CINXE.COM
Dialetto massese - Wikipedia
<!DOCTYPE html> <html class="client-nojs vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-disabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available" lang="it" dir="ltr"> <head> <meta charset="UTF-8"> <title>Dialetto massese - Wikipedia</title> <script>(function(){var className="client-js vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-disabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available";var cookie=document.cookie.match(/(?:^|; )itwikimwclientpreferences=([^;]+)/);if(cookie){cookie[1].split('%2C').forEach(function(pref){className=className.replace(new RegExp('(^| )'+pref.replace(/-clientpref-\w+$|[^\w-]+/g,'')+'-clientpref-\\w+( |$)'),'$1'+pref+'$2');});}document.documentElement.className=className;}());RLCONF={"wgBreakFrames":false,"wgSeparatorTransformTable":[",\t."," \t,"],"wgDigitTransformTable":["",""], "wgDefaultDateFormat":"dmy","wgMonthNames":["","gennaio","febbraio","marzo","aprile","maggio","giugno","luglio","agosto","settembre","ottobre","novembre","dicembre"],"wgRequestId":"afb00584-a69b-43f4-969f-ee9133bff048","wgCanonicalNamespace":"","wgCanonicalSpecialPageName":false,"wgNamespaceNumber":0,"wgPageName":"Dialetto_massese","wgTitle":"Dialetto massese","wgCurRevisionId":142169584,"wgRevisionId":142169584,"wgArticleId":4254942,"wgIsArticle":true,"wgIsRedirect":false,"wgAction":"view","wgUserName":null,"wgUserGroups":["*"],"wgCategories":["Senza fonti - dialetti","Senza fonti - luglio 2014","Controllare - linguistica","Controllare - marzo 2016","Aggiungere template Lingua","Lingue e dialetti della Toscana","Massa"],"wgPageViewLanguage":"it","wgPageContentLanguage":"it","wgPageContentModel":"wikitext","wgRelevantPageName":"Dialetto_massese","wgRelevantArticleId":4254942,"wgIsProbablyEditable":true,"wgRelevantPageIsProbablyEditable":true,"wgRestrictionEdit":[],"wgRestrictionMove":[ ],"wgNoticeProject":"wikipedia","wgCiteReferencePreviewsActive":false,"wgMediaViewerOnClick":true,"wgMediaViewerEnabledByDefault":true,"wgPopupsFlags":0,"wgVisualEditor":{"pageLanguageCode":"it","pageLanguageDir":"ltr","pageVariantFallbacks":"it"},"wgMFDisplayWikibaseDescriptions":{"search":true,"watchlist":true,"tagline":true,"nearby":true},"wgWMESchemaEditAttemptStepOversample":false,"wgWMEPageLength":50000,"wgRelatedArticlesCompat":[],"wgCentralAuthMobileDomain":false,"wgEditSubmitButtonLabelPublish":true,"wgULSPosition":"interlanguage","wgULSisCompactLinksEnabled":false,"wgVector2022LanguageInHeader":true,"wgULSisLanguageSelectorEmpty":false,"wgWikibaseItemId":"Q3706612","wgCheckUserClientHintsHeadersJsApi":["brands","architecture","bitness","fullVersionList","mobile","model","platform","platformVersion"],"GEHomepageSuggestedEditsEnableTopics":true,"wgGETopicsMatchModeEnabled":false,"wgGEStructuredTaskRejectionReasonTextInputEnabled":false,"wgGELevelingUpEnabledForUser":false}; RLSTATE={"ext.gadget.coloriDarkMode-default":"ready","ext.globalCssJs.user.styles":"ready","site.styles":"ready","user.styles":"ready","ext.globalCssJs.user":"ready","user":"ready","user.options":"loading","ext.cite.styles":"ready","skins.vector.search.codex.styles":"ready","skins.vector.styles":"ready","skins.vector.icons":"ready","jquery.makeCollapsible.styles":"ready","ext.wikimediamessages.styles":"ready","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript":"ready","ext.uls.interlanguage":"ready","wikibase.client.init":"ready","ext.wikimediaBadges":"ready"};RLPAGEMODULES=["ext.cite.ux-enhancements","site","mediawiki.page.ready","jquery.makeCollapsible","mediawiki.toc","skins.vector.js","ext.centralNotice.geoIP","ext.centralNotice.startUp","ext.gadget.MainPageWikiList","ext.gadget.stru-commonsupload","ext.gadget.HiddenCat","ext.gadget.ReferenceTooltips","ext.gadget.TitoloErrato","ext.gadget.NewSection","ext.gadget.RichiediRevisioneBozza","ext.urlShortener.toolbar", "ext.centralauth.centralautologin","mmv.bootstrap","ext.popups","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.init","ext.visualEditor.targetLoader","ext.echo.centralauth","ext.eventLogging","ext.wikimediaEvents","ext.navigationTiming","ext.uls.interface","ext.cx.eventlogging.campaigns","ext.cx.uls.quick.actions","wikibase.client.vector-2022","ext.checkUser.clientHints","ext.growthExperiments.SuggestedEditSession","wikibase.sidebar.tracking"];</script> <script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.loader.impl(function(){return["user.options@12s5i",function($,jQuery,require,module){mw.user.tokens.set({"patrolToken":"+\\","watchToken":"+\\","csrfToken":"+\\"}); }];});});</script> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=it&modules=ext.cite.styles%7Cext.uls.interlanguage%7Cext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript%7Cext.wikimediaBadges%7Cext.wikimediamessages.styles%7Cjquery.makeCollapsible.styles%7Cskins.vector.icons%2Cstyles%7Cskins.vector.search.codex.styles%7Cwikibase.client.init&only=styles&skin=vector-2022"> <script async="" src="/w/load.php?lang=it&modules=startup&only=scripts&raw=1&skin=vector-2022"></script> <meta name="ResourceLoaderDynamicStyles" content=""> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=it&modules=ext.gadget.coloriDarkMode-default&only=styles&skin=vector-2022"> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=it&modules=site.styles&only=styles&skin=vector-2022"> <meta name="generator" content="MediaWiki 1.44.0-wmf.4"> <meta name="referrer" content="origin"> <meta name="referrer" content="origin-when-cross-origin"> <meta name="robots" content="max-image-preview:standard"> <meta name="format-detection" content="telephone=no"> <meta name="viewport" content="width=1120"> <meta property="og:title" content="Dialetto massese - Wikipedia"> <meta property="og:type" content="website"> <link rel="preconnect" href="//upload.wikimedia.org"> <link rel="alternate" media="only screen and (max-width: 640px)" href="//it.m.wikipedia.org/wiki/Dialetto_massese"> <link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="Modifica" href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit"> <link rel="apple-touch-icon" href="/static/apple-touch/wikipedia.png"> <link rel="icon" href="/static/favicon/wikipedia.ico"> <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/w/rest.php/v1/search" title="Wikipedia (it)"> <link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" href="//it.wikipedia.org/w/api.php?action=rsd"> <link rel="canonical" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_massese"> <link rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.it"> <link rel="alternate" type="application/atom+xml" title="Feed Atom di Wikipedia" href="/w/index.php?title=Speciale:UltimeModifiche&feed=atom"> <link rel="dns-prefetch" href="//meta.wikimedia.org" /> <link rel="dns-prefetch" href="//login.wikimedia.org"> </head> <body class="skin--responsive skin-vector skin-vector-search-vue mediawiki ltr sitedir-ltr mw-hide-empty-elt ns-0 ns-subject mw-editable page-Dialetto_massese rootpage-Dialetto_massese skin-vector-2022 action-view"><a class="mw-jump-link" href="#bodyContent">Vai al contenuto</a> <div class="vector-header-container"> <header class="vector-header mw-header"> <div class="vector-header-start"> <nav class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Sito"> <div id="vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown vector-main-menu-dropdown vector-button-flush-left vector-button-flush-right" > <input type="checkbox" id="vector-main-menu-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Menu principale" > <label id="vector-main-menu-dropdown-label" for="vector-main-menu-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-menu mw-ui-icon-wikimedia-menu"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Menu principale</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-main-menu-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-main-menu" class="vector-main-menu vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-main-menu-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="main-menu-pinned" data-pinnable-element-id="vector-main-menu" data-pinned-container-id="vector-main-menu-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-main-menu-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Menu principale</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.pin">sposta nella barra laterale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.unpin">nascondi</button> </div> <div id="p-navigation" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-navigation" > <div class="vector-menu-heading"> Navigazione </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-mainpage-description" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Pagina_principale" title="Visita la pagina principale [z]" accesskey="z"><span>Pagina principale</span></a></li><li id="n-recentchanges" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:UltimeModifiche" title="Elenco delle ultime modifiche del sito [r]" accesskey="r"><span>Ultime modifiche</span></a></li><li id="n-randompage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:PaginaCasuale" title="Mostra una pagina a caso [x]" accesskey="x"><span>Una voce a caso</span></a></li><li id="n-nearby-pages-title" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:NelleVicinanze"><span>Nelle vicinanze</span></a></li><li id="n-vetrina" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Vetrina"><span>Vetrina</span></a></li><li id="n-help" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Aiuto:Aiuto" title="Pagine di aiuto"><span>Aiuto</span></a></li><li id="n-Sportello-informazioni" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Aiuto:Sportello_informazioni"><span>Sportello informazioni</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-Comunità" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-Comunità" > <div class="vector-menu-heading"> Comunità </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-portal" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Portale:Comunit%C3%A0" title="Descrizione del progetto, cosa puoi fare, dove trovare le cose"><span>Portale Comunità</span></a></li><li id="n-villagepump" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Bar"><span>Bar</span></a></li><li id="n-wikipediano" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Wikipediano"><span>Il Wikipediano</span></a></li><li id="n-contactpage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Contatti"><span>Contatti</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> <a