CINXE.COM
Isaiah 37:17 Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see. Listen to all the words that Sennacherib has sent to defy the living God.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Isaiah 37:17 Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see. Listen to all the words that Sennacherib has sent to defy the living God.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/isaiah/37-17.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/11/23_Isa_37_17.jpg" /><meta property="og:title" content="Isaiah 37:17 - Hezekiah's Prayer" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see. Listen to all the words that Sennacherib has sent to defy the living God." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/isaiah/37-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/isaiah/37-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/isaiah/">Isaiah</a> > <a href="/isaiah/37.htm">Chapter 37</a> > Verse 17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad17.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/isaiah/37-16.htm" title="Isaiah 37:16">◄</a> Isaiah 37:17 <a href="/isaiah/37-18.htm" title="Isaiah 37:18">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/isaiah/37.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/isaiah/37.htm">New International Version</a></span><br />Give ear, LORD, and hear; open your eyes, LORD, and see; listen to all the words Sennacherib has sent to ridicule the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/isaiah/37.htm">New Living Translation</a></span><br />Bend down, O LORD, and listen! Open your eyes, O LORD, and see! Listen to Sennacherib’s words of defiance against the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/isaiah/37.htm">English Standard Version</a></span><br />Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; and hear all the words of Sennacherib, which he has sent to mock the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/isaiah/37.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see. Listen to all the words that Sennacherib has sent to defy the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/37.htm">King James Bible</a></span><br />Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/isaiah/37.htm">New King James Version</a></span><br />Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and hear all the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/isaiah/37.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Incline Your ear, LORD, and hear; open Your eyes, LORD, and see; and listen to all the words of Sennacherib, who sent <i>them</i> to taunt the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/isaiah/37.htm">NASB 1995</a></span><br />“Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and listen to all the words of Sennacherib, who sent them to reproach the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/isaiah/37.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Incline Thine ear, O LORD, and hear; open Thine eyes, O LORD, and see; and listen to all the words of Sennacherib, who sent <i>them</i> to reproach the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/isaiah/37.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Incline Your ear, O Yahweh, and hear; open Your eyes, O Yahweh, and see; and listen to all the words of Sennacherib, who sent <i>them</i> to reproach the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/isaiah/37.htm">Amplified Bible</a></span><br />Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and hear all the words of Sennacherib that he has sent to taunt <i>and</i> defy the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/isaiah/37.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Listen closely, LORD, and hear; open your eyes, LORD, and see. Hear all the words that Sennacherib has sent to mock the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/isaiah/37.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Listen closely, LORD, and hear; open Your eyes, LORD, and see. Hear all the words that Sennacherib has sent to mock the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/isaiah/37.htm">American Standard Version</a></span><br />Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to defy the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/isaiah/37.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Just look and see how Sennacherib has insulted you, the living God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/37.htm">English Revised Version</a></span><br />Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/isaiah/37.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Turn your ear toward me, LORD, and listen. Open your eyes, LORD, and see. Listen to the entire message that Sennacherib sent to defy the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/isaiah/37.htm">Good News Translation</a></span><br />Now, LORD, hear us and look at what is happening to us. Listen to all the things that Sennacherib is saying to insult you, the living God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/isaiah/37.htm">International Standard Version</a></span><br />Extend your ear, LORD, and listen! Open your eyes, LORD, and look! Listen to all the words Sennacherib has sent to mock the living God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/isaiah/37.