CINXE.COM

Esther 1:16 Parallel: And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of the king Ahasuerus.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Esther 1:16 Parallel: And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of the king Ahasuerus.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/esther/1-16.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/esther/1-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/esther/1-16.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Esther 1:16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../esther/1-15.htm" title="Esther 1:15">&#9668;</a> Esther 1:16 <a href="../esther/1-17.htm" title="Esther 1:17">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/esther/1.htm">New International Version</a></span><br />Then Memukan replied in the presence of the king and the nobles, "Queen Vashti has done wrong, not only against the king but also against all the nobles and the peoples of all the provinces of King Xerxes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/esther/1.htm">New Living Translation</a></span><br />Memucan answered the king and his nobles, &#8220;Queen Vashti has wronged not only the king but also every noble and citizen throughout your empire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/esther/1.htm">English Standard Version</a></span><br />Then Memucan said in the presence of the king and the officials, &#8220;Not only against the king has Queen Vashti done wrong, but also against all the officials and all the peoples who are in all the provinces of King Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/esther/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br />And in the presence of the king and his princes, Memucan replied, &#8220;Queen Vashti has wronged not only the king, but all the princes and the peoples in all the provinces of King Xerxes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/esther/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And in the presence of the king and the <i>other</i> officials, Memucan said, &#8220;Queen Vashti has wronged not only the king but <i>also</i> all the officials and all the peoples who are in all the provinces of King Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/esther/1.htm">NASB 1995</a></span><br />In the presence of the king and the princes, Memucan said, "Queen Vashti has wronged not only the king but also all the princes and all the peoples who are in all the provinces of King Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/esther/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />And in the presence of the king and the princes, Memucan said, &#8220;Queen Vashti has wronged not only the king but <i>also</i> all the princes, and all the peoples who are in all the provinces of King Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/esther/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />And Memucan answered in the presence of the king and the officials, &#8220;Vashti the queen has not only wronged the king but [also] all the officials (royal representatives) and all the peoples who are in all the provinces of King Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/esther/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Memucan said in the presence of the king and his officials, &#8220;Queen Vashti has wronged not only the king, but all the officials and the peoples who are in every one of King Ahasuerus&#8217;s provinces.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/esther/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Memucan said in the presence of the king and his officials, "Queen Vashti has wronged not only the king, but all the officials and the peoples who are in every one of King Ahasuerus's provinces.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/esther/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Then Memucan told the king and the officials: Your Majesty, Queen Vashti has not only embarrassed you, but she has insulted your officials and everyone else in all the provinces. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/esther/1.htm">Good News Translation</a></span><br />Then Memucan declared to the king and his officials: "Queen Vashti has insulted not only the king but also his officials--in fact, every man in the empire! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/esther/1.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Then Memucan spoke up in the presence of the king and the officials, "Queen Vashti has done wrong, not only against the king but also against all the officials and all the people in every province of King Xerxes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/esther/1.htm">International Standard Version</a></span><br />Then Memucan replied in the presence of the king and his officials, "It is not the king alone whom Vashti has wronged, but rather all of the officials and all of the people who are in the provinces of King Ahasuerus. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/esther/1.htm">NET Bible</a></span><br />Memucan then replied to the king and the officials, "The wrong of Queen Vashti is not against the king alone, but against all the officials and all the people who are throughout all the provinces of King Ahasuerus.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/esther/1.htm">King James Bible</a></span><br />And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that <i>are</i> in all the provinces of the king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/esther/1.htm">New King James Version</a></span><br />And Memucan answered before the king and the princes: &#8220;Queen Vashti has not only wronged the king, but also all the princes, and all the people who <i>are</i> in all the provinces of King Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/esther/1.