href="/wiki/Pagina_principale" class="mw-logo"> <img class="mw-logo-icon" src="/static/images/icons/wikipedia.png" alt="" aria-hidden="true" height="50" width="50"> <span class="mw-logo-container skin-invert"> <img class="mw-logo-wordmark" alt="Wikipedia" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-wordmark-en.svg" style="width: 7.5em; height: 1.125em;"> <img class="mw-logo-tagline" alt="L'enciclopedia libera" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-tagline-it.svg" width="120" height="13" style="width: 7.5em; height: 0.8125em;"> </span> </a> </div> <div class="vector-header-end"> <div id="p-search" role="search" class="vector-search-box-vue vector-search-box-collapses vector-search-box-show-thumbnail vector-search-box-auto-expand-width vector-search-box"> <a href="/wiki/Speciale:Ricerca" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only search-toggle" title="Cerca in Wikipedia [f]" accesskey="f"><span class="vector-icon mw-ui-icon-search mw-ui-icon-wikimedia-search"></span> <span>Ricerca</span> </a> <div class="vector-typeahead-search-container"> <div class="cdx-typeahead-search cdx-typeahead-search--show-thumbnail cdx-typeahead-search--auto-expand-width"> <form action="/w/index.php" id="searchform" class="cdx-search-input cdx-search-input--has-end-button"> <div id="simpleSearch" class="cdx-search-input__input-wrapper" data-search-loc="header-moved"> <div class="cdx-text-input cdx-text-input--has-start-icon"> <input class="cdx-text-input__input" type="search" name="search" placeholder="Cerca in Wikipedia" aria-label="Cerca in Wikipedia" autocapitalize="sentences" title="Cerca in Wikipedia [f]" accesskey="f" id="searchInput" > <span class="cdx-text-input__icon cdx-text-input__start-icon"></span> </div> <input type="hidden" name="title" value="Speciale:Ricerca"> </div> <button class="cdx-button cdx-search-input__end-button">Ricerca</button> </form> </div> </div> </div> <nav class="vector-user-links vector-user-links-wide" aria-label="Strumenti personali"> <div class="vector-user-links-main"> <div id="p-vector-user-menu-preferences" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-userpage" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Aspetto"> <div id="vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown " title="Modifica la dimensione, la larghezza e il colore del testo" > <input type="checkbox" id="vector-appearance-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Aspetto" > <label id="vector-appearance-dropdown-label" for="vector-appearance-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-appearance mw-ui-icon-wikimedia-appearance"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Aspetto</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-appearance-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <div id="p-vector-user-menu-notifications" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-overflow" class="vector-menu mw-portlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&utm_medium=sidebar&utm_campaign=C13_it.wikipedia.org&uselang=it" class=""><span>Fai una donazione</span></a> </li> <li id="pt-createaccount-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Speciale:CreaUtenza&returnto=Dialetto+massese" title="Si consiglia di registrarsi e di effettuare l'accesso, anche se non è obbligatorio" class=""><span>registrati</span></a> </li> <li id="pt-login-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Speciale:Entra&returnto=Dialetto+massese" title="Si consiglia di effettuare l'accesso, anche se non è obbligatorio [o]" accesskey="o" class=""><span>entra</span></a> </li> </ul> </div> </div> </div> <div id="vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown vector-user-menu vector-button-flush-right vector-user-menu-logged-out" title="Altre opzioni" > <input type="checkbox" id="vector-user-links-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Strumenti personali" > <label id="vector-user-links-dropdown-label" for="vector-user-links-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-ellipsis mw-ui-icon-wikimedia-ellipsis"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Strumenti personali</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-personal" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-personal user-links-collapsible-item" title="Menu utente" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&utm_medium=sidebar&utm_campaign=C13_it.wikipedia.org&uselang=it"><span>Fai una donazione</span></a></li><li id="pt-createaccount" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:CreaUtenza&returnto=Dialetto+massese" title="Si consiglia di registrarsi e di effettuare l'accesso, anche se non è obbligatorio"><span class="vector-icon mw-ui-icon-userAdd mw-ui-icon-wikimedia-userAdd"></span> <span>registrati</span></a></li><li id="pt-login" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:Entra&returnto=Dialetto+massese" title="Si consiglia di effettuare l'accesso, anche se non è obbligatorio [o]" accesskey="o"><span class="vector-icon mw-ui-icon-logIn mw-ui-icon-wikimedia-logIn"></span> <span>entra</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-user-menu-anon-editor" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-user-menu-anon-editor" > <div class="vector-menu-heading"> Pagine per utenti anonimi <a href="/wiki/Aiuto:Benvenuto" aria-label="Ulteriori informazioni sulla contribuzione"><span>ulteriori informazioni</span></a> </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-anoncontribs" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:MieiContributi" title="Un elenco delle modifiche fatte da questo indirizzo IP [y]" accesskey="y"><span>contributi</span></a></li><li id="pt-anontalk" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:MieDiscussioni" title="Discussioni sulle modifiche fatte da questo indirizzo IP [n]" accesskey="n"><span>discussioni</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </header> </div> <div class="mw-page-container"> <div class="mw-page-container-inner"> <div class="vector-sitenotice-container"> <div id="siteNotice"><!-- CentralNotice --></div> </div> <div class="vector-column-start"> <div class="vector-main-menu-container"> <div id="mw-navigation"> <nav id="mw-panel" class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Sito"> <div id="vector-main-menu-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> </div> </div> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav id="mw-panel-toc" aria-label="Indice" data-event-name="ui.sidebar-toc" class="mw-table-of-contents-container vector-toc-landmark"> <div id="vector-toc-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-toc" class="vector-toc vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-toc-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="toc-pinned" data-pinnable-element-id="vector-toc" > <h2 class="vector-pinnable-header-label">Indice</h2> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.pin">sposta nella barra laterale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.unpin">nascondi</button> </div> <ul class="vector-toc-contents" id="mw-panel-toc-list"> <li id="toc-mw-content-text" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a href="#" class="vector-toc-link"> <div class="vector-toc-text">Inizio</div> </a> </li> <li id="toc-Classificazione" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Classificazione"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">1</span> <span>Classificazione</span> </div> </a> <ul id="toc-Classificazione-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Diffusione" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Diffusione"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2</span> <span>Diffusione</span> </div> </a> <ul id="toc-Diffusione-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Caratteristiche_e_storia" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Caratteristiche_e_storia"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3</span> <span>Caratteristiche e storia</span> </div> </a> <ul id="toc-Caratteristiche_e_storia-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Fenomeni_linguistici" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Fenomeni_linguistici"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4</span> <span>Fenomeni linguistici</span> </div> </a> <ul id="toc-Fenomeni_linguistici-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Fenomeni_grammaticali" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Fenomeni_grammaticali"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5</span> <span>Fenomeni grammaticali</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Fenomeni_grammaticali-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Attiva/disattiva la sottosezione Fenomeni grammaticali</span> </button> <ul id="toc-Fenomeni_grammaticali-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Verbi" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Verbi"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.1</span> <span>Verbi</span> </div> </a> <ul id="toc-Verbi-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Essere" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Essere"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.1.1</span> <span>Essere</span> </div> </a> <ul id="toc-Essere-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Avere" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Avere"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.1.2</span> <span>Avere</span> </div> </a> <ul id="toc-Avere-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Curiosità_verbali" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Curiosità_verbali"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.1.3</span> <span>Curiosità verbali</span> </div> </a> <ul id="toc-Curiosità_verbali-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Il_Si_impersonale_per_esprimere_la_I_persona_del_plurale" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Il_Si_impersonale_per_esprimere_la_I_persona_del_plurale"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.1.4</span> <span>Il Si impersonale per esprimere la I persona del plurale</span> </div> </a> <ul id="toc-Il_Si_impersonale_per_esprimere_la_I_persona_del_plurale-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Affermazione_e_negazione" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Affermazione_e_negazione"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.1.5</span> <span>Affermazione e negazione</span> </div> </a> <ul