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see. Listen to all the words that Sennacherib has sent to defy the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/isaiah/37.htm">NET Bible</a></span><br />Pay attention, LORD, and hear! Open your eyes, LORD, and observe! Listen to this entire message Sennacherib sent and how he taunts the living God!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/isaiah/37.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Turn your ear, LORD, and hear. Open your eyes, LORD, and look. Hear all of the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/isaiah/37.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Incline thy ear, O LORD, and hear; open thy eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to reproach the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/37.htm">World English Bible</a></span><br />Turn your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and behold. Hear all of the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/isaiah/37.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Incline, O YHWH, Your ear, and hear; open, O YHWH, Your eyes and see; and hear all the words of Sennacherib that he has sent to reproach the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/37.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes and see; and hear Thou all the words of Sennacherib that he hath sent to reproach the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/isaiah/37.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Bend, O Jehovah, thine ear, and hear; open, O Jehovah, thine eye, and see; and hear all the words of Senherib which he sent to reproach the living God.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/isaiah/37.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Incline, O Lord, thy ear, and hear: open, O Lord, thy eyes, and see, and hear all the words of Sennacherib, which he hath sent to blaspheme the living God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/isaiah/37.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />O Lord, incline your ear and listen. O Lord, open your eyes and see. And hear all the words of Sennacherib, which he has sent to blaspheme the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/isaiah/37.htm">New American Bible</a></span><br />Incline your ear, LORD, and listen! open your eyes, LORD, and see! Hear all the words Sennacherib has sent to taunt the living God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/isaiah/37.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; hear all the words of Sennacherib, which he has sent to mock the living God.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/isaiah/37.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see; and hear the words of Sennacherib, which he hath sent to reproach the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/isaiah/37.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Incline, LORD JEHOVAH, your ear, and hear! Open, LORD JEHOVAH, your eyes and see, and hear the words of Sennakherib that he sent to reproach the living God!<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/isaiah/37.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Incline Thine ear, O LORD, and hear; open Thine eyes, O LORD, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to taunt the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/isaiah/37.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Incline thine ear, O Lord, hearken, O Lord; open thine eyes, O Lord, look, O Lord: and behold the words of Sennacherim, which he has sent to reproach the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/isaiah/37-17.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/Xv9bHT-nr9s?start=7838" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/isaiah/37.htm">Hezekiah's Prayer</a></span><br>…<span class="reftext">16</span>“O LORD of Hosts, God of Israel, enthroned above the cherubim, You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the heavens and the earth. <span class="reftext">17</span><span class="highl"><a href="/hebrew/5186.htm" title="5186: haṭ·ṭêh (V-Hifil-Imp-ms) -- A primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away; used in a great variety of application.">Incline</a> <a href="/hebrew/241.htm" title="241: ’ā·zə·nə·ḵā (N-fsc:: 2ms) -- An ear. From 'azan; broadness. I.e. the ear.">Your ear,</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">O LORD,</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085: ū·šə·mā‘ (Conj-w:: V-Qal-Imp-ms) -- To hear. A primitive root; to hear intelligently.">and hear;</a> <a href="/hebrew/6491.htm" title="6491: pə·qaḥ (V-Qal-Imp-ms) -- To open, to be observant. A primitive root; to open; figuratively, to be observant.">open</a> <a href="/hebrew/5869.htm" title="5869: ‘ê·ne·ḵā (N-cdc:: 2ms) -- An eye. Probably a primitive word; an eye; by analogy, a fountain.">Your eyes,</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">O LORD,</a> <a href="/hebrew/7200.htm" title="7200: ū·rə·’êh (Conj-w:: V-Qal-Imp-ms) -- To see. A primitive root; to see, literally or figuratively.">and see.