CINXE.COM

Job 39:21 Multilingual: He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth out to meet the armed men.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Job 39:21 Multilingual: He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth out to meet the armed men.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/job/39-21.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/39-21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/job/39-21.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Job 39:21</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/39-20.htm" title="Job 39:20">&#9668;</a> Job 39:21 <a href="../job/39-22.htm" title="Job 39:22">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/39.htm">King James Bible</a></span><br />He paweth in the valley, and rejoiceth in <i>his</i> strength: he goeth on to meet the armed men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/39.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />He paweth in the valley, and rejoiceth in [his] strength; he goeth forth to meet the armed host.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/39.htm">English Revised Version</a></span><br />He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth out to meet the armed men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/39.htm">World English Bible</a></span><br />He paws in the valley, and rejoices in his strength. He goes out to meet the armed men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/39.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> They dig in a valley, and he rejoiceth in power, He goeth forth to meet the armour.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/job/39.htm">Jobi 39:21 Albanian</a><br></span><span class="alb">Çukërmon në luginë duke u kënaqur nga forca e tij; sulet në mes të kacafytjes me armë.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/job/39.htm">Dyr Hieb 39:21 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Es zaspt in n Bodm; dann waisst, es taugt iem; es menddt si hinvür schoon auf d Schlacht.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/job/39.htm">Йов 39:21 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Копае [с крак] в долината, и се радва на силата си; Излиза срещу оръжията.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/job/39.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">牠在谷中刨地,自喜其力,牠出去迎接佩帶兵器的人。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/job/39.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">它在谷中刨地,自喜其力,它出去迎接佩带兵器的人。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/job/39.htm">約 伯 記 39:21 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">他 在 谷 中 刨 地 , 自 喜 其 力 ; 他 出 去 迎 接 佩 帶 兵 器 的 人 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/job/39.htm">約 伯 記 39:21 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">他 在 谷 中 刨 地 , 自 喜 其 力 ; 他 出 去 迎 接 佩 带 兵 器 的 人 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/job/39.htm">Job 39:21 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Kopitom zemlju veselo raskapa, neustrašivo srlja na oružje.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/job/39.htm">Jobova 39:21 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Kopá důl, a pléše v síle své, vycházeje vstříc i zbroji.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/job/39.htm">Job 39:21 Danish</a><br></span><span class="dan">Den skraber muntert i Dalen, gaar Brynjen væligt i Møde;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/job/39.htm">Job 39:21 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Als het tijd is, verheft zij zich in de hoogte; zij belacht het paard en zijn rijder.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/job/39.htm">Jób 39:21 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">De hogyha néki ereszkedik, kineveti a lovat és lovagját.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/job/39.htm">Ijob 39:21 Esperanto</a><br></span><span class="esp">GXi fosas en la valo kaj estas gaja pro forteco; GXi eliras kontraux armiton;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/job/39.htm">JOB 39:21 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">(H 39:24) Hän kaivaa maata kavioillansa, on riemuinen väkevyydessänsä, ja menee sota-aseita vastaan.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/job/39.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">יַחְפְּר֣וּ בָ֭עֵמֶק וְיָשִׂ֣ישׂ בְּכֹ֑חַ יֵ֝צֵ֗א לִקְרַאת־נָֽשֶׁק׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/job/39.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת־נשק׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/job/39.htm">Job 39:21 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Il creuse le sol dans la plaine et se rejouit de sa force; il sort à la rencontre des armes;</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/job/39.htm">Job 39:21 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Il creuse le sol et se réjouit de sa force, Il s'élance au-devant des armes;</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/job/39.htm">Job 39:21 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Il creuse la terre [de son pied], il s'égaie en sa force, il va à la rencontre d'un homme armé;</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/job/39.htm">Hiob 39:21 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Es stampfet auf den Boden und ist freudig mit Kraft und zeucht aus den Geharnischten entgegen.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/job/39.htm">Hiob 39:21 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Es stampft auf den Boden und ist freudig mit Kraft und zieht aus, den Geharnischten entgegen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/job/39.htm">Hiob 39:21 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Es scharrt im Thalgrund und freut sich der Kraft, zieht aus entgegen dem Harnisch.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/job/39.htm">Giobbe 39:21 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Raspa la terra nella valle ed esulta della sua forza; si slancia incontro alle armi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/job/39.htm">Giobbe 39:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">(H39-24) Egli raspa nella valle, si rallegra della sua forza, Esce ad incontrare le armi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/job/39.htm">AYUB 39:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Dengan kukunya dikoreknya tanah, disukainya akan kuatnya, maka keluarlah ia menampil kepada segala alat senjata musuh;</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/job/39.htm">Iob 39:21 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Terram ungula fodit, exultat audacter : in occursum pergit armatis.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/job/39.htm">Job 39:21 Maori</a><br></span><span class="mao">E hukari ana ia ia te raorao, me te koa ano ki tona kaha: tika tonu ia ki te hunga mau patu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/job/39.htm">Jobs 39:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Den skraper i jorden og gleder sig ved sin kraft; så farer den frem mot væbnede skarer. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/job/39.htm">Job 39:21 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">(H39-24) Escarba la tierra, alégrase en su fuerza, Sale al encuentro de las armas:</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/job/39.htm">Job 39:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">escarba la tierra, se alegra en su fuerza, sale al encuentro de las armas; </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/job/39.htm">Jó 39:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Ele escarva no vale e tem prazer em demonstrar a sua força, e sai altaneiro para enfrentar os guerreiros.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/job/39.htm">Jó 39:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Escarva no vale, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/job/39.htm">Iov 39:21 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Scurmă pămîntul, şi, mîndru de puterea lui, se aruncă asupra celor înarmaţi;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/job/39.htm">Иов 39:21 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">роет ногою землю и восхищается силою; идет навстречу оружию;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/job/39.htm">Иов 39:21 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">роет ногою землю и восхищается силою; идет навстречу оружию;[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/job/39.htm">Job 39:21 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Han skrapar marken och fröjdar sig i sin kraft och rusar så fram mot väpnade skaror. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/job/39.htm">Job 39:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Siya'y kumukutkot sa libis, at nagagalak sa kaniyang kalakasan, siya'y sumasagupa sa mga taong may sandata. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/job/39.htm">โยบ 39:21 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">มันตะกุยไปในหุบเขา และเต้นโลดด้วยกำลังของมัน มันออกไปปะทะคนถืออาวุธ</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/job/39.htm">Eyüp 39:21 Turkish</a><br></span><span class="tur">Ayakları toprağı şiddetle eşer,<br />Gücünden ötürü sevinçle coşar,<br />Savaşçının üstüne yürür.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/job/39.htm">Gioùp 39:21 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">(39:24) Nó đào đất trong trũng, vui mừng về sức lực mình; Nó xông tới đón quân cầm binh khí.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/39-20.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 39:20"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 39:20" /></a></div><div id="right"><a href="../job/39-22.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 39:22"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 39:22" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10