про<br /> комсомол Донбасу будуть” (Леонід Первомайський. Про виховання нових почуттів і наше літературне<br /> сьогодення. – “Літературний Донбас”, 1933, № 7-8, с. 166).<br /> Були і конкретні соцзобов’язання. “Письменник Г.Баглюк зобов’язався написати низку новел “Друзі<br /> мого дитинства” і закінчити їх до 15-річчя комсомолу; донецький поет Ю.Черкаський зобов’язався написати<br /> цикл віршів “Ячейка”; К.Герасименко – книгу віршів “Молодість”; письменник Клоччя зобов’язався написати<br /> п’єсу для Донецького ТРОМу; Смєляков зобов’язався приїхати до Донбасу й написати цикл віршів” і т.д. (там<br /> само, с. 177).<br /> На творчій нараді комсомольських письменників Донбасу висловлюються претензії до старших<br /> майстрів: “…Перебудова Донбасу є чи не найвідповідальніший акт у всьому соціалістичному будівництві<br /> нашої країни на даному етапі. Чому ж великі майстри художнього слова, зростаючи в процесі нашого<br /> будівництва, проходять мовчки повз цю тему? (там само, с. 162).<br /> Нарада звертається з відкритим листом до письменників усього Союзу, запрошуючи „кращих майстрів<br /> художнього слова приїхати на певний час до Донбасу” (там само, с. 160). Цей заклик підтримала ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 15</p> <p>19<br /> інтернаціональна бригада МОРП: „Ми, персонально познайомившись із життям Донбасу, в своїй творчості про<br /> нього будемо всіма силами намагатися показати ударників комсомольців у всьому житті Донбасу” (підписи:<br /> Леон Муссінак, Франція; Емі Сяо, Китай; Олександр Барта, Угорщина; Лінард Лайценс, Латвія, – там само,<br /> с. 178).<br /> Чому ж доводилося вдаватися до таких екстраординарних, по суті “силових” і малопродуктивних<br /> заходів? Річ не в тому, що робітнича тематика невдячна або протипоказана мистецтву. І дарма сьогодні це<br /> поняття вживають хіба що з іронією, як релікт тоталітарної доби. Насправді на той час у світовому мистецтві<br /> вже була велика традиція звертання до життя робітництва, і навіть виробничий процес не раз ставав об’єктом<br /> зображення та поетизації. Але радянським письменникам важко було змагатися з європейцями, бо їм ставлено<br /> фальшиві завдання: життєвий матеріал підпорядковувати поточним утилітарним гаслам партії. („Є правда<br /> наша і не наша”, – вказував П.Постишев у промові на Пленумі правління СРПУ, закликаючи творити „не<br /> скороспілки, а великі художні полотна” – див. „Литературный Донбасс”, 1935, № 6, с. 5). Навіть якщо прямо<br /> цього не вимагалося або й декларувалася творча свобода митця, на практиці оцінку плодів його праці<br /> здійснювали саме з цих позицій. І не було кінця ні грізним звинуваченням, ні дріб‘язковим причіпкам з приводу<br /> справжніх або уявлених відхилень від зигзагів “генеральної лінії” партії. Особливо беззахисними були менш<br /> відомі місцеві автори. Тут уже залишалося мало місця для того, щоб розкривати в робітничому житті глибини<br /> людських пристрастей і світ суверенної людської особистості або не допускати фальшу в естетизації праці. Не<br /> більше творчої свободи мав письменник і при звертанні до інших тем, іншого матеріалу.<br /> Отож у підсумку з донецької літературної продукції 20-30-х років мало що залишилося помітними<br /> явищами в історії української чи російської літератур. Після Володимира Сосюри Донеччина дала ще одного<br /> справді талановитого поета – Костя Герасименка. На Донеччині сформувався Михайло Дубовик. Ввійшли в<br /> літературне життя Олександр Левада, Микола Упеник, Микола Рудь. Решта імен так і залишилася на сторінках<br /> “Забою” та “Літературного Донбасу”. З прозових творів усе-таки заслуговують уваги пізніше викреслені з<br /> літератури “Горизонти” Г.Баглюка, “Депо” Юхима Зорі та “Гута” Фелікса Ковалевського як спроби бодай<br /> почасти дотримуватися реальності. Цікаво починають у ці роки Павло Байдебура та Андрій Клоччя – останній<br /> більше виявив себе в літературній і театральній критиці. Але з погляду пізнавального чимало можна<br /> почерпнути і з поезії та прози малохудожньої, аматорської, навіть графоманської – вона дає відчути панівні<br /> настрої, а інколи й деякі реалії доби, особливо якщо враховувати “коефіцієнт викривлення”, вгадувати, що<br /> криється за спотвореннями. Так, зрештою, доводиться читати всю літературу 30-х років, принаймні<br /> публіковану.<br /> Якщо говорити про “Забой”, “Літературний Донбас” і “Литературный Донбасс”, то на їхніх сторінках<br /> друкувалися твори не тільки донеччан (можливо, їх бракувало), а й інших українських та російських авторів.<br /> Нерідко саме вони надавали ваги журналові. В усякому разі, цим журнал здійснював важливу функцію<br /> ознайомлення своїх читачів з творчістю визнаних майстрів та створення ширшого літературного контексту для<br /> своїх донбасівських публікацій. Так з‘являлися на його сторінках “Роман Міжгір’я” Івана Ле, окремі поезії<br /> В.Сосюри, Л.Первомайського. Звичайно, добір запрошуваних авторів суворо регламентований: тільки<br /> “надійні”! Журнал дбайливо оберігав своїх читачів від “ідейно невитриманої” літератури.<br /> Те ж саме можна сказати і про публікації російською мовою. З прози найпомітніша публікація –<br /> повість М.Ляшка «Доменная печь». Журнал охоче друкує поезії А.Безименського, Я.Смелякова,<br /> М.Матусовського – спрямування також зрозуміле. З-поміж власне донецьких прозаїків вирізнився Борис<br /> Горбатов, який швидко вийшов на всесоюзну літературну арену. Більш як півстоліття був пов’язаний із<br /> Донеччиною своєю літературною працею Ілля Гонімов; його оповідання та повісті з шахтарського життя і<br /> сьогодні зберігають певний пізнавальний інтерес. У 30-і роки почався письменницький шлях Петра Сєвєрова, в<br /> широкому тематичному діапазоні творчості якого Донбас посідає чільне місце.<br /> Серед молодих російських поетів вирізнявся Юрій Черкаський; 1943 р. він загинув на фронті.<br /> На жаль, немає змоги тут докладніше говорити про єдиного справді шахтарського поета –<br /> шахтарського і в розумінні особистої долі та способу життя, і в розумінні головної поетичної пристрасті: про<br /> Павла Беспощадного. Його спадщина нерівноцінна, багато речей скороспілих і скороминущих, багато<br /> продиктованого політичною кон’юнктурою та самозахистом від нападок вульгаризаторської критики, але ті<br /> кілька поетичних шедеврів, які в нього є («Коногон заболел», «Ночью», «Старый шахтер» та ін.), на мою думку,<br /> мали б забезпечити йому і місце в історії літератури, і вдячну пам’ять земляків. Мали б…<br /> В одному з віршів Павел Беспощадний писав:<br /> Путь Донбасса извилист, неровен<br /> Для горняцких простых увертюр.<br /> Но придет все же черный Бетховен<br /> Из подземных гранитных конур.<br /> «Черный Бетховен» так і не прийшов, великий борг не сплачено і вже ніколи не буде сплачено, але сам<br /> Павел Беспощадний був талановитим творцем отих “горняцких простых увертюр”. На жаль, і він не зміг сповна<br /> розкритися через умови, в які був поставлений, через вимоги, які йому ставлено, через власну залежність від<br /> ідеологічних орієнтацій, які нав’язувалися суспільству.<br /> П.Беспощадний прагнув подати, часом полемічно, не плакатний, а реальний образ Донбасу: ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 15</p> <p>20<br /> Не скажу я лживо: «дни так сладки!»<br /> И по строчкам правды не сомну.<br /> Раз забойщик в пьяненьком порядке<br /> Вдрызг избил тяжелую жену.<br /> – – – – – – – – – – –<br /> И не золотом сверкают шахты толщи –<br /> Далеко до пламенной зари…<br /> Загуляла по Донбассу поножовщина,<br /> Хулиганство в рудниках царит.