</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085: ū·šə·ma‘ (Conj-w:: V-Qal-Imp-ms) -- To hear. A primitive root; to hear intelligently.">Listen to</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’êṯ (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kāl- (N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">all</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: diḇ·rê (N-mpc) -- Speech, word. From dabar; a word; by implication, a matter or thing; adverbially, a cause.">the words</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">that</a> <a href="/hebrew/5576.htm" title="5576: san·ḥê·rîḇ (N-proper-ms) -- A king of Assyr. Of foreign origin; Sancherib, an Assyrian king.">Sennacherib</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: šā·laḥ (V-Qal-Perf-3ms) -- To send. A primitive root; to send away, for, or out.">has sent</a> <a href="/hebrew/2778.htm" title="2778: lə·ḥā·rêp̄ (Prep-l:: V-Piel-Inf) -- To pull off, to expose, to betroth, to carp at, defame, to spend the winter.">to defy</a> <a href="/hebrew/2416.htm" title="2416: ḥāy (Adj-ms) -- Alive, raw, fresh, strong, life. From chayah; alive; hence, raw; fresh, strong; also life, whether literally or figuratively.">the living</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: ’ĕ·lō·hîm (N-mp) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">God.</a> </span><span class="reftext">18</span>Truly, O LORD, the kings of Assyria have laid waste all these countries and their lands.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/2_kings/19-16.htm">2 Kings 19:16</a></span><br />Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see. Listen to the words that Sennacherib has sent to defy the living God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/31-2.htm">Psalm 31:2</a></span><br />Incline Your ear to me; come quickly to my rescue. Be my rock of refuge, the stronghold of my deliverance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/86-6.htm">Psalm 86:6</a></span><br />Hear my prayer, O LORD, and attend to my plea for mercy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/130-2.htm">Psalm 130:2</a></span><br />O Lord, hear my voice; let Your ears be attentive to my plea for mercy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_chronicles/6-40.htm">2 Chronicles 6:40</a></span><br />Now, my God, may Your eyes be open and Your ears attentive to the prayer offered in this place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/nehemiah/1-6.htm">Nehemiah 1:6</a></span><br />let Your eyes be open and Your ears attentive to hear the prayer that I, Your servant, now pray before You day and night for Your servants, the Israelites. I confess the sins that we Israelites have committed against You. Both I and my father’s house have sinned.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/daniel/9-18.htm">Daniel 9:18</a></span><br />Incline Your ear, O my God, and hear; open Your eyes and see the desolation of the city that bears Your name. For we are not presenting our petitions before You because of our righteous acts, but because of Your great compassion.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/8-28.htm">1 Kings 8:28-29</a></span><br />Yet regard the prayer and plea of Your servant, O LORD my God, so that You may hear the cry and the prayer that Your servant is praying before You today. / May Your eyes be open toward this temple night and day, toward the place of which You said, ‘My Name shall be there,’ so that You may hear the prayer that Your servant prays toward this place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/17-6.htm">Psalm 17:6</a></span><br />I call on You, O God, for You will answer me. Incline Your ear to me; hear my words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/55-1.htm">Psalm 55:1-2</a></span><br />For the choirmaster. With stringed instruments. A Maskil of David. Listen to my prayer, O God, and do not ignore my plea. / Attend to me and answer me. I am restless in my complaint, and distraught<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/102-1.htm">Psalm 102:1-2</a></span><br />A prayer of one who is afflicted, when he grows faint and pours out his lament before the LORD. Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come before You. / Do not hide Your face from me in my day of distress. Incline Your ear to me; answer me quickly when I call.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/143-1.htm">Psalm 143:1</a></span><br />A Psalm of David. O LORD, hear my prayer. In Your faithfulness, give ear to my plea; in Your righteousness, answer me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/29-12.htm">Jeremiah 29:12</a></span><br />Then you will call upon Me and come and pray to Me, and I will listen to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/7-7.htm">Matthew 7:7-8</a></span><br />Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you. / For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/11-9.htm">Luke 11:9-10</a></span><br />So I tell you: Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you. / For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which has sent to reproach the living God.