CINXE.COM
Strong's Greek: 1515. εἰρήνη (eiréné) -- Peace
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1515. εἰρήνη (eiréné) -- Peace</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1515.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/9-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1515.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1515</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1514.htm" title="1514">◄</a> 1515. eiréné <a href="../greek/1516.htm" title="1516">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">eiréné: Peace</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">εἰρήνη</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Noun, Feminine<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>eiréné<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ay-RAY-nay<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(i-ray'-nay)<br><span class="tophdg">Definition: </span>Peace<br><span class="tophdg">Meaning: </span>peace, peace of mind; invocation of peace a common Jewish farewell, in the Hebraistic sense of the health (welfare) of an individual.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from the primary verb εἴρω (eirō), meaning "to join" or "to tie together into a whole."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>7965. שָׁלוֹם (shalom):</b> Often translated as peace, completeness, welfare, or safety.<p> - <b>7999. שָׁלֵם (shalem):</b> To be complete or sound.<p><span class="tophdg">Usage: </span>In the New Testament, "eiréné" primarily denotes a state of tranquility, harmony, and well-being. It is used to describe both the absence of conflict and the presence of positive blessings, such as safety, prosperity, and spiritual peace. The term is often associated with the peace that comes from a right relationship with God through Jesus Christ, as well as the peace that believers are called to maintain with one another.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, "eiréné" was commonly understood as the absence of war and conflict, a concept highly valued in a time of frequent military campaigns. However, the biblical concept of peace extends beyond mere absence of strife to encompass a holistic sense of well-being and fulfillment. In the Hebrew tradition, this aligns with the concept of "shalom," which includes completeness, soundness, and welfare. The New Testament writers, influenced by this rich Hebrew understanding, present "eiréné" as a divine gift, often linked to the work of Christ and the indwelling of the Holy Spirit.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1515</b> <i>eirḗnē</i> (from <i>eirō</i>, "to <i>join, tie together</i> into <i>a whole</i>") – properly, <i>wholeness</i>, i.e. when all essential parts are joined together; <i>peace</i> (God's gift of <i>wholeness</i>).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>peace (91), undisturbed* (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1515: εἰρήνη</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">εἰρήνη</span></span>, <span class="greek2">εἰρήνης</span>, <span class="greek2">ἡ</span> (apparently from <span class="greek2">εἴρω</span>, to join; (others from <span class="greek2">εἴρω</span> equivalent to <span class="greek2">λέγω</span>; <span class="abbreviation">Etym. Magn.</span> 803, 41; <span class="abbreviation">Vanicek</span>, p. 892; Lob. Path. Proleg., p. 194; Benfey, Wurzellex. ii., p. 7)), the <span class="manuref">Sept.</span> chiefly for <span class="hebrew">שָׁלום</span>; (from <span class="abbreviation">Homer</span> down); <span class="accented">peace,</span> i. e. <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">a state of national tranquility; exemption from the rage and havoc of war</span>: <a href="/interlinear/revelation/6-4.htm">Revelation 6:4</a>; <span class="greek2">πολλή</span> <span class="greek2">εἰρήνη</span>, <a href="/interlinear/acts/24-2.htm">Acts 24:2</a> (3); <span class="greek2">τά</span> (<span class="manuref">WH</span> text omits <span class="greek2">τά</span>) <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">εἰρήνην</span>, things that look toward peace, as an armistice, conditions for the restoration of peace <a href="/interlinear/luke/14-32.htm">Luke 14:32</a>; <span class="greek2">αἰτεῖσθαι</span> <span class="greek2">εἰρήνην</span>, <a href="/interlinear/acts/12-20.htm">Acts 12:20</a>; <span class="greek2">ἔχειν</span> <span class="greek2">εἰρήνην</span>, of the church free from persecutions, <a href="/interlinear/acts/9-31.htm">Acts 9:31</a>. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">peace between individuals,</span> i. e. <span class="accented">harmony, concord</span>: <a href="/interlinear/matthew/10-34.htm">Matthew 10:34</a>; <a href="/interlinear/luke/12-51.htm">Luke 12:51</a>; <a href="/interlinear/acts/7-26.htm">Acts 7:26</a>; <a href="/interlinear/romans/14-17.htm">Romans 14:17</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/7-15.htm">1 Corinthians 7:15</a>; <a href="/interlinear/galatians/5-22.htm">Galatians 5:22</a>; <a href="/interlinear/ephesians/2-17.htm">Ephesians 2:17</a>; <a href="/interlinear/ephesians/4-3.htm">Ephesians 4:3</a>; equivalent to the anthor of peace, <a href="/interlinear/ephesians/2-14.htm">Ephesians 2:14</a> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 125 (109)); <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">εἰρήνη</span>, where harmony prevails, in a peaceful mind, <a href="/interlinear/james/3-18.htm">James 3:18</a>; <span class="greek2">ὁδός</span> <span class="greek2">εἰρήνης</span>, way leading to peace, a course of life promoting harmony, <a href="/interlinear/romans/3-17.htm">Romans 3:17</a> (from <a href="/interlinear/isaiah/59-8.htm">Isaiah 59:8</a>); <span class="greek2">μετ'</span> <span class="greek2">εἰρήνης</span>, in a mild and friendly spirit, <a href="/interlinear/hebrews/11-31.htm">Hebrews 11:31</a>; <span class="greek2">ποιεῖν</span> <span class="greek2">εἰρήνην</span>, to promote concord, <a href="/interlinear/james/3-18.htm">James 3:18</a>; to effect it, <a href="/interlinear/ephesians/2-15.htm">Ephesians 2:15</a>; <span class="greek2">ζητεῖν</span>, <a href="/interlinear/1_peter/3-11.htm">1 Peter 3:11</a>; <span class="greek2">διώκειν</span>, <a href="/interlinear/2_timothy/2-22.htm">2 Timothy 2:22</a>; with <span class="greek2">μετά</span> <span class="greek2">πάντων</span> added, <a href="/interlinear/hebrews/12-14.htm">Hebrews 12:14</a>; <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">εἰρήνης</span> <span class="greek2">διώκειν</span>, <a href="/interlinear/romans/14-19.htm">Romans 14:19</a> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 95 (83); <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 109 (103f)). Specifically, <span class="accented">good order,</span> opposed to <span class="greek2">ἀκαταστασία</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/14-33.htm">1 Corinthians 14:33</a>. <p><span class="textheading">3.</span> after the Hebrew <span class="hebrew">שָׁלום</span>, <span class="accented">security, safety, prosperity, felicity,</span> (because peace and harmony make and keep things safe and prosperous): <a href="/interlinear/luke/19-42.htm">Luke 19:42</a>; <a href="/interlinear/hebrews/7-2.htm">Hebrews 7:2</a>; <span class="greek2">εἰρήνη</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἀσφάλεια</span>, opposed to <span class="greek2">ὄλεθρος</span>, <a href="/interlinear/1_thessalonians/5-3.htm">1 Thessalonians 5:3</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">εἰρήνη</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ὑπάρχοντα</span>, <span class="greek2">αὐτοῦ</span>, his goods are secure from hostile attack, <a href="/interlinear/luke/11-21.htm">Luke 11:21</a>; <span class="greek2">ὕπαγε</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">εἰρήνην</span>, <a href="/interlinear/mark/5-34.htm">Mark 5:34</a>, and <span class="greek2">πορεύου</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">εἰρήνην</span> <a href="/interlinear/luke/7-50.htm">Luke 7:50</a>; <a href="/interlinear/luke/8-48.htm">Luke 8:48</a>, a formula of wishing well, blessing, addressed by the Hebrews to departing friends (<span class="hebrew">לְשָׁלום</span> <span class="hebrew">לֵך</span> <a href="/interlinear/1_samuel/1-17.htm">1 Samuel 1:17</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/20-42.htm">1 Samuel 20:42</a>, etc.; properly, <span class="accented">depart into a place or state of peace</span>; (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 184 (160))); <span class="greek2">πορεύεσθαι</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">εἰρήνη</span>, <a href="/interlinear/acts/16-36.htm">Acts 16:36</a>, and <span class="greek2">ὑπάγετε</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">εἰρήνη</span>, <a href="/interlinear/james/2-16.htm">James 2:16</a>, <span class="accented">go in peace,</span> i. e. <span class="accented">may happiness attend you</span>; <span class="greek2">ἀπολύειν</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">μετ'</span> <span class="greek2">εἰρήνης</span>, to dismiss one with good wishes, <a href="/interlinear/acts/15-33.htm">Acts 15:33</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">εἰρήνη</span>, with my wish fulfilled, and therefore happy, <a href="/interlinear/luke/2-29.htm">Luke 2:29</a> (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἀπολύω</span></span>, 2 a.); <span class="greek2">προπέμπειν</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">εἰρήνη</span> free