<br /> – – – – – – – – – – –<br /> Ой вы будни, горестные будни,<br /> Ой вы шахты, угольные ямы!<br /> Рудник, рудник, дорогой мой рудник,<br /> Раздирает сердце жизни драма.<br /> Я не даром стал твоим поэтом,<br /> Твои раны тяжки мне и жгучи,<br /> Я иду к тебе с словами света,<br /> Ты ж меня коверкаешь и мучишь…<br /> Такі вистраждані слова Павла Беспощадного гостро контрастували з риторикою поетичної комсомолії,<br /> і дивно, як його не звинуватили у зневірі, тобто троцькізмі. Мабуть, урятував шахтарський стаж. І претензії до<br /> нього звучали швидше комічно. Так, з приводу знаменитого вірша «Коногон заболел», де так щемливо<br /> змальовано прощання смертельно хворого шахтаря з вірним другом усього життя конем Стрепетом, а власне і<br /> прощання Стрепета зі своїм хазяїном, – рецензент пише: «Беспощадному все-таки жалко коня, подземного<br /> товарища Стрепета. Но ведь Стрепет в глазах читателя не просто симпатичный конь. В таком контексте он не<br /> может оставаться просто конем, он уже перерастает в нечто большее и уже выражает собою прошлое шахты».<br /> Отже, виходить, поет романтизує минуле, а може, й жалкує за ним? В іншому вірші Беспощадний полемічно<br /> запитує: «Видали вы когда-нибудь ║ Шахтера, шедшего с работы?» – і малює картину не для реклами.<br /> Рецензент, хоч і доброзичливий, не утримується від докору: «…Перед читателем встает образ, о котором никак<br /> не скажешь, что это образ рабочего Донбасса, уже вступающего в социалистическую пятилетку». І порада:<br /> «Подобный образ можно перенести в другие условия, в иную (не нашу) действительность, чтобы он зазвучал<br /> художественно-правдиво и убедительно» (В.Соболев. О поэзии Павла Беспощадного. – «Литературный<br /> Донбасс», 1934, № 6, с. 106, 108).<br /> Це й не дивно – критика підносила інші зразки, як-от у статті Ю.Западинського “За велике<br /> більшовицьке мистецтво” (“Забой”, 1932, № 1): “Бригада” – вірш Калгинова – це зразок пролетарської лірики,<br /> сповненої радощів молодого творця соціялістичних форм праці:<br /> Я сегодня счастлив и рад,<br /> В груди – погода солнечного дня.<br /> Потому что наша лучшая бригада<br /> Разогналась, цифрами звеня”.</p> <p>–––– х –––– х ––––</p> <p>У повоєнні роки Донбас, нарощуючи свій економічний потенціал, стає і потужним науковим центром.<br /> Однак не може похвалитися аналогічним зростанням культурної інфраструктури. Так, кількість театрів навіть<br /> зменшилася порівняно з довоєнним періодом: у Ворошиловградській області їх було 6 у 1940 р. і тільки 2 у<br /> 1966. Зате розширювалася мережа культурно-освітніх закладів, художніх та музичних училищ; заохочувано<br /> художню самодіяльність: у середині 70-х років у Донецькій області було понад 8 тисяч колективів художньої<br /> самодіяльності, у Луганській – 5,5 тисячі. Причому самодіяльна художня творчість меншою мірою, ніж<br /> професійна, втрачала своє національне обличчя.<br /> Загалом же зусилля влади були зосереджені на виробництві: за Донбасом і далі зберігалася роль<br /> “Всесоюзної кочегарки” та “Всесоюзної кузні”.<br /> У цікавих, дуже змістовних спогадах відомого державного діяча Радянської України, колишнього<br /> першого секретаря Донецького обкому КПУ, а потім голови Ради Міністрів України, Олександра Ляшка<br /> чимало матеріалу про політичні та соціально-економічні процеси на Донеччині в 50-60-і роки, є й ремінісценції,<br /> що стосуються репресій 30-х років та голоду 1932-1933 і 1946-1947 років. Але характерно, що, докладно<br /> описуючи перипетії партійно-господарського життя, автор нічого не може пригадати з життя культурного,<br /> мистецького. Зрозуміло: ця сфера була на периферії інтересів партійних керівників.<br /> А втім, один епізод є, і він надзвичайно промовистий. Відомий український композитор Вадим<br /> Гомоляка написав музику до балету “Чорне золото”, присвяченого епопеї будівництва комсомольських шахт у<br /> Донбасі. Дія відбувалася на шахті “Закарпатська – Комсомольська”, в основі лібретто – любов дівчини із ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 15</p> <p>21<br /> Закарпаття і хлопця-будівельника, що став шахтарем. Балет був поставлений 1958 року в Донецькому театрі<br /> опери і балету, ішов також у Києві й Будапешті. При перегляді спектаклю в Донецьку А.Ляшко як секретар<br /> обкому висловив зауваження, що донецька тема звучить у музиці блідіше, ніж карпатська. Композитор щиро<br /> зізнався, що “написання музики до фону Донбасу” становило для нього труднощі: «Я мало жил на этой земле,<br /> хотя люди здесь золотые. Земля донецкая пока что для меня по-настоящему не зазвучала, не запела. Другое<br /> дело Карпаты. Там, каждый уголок, каждая смерека, каждый камешек на перекатах горных речек поют своим<br /> голосом. Даже капли дождя».<br /> Це багатозначне зізнання натякає на причини невдачі багатьох творів навіть талановитих авторів на<br /> “задану тему”.<br /> Але в епізоді з балетом “Чорне золото” є ще один цікавий момент. Захотів його подивитися шеф<br /> ідеологічного відділу ЦК КПРС Л.Ф.Ільїчов, який приїхав на Донбас на чолі групи, що готувала питання про<br /> масово-політичну та виховну роботу в області для розгляду на нараді в ЦК КПРС. Після першої дії високий<br /> гість, схваливши музику, висловив невдоволення одним персонажем – Яшкою-стилягою, який мав<br /> символізувати негативні явища серед молоді. Коли почалася друга дія, Яшки-стиляги не стало. Тоді високий<br /> гість поцікавився: куди він дівся? Головреж пояснив: після «тонкого замечания» парткерівника його прибрали<br /> зі сцени. Парткерівник-ліберал розсміявся: це вже занадто! Тоді головреж пообіцяв: у третій дії «Яшка попадет<br /> в бригаду коммунистического труда, и по мере его перевоспитания там будет меняться характер его танцев. Его<br /> полюбит хорошая девушка».<br /> Ільїчов, чоловік недурний і не без почуття гумору, робить висновок: “Видите, Александр Павлович, как<br /> все в искусстве просто?” (Александр Ляшко. Груз памяти. Трилогия. Воспоминания. Книга вторая. Путь в<br /> номенклатуру. – К., 1997, с. 375-378).<br /> У 60-і-80-і роки Донбас виходить на одне з перших місць в Україні та в усьому Союзі за освітнім<br /> потенціалом, кількістю масових бібліотек, тиражами місцевої преси на душу населення. Однак у статистичних<br /> довідниках дарма шукати, скажімо, даних про мову навчання в школах, мову книжкової та газетної продукції<br /> тощо. Такі дані стали засекреченими по всій країні, в Донбасі ж вони могли б просто шокувати на тлі офіційних<br /> політичних версій про розквіт української соціалістичної національної культури. Не заслуговував цей край, цей<br /> люд такої міри деукраїнізації! Адже елементи національного самоусвідомлення, імпульси національної гідності<br /> ще жили і шукали виявлення. Ось, скажімо, широко відзначалося 150-річчя від дня народження Тараса<br /> Шевченка, і, попри зрозумілий казенний характер відзначення, воно давало вихід і щирим почуттям пієтету, що<br /> єднали всю Україну. Цікаво, що в ІХ обласній виставці творів художників Луганської області, де більшість із<br /> 240 картин 101 автора була присвячена шевченківській тематиці, взяли участь ще й 58 учнів Луганської дитячої<br /> художницької школи зі своїми версіями образу Шевченка. Не останнім вогнищем українського культурного<br /> життя була Донецька філія Спілки радянських письменників України: Павло Байдебура, Андрій Клоччя, Віктор<br /> Соколов, Григорій Кривда, Євген Летюк, журналісти „Радянської Донеччини”. Але треба підкреслити, що й ті<br /> поети та прозаїки, які писали російською мовою – Володимир Труханов, Михайло Фролов, Віктор Шутов,<br /> Петро Сєверов, Тарас Рибас (луганчанин), – також відчували себе причетними до української культури.