</p><p class="hdg">incline</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_chronicles/6-40.htm">2 Chronicles 6:40</a></b></br> Now, my God, let, I beseech thee, thine eyes be open, and <i>let</i> thine ears <i>be</i> attent unto the prayer <i>that is made</i> in this place.</p><p class="tskverse"><b><a href="/job/36-7.htm">Job 36:7</a></b></br> He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings <i>are they</i> on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/17-6.htm">Psalm 17:6</a></b></br> I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, <i>and hear</i> my speech.</p><p class="hdg">hear</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/37-4.htm">Isaiah 37:4</a></b></br> It may be the LORD thy God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God, and will reprove the words which the LORD thy God hath heard: wherefore lift up <i>thy</i> prayer for the remnant that is left.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_samuel/16-12.htm">2 Samuel 16:12</a></b></br> It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/10-14.htm">Psalm 10:14,15</a></b></br> Thou hast seen <i>it</i>; for thou beholdest mischief and spite, to requite <i>it</i> with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/isaiah/37-4.htm">Defy</a> <a href="/isaiah/36-13.htm">Ear</a> <a href="/isaiah/34-14.htm">Evil</a> <a href="/isaiah/35-5.htm">Eyes</a> <a href="/isaiah/37-7.htm">Hear</a> <a href="/proverbs/22-17.htm">Incline</a> <a href="/proverbs/12-16.htm">Insult</a> <a href="/proverbs/14-9.htm">Mock</a> <a href="/isaiah/34-1.htm">Note</a> <a href="/isaiah/35-5.htm">Open</a> <a href="/isaiah/37-4.htm">Reproach</a> <a href="/isaiah/37-9.htm">Sennacherib</a> <a href="/isaiah/36-1.htm">Sennach'erib</a> <a href="/isaiah/37-4.htm">Taunt</a> <a href="/isaiah/36-9.htm">Turn</a> <a href="/isaiah/35-8.htm">Turned</a> <a href="/isaiah/37-6.htm">Words</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/numbers/23-7.htm">Defy</a> <a href="/isaiah/39-5.htm">Ear</a> <a href="/isaiah/37-23.htm">Evil</a> <a href="/isaiah/37-22.htm">Eyes</a> <a href="/isaiah/39-5.htm">Hear</a> <a href="/isaiah/55-3.htm">Incline</a> <a href="/matthew/5-11.htm">Insult</a> <a href="/isaiah/52-5.htm">Mock</a> <a href="/isaiah/43-19.htm">Note</a> <a href="/isaiah/41-18.htm">Open</a> <a href="/isaiah/47-3.htm">Reproach</a> <a href="/isaiah/37-21.htm">Sennacherib</a> <a href="/isaiah/37-21.htm">Sennach'erib</a> <a href="/isaiah/51-7.htm">Taunt</a> <a href="/isaiah/37-26.htm">Turn</a> <a href="/isaiah/37-26.htm">Turned</a> <a href="/isaiah/40-2.htm">Words</a><div class="vheading2">Isaiah 37</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/37-1.htm">Hezekiah mourning, sends to Isaiah to pray for them</a></span><br><span class="reftext">6. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/37-6.htm">Isaiah comforts them</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/37-8.htm">Sennacherib, going to encounter Tirhakah, sends a blasphemous letter to Hezekiah</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/37-14.htm">Hezekiah's prayer</a></span><br><span class="reftext">21. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/37-21.htm">Isaiah's prophecy of the destruction of Sennacherib, and the good of Zion</a></span><br><span class="reftext">36. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/37-36.htm">An angel slays the Assyrians</a></span><br><span class="reftext">37. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/37-37.htm">Sennacherib is slain at Nineveh by his own sons.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/isaiah/37.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/isaiah/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/isaiah/37.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Incline Your ear, O LORD, and hear;</b><br>This phrase is a plea for God’s attention and intervention. It reflects the ancient Near Eastern practice of petitioning deities, but here it is directed to the one true God. The language is anthropomorphic, attributing human characteristics to God to express the urgency and desperation of the situation. This plea is similar to other biblical prayers, such as Solomon's prayer in <a href="/1_kings/8-28.htm">1 Kings 8:28</a>, where he asks God to hear the supplications of His people. It emphasizes the belief in a personal God who is attentive to the cries of His people.<p><b>open Your eyes, O LORD, and see.</b><br>This request for God to "see" underscores the belief in His omniscience and His ability to perceive the injustices and challenges faced by His people. It echoes the language of <a href="/psalms/34-15.htm">Psalm 34:15</a>, which assures believers that the eyes of the Lord are on the righteous. The imagery of God opening His eyes suggests an active engagement with the world, contrasting with the idols of the nations, which are described as having eyes but cannot see (<a href="/psalms/115-5.htm">Psalm 115:5</a>).<p><b>Listen to all the words that Sennacherib has sent to defy the living God.