id="toc-Affermazione_e_negazione-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Utilizzo_dei_tempi_verbali" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Utilizzo_dei_tempi_verbali"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.1.6</span> <span>Utilizzo dei tempi verbali</span> </div> </a> <ul id="toc-Utilizzo_dei_tempi_verbali-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Filastrocche_in_dialetto" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Filastrocche_in_dialetto"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6</span> <span>Filastrocche in dialetto</span> </div> </a> <ul id="toc-Filastrocche_in_dialetto-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Note" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Note"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7</span> <span>Note</span> </div> </a> <ul id="toc-Note-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </div> </div> </nav> </div> </div> <div class="mw-content-container"> <main id="content" class="mw-body"> <header class="mw-body-header vector-page-titlebar"> <nav aria-label="Indice" class="vector-toc-landmark"> <div id="vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown vector-page-titlebar-toc vector-button-flush-left" > <input type="checkbox" id="vector-page-titlebar-toc-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Mostra/Nascondi l'indice" > <label id="vector-page-titlebar-toc-label" for="vector-page-titlebar-toc-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-listBullet mw-ui-icon-wikimedia-listBullet"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Mostra/Nascondi l'indice</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-titlebar-toc-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <h1 id="firstHeading" class="firstHeading mw-first-heading"><span class="mw-page-title-main">Dialetto massese</span></h1> <div id="p-lang-btn" class="vector-dropdown mw-portlet mw-portlet-lang" > <input type="checkbox" id="p-lang-btn-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-p-lang-btn" class="vector-dropdown-checkbox mw-interlanguage-selector" aria-label="Vai a una voce in un'altra lingua. Disponibile in 1 lingua" > <label id="p-lang-btn-label" for="p-lang-btn-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--action-progressive mw-portlet-lang-heading-1" aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-language-progressive mw-ui-icon-wikimedia-language-progressive"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">1 lingua</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="interlanguage-link interwiki-ku mw-list-item"><a href="https://ku.wikipedia.org/wiki/Zaravay%C3%AA_massay%C3%AE" title="Zaravayê massayî - curdo" lang="ku" hreflang="ku" data-title="Zaravayê massayî" data-language-autonym="Kurdî" data-language-local-name="curdo" class="interlanguage-link-target"><span>Kurdî</span></a></li> </ul> <div class="after-portlet after-portlet-lang"><span class="wb-langlinks-edit wb-langlinks-link"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q3706612#sitelinks-wikipedia" title="Modifica collegamenti interlinguistici" class="wbc-editpage">Modifica collegamenti</a></span></div> </div> </div> </div> </header> <div class="vector-page-toolbar"> <div class="vector-page-toolbar-container"> <div id="left-navigation"> <nav aria-label="Namespace"> <div id="p-associated-pages" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-associated-pages" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-nstab-main" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Dialetto_massese" title="Vedi la voce [c]" accesskey="c"><span>Voce</span></a></li><li id="ca-talk" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Discussione:Dialetto_massese" rel="discussion" title="Vedi le discussioni relative a questa pagina [t]" accesskey="t"><span>Discussione</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown emptyPortlet" > <input type="checkbox" id="vector-variants-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Cambia versione linguistica" > <label id="vector-variants-dropdown-label" for="vector-variants-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">italiano</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-variants" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-variants emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> <div id="right-navigation" class="vector-collapsible"> <nav aria-label="Visite"> <div id="p-views" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-views" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-view" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Dialetto_massese"><span>Leggi</span></a></li><li id="ca-ve-edit" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&veaction=edit" title="Modifica questa pagina [v]" accesskey="v"><span>Modifica</span></a></li><li id="ca-edit" class="collapsible vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit" title="Modifica il wikitesto di questa pagina [e]" accesskey="e"><span>Modifica wikitesto</span></a></li><li id="ca-history" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=history" title="Versioni precedenti di questa pagina [h]" accesskey="h"><span>Cronologia</span></a></li> </ul> </div> </div> </nav> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Strumenti pagine"> <div id="vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown vector-page-tools-dropdown" > <input type="checkbox" id="vector-page-tools-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Strumenti" > <label id="vector-page-tools-dropdown-label" for="vector-page-tools-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">Strumenti</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-tools-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-page-tools" class="vector-page-tools vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-page-tools-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="page-tools-pinned" data-pinnable-element-id="vector-page-tools" data-pinned-container-id="vector-page-tools-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-page-tools-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Strumenti</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.pin">sposta nella barra laterale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.unpin">nascondi</button> </div> <div id="p-cactions" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-cactions emptyPortlet vector-has-collapsible-items" title="Altre opzioni" > <div class="vector-menu-heading"> Azioni </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-more-view" class="selected vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/wiki/Dialetto_massese"><span>Leggi</span></a></li><li id="ca-more-ve-edit" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&veaction=edit" title="Modifica questa pagina [v]" accesskey="v"><span>Modifica</span></a></li><li id="ca-more-edit" class="collapsible vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit" title="Modifica il wikitesto di questa pagina [e]" accesskey="e"><span>Modifica wikitesto</span></a></li><li id="ca-more-history" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=history"><span>Cronologia</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-tb" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-tb" > <div class="vector-menu-heading"> Generale </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-whatlinkshere" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:PuntanoQui/Dialetto_massese" title="Elenco di tutte le pagine che sono collegate a questa [j]" accesskey="j"><span>Puntano qui</span></a></li><li id="t-recentchangeslinked" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:ModificheCorrelate/Dialetto_massese" rel="nofollow" title="Elenco delle ultime modifiche alle pagine collegate a questa [k]" accesskey="k"><span>Modifiche correlate</span></a></li><li id="t-specialpages" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:PagineSpeciali" title="Elenco di tutte le pagine speciali [q]" accesskey="q"><span>Pagine speciali</span></a></li><li id="t-permalink" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&oldid=142169584" title="Collegamento permanente a questa versione di questa pagina"><span>Link permanente</span></a></li><li id="t-info" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=info" title="Ulteriori informazioni su questa pagina"><span>Informazioni pagina</span></a></li><li id="t-cite" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:Cita&page=Dialetto_massese&id=142169584&wpFormIdentifier=titleform" title="Informazioni su come citare questa pagina"><span>Cita questa voce</span></a></li><li id="t-urlshortener" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:UrlShortener&url=https%3A%2F%2Fit.wikipedia.org%2Fwiki%2FDialetto_massese"><span>Ottieni URL breve</span></a></li><li id="t-urlshortener-qrcode" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:QrCode&url=https%3A%2F%2Fit.wikipedia.org%2Fwiki%2FDialetto_massese"><span>Scarica codice QR</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-coll-print_export" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-coll-print_export" > <div class="vector-menu-heading"> Stampa/esporta </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="coll-create_a_book" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:Libro&bookcmd=book_creator&referer=Dialetto+massese"><span>Crea un libro</span></a></li><li id="coll-download-as-rl" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:DownloadAsPdf&page=Dialetto_massese&action=show-download-screen"><span>Scarica come PDF</span></a></li><li id="t-print" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&printable=yes" title="Versione stampabile di questa pagina [p]" accesskey="p"><span>Versione stampabile</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-wikibase-otherprojects" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-wikibase-otherprojects" > <div class="vector-menu-heading"> In altri progetti </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-wikibase" class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikibase-dataitem mw-list-item"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q3706612" title="Collegamento all'elemento connesso dell'archivio dati [g]" accesskey="g"><span>Elemento Wikidata</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> </div> <div class="vector-column-end"> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Strumenti pagine"> <div id="vector-page-tools-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Aspetto"> <div id="vector-appearance-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-appearance" class="vector-appearance vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-appearance-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="appearance-pinned" data-pinnable-element-id="vector-appearance" data-pinned-container-id="vector-appearance-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-appearance-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Aspetto</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.pin">sposta nella barra laterale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.unpin">nascondi</button> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> <div id="bodyContent" class="vector-body" aria-labelledby="firstHeading" data-mw-ve-target-container> <div class="vector-body-before-content"> <div class="mw-indicators"> </div> <div id="siteSub" class="noprint">Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.