<br /> Шістдесятницьке відродження озивається і на Донеччині: Василь Голобородько, Василь Стус та його<br /> друзі. Нові імена з’являються в літературі й мистецтві. Пожвавлюється рух і на ідейно-естетичній трасі Київ-<br /> Донецьк. У комплектуванні заснованого 1959 р. Горлівського художнього музею брали участь Київські<br /> художники М.Глущенко, Т.Яблонська, Б.Піаніда, В.Зарецький. А в експозиції музею були представлені також<br /> твори М.Пимоненка, С.Світославського, К.Трохименка, С.Шишка, В.Касіяна, О.Кульчицької, художників<br /> Закарпаття – Ф.Манайла, А.Коцка, З.Шолтеса. У 1966 році на Донеччину приїздять відомі київські художники<br /> Г.Синиця, А.Горська, Г.Зубченко, Г.Марченко, щоб працювати над художньою мозаїкою “Прометей”. Вони<br /> проклали дорогу іншим – 1969 р. у Краснодоні над мозаїкою “Прапор перемоги” працюють В.Зарецький,<br /> А.Лимарєв, П.Плаксій. Інтерес являють враження про Донеччину, якими Алла Горська ділилася в листах до<br /> Панаса Заливахи. “Земля тут стара, териконами увінчана. Люди дивні. Навіть ті, що тут народились, згадують<br /> не цю землю, де вперше ступили босоніж, а ту землю, звідки їх батьки” (А.Горська, лист до Опанаса Заливахи –<br /> 3 серпня 1969 р. || Червона тінь калини. Листи, спогади, статті. Алла Горська. К., 1996, с. 62).<br /> “Фактично це буде історія Радянської влади на конкурентному матеріалі Краснодонської “Молодої<br /> гвардії” (62).<br /> Лист від 9 лютого 1968: “Ми працюємо зараз в м. Краснодоні. Створюємо культову споруду – музей<br /> “Молодої гвардії”. Це надзвичайно цікаве, сучасне рішення музею, і саме музею молодогвардійців – людей, які<br /> духом не скорилися фашистам, загинули” (55).<br /> 24 вересня 1969 р.<br /> “&#8230;Гастролювали в Краснодоні хлопці, київські хлопці, поети: Забаштанський [В-р] та Тимошенко [Б-с].<br /> Була на одному виступі. Загалом добре. Речі цікаві і слабкі. Діти сприймали поетів добре. Більшість дорослих<br /> об’їлася побутом. [&#8230;] Із гастролів проходить аншлагом сексуально-темпераментна циганщина. А звідти і<br /> ставлення до роботи. Побачили б Ви, Опанасе, якість робіт на нашому будівництві! Не розумію держави –<br /> стільки втрачати, створюючи бидло” (97).<br /> В 60-і роки минулого століття Донецьк стає одним із центрів джазового життя – як місцевого, так і<br /> гастрольного. (Нині, здається, відроджується ця його слава: вже п’ятий рік з успіхом проходить міжнародний ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 15</p> <p>22<br /> музичний фестиваль “Донецький джаз”, який засвідчує багатство різнонаціональних джазових традицій та<br /> манер виконання, цього року це був „ДоДж – 2005”: Донецьк, Київ, Москва. Будемо сподіватися, що поряд із<br /> зарубіжними зірками зростатиме участь у ньому українських джазистів, для яких він є доброю школою.)<br /> Для індустріальних, високо урбанізованих регіонів світу не є характерними фольклорні, самодіяльні<br /> форми культурного життя. Під цим оглядом Донеччину можна вважати щасливим винятком. В 70-і роки в<br /> Донецькій області діяло понад 8 тисяч колективів художньої самодіяльності, в Луганській – 5,5 тисяч. І в них<br /> більшою мірою, ніж у професійній творчості, зберігався зв’язок з національним грунтом.<br /> В повоєнні роки посилюється процес русифікації Донбасу, як і всієї України. Здавалося б, парадокс: адже<br /> в кінці 50-х рр.. „на новобудови Донбасу прибували, переважно з західних областей, багато (до 200 тисяч річно)<br /> юнаків та дівчат. Вони створювали сім’ї, заводили дітей” (Г.М.Панчук. Зміни в чисельності населення Донбасу<br /> за 1959-1994 рр. // Матеріали вузівської наукової конференції професорсько-викладацького складу за<br /> підсумками науково-дослідних робіт: історичні науки, політологія. Кн.. ІІ. Д., 1997, с. 162). Але жорстокий<br /> молох русифікації усе перемелював. Хрущовська реорганізація шкільної справи призвела до катастрофічного<br /> зменшення кількості українських шкіл, а потім усебічне забезпечення дістала цілеспрямована політика<br /> створення т.зв. “нової історичної спільності” – “єдиного радянського народу”. Результати цієї політики<br /> настільки суперечили офіційним твердженням про розквіт у СРСР національних мов і культур, що статистичні<br /> дані про мовні аспекти життя суспільства стали найбільшою державною таємницею. Відповідно і в<br /> статистичних збірниках Донецького та Луганського обласних статистичних управлінь знайдемо оптимістичні<br /> цифри про розширення мережі шкіл, збільшення кількості вузів, зростання тиражів газет та обсягів теле- і<br /> радіомовлення, але питання про мовне вираження цієї діяльності обходиться десятою дорогою. Втім, ця<br /> традиція залишається майже непорушною, і неспроста.<br /> Усе це викликало то глухий, то дедалі більше й голосний протест небайдужої меншості, в тому числі й<br /> на Донеччині.<br /> Репресії 1970-х років проти діячів української культури теж не оминули Донеччини. Суд м. Дружківки<br /> покарав 7-ма роками ув’язнення та 5-ма роками заслання письменника Миколу Руденка, організатора і голову<br /> Української Гельсінкської групи, а 10-ма роками ув’язнення і 5-ма роками заслання вчителя Олексу Тихого,<br /> автора рукопису “Роздуми про українську мову та культуру в Донецькій області”, де він писав: “Чи можна<br /> говорити про рівноправність двох мільйонів українців, понад ста тисяч греків, десятків тисяч білорусів, євреїв,<br /> татар та інших народностей у нашій області, як вони змушені зрікатись рідної мови, національних традицій,<br /> обрядів тощо? Рівні права на заробітну платню, ресторан чи магазин – це ж ще не рівноправність”.<br /> Прошу звернути увагу на цю останню думку, в якій сільський учитель засвідчує глибше розуміння<br /> проблеми рівноправності, ніж деякі блискучі світові інтелектуали й політики.<br /> І ще одне: і в цьому випадку, як і завжди, гідні оборонці української мови так само вболівали й за долю<br /> інших загрожених мов. Олекса Тихий, жертва брежнєвських таборів, як і Василь Стус, як і Юрій Литвин, як і<br /> Марченко, віддав своє життя за справедливість для всіх.<br /> Навалити надмогильний камінь на українську мову нікому не вдалося. Але камінь на душі лежить. І цієї<br /> дразливої теми ніяк не оминути.<br /> Донеччина в найгострішому вигляді акумулює успадковані з минулого мовні проблеми, характерні для<br /> всього Сходу й Півдня України, і тому саме вона б могла стати своєрідною лабораторією їх продуктивного<br /> розв’язання. Для цього потрібна політична і культурна воля, якої досі не було. Але воля ця не може бути<br /> сліпою. Її спрямування має спиратися на об’єктивне бачення реальної мовної картини Донеччини, на<br /> врахування мовленнєвої практики різних груп населення. На жаль, ми такого бачення не маємо, переважають<br /> поспішні суб’єктивні висновки. А потрібні докладні статистичні дані з усіх сфер життя і щодо всіх форм<br /> мовокористування; не можна обмежуватися тим, що очевидне. Але мета, хай і віддалена, має бути чіткою:<br /> розширення сфери функціонування української мови. Не за рахунок відмови від мови російської, а завдяки<br /> опануванню мови української. Хай і в тривалому процесі, хай і в наступних поколіннях. Але тут треба<br /> звільнитись від багатьох стереотипів, упереджень, міфів – обом сторонам мовного протистояння. Патріотам<br /> української мови, на мій погляд, час відмовитися від кваліфікації російської мови як “мови іноземної держави”<br /> або м’якше “мови сусідньої держави”. Інакше ми їх на цю „сусідню державу” і орієнтуватимемо, тоді як сама<br /> собою „російськомовність не дорівнює політичній проросійськості” (Андрій Портнов. Свобода та вибір на<br /> Донбасі // „Критика”, березень 2005, с. 5. До речі, цей же автор нагадує, що похідні групи ОУН у 1941-1942 рр.