from danger, safe, <a href="/interlinear/1_corinthians/16-11.htm">1 Corinthians 16:11</a> (others take it of inward peace or of harmony; cf. Meyer at the passage). The Hebrews in invoking blessings on a man called out <span class="hebrew">לְך</span> <span class="hebrew">שָׁלום</span> (<a href="/interlinear/judges/6-23.htm">Judges 6:23</a>; <a href="/interlinear/daniel/10-19.htm">Daniel 10:19</a>); from this is to be derived the explanation of those expressions which refer apparently to the Messianic blessings (see 4 below): <span class="greek2">εἰρήνη</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">οἴκῳ</span> <span class="greek2">τούτῳ</span>, let peace, blessedness, come to this household, <a href="/interlinear/luke/10-5.htm">Luke 10:5</a>; <span class="greek2">υἱός</span> <span class="greek2">εἰρήνης</span>, worthy of peace (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 34, 3 N. 2; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 161f (141)), <a href="/interlinear/luke/10-6.htm">Luke 10:6</a>; <span class="greek2">ἐλθέτω</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">εἰρήνη</span> <span class="greek2">ἐπ'</span> <span class="greek2">αὐτόν</span>, let the peace which ye wish it come upon it, i. e. be its lot, <a href="/interlinear/matthew/10-13.htm">Matthew 10:13</a>; to the same purport <span class="greek2">ἐπαναπαήσεται</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">εἰρήνη</span> <span class="greek2">ὑμῶν</span> <span class="greek2">ἐπ'</span> <span class="greek2">αὐτόν</span>, <a href="/interlinear/luke/10-6.htm">Luke 10:6</a>; <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">εἰρήνη</span> <span class="greek2">ὑμῶν</span> <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">ὑμᾶς</span> <span class="greek2">ἐπιστραφήτω</span>, let your peace return to you, because it could not rest upon it, i. e. let it be just as if ye had not uttered the wish, <a href="/interlinear/matthew/10-13.htm">Matthew 10:13</a>. <p><span class="textheading">4.</span> Specifically, <span class="accented">the Messiah's peace</span>: <a href="/interlinear/luke/2-14.htm">Luke 2:14</a>; <span class="greek2">ὁδός</span> <span class="greek2">εἰρήνης</span>, the way that leads to peace (salvation), <a href="/interlinear/luke/1-79.htm">Luke 1:79</a>; <span class="greek2">εἰρήνης</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">οὐρανῷ</span>, peace, salvation, is prepared for us in heaven, <a href="/interlinear/luke/19-38.htm">Luke 19:38</a>; <span class="greek2">εὐαγγελίζεσθαι</span> <span class="greek2">εἰρήνην</span>, <a href="/interlinear/acts/10-36.htm">Acts 10:36</a>. <p><span class="textheading">5.</span> according to a conception distinctly peculiar to Christianity, "the tranquil state of a soul assured of its salvation through Christ, and so fearing nothing from God and content with its earthly lot, of whatsoerer sort that is": <a href="/interlinear/romans/8-6.htm">Romans 8:6</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">εἰρήνη</span> namely, <span class="greek2">ὄντες</span>; is used of those who, assured of salvation, tranquilly await the return of Christ and the transformation of all things which will accompany that event, <a href="/interlinear/2_peter/3-14.htm">2 Peter 3:14</a>; (<span class="greek2">πληροῦν</span> <span class="greek2">πάσης</span> ... <span class="greek2">εἰρήνης</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">πιστεύειν</span>, <a href="/interlinear/romans/15-13.htm">Romans 15:13</a> (where <span class="manuref">L</span> marginal reading <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">πιστεύειν</span> <span class="greek2">εἰρήνη</span>)); <span class="greek2">ἔχειν</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">Χριστῷ</span> <span class="greek2">εἰρήνην</span> (opposed to <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">κόσμῳ</span> <span class="greek2">θλῖψιν</span> <span class="greek2">ἔχειν</span>), <a href="/interlinear/john/16-33.htm">John 16:33</a>; <span class="greek2">ἔχειν</span> <span class="greek2">εἰρήνην</span> <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">Θεόν</span>, with God, <a href="/interlinear/romans/5-1.htm">Romans 5:1</a>, (<span class="greek2">εἰρήνη</span> <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">τινα</span>, <span class="abbreviation">Plato</span>, rep. 5, p. 465 b.; cf. <span class="abbreviation">Diodorus</span> 21, 12; cf. Meyer on Romans, the passage cited; <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 186 (175); 406 (379))); <span class="greek2">εὐαγγελίζεσθαι</span> <span class="greek2">εἰρήνην</span>, <a href="/interlinear/romans/10-15.htm">Romans 10:15</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading in brackets); <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">εὐαγγέλιον</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">εἰρήνης</span>, <a href="/interlinear/ephesians/6-15.htm">Ephesians 6:15</a>; in the expression <span class="greek2">εἰρήνην</span> <span class="greek2">ἀφίημι</span> <span class="greek2">κτλ</span>., <a href="/interlinear/john/14-27.htm">John 14:27</a>, in which Christ, with allusion to the usual Jewish formula at leave-taking (see 3 above), says that he not merely wishes, but gives peace; <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">εἰρήνη</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Χριστοῦ</span>, which comes, from Christ, <a href="/interlinear/colossians/3-15.htm">Colossians 3:15</a> (<span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">θεοῦ</span>; <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, <a href="/interlinear/philippians/4-7.htm">Philippians 4:7</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 186 (175)). Comprehensively, of every kind of peace (blessing), yet with a predominance apparently of the notion of <span class="accented">peace with God,</span> <span class="greek2">εἰρήνη</span> is used — in the salutations of Christ after his resurrection, <span class="greek2">εἰρήνη</span> <span class="greek2">ὑμῖν</span> (<span class="hebrew">לָכֶם</span> <span class="hebrew">שָׁלום</span>, <a href="/interlinear/luke/24-36.htm">Luke 24:36</a> (<span class="manuref">T</span> omits; <span class="manuref">WH</span> reject the clause); <a href="/interlinear/john/20-19.htm">John 20:19, 21, 26</a>; in the phrases <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">κύριος</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">εἰρήνης</span>, the Lord who is the author and promoter of peace, <a href="/interlinear/2_thessalonians/3-16.htm">2 Thessalonians 3:16</a>; <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">Θεός</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">εἰρήνης</span> <a href="/interlinear/romans/15-33.htm">Romans 15:33</a>; <a href="/interlinear/romans/16-20.htm">Romans 16:20</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/13-1.htm">2 Corinthians 13:1</a>; <a href="/interlinear/philippians/4-9.htm">Philippians 4:9</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/5-23.htm">1 Thessalonians 5:23</a>; <a href="/interlinear/hebrews/13-20.htm">Hebrews 13:20</a>; in the salutations at the beginning and the close of the apostolic Epistles: <a href="/interlinear/romans/1-7.htm">Romans 1:7</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/1-3.htm">1 Corinthians 1:3</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/1-2.htm">2 Corinthians 1:2</a>; <a href="/interlinear/galatians/1-3.htm">Galatians 1:3</a>; <a href="/interlinear/galatians/6-16.htm">Galatians 6:16</a>; <a href="/interlinear/ephesians/1-2.htm">Ephesians 1:2</a>; <a href="/interlinear/ephesians/6-23.htm">Ephesians 6:23</a>; <a href="/interlinear/philippians/1-2.htm">Philippians 1:2</a>; <a href="/interlinear/colossians/1-2.htm">Colossians 1:2</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/1-1.htm">1 Thessalonians 1:1</a>; <a href="/interlinear/2_thessalonians/1-2.htm">2 Thessalonians 1:2</a>; <a href="/interlinear/2_thessalonians/3-16.htm">2 Thessalonians 3:16</a>; <a href="/interlinear/1_timothy/1-2.htm">1 Timothy 1:2</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/1-2.htm">2 Timothy 1:2</a>; <a href="/interlinear/titus/1-4.htm">Titus 1:4</a>; (<a href="/interlinear/philemon/1-3.htm">Philemon 1:3</a>); <a href="/interlinear/1_peter/1-2.htm">1 Peter 1:2</a>; <a href="/interlinear/1_peter/5-14.htm">1 Peter 5:14</a>; <a href="/interlinear/2_peter/1-2.htm">2 Peter 1:2</a>; <a href="/interlinear/2_john/1-3.htm">2 John 1:3</a>; <a href="/interlinear/3_john/1-15.htm">3 John 1:15</a> (14); (<a href="/interlinear/jude/1-2.htm">Jude 1:2</a>); <a href="/interlinear/revelation/1-4.htm">Revelation 1:4</a>. Cf. Kling in <span class="abbreviation">Herzog</span> iv., p. 596f under the words Friede mit Gott; Weiss, Biblical Theol. d. N. T. § 83 b.; (Otto in the Jahrbb. fur deutsch. Theol. for 1867, p. 678ff; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 549 (511)). <p><span class="textheading">6.</span> of <span class="accented">the blessed state</span> of devout and upright men <span class="accented">after death</span> (Wis. 3:3): <a href="/interlinear/romans/2-10.htm">Romans 2:10</a>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>one, peace, quietness, rest. <p>Probably from a primary verb eiro (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>ειρη΄νην ειρηνη ειρήνη εἰρήνη εἰρήνῃ ειρηνην ειρήνην εἰρήνην ειρηνης ειρήνης εἰρήνης eirene eirēnē eirḗne eirḗnē eirḗnei eirḗnēi eirenen eirēnēn eirḗnen eirḗnēn eirenes eirēnēs eirḗnes eirḗnēs<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/10-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐλθάτω ἡ <b>εἰρήνη</b> ὑμῶν ἐπ'</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> give <span class="itali">it your [blessing of] peace.