</div> </div> <div id="contentSub"><div id="mw-content-subtitle"></div></div> <div id="mw-content-text" class="mw-body-content"><div class="mw-content-ltr mw-parser-output" lang="it" dir="ltr"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r133964453">.mw-parser-output .avviso .mbox-text-div>div,.mw-parser-output .avviso .mbox-text-full-div>div{font-size:90%}.mw-parser-output .avviso .mbox-image{flex-basis:52px;flex-grow:0;flex-shrink:0}.mw-parser-output .avviso .mbox-text-full-div .hide-when-compact{display:block}</style><div style="" class="ambox metadata plainlinks avviso avviso-contenuto"> <div class="avviso-immagine mbox-image noprint"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Question_book-4.svg" class="mw-file-description" title="Niente fonti!"><img alt="Niente fonti!" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/64/Question_book-4.svg/45px-Question_book-4.svg.png" decoding="async" width="45" height="35" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/64/Question_book-4.svg/68px-Question_book-4.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/64/Question_book-4.svg/90px-Question_book-4.svg.png 2x" data-file-width="262" data-file-height="204" /></a></span></div> <div class="avviso-testo mbox-text"> <div class="mbox-text-div"><b>Questa voce o sezione  sull'argomento dialetti <a href="/wiki/Wikipedia:Uso_delle_fonti" title="Wikipedia:Uso delle fonti">non cita le fonti necessarie</a> o quelle presenti sono insufficienti</b>. <div class="hide-when-compact"><b>Commento</b>: <i>Scarsezza di fonti</i> <div class="noprint"><hr />Puoi <a class="external text" href="https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit">migliorare questa voce</a> aggiungendo citazioni da <a href="/wiki/Wikipedia:Fonti_attendibili" title="Wikipedia:Fonti attendibili">fonti attendibili</a> secondo le <a href="/wiki/Wikipedia:Uso_delle_fonti" title="Wikipedia:Uso delle fonti">linee guida sull'uso delle fonti</a>. Segui i suggerimenti del <a href="/wiki/Progetto:Dialetti" class="mw-redirect" title="Progetto:Dialetti">progetto di riferimento</a>.</div> </div> </div> </div> </div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r133964453"><div style="" class="ambox metadata plainlinks avviso avviso-contenuto"> <div class="avviso-immagine mbox-image noprint"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Emblem-important.svg" class="mw-file-description" title="Voce da controllare"><img alt="Voce da controllare" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Emblem-important.svg/40px-Emblem-important.svg.png" decoding="async" width="40" height="40" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Emblem-important.svg/60px-Emblem-important.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Emblem-important.svg/80px-Emblem-important.svg.png 2x" data-file-width="48" data-file-height="48" /></a></span></div> <div class="avviso-testo mbox-text"> <div class="mbox-text-div"><b>Questa voce o sezione  sull'argomento Linguistica è ritenuta <a href="/wiki/Aiuto:Voci_da_controllare" title="Aiuto:Voci da controllare">da controllare</a></b>. <div class="hide-when-compact"><b>Motivo</b>: <i>Voce imprecisa, poco accurata, che ripropone opinioni popolari per forzare un particolare punto di vista</i> <div class="noprint"><hr />Partecipa alla <a href="/wiki/Discussione:Dialetto_massese" title="Discussione:Dialetto massese">discussione</a> e/o <a class="external text" href="https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit">correggi</a> la voce. Segui i suggerimenti del <a href="/wiki/Progetto:Linguistica" title="Progetto:Linguistica">progetto di riferimento</a>.</div> </div> </div> </div> </div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r139255918">.mw-parser-output .avviso-mini{border:1px solid #aaa;background-color:#fbfbfb;margin-bottom:.5em;padding:0 2px 0 3px;margin:5px 10%;font-size:90%}.mw-parser-output .avviso-mini>div:first-of-type{margin:2px 2px 2px 0}.mw-parser-output .avviso-mini .mw-collapsible-content{padding:2px 0 0 7px}.mw-parser-output .avviso-mini-informazioni{border-left:10px solid #1e90ff}.mw-parser-output .avviso-mini-contenuto{border-left:10px solid #f28500}.mw-parser-output .avviso-mini-stile{border-left:10px solid #f4c430}.mw-parser-output .avviso-mini-statico{border-left:10px solid limegreen}.mw-parser-output .avviso-mini-struttura{border-left:10px solid #9932cc}.mw-parser-output .avviso-mini-generico{border-left:10px solid #bba}body.skin-minerva .mw-parser-output .avviso-mini{border:none;margin-bottom:1px;padding:inherit}body.skin-minerva .mw-parser-output .avviso-mini .mbox-text-div{font-style:normal}html.client-js body.skin-minerva .mw-parser-output .avviso-mini>div{padding:8px 8px 8px 32px!important;position:relative}</style><div class="ambox avviso-mini noprint metadata avviso-mini-stile mw-collapsible mw-collapsed plainlinks"> <div class="mbox-text"> <div class="mbox-text-div" style="display:flex; flex-direction:row; align-items:center; column-gap:5px;"><span class="mbox-image"><span typeof="mw:File"><span><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9a/Curly_Brackets.svg/24px-Curly_Brackets.svg.png" decoding="async" width="24" height="18" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9a/Curly_Brackets.svg/36px-Curly_Brackets.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9a/Curly_Brackets.svg/48px-Curly_Brackets.svg.png 2x" data-file-width="740" data-file-height="560" /></span></span></span><span style="width:100%">A questa voce o sezione va aggiunto il <a href="/wiki/Wikipedia:Template_sinottici" title="Wikipedia:Template sinottici">template sinottico</a> <b>{{<a href="/wiki/Template:Lingua" title="Template:Lingua">Lingua</a>}}</b></span></div> </div> <div class="mw-collapsible-content">Puoi <a class="external text" href="https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit"><span title="Modifica Dialetto massese"><b>aggiungere</b></span></a> e riempire il template secondo le <a href="/wiki/Template:Lingua" title="Template:Lingua">istruzioni</a> e poi rimuovere questo avviso. Se non sei in grado di riempirlo in buona parte, non fare nulla; non inserire template vuoti. </div> </div> <p>Il <b>dialetto massese</b> (el <i>masseso</i>) è una <a href="/wiki/Variet%C3%A0_(linguistica)" title="Varietà (linguistica)">varietà linguistica</a> parlata nella città <a href="/wiki/Italia" title="Italia">italiana</a> di <a href="/wiki/Massa_(Italia)" title="Massa (Italia)">Massa</a> e in alcune <a href="/wiki/Frazione_(geografia)" title="Frazione (geografia)">frazioni</a> del suo territorio comunale. </p> <meta property="mw:PageProp/toc" /> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Classificazione">Classificazione</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&veaction=edit&section=1" title="Modifica la sezione Classificazione" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit&section=1" title="Edit section's source code: Classificazione"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Il massese, a differenza dei contigui <a href="/wiki/Dialetto" title="Dialetto">dialetti</a> <a href="/wiki/Dialetto_carrarese" title="Dialetto carrarese">carrarese</a> e <a href="/wiki/Dialetto_della_Lunigiana" title="Dialetto della Lunigiana">lunigiano</a>, ascritti alla <a href="/wiki/Lingua_emiliana" title="Lingua emiliana">lingua emiliana</a><sup id="cite_ref-1" class="reference"><a href="#cite_note-1"><span class="cite-bracket">[</span>1<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-Loporcaro2009_2-0" class="reference"><a href="#cite_note-Loporcaro2009-2"><span class="cite-bracket">[</span>2<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>, è considerato come un <a href="/wiki/Dialetto" title="Dialetto">dialetto</a> di <a href="/wiki/Dialetto_toscano" class="mw-redirect" title="Dialetto toscano">tipo toscano</a><sup id="cite_ref-3" class="reference"><a href="#cite_note-3"><span class="cite-bracket">[</span>3<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-4" class="reference"><a href="#cite_note-4"><span class="cite-bracket">[</span>4<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>, come ad esempio nella <i>Carta dei dialetti d'Italia</i> di <a href="/wiki/Giovan_Battista_Pellegrini" title="Giovan Battista Pellegrini">Giovan Battista Pellegrini</a> del <a href="/wiki/1977" title="1977">1977</a><sup id="cite_ref-5" class="reference"><a href="#cite_note-5"><span class="cite-bracket">[</span>5<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>, nella classificazione di Luciano Giannelli del 1988 o, in maniera ancora più approfondita, da <a href="/wiki/Daniele_Vitali_(glottologo)" title="Daniele Vitali (glottologo)">Daniele Vitali (glottologo)</a><sup id="cite_ref-Loporcaro2009_2-1" class="reference"><a href="#cite_note-Loporcaro2009-2"><span class="cite-bracket">[</span>2<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-6" class="reference"><a href="#cite_note-6"><span class="cite-bracket">[</span>6<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>, nel primo volume della collana <i>dialetti emiliani e dialetti toscani del 2020.