<br /> на Донбасі переходили на російську мову. Див. також інтерв’ю з Євгеном Стахівим “Донбаське відлуння<br /> галицьких бід” – у газеті “Дзеркало тижня” 17 січня 2004 р.).<br /> Треба зрозуміти, що для мільйонів громадян України, і не тільки на Донеччині, російська мова є не<br /> “мовою сусідньої держави”, а мовою, в якій вони виростали і живуть. Але водночас хочеться сподіватися, що<br /> ті, хто вважає своєю мовою російську, зрозуміють: їхній вибір чи вибір їхніх батьків, який здається їм вільним,<br /> насправді не був і не є вільним. Він продиктований вагомими обставинами, а ці обставини склалися внаслідок<br /> десятиліть і століть придушення вільного розвитку української культури, а серед способів цього придушення<br /> був і кривавий терор. Задумавшись над цим, дехто зрозуміє, що історичні кривди, завдані українській культурі<br /> й мові, годилося б відшкодувати з почуття елементарної справедливості. Не йдеться про те, щоб хтось зрікався<br /> російської мови і переходив на українську. Але хай не заважає її розвиткові, не сприймає українське слово як ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 15</p> <p>23<br /> загрозу своїй російськомовності. А якщо й сам оволодіє українською, зацікавиться українською культурою, то,<br /> може, зрівняється з тими українцями, які володіють обома мовами, живуть в обох культурах. Оце і буде<br /> справжня двомовність, справжня двокультурність. (До речі, не забуваймо, що є ж на Донеччині і греки, і татари,<br /> і молдавани&#8230;) А те, до чого закликають політичні інтригани, – це узаконення, під виглядом двомовності, вже<br /> реально існуючої російської одномовності, узаконення мовних лінощів та культурної деградації. Та й пряма<br /> дискримінація українства, яка триває й досі. Ось один із багатьох прикладів – у листі читача з Маріуполя: „В<br /> нашому місті [&#8230;] збудовано багато церков російської метрополії, а ось щодо української церкви, то влада<br /> знущається над віруючими, які вже вісім років не мають змоги отримати дозволу на будування собору<br /> Пресвятої Богородиці, і лише тому, що маріупольці там будуть молитися до Бога&#8230; українською мовою!”<br /> („Приазовский рабочий”, 4.03.2005). Але, як бачимо, багато людей з таким станом речей не миряться. І скрізь є<br /> ті, хто працює на завтрашній день: день повноприсутності українського слова, хоч як їм не важко сьогодні.<br /> Читаю в газеті „Український форум” (31 січня 2005 р.) статтю „Макіївка – сестра Донецька”. Авторка –<br /> Марія Щербатих, яка була серед киян-спостерігачів від кандидата в президенти В.Ющенка під час третього<br /> туру виборів. Виборча дільниця, на якій вона була спостерігачем, знаходилась у школі № 89. Ось враження<br /> авторки від школи:<br /> „&#8230;Рік 2004 для неї ювілейний – 50 років. Приміщення невелике – старий і новий корпуси. 280 учнів, 22<br /> вчителя. [&#8230;] Українських класів поки що немає, але скоро будуть (майбутні учні вже активно вчать українську<br /> мову в садочку). З ініціативи вчителя української мови та літератури Олени Миколаївни Нікітіної створена<br /> українська світлиця. В цьому їй багато допомагають і педколектив, і самі учні”. Маленький факт, але буде їх<br /> більше, – і зміниться велика картина.<br /> Реально Донеччина має великі, ще не сповна використані, можливості для емансипації української мови<br /> та справжнього, а не декларативного піднесення національної культури. Тут є достатній інтелектуальний<br /> потенціал не лише в науково-природничій, науково-технічній, але й у науково-гуманітарній сфері та в<br /> мистецтві й літературі.<br /> Функціонують український культурологічний центр, Донецька філія центру гуманітарної освіти НАН<br /> України, обласне відділення НТШ. (Хоч загалом інфраструктуру Донеччини не можна вважати багатою. Так, за<br /> кількістю населення Донецька область майже двічі перевищує Львівську – 4841,1 та 2626,5 тис. осіб, – але<br /> закладів культури в ній менше: театрів – 5 проти 10, бібліотек – 1011 проти 1432, кінотеатрів – 156 проти 226,<br /> клубів – 780 проти 1417. Водночас за кількістю вищих навчальних закладів Донеччина посідає 3 місце в Україні<br /> після Києва й Харкова. – Див.: Володимир Білецький. Схід України в інтерактивних процесах сучасного<br /> державотворення. Д., 2005, с. 11).<br /> Широке коло проблем досліджують учені Донецького національного університету, Донецького<br /> державного університету ім. М.Туган-Барановського, Луганського державного педагогічного університету<br /> (тепер – Східноукраїнський університет), Горлівського державного інституту іноземних мов, Слов’янського<br /> педагогічного університету, Маріупольського гуманітарного інституту. Характерно, що окремі питання з<br /> гуманітарної сфери зачіпаються і в публікаціях технічних навчальних закладів – Донецького національного<br /> технічного університету, Краматорського машинобудівного інституту, Горлівського гірничого технікуму,<br /> Єнакієвського технікуму економіки і менеджменту. Це останнє викликане об’єктивною потребою гуманізації<br /> всіх сфер діяльності сучасного суспільства, хоч ми тільки на початку цього шляху. Характерним явищем<br /> останніх років є і для всієї України, і для Донеччини те, що глибоке осмислення й обговорення болючих<br /> політичних і гуманітарних проблем, загалом кажучи, долі України, ініціюють вчені з негуманітарної сфери.<br /> Так, доктор технічних наук, професор Донецького національного технічного університету Володимир<br /> Білецький є організатором і редактором часопису “Схід”, публікації якого мають всеукраїнський резонанс;<br /> професор В.Білецький також очолює Донецьке відділення товариства “Україна-Світ”. Тут хочеться назвати ще<br /> одного подвижника української культури, на жаль, уже небіжчика, – лікаря-онколога з Луганська Юрія<br /> Олексійовича Єненка, який створив унікальний журнал “Архіви онкології”, а за час свого нетривалого<br /> перебування на посаді заступника голови обласної держадміністрації (1992-1994) організував видання<br /> альманаху “Бахмутський шлях”, відновив музей Бориса Грінченка, вів радіопередачі “Літературна карта<br /> Донбасу”.<br /> В наукових збірниках та виданнях вищих навчальних закладів Донеччини, насамперед Донецького<br /> національного та Луганського університетів, широко висвітлюються питання політології, історії, археології,<br /> правознавства, міжнародних відносин, екології, педагогіки та психології, лінгвістики, літературознавства. Ці<br /> публікації вписуються в загальний контекст української науки, часто звернені до проблем, що потребують<br /> переосмислення, подолання тенденційних підходів радянської доби або нових суспільно-культурних явищ,<br /> відзначаються добрим професійним рівнем (як-от, скажімо, виступи професора філософії Ігоря Паська).<br /> Водночас, скажімо, археологів та істориків природним чином цікавить місцевий, донецький матеріал, який і<br /> сам собою має загальнонаукове значення. Зокрема, по-новому, об’єктивно висвітлюється робітничий рух на<br /> Донеччині, руйнування структур селянського життя в часи колективізації та голодомору, політичні<br /> переслідування 20-х років і терор 30-х, політичне життя 90-х років. Учені Донеччини йдуть тут урівень з усією<br /> українською наукою, власне, є її активною ланкою. ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 15</p> <p>24<br /> Що ж до мови наукових публікацій, то якщо, скажімо, у місцевих наукових збірниках маємо українською<br /> мовою не тільки окремі публікації з математики, а й багато матеріалів з такої суперсучасної галузі науки, як<br /> інформатика, то не зовсім зрозуміло, чому їх мало в тих галузях, де існує давня україномовна традиція<br /> (ботаніка, географія, геологія), і тим більше, чому більшість публікацій на педагогічні теми – російськомовні.<br /> Тоді не зовсім зрозуміла також роль численних і кваліфікованих методологічних розробок з викладання<br /> української мови.<br /> Не можна не оцінити широкий спектр філологічних досліджень – із загальної лінгвістики, порівняльно-<br /> історичного і типологічного мовознавства, української мови, російської мови, фольклористики, загального<br /> літературознавства, української та російської літератур; від 1993 р. в Донецькому університеті діє лабораторія<br /> вивчення єврейської культури. В науковому світі України добре відомі імена таких дослідників, як<br /> А.П.Загнітко, Є.С.Отін, Ф.Д.Пустова, М.М.Гіршман, С.В.Мишанич, В.О.Соболь, В.А.Просалова, таких молодих<br /> учених, як Анна Біла, та ін. Характерно, що літературознавці Донецького університету та Луганського<br /> педінституту активно включилися в дослідження творчості проскрибованих за радянських часів авторів:<br /> Богдана Лепкого, Уласа Самчука, поетів празької школи. Доцент Донецького національного університету<br /> Вадим Оліфіренко впорядкував збірник творів репресованих донецьких письменників “Уроки правди і добра”.<br /> В популяризацію творів земляків, які були репресовані або опинилися за кордоном, активно включився журнал<br /> “Донбас”. Тут з’являлися імена Володимира Біляїва, Василя Гайворонського, Емми Андієвської. Не так давно в<br /> Донецькому університеті проведено наукову конференцію, присвячену Микиті Шаповалу, – кому, як не<br /> землякам, актуалізувати інтелектуальну спадщину цього видатного соціолога, політолога, публіциста, в якого<br /> почуття та ідеї національної справедливості були органічно взаємопов’язані з почуттям та ідеями<br /> справедливості соціальної. Але тут же хочеться додати, що донеччани в боргу перед іншим своїм видатним<br /> земляком – Миколою Скрипником. Про нього останнім часом багато пишеться і говориться, але все поза<br /> межами Донеччини. Може, тому, що його думки про Донбас сьогодні викликали б багато гіркоти? Дарма, варто<br /> згадати те минуле, з якого ми не винесли науки.<br /> А кому, як не донецьким дослідникам, мала б належати пальма першості в інтерпретації творчості Емми<br /> Андієвської – однієї з найцікавіших постатей в сучасній українській літературі? На конференції “Культурні<br /> зв’язки Донеччини з українським зарубіжжям” Еммі Андієвській був присвячений цікавий виступ студентки<br /> Донецького університету Катерини Бондаренко. Може, це початок роботи майбутньої дослідниці.<br /> На Донеччині пам’ятають Василя Стуса. Йому присвячувалися наукові конференції в Донецькому<br /> національному університеті. Музей Василя Стуса в Горлівці розширює свою діяльність на всю Україну,<br /> відкриваючи в ряді інших міст свої філії.<br /> Дещо робиться на Донеччині для розвитку зв’язків з українським зарубіжжям. Товариство “Україна-<br /> Світ”, Донецька обласна універсальна бібліотека, створені з ініціативи і за допомогою діаспори канадсько-<br /> українські бібліотеки, чи то культурні центри, в Донецьку, Луганську й Маріуполі проводять читацькі<br /> конференції, зустрічі, виставки. Важливо, що є й спроби допомогти українським громадам на Сході, зокрема в<br /> етнічних українських землях. Так, журнал “Донбас” спеціальний випуск (2000 р.) присвятив українсько-<br /> кубанським зв’язкам. Донецький дослідник В.Оліфіренко і кубанський В. Чумаченко підготували, а за<br /> допомогою Українського культурологічного центру в Донецьку й товариства “Україна-Світ” видали посібник-<br /> хрестоматію “Козак Мамай” для школярів Кубані. Підготовлено посібник “Слобожанська хвиля” для вчителів<br /> Вороніжчини, Білгородщини і Курщини.<br /> Як бачимо, багато робиться для актуалізації єдиного українського культурного простору. Чи, точніше:<br /> дещо робиться. Бо на рівні суспільної реальності, а не на рівні наукового усвідомлення, ми ще єдиного<br /> культурного простору України не маємо.<br /> І від цього, може, найбільше страждає Донеччина. І страждає подвійно: неадекватністю засвоєння<br /> цінностей української культури і неадекватністю власної культурної присутності в усій Україні. Причина такої<br /> ситуації не локалізована в Донеччині. Це – ситуація загальноукраїнська: низька динаміка культурного<br /> “кровообігу” в суспільстві, мала пропускна спроможність каналів трансляції культурної інформації. Те, що<br /> надруковане, показане, виголошене у Львові чи Одесі, здебільше залишається невідомим у Києві чи Харкові.<br /> Під цим оглядом на особливо голодному пайку – чи, може, на спецдієті – і була Донеччина. Спробуймо<br /> пригадати: які українські театри чи виконавські колективи, скажімо, після успішних гастролів у Європі, Китаї,<br /> Японії, побували на Донеччині. Коли і перед ким виступали на Донеччині письменники з Києва, Львова,<br /> Миколаєва чи Житомира? Які виставки закарпатських, львівських, одеських чи київських художників були<br /> показані на Донеччині? Навіть сенсаційна документальна фотовиставка Віктора Марущенка „Донбас – країна<br /> мрій” про реальне життя шахтарських селищ – зворотний бік “донецького економічного чуда”, – яка, показана<br /> в Києві, мала резонанс у світі, на Донеччину не доїхала: тут побував тільки буклет. У результаті всього цього –<br /> а цю тему вичерпати важко, – україноцентрична культурна орієнтація донеччан послаблена і в багатьох<br /> випадках поступається перед російськоцентричною. Звичайно, тут є й інші причини; але й елементарна<br /> необізнаність – одна з головних. Невігластво породжує зарозумілість, тверду принциповість у запереченні того,<br /> чого не знаєш.<br /> Так само й про Донеччину, про людей Донеччини знають в інших краях України мало. На екранах<br /> телебачення можна побачити хіба що постаті футболістів та політиків, а тепер ще й претенденток на роль топ- ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 15</p> <p>25<br /> моделей. До науковців чи діячів культури інтересу немає. Майже непоміченою пройшла нещодавно виставка в<br /> Києві творів видатного скульптора з Артемівська В’ячеслава Гутирі. Донецьким балетом захоплюються в<br /> Китаї, а в Україні його не бачать. Щоправда, науковці можуть не дуже засмучуватися – їхні здобутки поціновує<br /> вузьке коло фахівців. А от діячам культури, мистцям, письменникам потрібна ширша аудиторія і по можливості<br /> – загальнонаціональна. Особливо потрібна вона літературі. І є велика несправедливість у тому, що розповідане<br /> письменниками Донеччини – і українськими, і російськими, і двомовними – про цей любий їм і знаний їм край<br /> здебільше не знайшло належного резонансу на інших теренах України. А пізнавальна цінність, скажімо,<br /> романів Івана Сергійовича Костирі або Вадима Костянтиновича Перунова безсумнівна. Та й молоді мали що<br /> розповісти і про Донеччину, і про наші спільні людські проблеми: Анатолій Кравченко, Станіслав Жуковський,<br /> Станіслав Калінічев, Петро Бондарчук, Іван Білий, Юрій Доценко, Олена Лаврентьєва, Лідія Колесникова, Олег<br /> Соловей – прийшли в літературу „всерйоз”, кожен з власним естетичним кредо.