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen has not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/esther/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Memucan answered before the king and the officials, "Vashti the queen has not done wrong to just the king, but also to all the officials and to all the people who are in all the provinces of the King Achshayarsh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/esther/1.htm">World English Bible</a></span><br />Memucan answered before the king and the princes, "Vashti the queen has not done wrong to just the king, but also to all the princes, and to all the people who are in all the provinces of the King Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/esther/1.htm">American King James Version</a></span><br />And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen has not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of the king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/esther/1.htm">American Standard Version</a></span><br />And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the peoples that are in all the provinces of the king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/esther/1.htm">A Faithful Version</a></span><br />And Memucan answered before the king and princes, "Vashti the queen has not only done wrong to the king, but also to all the princes, and to all the people who <i>are</i> in all the provinces of King Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/esther/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Then said Memucan before the king and the princes, The queen Vashti has not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the peoples that are in all the provinces of the king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/esther/1.htm">English Revised Version</a></span><br />And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the peoples that are in all the provinces of the king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/esther/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of the king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/esther/1.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Then Memucan answered before the King & the Princes, The Queene Vashti hath not only done euill against the King, but against all the princes, and against all the people that are in all the prouinces of King Ahashuerosh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/esther/1.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And Memuchan aunswered before the king & the princes: The queene Uasthi hath not onely done euyll against the king, but also against all the princes, and against all the people that are in all the prouinces of king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/esther/1.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />The saide Memucha before the kynge & the prynces: The quene Vasthi hath not onely done euell agaynst the kinge but also agaynst all the prynces and all the people in all the londes of kynge Ahasuerus</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/esther/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And Memucan says before the king and the heads, &#8220;Queen Vashti has not done perversely against the king by himself, but against all the heads, and against all the peoples that [are] in all provinces of King Ahasuerus;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/esther/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Memucan saith before the king and the heads, 'Not against the king by himself hath Vashti the queen done perversely, but against all the heads, and against all the peoples that are in all provinces of the king Ahasuerus;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/esther/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Memucan will say before the king, Not against the king alone did Vashti the queen do evil, but against all the chiefs and against all the peoples that are in all the provinces of the king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/esther/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And Mamuchan answered, in the hearing of the king and the princes: Queen Vasthi hath not only injured the king, but also all the people and princes that are in all the provinces of king Assuerus. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/esther/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br /><V 3:16>And Memucan answered, in the hearing of the king as well as the rulers, &#8220;Queen Vashti has wounded not only the king, but also all the people and the leaders, who are in all the provinces of king Artaxerxes.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/esther/1.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Mukan said before the King and before the Princes: &#8220;It was not the King only that Vashti the Queen has despised, but all the Nobles and all the people in all the provinces of King Akhashiresh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/esther/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And Meaucan said before the king and the princes, Vashti the queen has not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of King Akhshirash.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/esther/1.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And Memucan answered before the king and the princes: 'Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the peoples, that are in all the provinces of the king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/esther/1.