</i> Tuttavia, in studi più vecchi il massese veniva inserito nei dialetti lunigiani o lunigianesi e perciò ascritto al sistema <a href="/wiki/Gallo-italico" class="mw-redirect" title="Gallo-italico">gallo-italico</a><sup id="cite_ref-7" class="reference"><a href="#cite_note-7"><span class="cite-bracket">[</span>7<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>. Per altri ancora è la sola variante urbana del centro storico di <a href="/wiki/Massa_(Italia)" title="Massa (Italia)">Massa</a> a poter essere ritenuta esposta a parziale toscanizzazione, mentre tutto intorno si sarebbero mantenute varietà prettamente gallo-italiche<sup id="cite_ref-8" class="reference"><a href="#cite_note-8"><span class="cite-bracket">[</span>8<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-9" class="reference"><a href="#cite_note-9"><span class="cite-bracket">[</span>9<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>. Vi è inoltre chi rileva che persino l'estremità meridionale dell'area apuana risulti già nettamente separata dal territorio linguisticamente toscano<sup id="cite_ref-10" class="reference"><a href="#cite_note-10"><span class="cite-bracket">[</span>10<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>. Per aiutare nella classificazione del dialetto massese si riportano gli elementi caratterizzanti dei dialetti galloitalici: 1) La sincope fonetica e l'indebolimento delle sillabe atone. 2) la scomparsa delle consonanti geminanti. 3) la generale tendenza all'apocope (caduta delle vocali singolari finali differenti da A) fenomeno al quale è estraneo il ligure, salvo che nel caso di vocaboli che hanno per penultima lettera N ed M (es. can e sian). 4) l'utilizzo del pronome clitico soggetto e la costruzione della frase nell'ordine obbligatorio soggetto-verbo-oggetto, come in francese. Mentre in toscano o italiano l'ordine è libero. 5) La riduzione della [ a ] latina tonica a [ e ], visibile particolarmente negli infiniti dei verbi della prima coniugazione, fenomeno assente tra gli altri dialetti in ligure. 6) La S sonora, cioè simile a Z, in posizione intervocalica. 7) La lenizione, ossia il fenomeno della trasformazione delle occlusive sorde del latino in sonore (es. fatica-fadiga). 8) La trasformazione di é in è (es. nèva o nèa per néve). 9) La trasformazione di ò in ó (es. bón piuttosto che buono). 10) In alcuni dialetti settentrionali si ha la palatizzazione di A davanti a L, che diviene E. Ebbene di detti fenomeni il massese presenta i n.1,4,5,6,7,8 e 9. completamente, il n.2 e 3 solo parzialmente. Ossia nessuno dei fenomeni tipici dei dialetti settentrionali, salvo quello riferito al punto 10, è completamente assente nel massese. Relativamente al punto 2 si ha una riduzione delle doppie in massese (es. doppia r o doppia L, e talvolta doppia T), ma non una loro totale assenza, e relativamente al fenomeno 3, questi è generalizzato solo nelle frazioni a nord del Frigido, mentre a sud del Frigido la vocali finali maschili cadono solo in un numero limitato di casi (es. “Can”, “Pan”, “Nazion”, ecc.) alla maniera del ligure. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Diffusione">Diffusione</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&veaction=edit&section=2" title="Modifica la sezione Diffusione" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit&section=2" title="Edit section's source code: Diffusione"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Il massese, ossia l'insieme delle parlate di tipo massese, fuori dal comune di Massa, si estende, sebbene con talune differenze, solo al comune di <a href="/wiki/Montignoso" title="Montignoso">Montignoso</a>, giacché negli altri comuni confinanti con Massa si parlano altri dialetti quali il <a href="/wiki/Dialetto_versiliese" title="Dialetto versiliese">versiliese</a> (che pur mostra un substrato apuano), il vaglino (varietà di alto garfagnino, un tempo piuttosto affine al massese), il <a href="/wiki/Dialetto_della_Lunigiana" title="Dialetto della Lunigiana">lunigianese</a> (con influenze emiliane e liguri) o il <a href="/wiki/Dialetto_carrarese" title="Dialetto carrarese">carrarese</a> (altro dialetto lunigianese<sup id="cite_ref-11" class="reference"><a href="#cite_note-11"><span class="cite-bracket">[</span>11<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> distinto rispetto al massese, nonostante le affinità che rendono le due parlate totalmente intellegibili fra loro). La parlata più schiettamente massese si può ascoltare nelle frazioni montane attorno Massa, quali Forno, Resceto, Casette, mentre nella piana, sin dall'Ottocento, si è assistito a un processo di italianizzazione del dialetto<sup id="cite_ref-12" class="reference"><a href="#cite_note-12"><span class="cite-bracket">[</span>12<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>, con sostituzioni di parole quali mo' con adesso, e in ispecial modo di quella parte del lessico più lontana dall'italiano e dal vicino toscano (es. ariatto è sostituito da ugelin oppure furbattola da farfala, così come frola da novela). Tipico della parlata della pianura è pure l'abbandono del costume di fare terminare tutti i vocaboli maschili, necessariamente in O (es. maro piuttosto che mare) e femminili in A (es.fama per fame), riallacciandosi all'italiano. Le varietà dialettali dei paesi montani, molto conservative, mostrano una maggiore arcaicità e, per certi aspetti, una certa lontananza dal toscano comune (contrariamente a quanto avvenuto per il centro di Massa, più aperto alle influenze provenienti dalla Versilia), conservando certi elementi che li accostano di più al carrarino che al dialetto del centro di Massa. Caratteri quali le cacuminali (es. Bedo, per Belo), l'uso del "te" in luogo del "tu", la pronuncia delle V, che invece sono quasi scomparse nel dialetto del centro. (es" i lavorave ", invece di "i laoraa" per dire lavorava). Anche il dileguo o, più di frequente, riduzione a vocale indistinta ǝ (<a href="/wiki/Scev%C3%A0" class="mw-redirect" title="Scevà">scevà</a>) delle atone in corpo di parola o, nei participi e negli infiniti, a avvicina i dialetti delle frazioni più decentrate al carrarino, piuttosto che al massese del centro urbano o Cinquale, che sono le aree più esposte alle influenze versiliesi. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Caratteristiche_e_storia">Caratteristiche e storia</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&veaction=edit&section=3" title="Modifica la sezione Caratteristiche e storia" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit&section=3" title="Edit section's source code: Caratteristiche e storia"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Non è ancora chiaro perché in <a href="/wiki/Provincia_di_Massa_e_Carrara" class="mw-redirect" title="Provincia di Massa e Carrara">provincia di Massa-Carrara</a> si parlino dialetti emiliani e di transizione verso l'emiliano in quanto l'area è appartenuta sì al <a href="/wiki/Ducato_di_Modena_e_Reggio" title="Ducato di Modena e Reggio">ducato di Modena e Reggio</a>, però solo per un breve lasso di tempo a cavallo tra i secoli <a href="/wiki/XVIII_secolo" title="XVIII secolo">XVIII</a> e <a href="/wiki/XIX_secolo" title="XIX secolo">XIX</a>, quando ormai il dialetto era già formato. Certamente ebbero un peso maggiore i contatti commerciali che la zona ebbe dall'<a href="/wiki/Alto_Medioevo" title="Alto Medioevo">Alto Medioevo</a> con l'<a href="/wiki/Emilia" title="Emilia">Emilia</a> occidentale, in particolare con il <a href="/wiki/Provincia_di_Piacenza" title="Provincia di Piacenza">Piacentino</a>. Le caratteristiche emiliane che si riscontrano nella provincia di Massa e Carrara sono infatti riconducibili a quella parte di Emilia che sta a contatto con la <a href="/wiki/Liguria" title="Liguria">Liguria</a>, quindi all'area <a href="/wiki/Dialetto_piacentino" title="Dialetto piacentino">linguisticamente piacentina</a><sup id="cite_ref-13" class="reference"><a href="#cite_note-13"><span class="cite-bracket">[</span>13<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>. </p><p>Nonostante la parziale emilianizzazione dell'area, comunque, è evidente l'esistenza di un sostrato autoctono, che si potrebbe definire ligure-apuano, da non confondersi con l'attuale ligure sviluppatosi su basi genovesi, nel dialetto locale. Il fenomeno è evidente soprattutto nella fonetica e utenza, giacché pure la <a href="/wiki/Provincia_della_Spezia" title="Provincia della Spezia">provincia della Spezia</a>, la <a href="/wiki/Versilia" title="Versilia">Versilia</a> e la <a href="/wiki/Garfagnana" title="Garfagnana">Garfagnana</a> (entrambe in <a href="/wiki/Provincia_di_Lucca" title="Provincia di Lucca">provincia di Lucca</a>), ossia tutte le aree che costituirono il territorio dei <a href="/wiki/Liguri" title="Liguri">Liguri</a> <a href="/wiki/Apuani" title="Apuani">Apuani</a>, sebbene oggi siano a livello linguistico ripartite tra lunigianese, ligure orientale e garfagnino-versiliese, hanno evidenti affinità sia di lessico e tradizioni, e soprattutto di fonetica, essendo quest'ultimo l'aspetto più conservativo di una lingua. A tutt'oggi vi è un'alta intelligibilità' tra i dialetti parlati nell'area tra Spezia e Montignoso (spezzino, sarzanese, carrarino, massese e parlate della Lunigiana), nonostante che i dialetti locali siano stati inglobati in differenti subfamiglie dialettali. Come noto la lingua è, tra gli aspetti culturali, quello più soggetto a influenze esterne e talvolta, per ricostruire la storia linguistica di una comunità è necessario dare uno sguardo ad altri aspetti della cultura: infatti tra Lunigiana, Spezzino, Alpi Apuane, Garfagnana e Versilia, all'apparente frammentazione linguistica fa comunque da contraltare una importante omogeneità dal punto di vista etnografico (tradizioni, usi, costumi), che differenziano l'area da quelle circostanti, specialmente dalla Toscana e in buona parte anche dall'Emilia, configurandola, piuttosto, come propaggine della Liguria<sup id="cite_ref-14" class="reference"><a href="#cite_note-14"><span class="cite-bracket">[</span>14<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>. Pare che sino al X-XI sec. si fosse conservata una parlata preromana, nell'area dei Monti Apuani (forse il ligure-apuano?). Infatti nel Codice Pelavicini si fa riferimento alla <i><b>strana</b></i> parlata delle genti delle valli <i><b>apuane</b></i> (Cit, manoscritto <i><b>Codice Pelavicino</b></i>). Pur essendo l'area del dialetto massese affatto ampia, enorme è (o meglio era) la sua frammentazione interna, tra la parlata della piana e della città e quella delle frazioni montane del comune. Ciascuna di queste frazioni, sebbene distino quasi sempre meno di 10 km dal centro di Massa, aveva un proprio specifico dialetto, con numerose parole differenti dal massese e un accento proprio (“calata” in dialetto). Tra queste parlate della montagna, la più distante dal massese standard era el <i>lantoneso</i>, parlata della frazione di <a href="/wiki/Antona" title="Antona">Antona</a>, La