CINXE.COM

Strong's Greek: 650. ἀποστερέω (apostereó) -- To defraud, to deprive, to rob, to withhold

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 650. ἀποστερέω (apostereó) -- To defraud, to deprive, to rob, to withhold</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/650.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/2_corinthians/1-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/650.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 650</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/649.htm" title="649">&#9668;</a> 650. apostereó <a href="../greek/651.htm" title="651">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">apostereó: To defraud, to deprive, to rob, to withhold</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἀποστερέω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>apostereó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ah-pos-ter-EH-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ap-os-ter-eh'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To defraud, to deprive, to rob, to withhold<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I defraud, deprive of, despoil; mid: I endure deprivation; pass: I am bereft of.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek prefix ἀπό (apo, meaning "from" or "away") and στερέω (stereo, meaning "to deprive" or "to rob").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The concept of defrauding or depriving in the Old Testament can be related to Hebrew words such as גָּזַל (gazal, Strong's H1497), meaning "to rob" or "to take by force," and עָשַׁק (ashaq, Strong's H6231), meaning "to oppress" or "to defraud."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ἀποστερέω (apostereó) is used in the New Testament to convey the act of depriving someone of what is rightfully theirs, often with a sense of injustice or moral wrongdoing. It implies an unethical withholding or taking away of something, whether it be material possessions, rights, or due honor.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of justice and fairness was integral to societal norms. The act of defrauding or depriving someone was not only a legal issue but also a moral one. The early Christian community, influenced by Jewish ethical teachings, emphasized fairness, justice, and the proper treatment of others, reflecting the broader biblical mandate to love one's neighbor and act justly.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>650</b> <i>aposteréō</i> (from <a href="/greek/575.htm">575</a> <i>/apó</i>, &quot;away from&quot; and <a href="/greek/4732.htm">4732</a> <i>/stereóō</i>, &quot;deprive&quot;) – properly, keep <i>away</i> from someone, i.e. by <i>defrauding</i> (depriving); to cheat, taking away what rightfully belongs to someone else.</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/575.htm">apo</a> and stereó (to rob)<br><span class="hdg">Definition</span><br>to defraud, deprive of<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>defraud (2), defrauded (1), deprived (1), depriving (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 650: ἀποστερέω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἀποστερέω</span></span>, <span class="greek2">ἀποστέρω</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἀπεστέρησα</span>; (passive, present <span class="greek2">ἀποστεροῦμαι</span>); perfect participle <span class="greek2">ἀπεστερημένος</span>; <span class="accented">to defraud, rob, despoil</span>: absolutely, <a href="/interlinear/mark/10-19.htm">Mark 10:19</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/6-8.htm">1 Corinthians 6:8</a>; <span class="greek2">ἀλλήλους</span> to withhold themselves from one another, of those who mutually deny themselves cohabitation, <a href="/interlinear/1_corinthians/7-5.htm">1 Corinthians 7:5</a>. Middle <span class="accented">to allow oneself to be defrauded</span> (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 38, 3): <a href="/interlinear/1_corinthians/6-7.htm">1 Corinthians 6:7</a>; <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">τίνος</span> (as in Greek writings), <span class="accented">to deprive one of a thing</span>; passive <span class="greek2">ἀπεστερήμενοι</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">ἀληθείας</span>, <a href="/interlinear/1_timothy/6-5.htm">1 Timothy 6:5</a> (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 196 (185); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 158 (138)); <span class="greek2">τί</span> <span class="accented">to defraud of a thing,</span> to withdraw or keep back a thing by fraud: passive <span class="greek2">μισθός</span> <span class="greek2">ἀπεστερημένος</span>, <a href="/interlinear/james/5-4.htm">James 5:4</a> (<span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">ἀφυστερημενος</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">ἀφυστερέω</span></span>; (cf. also <span class="greek2">ἀπό</span>, II. 2 d. bb., p. 59b)) (<a href="/interlinear/deuteronomy/24-14.htm">Deuteronomy 24:14</a> ((16) <span class="manuref">Alex.</span>); <a href="/interlinear/malachi/3-5.htm">Malachi 3:5</a>).<FOOTNOTE:1> <p><span class="maintitle">STRONGS NT 650: ἀφυστερέω</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἀφυστερέω</span></span>, <span class="greek2">ἀφυστέρω</span>: (a later Greek word); <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to be behindhand, come too late</span> (<span class="greek2">ἀπό</span> so as to be far from, or to fail, a person or thing); used of persons not present at the right time: <span class="abbreviation">Polybius</span> 22, 5, 2; <span class="abbreviation">Posidon.</span> quoted in <span class="abbreviation">Athen.</span> 4, 37 (i. e. 4, p. 151 e.); (others); <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">ἀγαθῆς</span> <span class="greek2">ἡμέρας</span> to fail (to make use of) a good day, to let the opportunity pass by, Sir. 14:14. <p><span class="textheading">2.