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And Muchaeus said to the king and to the princes, Queen Astin has not wronged the king only, but also all the king's rulers and princes:</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/esther/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: lip&#772;&#183;n&#234; (Prep-l:: N-cpc) -- Face, faces. Plural of an unused noun; the face; used in a great variety of applications; also as a preposition.">And in the presence</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428: ham&#183;me&#183;le&#7733; (Art:: N-ms) -- King. From malak; a king.">of the king</a> <a href="/hebrew/8269.htm" title="8269: w&#601;&#183;ha&#347;&#183;&#347;&#257;&#183;r&#238;m (Conj-w, Art:: N-mp) -- Chieftain, chief, ruler, official, captain, prince. From sarar; a head person.">and his princes,</a> <a href="/hebrew/4462.htm" title="4462: m&#363;&#183;m&#601;&#183;&#7733;&#229;&#772;n (N-proper-ms) -- A prince of Persia and Media. Or Mowmukan; of Persian derivation; Memucan or Momucan, a Persian satrap.">Memucan</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way&#183;y&#333;&#183;mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">replied,</a> <a href="/hebrew/4436.htm" title="4436: ham&#183;mal&#183;k&#257;h (Art:: N-fs) -- Queen. Feminine of melek; a queen.">&#8220;Queen</a> <a href="/hebrew/2060.htm" title="2060: wa&#353;&#183;t&#238; (N-proper-ms) -- Queen of Pers. Of Persian origin; Vashti, the queen of Xerxes.">Vashti</a> <a href="/hebrew/5753.htm" title="5753: &#8216;&#257;&#183;w&#601;&#183;&#7791;&#257;h (V-Qal-Perf-3fs) -- To bend, twist. A primitive root; to crook, literally or figuratively.">has wronged</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333; (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">not</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications."></a> <a href="/hebrew/905.htm" title="905: l&#601;&#183;&#7687;ad&#183;d&#333;w (Prep-l:: N-msc:: 3ms) -- Separation, a part. ">only</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428: ham&#183;me&#183;le&#7733; (Art:: N-ms) -- King. From malak; a king.">the king,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: k&#238; (Conj) -- That, for, when. ">but</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications."></a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: k&#257;l- (N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">all</a> <a href="/hebrew/8269.htm" title="8269: ha&#347;&#183;&#347;&#257;&#183;r&#238;m (Art:: N-mp) -- Chieftain, chief, ruler, official, captain, prince. From sarar; a head person.">the princes</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: w&#601;&#183;&#8216;al- (Conj-w:: Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications."></a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: h&#257;&#183;&#8216;am&#183;m&#238;m (Art:: N-mp) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">and the peoples</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: &#8217;a&#774;&#183;&#353;er (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc."></a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: b&#601;&#183;&#7733;&#257;l (Prep-b:: N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every."></a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: k&#257;l- (N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">in all</a> <a href="/hebrew/4082.htm" title="4082: m&#601;&#183;&#7695;&#238;&#183;n&#333;&#183;w&#7791; (N-fpc) -- A province. From diyn; properly, a judgeship, i.e. Jurisdiction; by implication, a district; generally, a region.">the provinces</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428: ham&#183;me&#183;le&#7733; (Art:: N-ms) -- King. From malak; a king.">of King</a> <a href="/hebrew/325.htm" title="325: &#8217;a&#774;&#183;&#7717;a&#353;&#183;w&#234;&#183;r&#333;&#183;w&#333;&#353; (N-proper-ms) -- King of Persia. Or pachashrosh; of Persian origin; Achashverosh, the title of a Persian king.">Xerxes.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/esther/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4462.htm" title="4462. Mmuwkan (mem-oo-kawn') -- a prince of Persia and Media">And Memucan</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> saith</a><a href="/hebrew/9997.htm0"> before</a><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king"> the king</a><a href="/hebrew/8269.htm" title="8269. sar (sar) -- chieftain, chief, ruler, official, captain, prince"> and the heads</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">, &#8216;Not</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> against</a><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king"> the king</a><a href="/hebrew/905.htm905. bad (bad) -- separation, a part"> by himself</a><a href="/hebrew/2060.htm" title="2060. Vashtiy (vash-tee') -- queen of Pers."> hath Vashti</a><a href="/hebrew/4436.htm" title="4436. malkah (mal-kaw') -- queen"> the queen</a><a href="/hebrew/5753.htm" title="5753. avah (aw-vaw') -- amiss"> done perversely</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">, but</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> against</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all"> all</a><a href="/hebrew/8269.htm" title="8269. sar (sar) -- chieftain, chief, ruler, official, captain, prince"> the heads</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over">, and against</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all"> all</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> the peoples</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> that</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all"> [are] in all</a><a href="/hebrew/4082.htm" title="4082. mdiynah (med-ee-naw') -- a province"> provinces</a><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king"> of the king</a><a href="/hebrew/325.htm" title="325. 