</b><br>Sennacherib, the Assyrian king, represents the arrogance and blasphemy of those who oppose God. His words are not just a threat to Judah but a challenge to God's sovereignty. This phrase highlights the historical context of the Assyrian siege of Jerusalem, a pivotal moment in Judah's history. The term "living God" contrasts with the lifeless idols worshiped by other nations, emphasizing God's active presence and power. This defiance is reminiscent of Goliath's challenge to the armies of Israel in <a href="/1_samuel/17.htm">1 Samuel 17</a>, where David also invokes the name of the living God. The narrative foreshadows God's deliverance and serves as a type of Christ, who would ultimately defeat all powers that defy God.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/h/hezekiah.htm">Hezekiah</a></b><br>The king of Judah who is seeking God's intervention against the Assyrian threat. He is known for his faithfulness to God and his efforts to restore proper worship in Judah.<br><br>2. <b><a href="/topical/s/sennacherib.htm">Sennacherib</a></b><br>The king of Assyria, who has sent a message defying the God of Israel and threatening Jerusalem. His arrogance and blasphemy are central to the conflict in this passage.<br><br>3. <b><a href="/topical/j/jerusalem.htm">Jerusalem</a></b><br>The city under siege by the Assyrian army. It is the focal point of Hezekiah's prayer and God's deliverance.<br><br>4. <b><a href="/topical/i/isaiah.htm">Isaiah</a></b><br>The prophet who conveys God's messages to Hezekiah and the people of Judah. He plays a crucial role in reassuring Hezekiah of God's power and faithfulness.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_lord.htm">The LORD (Yahweh)</a></b><br>The living God whom Hezekiah calls upon for deliverance. His response to Hezekiah's prayer demonstrates His sovereignty and power over all nations.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/g/god_hears_and_sees.htm">God Hears and Sees</a></b><br>Hezekiah's prayer reminds us that God is attentive to our cries. We can confidently bring our concerns to Him, knowing He is aware of our circumstances.<br><br><b><a href="/topical/d/defying_god.htm">Defying God</a></b><br>Sennacherib's defiance serves as a warning against arrogance and blasphemy. It highlights the importance of reverence and humility before God.<br><br><b><a href="/topical/f/faith_in_crisis.htm">Faith in Crisis</a></b><br>Hezekiah's response to the Assyrian threat models faith and reliance on God during times of crisis. We are encouraged to seek God's guidance and deliverance in our own challenges.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty.htm">God's Sovereignty</a></b><br>The passage underscores God's ultimate authority over nations and rulers. It reassures us that no earthly power can thwart His plans.<br><br><b><a href="/topical/p/prayer_as_a_weapon.htm">Prayer as a Weapon</a></b><br>Hezekiah's prayer is a powerful example of how prayer can be a spiritual weapon against the forces that oppose God's people.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_isaiah_37.htm">Top 10 Lessons from Isaiah 37</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what's_the_goal_of_righteous_teaching.htm">What does the Lord's zeal mean?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/main_themes_in_isaiah.htm">What are the main themes in the Book of Isaiah?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_did_an_angel_kill_185,000_soldiers.htm">How can Isaiah 37:36 claim that an angel killed 185,000 Assyrian soldiers overnight without any verifiable historical or archaeological evidence?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_omit_defeat_in_2_kings_19_35.htm">Why don't Assyrian records mention this massive defeat described in 2 Kings 19:35?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/isaiah/37.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 17.</span> - <span class="cmt_word">Incline thine ear... open thine eyes</span>. This is a conscious pleading of the promise made to Solomon (<a href="/2_chronicles/7-15.htm">2 Chronicles 7:15</a>). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/isaiah/37-17.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Incline</span><br /><span class="heb">הַטֵּ֨ה</span> <span class="translit">(haṭ·ṭêh)</span><br /><span class="parse">Verb - Hifil - Imperative - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5186.htm">Strong's 5186: </a> </span><span class="str2">To stretch out, spread out, extend, incline, bend</span><br /><br /><span class="word">Your ear,</span><br /><span class="heb">אָזְנְךָ֙</span> <span class="translit">(’ā·zə·nə·ḵā)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular construct | second person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_241.htm">Strong's 241: </a> </span><span class="str2">Broadness, the ear</span><br /><br /><span class="word">O LORD,</span><br /><span class="heb">יְהוָ֤ה ׀</span> <span class="translit">(Yah·weh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3068.htm">Strong's 3068: </a> </span><span class="str2">LORD -- the proper name of the God of Israel</span><br /><br /><span class="word">and hear;</span><br /><span class="heb">וּֽשְׁמָ֔ע</span> <span class="translit">(ū·šə·mā‘)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8085.htm">Strong's 8085: </a> </span><span class="str2">To hear intelligently</span><br /><br /><span class="word">open</span><br /><span class="heb">פְּקַ֧ח</span> <span class="translit">(pə·qaḥ)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperative - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6491.htm">Strong's 6491: </a> </span><span class="str2">To open, to be observant</span><br /><br /><span class="word">Your eyes,</span><br /><span class="heb">עֵינֶ֖ךָ</span> <span class="translit">(‘ê·ne·ḵā)</span><br /><span class="parse">Noun - cdc | second person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5869.htm">Strong's 5869: </a> </span><span class="str2">An eye, a fountain</span><br /><br /><span class="word">O LORD,</span><br /><span class="heb">יְהוָ֛ה</span> <span class="translit">(Yah·weh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3068.htm">Strong's 3068: </a> </span><span class="str2">LORD -- the proper name of the God of Israel</span><br /><br /><span class="word">and see.</span><br /><span class="heb">וּרְאֵ֑ה</span> <span class="translit">(ū·rə·’êh)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7200.htm">Strong's 7200: </a> </span><span class="str2">To see</span><br /><br /><span class="word">Listen to</span><br /><span class="heb">וּשְׁמַ֗ע</span> <span class="translit">(ū·šə·ma‘)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8085.htm">Strong's 8085: </a> </span><span class="str2">To hear intelligently</span><br /><br /><span class="word">all</span><br /><span class="heb">כָּל־</span> <span class="translit">(kāl-)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3605.htm">Strong's 3605: </a> </span><span class="str2">The whole, all, any, every</span><br /><br /><span class="word">the words</span><br /><span class="heb">דִּבְרֵ֣י</span> <span class="translit">(diḇ·rê)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1697.htm">Strong's 1697: </a> </span><span class="str2">A word, a matter, thing, a cause</span><br /><br /><span class="word">that</span><br /><span class="heb">אֲשֶׁ֣ר</span> <span class="translit">(’ă·šer)</span><br /><span class="parse">Pronoun - relative<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_834.htm">Strong's 834: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that</span><br /><br /><span class="word">Sennacherib</span><br /><span class="heb">סַנְחֵרִ֔יב</span> <span class="translit">(san·ḥê·rîḇ)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5576.htm">Strong's 5576: </a> </span><span class="str2">Sennacherib -- a king of Assyr</span><br /><br /><span class="word">has sent</span><br /><span class="heb">שָׁלַ֔ח</span> <span class="translit">(šā·laḥ)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7971.htm">Strong's 7971: </a> </span><span class="str2">To send away, for, out</span><br /><br /><span class="word">to defy</span><br /><span class="heb">לְחָרֵ֖ף</span> <span class="translit">(lə·ḥā·rêp̄)</span><br /><span class="parse">Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2778.htm">Strong's 2778: </a> </span><span class="str2">To pull off, to expose, to betroth, to carp at, defame, to spend the winter</span><br /><br /><span class="word">the living</span><br /><span class="heb">חָֽי׃</span> <span class="translit">(ḥāy)</span><br /><span class="parse">Adjective - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2416.htm">Strong's 2416: </a> </span><span class="str2">Alive, raw, fresh, strong, life</span><br /><br /><span class="word">God.</span><br /><span class="heb">אֱלֹהִ֥ים</span> <span class="translit">(’ĕ·lō·hîm)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_430.htm">Strong's 430: </a> </span><span class="str2">gods -- the supreme God, magistrates, a superlative</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/isaiah/37-17.htm">Isaiah 37:17 NIV</a><br /><a href="/nlt/isaiah/37-17.htm">Isaiah 37:17 NLT</a><br /><a href="/esv/isaiah/37-17.htm">Isaiah 37:17 ESV</a><br /><a href="/nasb/isaiah/37-17.htm">Isaiah 37:17 NASB</a><br /><a href="/kjv/isaiah/37-17.htm">Isaiah 37:17 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/isaiah/37-17.htm">Isaiah 37:17 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/isaiah/37-17.htm">Isaiah 37:17 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/isaiah/37-17.htm">Isaiah 37:17 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/isaiah/37-17.htm">Isaiah 37:17 French Bible</a><br /><a href="/catholic/isaiah/37-17.htm">Isaiah 37:17 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/isaiah/37-17.htm">OT Prophets: Isaiah 37:17 Turn your ear Yahweh and hear (Isa Isi Is)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/isaiah/37-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 37:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 37:16" /></a></div><div id="right"><a href="/isaiah/37-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 37:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 37:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>