</span> But if<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> worthy, let your <span class="itali">peace</span> come upon<br><a href="/interlinear/matthew/10-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> let come the <span class="itali">peace</span> of you upon<p><b><a href="/text/matthew/10-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀξία ἡ <b>εἰρήνη</b> ὑμῶν πρὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> take back <span class="itali">your [blessing of] peace.</span><br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> worthy, let your <span class="itali">peace</span> return to<br><a href="/interlinear/matthew/10-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> worthy the <span class="itali">peace</span> of you to<p><b><a href="/text/matthew/10-34.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἦλθον βαλεῖν <b>εἰρήνην</b> ἐπὶ τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to bring <span class="itali">peace</span> on the earth;<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I am come to send <span class="itali">peace</span> on earth:<br><a href="/interlinear/matthew/10-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I came to bring <span class="itali">peace</span> to the<p><b><a href="/text/matthew/10-34.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἦλθον βαλεῖν <b>εἰρήνην</b> ἀλλὰ μάχαιραν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to bring <span class="itali">peace,</span> but a sword.<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not to send <span class="itali">peace,</span> but a sword.<br><a href="/interlinear/matthew/10-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I came to bring <span class="itali">peace</span> but a sword<p><b><a href="/text/mark/5-34.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 5:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὕπαγε εἰς <b>εἰρήνην</b> καὶ ἴσθι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> go <span class="itali">in peace</span> and be healed<br><a href="/kjvs/mark/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> go in <span class="itali">peace,</span> and be<br><a href="/interlinear/mark/5-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> go in <span class="itali">peace</span> and be<p><b><a href="/text/luke/1-79.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:79</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰς ὁδὸν <b>εἰρήνης</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> our feet into the way <span class="itali">of peace.</span><br><a href="/kjvs/luke/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> into the way <span class="itali">of peace.</span><br><a href="/interlinear/luke/1-79.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> into [the] way <span class="itali">of peace</span><p><b><a href="/text/luke/2-14.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐπὶ γῆς <b>εἰρήνη</b> ἐν ἀνθρώποις</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And on earth <span class="itali">peace</span> among<br><a href="/kjvs/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> on earth <span class="itali">peace,</span> good will toward<br><a href="/interlinear/luke/2-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> on earth <span class="itali">peace</span> among men<p><b><a href="/text/luke/2-29.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σου ἐν <b>εἰρήνῃ</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to depart <span class="itali">in peace,</span> According<br><a href="/kjvs/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> depart in <span class="itali">peace,</span> according to thy<br><a href="/interlinear/luke/2-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of you in <span class="itali">peace</span><p><b><a href="/text/luke/7-50.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:50</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πορεύου εἰς <b>εἰρήνην</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> has saved you; go <span class="itali">in peace.</span><br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> go in <span class="itali">peace.</span><br><a href="/interlinear/luke/7-50.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> go in <span class="itali">peace</span><p><b><a href="/text/luke/8-48.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:48</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πορεύου εἰς <b>εἰρήνην</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> has made you well; go <span class="itali">in peace.