</span> transitively, <span class="accented">to cause to fail, to withdraw, take away from, defraud</span>: <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">μάννα</span> <span class="greek2">σου</span> <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἀφυστέρησας</span> <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">στόματος</span> <span class="greek2">αὐτῶν</span>, <a href="/interlinear/nehemiah/9-20.htm">Nehemiah 9:20</a> (for <span class="hebrew">מָנַע </span> to withhold); perfect passive participle <span class="greek2">ἀφυστερημενος</span> (<span class="greek2">μισθός</span>), <a href="/interlinear/james/5-4.htm">James 5:4</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> after <span class="hebrew">א</span> B* (<span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">ἀπεστερημένος</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">ἀποστερέω</span></span>, also under the word <span class="greek2">ἀπό</span>, II. 2 d. bb., p. 59{b}).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>defraud, deprive<p>From <a href="/greek/575.htm">apo</a> and stereo (to deprive); to despoil -- defraud, destitute, kept back by fraud. <p>see GREEK <a href="/greek/575.htm">apo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>απεστερημένος ἀπεστερημένος απεστερημενων απεστερημένων ἀπεστερημένων αποστερεισθε αποστερείσθε ἀποστερεῖσθε αποστερειτε αποστερείτε ἀποστερεῖτε αποστερήσει αποστερησης αποστερήσης ἀποστερήσῃς αποστερούντας αφυστερημενος ἀφυστερημένος apesteremenon apestereménon apesterēmenōn apesterēménōn apesteremenos apestereménos apesterēmenos apesterēménos apostereisthe apostereîsthe apostereite apostereîte aposterḗseis aposterḗsēis apostereses aposterēsēs<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/mark/10-19.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Singular">V-ASA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ψευδομαρτυρήσῃς Μὴ <b>ἀποστερήσῃς</b> Τίμα τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> DO NOT BEAR FALSE WITNESS, <span class="itali">Do not defraud,</span> HONOR<br><a href="/kjvs/mark/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> bear false witness, <span class="itali">Defraud</span> not,<br><a href="/interlinear/mark/10-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Do bear false witness not <span class="itali">Do defraud</span> honor the<p><b><a href="/text/1_corinthians/6-7.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 6:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural">V-PIM/P-2P</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐχὶ μᾶλλον <b>ἀποστερεῖσθε</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Why not rather <span class="itali">be defrauded?</span><br><a href="/kjvs/1_corinthians/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> rather <span class="itali">[suffer yourselves to] be defrauded?</span><br><a href="/interlinear/1_corinthians/6-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not rather <span class="itali">be defrauded</span><p><b><a href="/text/1_corinthians/6-8.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 6:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀδικεῖτε καὶ <b>ἀποστερεῖτε</b> καὶ τοῦτο</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> wrong <span class="itali">and defraud.</span> [You do] this<br><a href="/kjvs/1_corinthians/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> do wrong, and <span class="itali">defraud,</span> and that<br><a href="/interlinear/1_corinthians/6-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> do wrong and <span class="itali">defraud</span> and these things<p><b><a href="/text/1_corinthians/7-5.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 7:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μὴ <b>ἀποστερεῖτε</b> ἀλλήλους εἰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Stop <span class="itali">depriving</span> one another, except<br><a href="/kjvs/1_corinthians/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Defraud ye</span> not one the other,<br><a href="/interlinear/1_corinthians/7-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Not <span class="itali">deprive</span> one another if<p><b><a href="/text/1_timothy/6-5.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 6:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Plural">V-RPM/P-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">νοῦν καὶ <b>ἀπεστερημένων</b> τῆς ἀληθείας</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> mind <span class="itali">and deprived</span> of the truth,<br><a href="/kjvs/1_timothy/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">destitute</span> of the truth,<br><a href="/interlinear/1_timothy/6-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in mind and <span class="itali">destitute</span> of the truth<p><b><a href="/text/james/5-4.htm" title="Biblos Lexicon">James 5:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-RPM/P-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/james/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμῶν ὁ <b>ἀπεστερημένος</b> ἀφ' ὑμῶν</span><br><a href="/kjvs/james/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> you <span class="itali">kept back by fraud,</span> crieth:<br><a href="/interlinear/james/5-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of you which <span class="itali">has been kept back</span> by you<p><b><a href="/greek/650.htm">Strong's Greek 650</a><br><a href="/greek/strongs_650.htm">6 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/apestere_meno_n_650.htm">ἀπεστερημένων &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apestere_menos_650.htm">ἀπεστερημένος &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apostere_se_s_650.htm">ἀποστερήσῃς &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apostereisthe_650.htm">ἀποστερεῖσθε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apostereite_650.htm">ἀποστερεῖτε &#8212; 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/649.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="649"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="649" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/651.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="651"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="651" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10