vulgata afferma che ad Antona e in altri centri montani si siano stabiliti, in epoca imprecisata, gruppi di corsi, ma manca qualsiasi riscontro di tipo documentario, senza contare poi che, linguisticamente, le analogie col corso sono condivise da tutti i dialetti del comune di Massa e non da quelli di singole frazioni. Aree conservative sono anche quelle di Forno e Canali (Gronda, Guadina, Resceto), dove fino a pochi anni or sono si usava un lessico in gran parte distinto rispetto a Massa (es.Tartuffole, Bisalanga/Bisangola e Bacaculi, Butiro e Toté ossia patate, altalena, capriole, burro e nascondino). Il massese condivide numerosissime caratteristiche coi dialetti di alcuni comuni alto garfagnini <a href="/wiki/Giuncugnano" title="Giuncugnano">Giuncugnano</a>, <a href="/wiki/Minucciano" title="Minucciano">Minucciano</a> e <a href="/wiki/Vagli_Sotto" title="Vagli Sotto">Vagli Sotto</a> e a livello d'accento anche con quelli dell'Alta Versilia. L'estraneità dell'area massese rispetto alla Toscana si nota anche nella frase "a vaghe 'n Toscana" (vado in Toscana) degli anziani quando si spingevano, in direzione sud, oltre <a href="/wiki/Montignoso" title="Montignoso">Montignoso</a> e lo stesso dicevano i pastori garfagnino che andavano a svernare nella Piana di <a href="/wiki/Lucca" title="Lucca">Lucca</a><sup id="cite_ref-armanini_15-0" class="reference"><a href="#cite_note-armanini-15"><span class="cite-bracket">[</span>15<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>. Pure in Versilia, poi, come a Massa e in Garfagnana, si è soliti dire, udendo la parlata viareggina, lucchese, pisana o fiorentina "lu' lì parla toscano", cioè "quello là parla toscano"<sup id="cite_ref-16" class="reference"><a href="#cite_note-16"><span class="cite-bracket">[</span>16<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>. Allo stesso modo, in tutta quest'area, Lunigiana compresa, così come in Liguria, si sente ancora dire "andare in Lombardia" a qualche anziano con riferimento all'Emilia<sup id="cite_ref-armanini_15-1" class="reference"><a href="#cite_note-armanini-15"><span class="cite-bracket">[</span>15<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>.A tutt'oggi la cultura, leggende (es. i folletti conosciuti quali baffardelo e linchetto), piatti, tradizioni sono pressoché identiche in tutta l'area che va dallo spezzino, fino alla Versilia, Garfagnana e Mediavalle lucchese, ossia in quell'areale che costituiva il territorio della federazione dei liguri apuani. Nonostante l'incorporazione di queste aree (tranne lo spezzino) nella Toscana, gli sono sostanzialmente estranee. Il processo di frammentazione del territorio apuano inizio in epoca romana, con l'incorporazione della sua massima parte, ma non tutto, nella regione Etruria e poi continuò nel Medioevo, data la mancanza di un centro urbano forte, a seguito del declino di Luni, che assurgesse al ruolo di centro politico e culturale dell'area, cosicché' il territorio cadde precocemente sotto il dominio dei potenti vicini. Questo smembramento dell'area apuana, sebbene influenzo il parlare rompendo l'antica unità linguistica, di tipo ligure arcaica (v.pag. 48 "Ligures Apuani..." di Michele Armanini) non riuscì a cancellare la sostanziale unitarietà culturale dell'area dovuta al comune sostrato ligure apuano. Pure fatti fonetici, morfologici e lessicali rimandano a questa antica unità linguistica non toscana, di tutta l'area. La cosa era così sentita, e nota, un tempo, che nei documenti pontifici e imperiali medioevali Versilia, Garfagnana e Lunigiana sono sempre nominate assieme, come se le tre aree costituissero zone di un medesimo distretto regionale. </p><p>Comparazione di frasi in dialetto massese e spezzino: </p><p>sp: A me foa a se n'è andà. ms:La me fola (non si ha qui la lenizione di R ed L sul modello genovese) a se n'è 'nata. It: La mia favola se ne va. </p><p>sp: A te dago a bereta, se te me dè er pan. ms: A te dagh(e) la b'retta se tu me da el pan. it: ti do il berretto se mi dai del pane. </p><p>Il “moncero”, dialetto di Montignoso, rappresenta l’ultimo dialetto apuano sopravvissuto in Versilia. Mentre il resto della Versilia si è toscanizzato, a partire dal Basso Medioevo a seguito dell’avanzata di Lucca e Firenze nel territorio. Probabilmente la maggior vicinanza a Massa, nonché il ritorno sin dal 1847 alla provincia apuana salvò Montignoso dall’annientamento totale della parlata apuana, sebbene evidente su di essa sia l’influsso del toscano. Stando a quanto riferito anche da Armanini nel suo "Ligures apuani" pag.50, un tempo in tutta la Garfagnana e Versilia si parlavano dialetti affini al massese e montignosino, poi toscanizzatisi. </p><p>Il dialetto di Montignoso e Cinquale, a parte la U finale Al posto della O, è quello che conserva il maggior numero di parole uguali al corso settentrionale perché i signori di Corvaia, Vallecchia e Montignoso amministrarono la Corsica per conto dei Pisani e ancor prima perché in Corsica esistevano nel alcuni castelli medievali di proprietà obertenga che nel mille erano andati in Corsica per sconfiggere gli invasori arabi; </p><p>ecco alcune parole comuni alle due parlate: </p><p>Frusto (consumato) </p><p>Vintin (venti franchi) </p><p>Lochi (luoghi) </p><p>Zinzale (zanzare) </p><p>Techja (teglia) </p><p>Nimo/numu (nessuno) </p><p>Trista (cosa di scarsa qualita) </p><p>Gaghjne (galline) </p><p>Golpa/volpa (volpe) </p><p>Gocchja (ago da cucire) </p><p>Basgi (baci) </p><p>Casgio (cacio) </p><p>eppò (e poi) </p><p>Serra (collina) </p><p>cunighji (conigli) </p><p>cionco/cioncu (in pezzi e Corsica anche sordo) </p><p>Quasgi (quasi) </p><p>Radiche (radici) </p><p>Oue/ove (uova) </p><p>Cendera/cenera (cenere) </p><p>Fuline (fuliggine) </p><p>cusgì/cusì (così) </p><p>Chjodi (debiti) </p><p>virdura (piante verdi) </p><p>E tantissime altre. </p><p>È probabile che nel medio evo, prima della dominazione modenese su Montignoso e di quella genovese sulla Corsica, le due parlate fossero ancora più simili. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Fenomeni_linguistici">Fenomeni linguistici</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&veaction=edit&section=4" title="Modifica la sezione Fenomeni linguistici" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit&section=4" title="Edit section's source code: Fenomeni linguistici"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Il dialetto massese presenta alcuni dei fenomeni caratteristici dell'area galloitalica ed altri suoi specifici. </p> <ul><li>riduzione dei suoni doppi:</li></ul> <dl><dd><i>terra/terreno</i> → <i>tèra/térén</i></dd> <dd><i>mattone</i> → <i>maton</i> o "madon"</dd> <dd><i>bella</i> → <i>bela, "beda"</i> o "beja"</dd> <dd><i>cipolla</i> → <i>cipola o "cipoda"</i>o persino "cipoja"</dd></dl> <ul><li>Tipico del massese è pure la lettura doppia di alcune lettera che in italiano non sono tali. Es Cóttón per cotone.</li> <li>la caduta delle vocali atone in finale di parola tranne <i>-a</i>:</li></ul> <dl><dd><i>vino</i> → <i>vín</i>, ma <i>canna → cànna</i>.</dd></dl> <p>Questo fenomeno è presente in tutto il comune di Massa e in quello di <a href="/wiki/Montignoso" title="Montignoso">Montignoso</a>. </p> <ul><li>dileguo o, più di frequente, riduzione a vocale indistinta ǝ (<a href="/wiki/Scev%C3%A0" class="mw-redirect" title="Scevà">scevà</a>) delle atone in corpo di parola o, nei participi e negli infiniti, anche finali.</li></ul> <p>vǝnirǝ, partitǝ, portǝmǝ da berǝ "venire, partito, portami da bere" </p> <dl><dd>Detto fenomeno però non è generalizzabile a tutti i casi, per tutte le varianti locali di dialetto massese. Detto fenomeno, tende a generalizzarsi nelle varianti delle frazioni montane (Antona, Casette, Forno, Resceto ecc.) e di quelle a nord del fiume Frigido, quali Ortola, Mirteto (Mortet'/o, in dialetto) e Romagnano. In queste ultime aree, forse è dovuto all'influenza del vicino carrarino, nel quale decadono le finali diverse da A.</dd></dl> <ul><li>Fenomeno tipicamente galloitalico del massese è l'uso di forme di Pronomi personali obliqui come pronomi soggetto (mé/te/lú per io/ tu/egli).Mentre la terza persona del pronome personale obliquo oggi si tende a utilizzare in tutto il paese, unicamente settentrionale è a tutt'oggi l'utilizzo del pronome personale obliquo ME (Mi in alcune varietà galloitaliche), con significato di Io.</li> <li>Altro fenomeno tipicamente galloitalico del massese, che crea una cesura enorme coi dialetti di tipo toscano, quali il lucchese, è l'uso del pronome clitico soggetto, il cui uso è obbligatorio, per supplire alla caduta delle finali, che talvolta renderebbe impossibile sapere in che persona si stia coniugando il verbo<sup id="cite_ref-17" class="reference"><a href="#cite_note-17"><span class="cite-bracket">[</span>17<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>. Le prime tre persone del singolare normalmente non hanno alcuna differenziazione nella coniugazione, cosicché "màgne" vuol dire sia mangio/mangi/mangia. Il soggetto viene esplicitato tramite una forma di pronome clitico:</li></ul> <dl><dd>"a màgne","tu màgne", "i (m)màgne=mangio/ mangi/ mangia". Sempre per questa ragione, in massese, contrariamente che in toscano ed italiano, non è possibile l'ordine libero della frase, la quale deve obbligatoriamente essere soggetto-verbo-oggetto, come avviene pure in francese.</dd></dl> <ul><li>Caratteristica del massese è pure l'uso del pronome clitico soggetto al femminile, per esprimere il soggetto neutro in terza persona. Ad es. in frasi quali "piove" o "fa freddo", mentre lingue quali l'inglese ricorrono a un neutro di terza persona ("IT"), ed il francese al pronome soggetto maschile ("IL"), il massese, come già detto, ricorre al femminile della terza persona del singolare ("AL"). Infatti "<i>piove</i>" si dice "<i>al pióv(e)"</i></li> <li>può verificarsi l'uso del doppio soggetto (forma tonica + forma atona clitica), come in francese. Esempio: Mé a màgne, Lù i màgne / io mangio, lui mangia. Rifacendoci a questo esempio si nota che le E indistinte, per tutte e tre le persone del singolare della coniugazione dei verbi, massesi, sono di fatto semimute (scevà/ə), a testimonianza di una evoluzione in atto, che probabilmente le avrebbe portate verso una loro scomparsa, troncando la parola sulla consonante finale, sulla falsariga di quanto avvenuto con il passaggio dal francese antico all'attuale francese.