<br /> Створення насиченого єдиного культурного простору України пішло б на особливу користь російським<br /> і російськомовним письменникам, зокрема, тим, хто шукає нових шляхів у літературі, нових форм вираження,<br /> прагне універсальності. Якщо, скажімо, автори цікавого українського молодого журналу “Кальміюс” уже<br /> знаходять якийсь резонанс і в Києві, і в Харкові, і у Львові, то такого резонансу не має дуже цікавий журнал<br /> “Дикое поле”; унікально талановитий рано померлий російський поет з Маріуполя Сергій Шапкін в Україні<br /> зовсім невідомий, а в Росії незапотребуваний. Це, доля багатьох російських авторів в Україні: вони ніби не свої,<br /> чужі і там, і там. (Так було і в минулому. Ось один із багатьох прикладів – нарікає донецький поет Олександр<br /> Фарбер: “В московской Литгазете от 31 дек. 1935 г. в статье “Поэты в 1935 г.”, принадлежащей т. Суркову,<br /> подводится некий итог работы русских советских поэтов за истекший год. […] Я хочу отметить один, быть<br /> может, для всех пишущих на русском языке наших поэтов “неприятный” факт. Ни одно из имен русских<br /> поэтов, живущих и работающих на Украине, не названо в этой статье.” – Ал.Фарбер. Русские поэты на Украине<br /> // “Литературный Донбасс”, 1935, № 12, с. 190). Не прилучившись до української культури і не потрібні<br /> російській, такі феномени культурного життя Донеччини приречені на провінційність – попри, часто, свій<br /> неабиякий апломб, яким аж сяють місцеві ЗМІ, що самі і є творцями провінційності.<br /> Так не повинно бути. До української культури має належати все талановите, що створене на<br /> українській землі і так чи інакше відлунює її життєвими струмами. Це вплине на розумне і продуктивне<br /> розв’язання багатьох проблем, у тому числі пов’язаних із культурними та мовними орієнтаціями. Та й<br /> ідеологічними, політичними.<br /> Під час політичного протистояння 2004 року було, на мій погляд, багато непорозумінь і помилок з обох<br /> боків, що травмувало свідомість багатьох людей. Цю рану треба загоювати. Але є небезпека, що її<br /> роз’ятрюватимуть під час нової хвилі передвиборної боротьби – цього разу парламентських виборів. Мабуть,<br /> дарма закликати наших політиків не переносити свої кон’юктурні порахунки в сферу національних орієнтацій<br /> та мовно-культурних відносин. Де ж їм і ловити рибку, як не в скаламученій ними ж воді? Але громадськість<br /> мала б не давати себе скаламутити. Нам треба пройти шлях визволення від міфів, стереотипів, упереджень.<br /> Щодо інших – і щодо самих себе. І Донбас треба побачити новими очима.<br /> У створенні радянської міфології Донбасу свого часу не останню роль відіграли донецькі поети й<br /> мистці.<br /> С черным золотом мчат эшелоны,<br /> Мчат со сталью в Москву без конца, –<br /> це «Песня о Донбассе» (слова А.Клычкова, муз. Г.Хархатдинова). І “конца” не передбачалося, бо:<br /> Сколько угля в глубинах Донбасса!<br /> Сколько счастья, Отчизна, у нас!<br /> Ідилічну картину відтворював популярний у 50-і роки «Шахтерский вальс»:<br /> Поздним вечером, поздним вечером<br /> Шахтеры из шахты идут.<br /> Поздним вечером, поздним вечером<br /> Шахтерскую песню поют.<br /> Поетесса пише оду “Невтомним кочегарам”:<br /> Шахтарям, що вірно і невтомно<br /> Держать пар на нашім кораблі.<br /> …Колись на початку минулого століття чи не найталановитіший шахтарський поет Павел<br /> Беспощадний у своєму класичному “Коногоні” уявляв майбутній вихід із каторжного царства підземної праці:<br /> Он идет, этот сильный век,<br /> Слышу грохот и лязг его брони.<br /> На всю шахту один человек<br /> Будет будто шутя коногонить.</p> <p>На жаль, цей «сильный век» так і не настав, та й навряд чи колись настане в реальності. Але він<br /> відбувався в кінофільмах і в поезії середини минулого століття:<br /> Не хожу пешком в забой – ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 15</p> <p>26<br /> Есть трамваи под землей.<br /> &#8211; &#8211; &#8211; &#8211; &#8211; &#8211; &#8211; &#8211; &#8211; &#8211; &#8211; &#8211; &#8211; &#8211; &#8211; &#8211; &#8211; &#8211; &#8211;<br /> Сердце-ток, сердце-ток,<br /> Сердце так и токает.<br /> Мой товарищ бригадир<br /> Лучше всех работает.</p> <p>Не йдеться про те, щоб іронізувати з міфів, якими жила в ті далекі вже часи вся радянська література,<br /> активно створюючи “другу дійсність” замість автентичної, коли за славою „Всесоюзної кочегарки” забувалися<br /> хижацьке спустошення „підземних комор” донецької землі, перетворення її в геологічну рану, затруєння<br /> атмосфери, жорстока експлуатація робочого люду, дореволюційні „собачовки”, цілеспрямоване придушення<br /> української культури. Говоримо про інше – про те, як складався образ Донбасу – зразкового радянського краю з<br /> богатирським людом, якому “все задачи по плечу” і який гордо крокує по життю з високо піднесеною головою<br /> “гегемона”, – образ, по-фарисейському експлуатований політиками минулого і, як не дивно, оживлюваний<br /> сьогодні.<br /> Донецький економіст Євген Ситник пише (“Чому я не за Я, або Підказки великого міста” – “День”, 13<br /> листопада 2004 р.): “Нині весь Донецьк завішаний білбордами з портретами Паші Ангеліної і Стаханова:<br /> “Парасковія Ангеліна – гордість Донбасу!”, “Олексій Стаханов – пролетарський характер!” Портрети добре<br /> призабутих героїв комуністичної епохи, які досить дивно виглядають на тлі численних салонів продажу<br /> дорогих автомобілів, казино й інших атрибутів “буржуазного” життя. Що хоче сказати цим влада нам, жителям<br /> епохи невиплачених зарплат і підриву будь-якої мотивації до чесної праці? Яке послання влада нам адресує?<br /> Як на мене, зміст послання такий: “Ви працюйте на нас так само, як колись працювали Стаханов і<br /> Ангеліна, – безплатно. А ми заохочуватимемо вас морально”. Моральне заохочення включає накачування<br /> відчуття гордості за “свій край” і заохочення видовищами. Римське “хліба і видовищ” трансформується на<br /> “хліба не обіцяємо, але видовища будуть чудові”. В арсеналі вистав – яскраві феєрверки та вражаючі футбольні<br /> битви. Майже щоночі небо над Донецьком стрясають потужні вибухи – ніхто з перехожих уже не може сказати,<br /> з якого приводу. Здригаються старенькі, чуючи, як деренчить скло у їхніх квартирах о пів на дванадцяту ночі.<br /> Перелякані коти забираються під ліжка. Надривно й на різні лади виє сигналізація автомобілів, сприймаючи<br /> салют за пограбування.<br /> Потужна індустрія, передові технології (місцями) та старі ідоли (скрізь) – таким є сучасний Донбас”.<br /> Звичайно, старих ідолів вистачає і на Харківщині, і на Дніпропетровщині, і на Одещині, та й у самому<br /> Києві, але така агресивна реанімація їх – це насамперед донецький внесок в українську культуру. Причому не<br /> лише в політичну культуру. Бо свідомо й систематично насаджуване фарисейство – це неабиякий елемент<br /> загальної культури, точніше: масштабне витруювання культури.<br /> “Рік духовності” – під символами бездуховності”, – так звалася стаття маріупольської журналістки<br /> Галини Александрової в газеті “День” (25 червня 2004 року). Рішенням Донецької обласної ради 2004 рік був<br /> проголошений “Роком духовності на Донеччині”. Крім концертів, виставок, фестивалів, конкурсів, які<br /> збагатили звіт, але хтозна чи збагатили духовність, він був ознаменований, пише журналістка, ліквідацією в<br /> Донецьку єдиної школи з українською мовою викладання (школа № 36), відмовою перейменувати вулицю, що<br /> носить ім’я ката українського народу Постишева, на вулицю Василя Стуса (як і відмовою вшанування пам’яті<br /> Микити Шаповала, Олекси Тихого, Алли Горської); впровадженням новоявленого символа Донецька – ерзац-<br /> пам’ятника: відлитої на “Іжсталі” копії кремлівської “Цар-пушки”; спробою утвердити ідеологічний сурогат<br /> “ми – донбасівці” як “нову” національну ідентичність. “Тож із жалем мусимо констатувати”, – робить висновок<br /> авторка, – “поки що рік духовності на Донеччині проходить під символами бездуховності”.