</span><br><a href="/kjvs/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> go in <span class="itali">peace.</span><br><a href="/interlinear/luke/8-48.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> go in <span class="itali">peace</span><p><b><a href="/text/luke/10-5.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 10:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πρῶτον λέγετε <b>Εἰρήνη</b> τῷ οἴκῳ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> first say, <span class="itali">'Peace</span> [be] to this house.'<br><a href="/kjvs/luke/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> first say, <span class="itali">Peace</span> [be] to this house.<br><a href="/interlinear/luke/10-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> first say <span class="itali">Peace</span> to the house<p><b><a href="/text/luke/10-6.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 10:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ᾖ υἱὸς <b>εἰρήνης</b> ἐπαναπαήσεται ἐπ'</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> a man <span class="itali">of peace</span> is there,<br><a href="/kjvs/luke/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> if the son <span class="itali">of peace</span> be there,<br><a href="/interlinear/luke/10-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> be a son <span class="itali">of peace</span> will rest upon<p><b><a href="/text/luke/10-6.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 10:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτὸν ἡ <b>εἰρήνη</b> ὑμῶν εἰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> is there, <span class="itali">your peace</span> will rest<br><a href="/kjvs/luke/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> there, your <span class="itali">peace</span> shall rest upon<br><a href="/interlinear/luke/10-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> it the <span class="itali">peace</span> of you if<p><b><a href="/text/luke/11-21.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 11:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐλήν ἐν <b>εἰρήνῃ</b> ἐστὶν τὰ</span><br><a href="/kjvs/luke/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> are in <span class="itali">peace:</span><br><a href="/interlinear/luke/11-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> house in <span class="itali">peace</span> are the<p><b><a href="/text/luke/12-51.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 12:51</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δοκεῖτε ὅτι <b>εἰρήνην</b> παρεγενόμην δοῦναι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to grant <span class="itali">peace</span> on earth?<br><a href="/kjvs/luke/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I am come to give <span class="itali">peace</span> on earth?<br><a href="/interlinear/luke/12-51.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Think you that <span class="itali">peace</span> I came to give<p><b><a href="/text/luke/14-32.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 14:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὰ πρὸς <b>εἰρήνην</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and asks for terms <span class="itali">of peace.</span><br><a href="/kjvs/luke/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and desireth conditions <span class="itali">of peace.</span><br><a href="/interlinear/luke/14-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> for <span class="itali">peace</span><p><b><a href="/text/luke/19-38.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 19:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν οὐρανῷ <b>εἰρήνη</b> καὶ δόξα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> OF THE LORD; <span class="itali">Peace</span> in heaven<br><a href="/kjvs/luke/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the name of the Lord: <span class="itali">peace</span> in heaven,<br><a href="/interlinear/luke/19-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> In heaven <span class="itali">peace</span> and glory<p><b><a href="/text/luke/19-42.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 19:42</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὰ πρὸς <b>εἰρήνην</b> νῦν δὲ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> even <span class="itali">you, the things which make for peace!</span> But now<br><a href="/kjvs/luke/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [which belong] unto thy <span class="itali">peace!</span> but now<br><a href="/interlinear/luke/19-42.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the things for <span class="itali">peace</span> now moreover<p><b><a href="/text/luke/24-36.