</li> <li>come in Liguria e al contrario che in Emilia, l'interrogativa è sempre di tipo proclitico: "cós' tú fà'?", cioè "che fai?" (in altogarfagnino e lunigianese si hanno sia forme proclitiche che enclitiche)<sup id="cite_ref-18" class="reference"><a href="#cite_note-18"><span class="cite-bracket">[</span>18<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul> <p>Particolare di alcuni dialetti massesi (nelle frazioni montane di Antona e Forno) è un fenomeno cacuminale, solitamente meridionale e siciliano come lo sviluppo di /<a href="/wiki/Aiuto:IPA" title="Aiuto:IPA"><span title="Questa è una trascrizione IPA della pronuncia. Vedere l'alfabeto fonetico internazionale." class="IPA">ll</span></a>/ in /<a href="/wiki/Aiuto:IPA" title="Aiuto:IPA"><span title="Questa è una trascrizione IPA della pronuncia. Vedere l'alfabeto fonetico internazionale." class="IPA">dd</span></a>/, che si scempia poi regolarmente in /<a href="/wiki/Aiuto:IPA" title="Aiuto:IPA"><span title="Questa è una trascrizione IPA della pronuncia. Vedere l'alfabeto fonetico internazionale." class="IPA">d</span></a>/: </p> <dl><dd><i>galline</i> → <i>gadíne</i></dd> <dd><i>castello</i> → <i>castèdo</i></dd> <dd><i>fratello</i> → <i>fratèdo</i></dd></dl> <p>Nel massese della città e della pianura LL normalmente, oggi, è sostituita da L singola (<i>fratello</i> → <i>fratelo</i>), mentre fino al XIX sec. LL latino doveva dar luogo a un suono simile a D. In talune frazioni (es.Canevara, Altagnana, Pariana, ma anche Turano, Montignoso, Poveromo e Lavacchio) addirittura LL si trasforma in J/I (con suono analogo a quello dello LL nello spagnolo attuale). Questa evoluzione (J) si è avuta pure nel vicino comune di Montignoso. Il suddetto fenomeno ha interessato anche l'articolo in massese, derivato dal latino ILLUM. Es. l'uomo, in massese, secondo la varietà locale si può dire l'omo (centro storico), 'd omo (Forno ed altre frazioni) o j'omo (Canevara e altre frazioni). </p><p>Particolare generalizzato di tutte le parlate massese, che ne testimonia la persistenza del sostrato apuano preindoeuropeo è l'utilizzo del suono mediopalatale ghj anche dove l'italiano ha GL. </p> <dl><dd><i>Moglie</i> → <i>Moghjia</i></dd> <dd><i>Foglia</i> → <i>Foghjia</i></dd> <dd><i>Meglio</i> → <i>Meghj(e)/Meghjio</i>.</dd></dl> <p>Questo fenomeno è comune a tutti i dialetti di tipo massese, nonché al carrarese. Pure in Garfagnana e in Versilia un tempo questo fenomeno era presente, mentre oggi è in via di scomparsa su pressione del dialetto toscano, irradiato dal capoluogo Lucca. Detto fenomeno è diffuso pure in parte della Lunigiana e della provincia di Spezia a testimonianza dell'antico comune sostrato ligure-apuano. Detta GHJI ha un suono analogo a quello del siciliano nella parola <i>figlio</i> → <i>fighiu</i>, piuttosto che a quello del ghi italiano della parola <i>ghiaia</i>o del fiorentino rustico "pagghia" ecc. il fenomeno pare in continuità con la Liguria genovese e orientale, dove per GL abbiamo sempre g o gg. </p><p>Nelle varianti montane e sulla destra del Frigido furono registrati alcuni casi di rotacismo di r preconsonantica (ad es. "guarì ǝ" per l'italiano "cercine" e "quarkò" per "qualcosa", parole che in città sono pronunciate "gualkò" e "qualkò).<sup id="cite_ref-19" class="reference"><a href="#cite_note-19"><span class="cite-bracket">[</span>19<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>. Si tratta di un fenomeno lunigianese in continuità col ligure (le analoghe pronunce toscano-occidentali sono separate dal massese da tutta l'area garfagnino-versiliese, che non le possiede). Casi analoghi furono registrati anche a Carrara e dintorni. </p><p>Le O talvolta si trasformano in U, soprattutto quando sono seguite da un diminutivo, ma non solo. </p> <dl><dd><i>Omino</i> → <i>Umin</i>.</dd> <dd>"Pochino"→ <i>PUghin</i>. Qui ghi si legge come in italiano.</dd> <dd><i>Coniglio</i> → <i>CUnighjiolo</i>.Qua ghi si legge come nel siciliano fighiu (figlio).</dd> <dd>"Così" → "CUscì".Da cui deriva la particella affermativa massese "scì" (sì).</dd> <dd><i>Lontano</i> → <i>LUntan</i>.</dd> <dd><i>Comunione</i> → <i>CUmignon</i>.</dd> <dd><i>Consigliare</i> → <i>CUnsighjiare</i>.</dd> <dd><i>Dormire</i> → <i>DUrmire</i>.</dd> <dd><i>Accomodare/conciare</i> → <i>CUnciare</i>.</dd></dl> <p>Questo fenomeno si riscontra pure in media Garfagnana<sup id="cite_ref-20" class="reference"><a href="#cite_note-20"><span class="cite-bracket">[</span>20<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>. </p><p>I plurali in massese, normalmente si formano come in italiano, con alcune eccezioni. Quando la parola al singolare termina per N resta invariata in plurale. Pure quando termina al singolare con un vocabolo accentuato, come del resto anche in italiano, il vocabolo resta invariato al plurale. </p> <dl><dd><i>El fantín</i> → <i>I fantín</i></dd> <dd><i>El mascalzón</i> → <i>I mascalzón</i></dd> <dd><i>La cà</i> → <i>Le cà</i></dd></dl> <p>Tipico del massese, una volta, era anche la chiusura vocalica in protonia, per cui non solo <i>Omino</i> dava origine a <i>Umin</i>, ma anche "proibito" dava origine a "prUib(b)it(o)", "dormire" a "dUrmire", e "venire", "sentire" "frenesia", "pericolo" e "servizio" davano origine a " vinIre", "sintIre", "frInesia", "sIrviz(z)io" e "pIricolo". </p><p>Altra caratteristica del massese è la sonorizzazione delle consonanti sorde intervocaliche, ovvero del passaggio di /<a href="/wiki/Aiuto:IPA" title="Aiuto:IPA"><span title="Questa è una trascrizione IPA della pronuncia. Vedere l'alfabeto fonetico internazionale." class="IPA">k</span></a>/, /<a href="/wiki/Aiuto:IPA" title="Aiuto:IPA"><span title="Questa è una trascrizione IPA della pronuncia. Vedere l'alfabeto fonetico internazionale." class="IPA">t</span></a>/, e /<a href="/wiki/Aiuto:IPA" title="Aiuto:IPA"><span title="Questa è una trascrizione IPA della pronuncia. Vedere l'alfabeto fonetico internazionale." class="IPA">p</span></a>/ → /<a href="/wiki/Aiuto:IPA" title="Aiuto:IPA"><span title="Questa è una trascrizione IPA della pronuncia. Vedere l'alfabeto fonetico internazionale." class="IPA">g</span></a>/, /<a href="/wiki/Aiuto:IPA" title="Aiuto:IPA"><span title="Questa è una trascrizione IPA della pronuncia. Vedere l'alfabeto fonetico internazionale." class="IPA">d</span></a>/ e /<a href="/wiki/Aiuto:IPA" title="Aiuto:IPA"><span title="Questa è una trascrizione IPA della pronuncia. Vedere l'alfabeto fonetico internazionale." class="IPA">b</span></a>/. Si tratta di un suono intermedio tra i due precedenti, o meglio, un suono che entra sonoro ed esce sordo, come nelle contigue aree di alta Versilia e Garfagnana. Come è noto la sonorizzazione è fenomeno gallo italico. </p><p>Anche le sibilanti (dentali e palatali) intervocali sono, nel massese come nel Nord Italia, costantemente sonore. </p><p>Altro particolare del massese è l'assenza dei suoni "NI/LI seguiti da vocale sostituiti da GN e GLI. </p> <dl><dd><i>Tirrenia</i> → <i>Tirègna</i>.</dd> <dd><i>Elio</i> → <i>Èglio</i>.</dd> <dd><i>Cornelio</i> → <i>Córnèglio</i>.</dd></dl> <p>Fenomeno frequente nel massese è anche la <a href="/wiki/Metatesi_(linguistica)" title="Metatesi (linguistica)">metatesi</a> (inversione dell'ordine di certi <a href="/wiki/Fonema" title="Fonema">fonemi</a>), per cui <i>dentro</i> diviene <i>drent(o)</i>, <i>bicicletta</i> diviene <i>briccichetta</i>, <i>Garfagnana</i> diveniva <i>Graffagnana</i>, <i>vengo</i> in talune varianti diviene <i>a vegne</i> invece di <i>a venghe</i>. </p><p>Fenomeno unico dell'area massese, e circonvicina, rispetto ai dialetti settentrionali è il raddoppio fonetico delle lettere F, B, nonché P e C queste ultime due in maniera più sporadica rispetto alle prime due. </p> <dl><dd><i>Geografia</i> → <i>Geograffia</i>.</dd> <dd><i>Impossibile</i> → <i>Impossibbile</i>.</dd> <dd><i>Dopo</i> → <i>Doppo.</i>.</dd> <dd><i>Coca-Cola</i> → <i>Cocca-Cola.</i>.</dd></dl> <p>Come si può osservare la R iniziale di parola normalmente in massese, come nei dialetti circonvicini pure dell'area spezzina (es.Sarzana), è preceduta da una A. </p> <dl><dd><i>Ricotta</i> → <i>Aricotti</i>.</dd></dl> <p>Spesso il massese conserva la E arcaica (ricollegandosi al latino ed al volgare più antico), dove il toscano moderno e l'italiano hanno il suono I. </p> <dl><dd>"Di"→ <i>De</i>.</dd> <dd>"Mio"→ <i>Meo</i>.</dd> <dd>"Mi prendo"→ <i>A me pighie</i>.</dd> <dd>"Ricordo"→ <i>Ar'-cordo</i>.Qui è muta la E, in quanto come già detto la E interconsonantica in massese scompare.</dd></dl> <p>Per i mestieri dove l'italiano ed il toscano mettono "aio"(es.gelataio) o "aiolo"(acquaiolo), il massese, come i dialetti settentrionali, mette "aro" rifacendosi alla forma latina in "arius", così avremo il "gelataro e l'acquarólo" per rifarci all'esempio portato. </p><p>Il massese nella sua forma più pura, tende a non avere vocaboli maschili che terminino con la lettera E, sostituendola con la O, che poi in taluni casi è divenuta muta. Soprattutto quando la finale è preceduta da "n" (es. vin=vino e can=cane). Cosicché si può dire che i maschili terminano normalmente in O, salvo nelle aree a nord di Massa, dove la vocale finale è normalmente scomparsa sul modello della vicina Carrara. </p> <dl><dd>"Mare"→ <i>Maro</i>.</dd></dl> <p>La S se seguita da consonante (es. spaghetti. storia, mosca, etc) si deforma assumendo un suono tipo "SC". </p><p>Assente nel massese è la dittongazione italiana UO, restando qui la forma latina in O (suono chiuso in massese); analogamente la dittongazione in IE solitamente è assente, e si ha il suono della E chiuso. </p> <dl><dd><i>Nuovo</i> → <i>Nóvo</i>.</dd> <dd>"Viene"→ <i>I vén</i>.</dd> <dd><i>Fiera</i>.→ <i>Fiéra</i>.</dd> <dd><i>Buono</i>.→ <i>Bón.</i></dd></dl> <p>La E è pronunciata quasi sempre chiusa anche senza la presenza del dittongo: </p> <dl><dd><i>Bene</i>.→ <i>Bén.</i></dd> <dd><i>Sempre</i>.→ <i>Sémpre.</i></dd> <dd><i>Cento</i>.→ <i>Cénto.</i></dd></dl> <ul><li>Tipico del massese, nella sua forma più pura, è la coniugazione della prima persona del plurale non indistintamente in IAMO, come in fiorentino e italiano, bensì in AN-EN-IN secondo la coniugazione dei verbi in ARE-ERE-IRE. Detto fenomeno è presente in gran parte dei dialetti italiani, non toscani, nonché nelle lingue romanze iberiche. Per tanto si ha:"a compran" → "compriamo", "a be(v)en" → "beviamo" e "a venin" → "veniamo". In taluni casi (forse per influenza del toscano o dell'italiano) si ha una coniugazione ricalcata sulla fiorentina in "iamo", per cui si ha "sian" (siamo), voghjan (vogliamo) o ", abbian", piuttosto che "sen", "volen" o "aven" (nella vicina Carrara convivono la forma in aven e abbian).