<br /> Ще на один трагічний парадокс донецького „самоствердження” звертає увагу відомий поет і есеїст з<br /> Харкова:<br /> „&#8230;Устремління Донецька до стильових вершин і соціальних позицій краще спостерігати за фасадною<br /> естетикою міста. Не за культурною ж, де навіть примітивного міжусобойчика не спостерігаємо! Україномовний<br /> релікт самвидаву, журнал „Кальміус”, на шпальтах передплатного „Дикого поля” називають всього лише<br /> „экзотическим цветком” на тлі суцільної русифікації регіону. І подібні муміфіковані стосунки цілком<br /> влаштовують обидві сторони. Натомість зовні, архітектурно – все реконструюється” (Ігор Бондар-Терещенко.<br /> Пластика гетто. З книги метафізичного краєзнавства // „Кур’єр Кривбасу”, 2005, № 4, с. 200).<br /> Певно, „екзотичною квіткою” є й „тільки одна обласна газета „Донеччина” з мізерним накладом у 20-25<br /> тисяч примірників на місяць”, „екзотичними квітками” є й 18 інших україномовних видань, тоді як „станом на<br /> 01.01.2005 в області зареєстровано 990 періодичних видань”, а місцеві телерадіокомпанії назвати<br /> „українськими можна тільки з відомою часткою гумору” (Володимир Білецький. Схід України в інтегративних<br /> процесах сучасного державотворення. Д., 2005, с. 15, 16).<br /> &#8230;Бертольд Брехт у “Ділах Юлія Цезаря” зауважив: ніколи на берегах Тибра не звучало стільки радісних<br /> пісень, як у дні найбільшого рабства. Певно, це загальноісторична закономірність.<br /> Знаменитий слоган: «Донбасс никто не ставил на колени и никому поставить не дано», – народився<br /> саме тоді, коли Донбас, як і вся радянська країна, стояв на колінах. Ставили на коліна і в наш час. Відомий ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 15</p> <p>27<br /> донецький політик, патріот Донбасу Володимир Ампілогов самокритично визнає: після виборів 1999 року<br /> Донбас “ліг під владу з надією виростити свого кандидата на посаду президента” (Володимир Ампілогов. Часу<br /> на помилки немає… – “День”, 29 березня 2005 р.). Що було, коли з’явився “свій” кандидат, – всі бачили.<br /> Зрештою, не тільки Донбас ставав на коліна перед олігархами та бандитами, але „по степени<br /> коррумпированости и жестокости «донецкие», особенно в последнее время, вышли на лидирующие позиции в<br /> стране” (Евгений Талышев. Лебединая песня // „Остров”, 13.04.05). А розпачливий характер антинаркотичної<br /> акції громадської організації „Обридло!” в червні 2005 показав, що Донбас близький до того, щоб стати на<br /> коліна перед наркоманією. Самообманний характер має й інша формула патріотизму моїх земляків: “Донбасс<br /> порожняк не гонит”. Але ж ешелони з “відкріпниками” ганяв по всій Україні. А на київському Майдані під час<br /> інавгурації президента Ющенка в гурті донецької делегації прибічників Януковича якась дама виголошувала<br /> просто геніальний вірш: “Нас мало тут, но мы – в тельняшках, и наш Донбасс непобедим”.<br /> Мабуть, крім тих, що в «тельняшках», вистачає на Донеччині і тих, хто в джинсах, у міні, у модних<br /> костюмах, у дранті зі старих часів, – і нікому не варто виступати в ролі символу Донбасу. Він, Донбас, різний і<br /> всякий, мінливий і ще не сформований остаточно. Ось, скажімо, саркастичний коментар донецького журналіста<br /> до спроб підняти всю Донеччину на “захист” Колесникова: “…В разговорах сквозит все же больше<br /> любопытства и сплетен, нежели сочувствия. В палаточные городки никто друг друга не зовет. Жители<br /> шахтерской столицы склонны следить за развитием ситуации по телевизору. “Я сам из Курахово. Начальство<br /> приказало – “Ехать!”, дали автобус… Вот здесь стоим. Говорят, что надо будет ехать в Киев жить в палаточном<br /> городке. Поеду – может, что заработаю”, – говорит участник митинга, мужичок лет пятидесяти, покуривая<br /> “Приму” и ежась от холодного ветра. “Посмотрите вокруг – это все, что вы видите, сделал Колесников. Это все<br /> его. Благодаря нашему лидеру вам платят заработную плату”, – орет ведущий. В защиту человека, которого<br /> Валерий Коновалюк назвал перед всей страной человеком состоятельным, скидываются по полтиннику. А<br /> собирающие бутылки на площади старички и старушки, набрав полные сумки, присоединяются к<br /> митингующим, покрикивая “защитим Донбасс”. (Антон Каменский. Полтинник для председателя // “Грани<br /> плюс”, № 9, 20-26 апреля 2005, с. 7).<br /> І все-таки не є вигадкою, а реальністю був і залишається той донецький патріотизм, у чомусь щирий, у<br /> чомусь облудний, у чомусь і трагікомічний, а швидше, може, та розпливиста донецька ідентичність, в основі<br /> яких – відчуття (хай і перебільшене) унікальної ролі Донбасу в життєзабезпеченні країни (колись – СРСР, тепер<br /> – Україна), але також і особливий дух „неслухняності”, незгідливості, нонконформізму, непокори, що не раз<br /> завдавав клопоту різним владам. Може, найкраще сказав про це японський дослідник Гіроакі Куромія в книзі<br /> “Свобода і терор у Донбасі” (К., 2002). Йдеться не про політично артикульовану свободу, а про той складний<br /> комплекс природних людських інстинктів, що сформувався в мало контрольованому адміністраціями степу, під<br /> впливом козацької вольниці, в середовищі переселенських мас, за умов неймовірно тяжкої праці, жорстокої<br /> експлуатації та неминучого стихійного спротиву владі. Ця своєрідна донецька осібність з елементом анархічної<br /> непокірливості й інстинтивного волелюбства як компенсації відсутнього громадянського суспільства<br /> укладалася історично і в різних формах нагадує про себе і почасти в нові часи. Вона може мати і стимулюючий,<br /> і деструктивний характер стосовно всього суспільства, особливо за нинішніх політичних ігор місцевих<br /> напівкримінальних „еліт”, які за 15 літ незалежності України виробили цікаву стратегію: грабувати самим, а по<br /> несплачені зарплати посилати в Київ. Але цю невинну хитрість уже починають розуміти і на Донеччині.<br /> Всім українським політикам, які хочуть вирішувати проблему Донбасу, варто, на мій погляд, спершу<br /> уважно прочитати книжку Гіроакі Куромія. Вона допоможе їм розуміти, що донецькі проблеми краще<br /> вирішувати не методом приїздів і наїздів (державний секретар України Олександр Зінченко: “У Донецьк<br /> будемо приїжджати стільки, скільки треба буде, щоб забезпечити результат. Якщо треба – жити тут будемо” –<br /> “День”, 26 травня 2005 р.), а покладаючись на громадянську зрілість і розум багатьох у колі самих донеччан –<br /> не всі ж вони неповоротно дезорієнтовані.<br /> Це стосується і політики, і культури.</p> </div><!-- .entry-content --> </span> <footer class="entry-footer"> <span class="cat-links"> Категорія: <a href="https://litmisto.org.ua/?cat=40" rel="category">Лінгвістичні студії: Збірник наукових праць.</a> </span> <!-- Рекламний блок --> </footer><!-- .entry-footer --> </article><!-- #post-## --> <p style="text-align: center;"><a href="http://litmisto.org.ua/">Літературне місто - Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс.</a></p> <div class="loop-nav"> <div class="prev">Попередня: <a href="https://litmisto.org.ua/?p=7611" rel="prev">ВСТУП</a></div> <div class="next">Наступна: <a href="https://litmisto.org.ua/?p=7615" rel="next">Ольга Виноградова, Ольга Шевчук &#8211; ДВОМОВНІСТЬ: ПРИЧИНИ Й НАСЛІДКИ (на матеріалі україномовної преси міста Донецька)</a></div> </div><!-- .loop-nav --> </main><!-- #main --> </div><!-- #primary --> <div id="secondary" class="widget-area widget-primary" role="complementary"> <aside id="nav_menu-3" class="widget widget_nav_menu"><h1 class="widget-title">МЕНЮ</h1><div class="menu-%d0%b7%d0%bc%d1%96%d1%81%d1%82-container"><ul id="menu-%d0%b7%d0%bc%d1%96%d1%81%d1%82" class="menu"><li class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-home menu-item-has-children menu-item-25617"><a href="http://litmisto.org.ua/">Науки</a> <ul class="sub-menu"> <li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-3277"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3201">Мовознавство</a></li> <li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-3276"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3237">Літературознавство</a></li> <li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-3275"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3239">Психологія</a></li> <li class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-4599"><a href="http://litmisto.org.ua/?page_id=4597">Історія</a></li> <li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-3270"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3265">Культурологія</a></li> </ul> </li> <li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-19012"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=19010">Періодика</a></li> <li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-has-children menu-item-25620"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3245">Статті і праці</a> <ul class="sub-menu"> <li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-25624"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3250">Літературознавчі статті та праці</a></li> <li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-25623"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3252">Мовознавчі праці</a></li> <li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-25622"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3255">Педагогічні праці</a></li> <li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-25625"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3257">Наукові роботи (дипломні, реферати та ін.)</a></li> </ul> </li> <li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-24498"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=3243">Художня література</a></li> <li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-25626"><a href="https://litmisto.org.ua/?page_id=24490">Всі книжки</a></li> </ul></div></aside><aside id="custom_html-6" class="widget_text widget widget_custom_html"><div class="textwidget custom-html-widget"><!-- Рекламний блок --></div></aside> <aside id="recent-posts-5" class="widget widget_recent_entries"> <h1 class="widget-title">Нові записи</h1> <ul> <li> <a href="https://litmisto.org.ua/?p=28197">Початок Європи : Епоха Великого Переселення Народів</a> </li> <li> <a href="https://litmisto.org.ua/?p=28195">Історія Шумерів і падіння Аккадської Імперії</a> </li> <li> <a href="https://litmisto.org.ua/?p=28193">Ядерна зброя: виникнення, розвиток та сучасний стан</a> </li> <li> <a href="https://litmisto.org.ua/?p=28191">245 днів війни в Україні на анімованій карті</a> </li> <li> <a href="https://litmisto.org.ua/?p=28189">Висадка в Нормандії: Операція, що змінила хід Другої світової війни</a> </li> <li> <a href="https://litmisto.org.ua/?p=28187">Як нацисти втікали в Аргентину після Другої світової війни?</a> </li> <li> <a href="https://litmisto.org.ua/?p=28185">Історія Тайваню. Чому він такий важливий для США та Китаю?</a> </li> <li> <a href="https://litmisto.org.ua/?p=28183">Велика Британія та її колонії: історія захоплення світу (Перша частина)</a> </li> <li> <a href="https://litmisto.org.ua/?p=28181">Арабо-Ізраїльські війни: Битва за виживання</a> </li> <li> <a href="https://litmisto.org.ua/?p=28179">Історія України: Український шлях до незалежності</a> </li> </ul> </aside><aside id="custom_html-4" class="widget_text widget widget_custom_html"><div class="textwidget custom-html-widget"><!-- Рекламний блок --></div></aside> </div><!-- #secondary --> </div><!-- #content --> <footer id="colophon" class="site-footer" role="contentinfo"> <div class="footer-item"> <div id="footer-sidebar" class="widget-footer"> <aside id="text-8" class="widget widget_text"> <div class="textwidget"><a href="http://litmisto.org.ua/">Літературне місто</a> - це унікальна онлайнова бібліотека та освітній ресурс одночасно! Тут ви знайдете навчальні матеріли, літературу та книжки, що допоможуть вам у навчанні та викладанні. На <a href="http://litmisto.org.ua/">Літмісті</a> широко представлені матеріали по <a href="http://litmisto.org.ua/?page_id=3201">мовознавству</a>, які ви не знайдете в інших бібліотеках. </div> </aside><aside id="text-14" class="widget widget_text"> <div class="textwidget">Вам допоможе велика колекція матеріалів з <a href="http://litmisto.org.ua/?page_id=3237">літературознавства</a>, а також з <a href="http://litmisto.org.ua/?page_id=3239">психології</a> - практичної та теоретичної. У нашій електронній бібліотеці ви знайдете багато <a href="http://litmisto.org.ua/?page_id=3243">художніх творів</a> українських і не тільки авторів. <br /><br /><br /> <a href="http://litmisto.org.ua/?page_id=25739">Реклама на сайті та <strong>Контакти</strong></a></div> </aside><aside id="text-16" class="widget widget_text"> <div class="textwidget">Ексклюзивний підбір матеріалів з <a href="http://litmisto.org.ua/?page_id=3265">культурології</a>, <a href="http://litmisto.org.ua/?page_id=4597">історії України</a> і не тільки стануть в нагоді як студенту, так і викладачу. Окрім того, тут ви знайдете багато <a href="http://litmisto.org.ua/?page_id=19010">періодичних видань</a> та <a href="http://litmisto.org.ua/?page_id=3257">наукових робіт</a>, серед яких тільки ексклюзивні та якісні. Також до вашої уваги рубрика <a href="http://litmisto.org.ua/?cat=94">Это интересно!</a> <a href="http://litmisto.org.ua/">Електронна бібліотека Літературне місто</a> завжди рада допомогти! </div> </aside> </div><!-- #footer-sidebar --> <div class="site-info"> </div><!-- .site-info --> </div><!-- .footer-item --> </footer><!-- #colophon --> </div><!-- #page --> <script defer src="data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQuZG9jdW1lbnRFbGVtZW50LmNsYXNzTmFtZSA9ICdqcyc7"></script> <script defer type='text/javascript' src='https://litmisto.org.ua/wp-content/themes/delivery-lite/assets/js/plugins.min.js'></script> <script defer type='text/javascript' src='https://litmisto.org.ua/wp-content/themes/delivery-lite/assets/js/main.min.js'></script> <script defer type='text/javascript' src='https://litmisto.org.ua/wp-includes/js/comment-reply.min.js?ver=5df8670a7eaace3219ec3d4ec4c85165'></script> <script defer type='text/javascript' src='https://litmisto.org.ua/wp-includes/js/wp-embed.min.js?ver=5df8670a7eaace3219ec3d4ec4c85165'></script> <!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=UA-42984908-4"></script> <script defer src="data:text/javascript;base64,CiAgd2luZG93LmRhdGFMYXllciA9IHdpbmRvdy5kYXRhTGF5ZXIgfHwgW107CiAgZnVuY3Rpb24gZ3RhZygpe2RhdGFMYXllci5wdXNoKGFyZ3VtZW50cyk7fQogIGd0YWcoJ2pzJywgbmV3IERhdGUoKSk7CgogIGd0YWcoJ2NvbmZpZycsICdVQS00Mjk4NDkwOC00Jyk7Cg=="></script> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10