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 24:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγει αὐτοῖς <b>Εἰρήνη</b> ὑμῖν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and said <span class="itali">to them, Peace</span> be to you.<br><a href="/kjvs/luke/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> saith unto them, <span class="itali">Peace</span> [be] unto you.<br><a href="/interlinear/luke/24-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> says to them <span class="itali">Peace</span> to you<p><b><a href="/text/john/14-27.htm" title="Biblos Lexicon">John 14:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/john/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Εἰρήνην</b> ἀφίημι ὑμῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Peace</span> I leave with you; My peace<br><a href="/kjvs/john/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Peace</span> I leave with you,<br><a href="/interlinear/john/14-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Peace</span> I leave with you<p><b><a href="/text/john/14-27.htm" title="Biblos Lexicon">John 14:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/john/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀφίημι ὑμῖν <b>εἰρήνην</b> τὴν ἐμὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I leave <span class="itali">with you; My peace</span> I give<br><a href="/kjvs/john/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> with you, my <span class="itali">peace</span> I give unto you:<br><a href="/interlinear/john/14-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I leave with you <span class="itali">peace</span> my<p><b><a href="/text/john/16-33.htm" title="Biblos Lexicon">John 16:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/john/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν ἐμοὶ <b>εἰρήνην</b> ἔχητε ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that in Me you may have <span class="itali">peace.</span> In the world<br><a href="/kjvs/john/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> me ye might have <span class="itali">peace.</span> In the world<br><a href="/interlinear/john/16-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in me <span class="itali">peace</span> you might have In<p><b><a href="/text/john/20-19.htm" title="Biblos Lexicon">John 20:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/john/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγει αὐτοῖς <b>Εἰρήνη</b> ὑμῖν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and said <span class="itali">to them, Peace</span> [be] with you.<br><a href="/kjvs/john/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> saith unto them, <span class="itali">Peace</span> [be] unto you.<br><a href="/interlinear/john/20-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> says to them <span class="itali">Peace</span> to you<p><b><a href="/text/john/20-21.htm" title="Biblos Lexicon">John 20:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/john/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰησοῦς πάλιν <b>Εἰρήνη</b> ὑμῖν καθὼς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to them again, <span class="itali">Peace</span> [be] with you; as the Father<br><a href="/kjvs/john/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to them again, <span class="itali">Peace</span> [be] unto you: as<br><a href="/interlinear/john/20-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus again <span class="itali">Peace</span> to you as<p><b><a href="/text/john/20-26.htm" title="Biblos Lexicon">John 20:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/john/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ εἶπεν <b>Εἰρήνη</b> ὑμῖν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and said, <span class="itali">Peace</span> [be] with you.<br><a href="/kjvs/john/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and said, <span class="itali">Peace</span> [be] unto you.<br><a href="/interlinear/john/20-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and said <span class="itali">Peace</span> to you<p><b><a href="/greek/1515.htm">Strong's Greek 1515</a><br><a href="/greek/strongs_1515.htm">92 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/eire_ne__1515.htm">εἰρήνη — 48 Occ.</a><br><a href="/greek/eire_ne_n_1515.htm">εἰρήνην — 25 Occ.</a><br><a href="/greek/eire_ne_s_1515.htm">εἰρήνης — 19 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1514.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1514"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1514" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1516.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1516"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1516" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>