'Achashverowsh (akh-ash-vay-rosh') -- king of Persia"> Ahasuerus;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/esther/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4462.htm" title="&#1502;&#1456;&#1502;&#1493;&#1468;&#1499;&#1464;&#1503; np 4462">Memucan</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqw3ms 559"> said</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> in</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="&#1508;&#1468;&#1464;&#1504;&#1462;&#1492; ncbpc 6440"> the presence</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> of the</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="&#1502;&#1462;&#1500;&#1462;&#1498;&#1456;&#95;&#49; ncmsa 4428"> king</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> his</a> <a href="/hebrew/8269.htm" title="&#1513;&#1474;&#1463;&#1512; ncmpa 8269"> officials</a>, &ldquo; <a href="/hebrew/4436.htm" title="&#1502;&#1463;&#1500;&#1456;&#1499;&#1468;&#1464;&#1492; ncfsa 4436">Queen</a> <a href="/hebrew/2060.htm" title="&#1493;&#1463;&#1513;&#1473;&#1456;&#1514;&#1468;&#1460;&#1497; np 2060"> Vashti</a> <a href="/hebrew/5753.htm" title="&#1506;&#1493;&#1492; vqp3fs 5753"> has wronged</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808"> not</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> only</a> <a href="/hebrew/905.htm" title="&#1489;&#1468;&#1463;&#1491;&#95;&#49; ncmsc 905"></a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="&#1502;&#1462;&#1500;&#1462;&#1498;&#1456;&#95;&#49; ncmsa 4428"> king</a>, <a href="/hebrew/3588.htm" title="&#1499;&#1468;&#1460;&#1497;&#95;&#50; Pc 3588">but</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="&#1499;&#1468;&#1465;&#1500; ncmsc 3605"> all</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/8269.htm" title="&#1513;&#1474;&#1463;&#1512; ncmpa 8269"> officials</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="&#1506;&#1463;&#1501; ncmpa 5971"> peoples</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="&#1488;&#1458;&#1513;&#1473;&#1462;&#1512; Pr 834"> who</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> are in</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="&#1499;&#1468;&#1465;&#1500; ncmsc 3605"> every</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="&#1502;&#1462;&#1500;&#1462;&#1498;&#1456;&#95;&#49; ncmsa 4428"> one of King</a> <a href="/hebrew/325.htm" title="&#1488;&#1458;&#1495;&#1463;&#1513;&#1473;&#1456;&#1493;&#1461;&#1512;&#1465;&#1493;&#1513;&#1473; np 325"> Ahasuerus&rsquo;s</a> <a href="/hebrew/4082.htm" title="&#1502;&#1456;&#1491;&#1460;&#1497;&#1504;&#1464;&#1492; ncfpc 4082"> provinces</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/esther/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">In the presence</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">of the king</a> <a href="/hebrew/8269.htm" title="8269. sar (sar) -- chieftain, chief, ruler, official, captain, prince">and the princes,</a> <a href="/hebrew/4462.htm" title="4462. Mmuwkan (mem-oo-kawn') -- a prince of Persia and Media">Memucan</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said,</a> <a href="/hebrew/4436.htm" title="4436. malkah (mal-kaw') -- queen">"Queen</a> <a href="/hebrew/2060.htm" title="2060. Vashtiy (vash-tee') -- queen of Pers.">Vashti</a> <a href="/hebrew/5753b.htm" title="5753b">has wronged</a> <a href="/hebrew/905.htm" title="905. bad (bad) -- separation, a part">not only</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">the king</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">but [also] all</a> <a href="/hebrew/8269.htm" title="8269. sar (sar) -- chieftain, chief, ruler, official, captain, prince">the princes</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">and all</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">the peoples</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">who</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">are in all</a> <a href="/hebrew/4082.htm" title="4082. mdiynah (med-ee-naw') -- a province">the provinces</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">of King</a> <a href="/hebrew/325.htm" title="325. 'Achashverowsh (akh-ash-vay-rosh') -- king of Persia">Ahasuerus.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/esther/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4462.htm" title="4462. Mmuwkan (mem-oo-kawn') -- a prince of Persia and Media">And Memucan</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">answered</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">before</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">the king</a> <a href="/hebrew/8269.htm" title="8269. sar (sar) -- chieftain, chief, ruler, official, captain, prince">and the princes,</a> <a href="/hebrew/2060.htm" title="2060. Vashtiy (vash-tee') -- queen of Pers.">Vashti</a> <a href="/hebrew/4436.htm" title="4436. malkah (mal-kaw') -- queen">the queen</a> <a href="/hebrew/5753.htm" title="5753. avah (aw-vaw') -- amiss">hath not done wrong</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">to the king</a> <a href="/hebrew/8269.htm" title="8269. sar (sar) -- chieftain, chief, ruler, official, captain, prince">only, but also to all the princes,</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">and to all the people</a> <a href="/hebrew/4082.htm" title="4082. mdiynah (med-ee-naw') -- a province">that [are] in all the provinces</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">of the king</a> <a href="/hebrew/325.htm" title="325. 'Achashverowsh (akh-ash-vay-rosh') -- king of Persia">Ahasuerus.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../esther/1-15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Esther 1:15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Esther 1:15" /></a></div><div id="right"><a href="../esther/1-17.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Esther 1:17"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Esther 1:17" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10