</li></ul> <p>Alcune varietà di massese, analogamente a quanto avviene in buona parte dell'Alta Italia (es. Lombardia Or.), presentano la eliminazione della V intervocalica. </p> <dl><dd>"Uva"→ "Ua".</dd> <dd>"Scrivere" → "Scriere".</dd> <dd>"Lavorare" → "Laorare". (a volte tronco "laorà")</dd> <dd>"Tua" → "Toa piuttosto che Tova". (tronco "tó")</dd></dl> <p>Altra peculiarità del massese è la posizione del "SI" pronome, che non è la medesima che in italiano. </p> <dl><dd>"Noi non <b>gli si</b> è detto"→"No' a n' <b>s'i</b> è ditt(o)", in cui come si può notare che il SI precede il gli (i), alla maniera dello spagnolo. "I" in massese sta sia per il pronome Gli, che per l'avverbio locativo Ci/Vi alla maniera del francese, occitano e di molti dialetti altoitaliani che appunto si rifanno al latino Hic.</dd></dl> <p>Un'ulteriore curiosità del massese del centro storico e aree adiacenti, è l'utilizzo come soggetto della seconda persona singolare "tu", invece di "te", nonostante i dialetti settentrionali usino di norma il secondo. Difficile è anche ipotizzare se detto fenomeno sia dovuto a influenze del <a href="/wiki/Dialetto_toscano" class="mw-redirect" title="Dialetto toscano">toscano</a>, in quanto i dialetti della Toscana settentrionale a contatto con l'area apuana, usano il "te" e non il "tu", tipico dell'area fiorentina. Nel massese del centro storico, sebbene si adoperi il "tu", il suo uso è diverso dall'italiano in quanto non prende funzione di soggetto vero e proprio, rappresentato dal "te", ma di clitico soggetto (es. te "tu" sen= tu sei). Detto fenomeno sembra comunque una recente innovazione del dialetto massese in quanto presente in una limitata porzione del comune di Massa, con epicentro nel centro storico; mentre le parlate delle limitrofe frazioni montane, così come quelle delle aree a nord del Frigido, non riportano il "tu", ma unicamente il "te", sia come soggetto vero e proprio sia come clitico soggetto. </p><p>A volte "tu" e "te" convivono in frasi d tipo "te tu te sen fatto malo" (ti sei fatto male) anche se sarebbe sufficiente "tu te sen fatto malo" ma siccome è usanza estremamente comune accoppiarli, va ricordato che al primo posto c'è sempre "te" e il successivo è sempre il "tu". </p><p>Confronto tra il massese ed il carrarino: </p><p>Verbo pagare (Me) a pagh(ə (Me) a pag (Te) tu/tə pagh(ə) (Te) t'pag (Lu) i pagh(ə) (Lu) i pag (Noàltri/Noantri) a pagàń (Noàltri/Noantri) a pagàń (Voaltri) a pagate (Voàltri) a pagat (Lori) i paghən (Lór) i pag'n </p><p>Confronto di frasi in massese e carrarino: </p><p>A i ó ditto la ragión (Ms) : A i ò dit la rasòn" (Ca). Gli ho detto la ragione", dove "ragione" sta per discorso, o ancora meglio per "avergliela cantata ". </p><p>Dé nòtta quand' a n't'arèsce durmíre, quand' i pénziéri ch'i sé dàn appuntaménto al buio, i té rónzen drénto a la coppèla come i bórbólón, affàcciate a la fénèstra (Ms) D' nota,quand 'n t riess a durmir, quande i p'nseri ch'i's dan l'apuntamnet al bui,i't ronz'n drent ala tsta come i bordolon, afaz't ala fine'stra. (Ca) </p><p>Le principali differenze tra le due parlate contigue, è il passaggio da [ci]- (/ʧi/) e [gi]- (/ʤi/) ad inizio di parola ad una sorta di [zi]- /ʦi/, nel carrarino urbano, fenomeno che non avviene in massese. In quest'ultimo si ha, invece, il passaggio di C dolce a G, o almeno a un suono intermedio tra C e G. Altra differenza tra le due parlate è che mentre nel carrarino si ha la sistematica caduta delle vocali finali maschili, in massese detto fenomeno è solo parzialmente presente.Il fenomeno nell'area massese è più evidente nelle parlate a Nord del Frigido (es. Romagnano) in cui ad es. si ha MAGNAT' invece di MAGNATO (It. "MANGIATO) o A VAC invece di A VACHE (It."VADO" oppure A VAG invece di A VAGHE (It."VAGO"); Riguardo la scritture dialettali c'è confusione riguardo lo scrivere le C e le G dunque potrete trovare per es. sia "loghi" e sia "lochi" (luoghi) proprio perché in alcune frazioni prevale la sonorità della C e in altri della G beninteso che il suono è intermediò .↵Le parlate delle frazioni montane, (es. il fornese), per certi aspetti sono più prossime al carrarino, che al massese del centro storico e/o delle aree che danno verso la Versilia. Infatti nelle frazioni montane si conservano i suoni cacuminali, è quasi assente il fenomeno del dileguo di V intervocalica e le vocali tra consonanti tendono a essere mute, proprio come nel carrarino. Mentre la parlata di Marina di Carrara è per taluni aspetti più prossima al massese, che al carrarino del centro storico il quale trasforma [ci]- (/ʧi/) e [gi]- (/ʤi/) ad inizio di parola ad una sorta di [zi]- /ʦi/, fenomeno questo totalmente estraneo alle parlate extraurbane del comune di Carrara. </p><p>A livello di lessico il massese ha vocaboli che risalgono alle tre tradizioni dei popoli confinanti. In parte è emiliano (es.<i>franchi=soldi</i>, “scrana=sedia “), in parte è ligure (es.<i>rumenta=immondizia</i>, <i>fanto/fantin=ragazzo/ragazzino</i>, <i>palanche=denaro</i>) ed in parte pure toscano (es. <i>ciccia=carne</i>). Talune parole invece sono genericamente settentrionali (es. "cà=casa") ed altre tipicamente panapuane, ossia proprie solo dei popoli dell'area apuana, come <i>ciortela/ciorteda/ciorteghia=lucertola</i>. "bisalanga/bisangola"=altalena o <i>baffardelo/baffardedo/baffardeghio/<a href="/wiki/Buffardello" title="Buffardello">buffardello</a>=folletto dei boschi</i>. All’interno del relativamente piccolo territorio del comune di Massa, l’orecchio attento, può facilmente distinguere parecchie varietà del dialetto massese. Nell’arco, a volte, di meno di un chilometro, si sono sviluppate varietà, che sebbene intellegibili a un buon livello, sono pur sempre distinte tra loro per fenomeni fonetici, parte del lessico e soprattutto per accento. La differenza di accento, ad es. tra il massese del centro urbano e quello della frazione di Forno, non è minore di quella che può esservi ad es. tra lucchese e fiorentino in ambito toscano, sebbene Forno disti solo alcuni km dal centro della cittadina apuana. Ciò si deve al forte isolamento e altissimo grado di endogamia che fino all’avanti guerra caratterizzava tutte le frazioni delle Alpi Apuane. Normalmente in ogni paese, attorno a 3/4 cognomi massimo si raggruppa l’80% degli abitanti (es. Ricci e De Angeli a Casette, Ceccarelli e Mignani a Canevara o Alberti, Fruzzetti e Balloni a Forno). Poiché anche i nomi tipici a Massa, in passato tendevano a ripetersi per tutta la popolazione (es. Francesco, Domenico, Alberto, Umberto, Silvio, Piero, Giovanni e Giuseppe) ci si trovava in presenza di moltissime persone coi medesimi nomi e cognomi nella medesima frazione. Quindi per capire a chi ci si riferiva si era sviluppato una serie di escamotages, tra cui lo sviluppo di soprannomi familiari, che andavano a differenziare tra le differenti famiglie con il medesimo cognome (es. di soprannomi familiari erano “Brandan”, “Capeghin”, “Molla”, “Patan”, “Stivalon”, “Tacchetta”, etc). A Massa, ad es. ci sono centinaia di persone con il cognome Ricci, e molti di questi hanno i nomi riportati sopra, quindi per differenziare si usava porre anche il nome del padre, nonché il soprannome del ramo della famiglia. Per tanto se dire Piero Ricci non è sufficiente per capire a chi ci si riferisce essendovi a Massa vari Piero Ricci, occorre porre pure il nome del padre e il soprannome della famiglia. Cosicché il nostro Piero Ricci potrebbe essere chiamato “Pie’de Cecchin de Capeghin” ossia Piero di Francesco del ramo detto Capeghin, della famiglia Ricci. Caratteristica non toscana dell'area massese è pure la presenza di molti cognomi autoctoni che non terminano in I, quali Della Bona, Del Becaro, Del Freo, Dell’Amico, Della Pina, Della Tommasina, Del Sarto, Pegollo etc. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Fenomeni_grammaticali">Fenomeni grammaticali</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&veaction=edit&section=5" title="Modifica la sezione Fenomeni grammaticali" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit&section=5" title="Edit section's source code: Fenomeni grammaticali"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Pronomi personali soggetto: Me→ io, Tu/te→ tu, Lu'/Le'→ Lui/Lei, Noà(ltri)→ Noi, Vo(altri)→ Voi, Lori→ Loro. </p><p>Pronomi possessivi; Meo→ Mio, To(v) o→ Tuo, So(v) o→ Suo, Nostro→ Nostro, Vostro→ Vostro, So(v) o→ Loro. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Verbi">Verbi</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&veaction=edit&section=6" title="Modifica la sezione Verbi" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit&section=6" title="Edit section's source code: Verbi"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Essere">Essere</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&veaction=edit&section=7" title="Modifica la sezione Essere" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit&section=7" title="Edit section's source code: Essere"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Indicativo presente: <i>Me a son</i>, <i>Te/tu t'sen</i>, <i>Lù i ghi è</i>, <i>Lé a l'è</i>, <i>No'(i altri) a sian</i>, <i>Vo'(i altri) u sete</i>, <i>Lori i ghi ènn'</i> e <i>Lore a l'ènn'</i> (<i>enne</i> variante femminile). </p><p>Imperfetto: <i>Me a ere</i>, <i>Te/tu t'ere</i>, <i>Lù i ghi ere</i>, <i>Lé a l'ere</i>, <i>No'(i)altri a eravan</i>, <i>Vo'(i)altri u erete</i>, <i>Lori i ghi eren</i> e <i>Lore a l'eren'(e)</i>. </p><p>Futuro semplice: <i>Me a sarò</i>, <i>Te/tu te sarà</i>, <i>Lù i sarà</i>, <i>Lé al sarà</i>, <i>No(i)altri a saren</i>, <i>Vo(i)altri u sarete</i>, <i>Lori i saran</i> e <i>lore al saran'(ne)</i>. </p><p>Passato remoto: <i>Me a fu(i)</i>, <i>Te/tu te fu'(ste)</i>, <i>Lù i fu</i>, <i>Lé al fu</i>, <i>No(i)altri a se fu</i>, <i>Vo(i)altri u fuste</i>, <i>Lori i furen</i> e <i>Lore al furen'(e)</i>. </p><p>Condizionale presente: <i>Me a sare'(bbe)</i>, <i>Te/tu te sarebbe</i>, <i>Lù i sarebbe</i>, <i>Lè al sarebbe</i>, <i>No(i)altri a se sarebbe</i>, <i>Vo(i)altri u sareste</i>, <i>Lori i sarebb(e)ne</i> e <i>Lor(e) al sarebb(e)ne</i>. </p><p>Congiuntivo presente: <i>Me a scighe</i>, <i>Te/tu te scighe</i>, <i>Lù i scighe</i>, <i>Lè al scighe</i>, <i>Noaltri a scican/sian</i>, <i>Voaltri u scigh(e)te</i>, <i>Lori i scigh(e)ne</i> e <i>Lore a scigh(e)ne</i>. </p> <ul><li><ul><li>In alcune centri abitati del Massese (Montignoso), il futuro e il condizionale hanno quale radice SIR piuttosto che SAR, cosicché non si avra <i>Sarà</i>, ma <i>Sirà</i> e in luogo di <i>Sarebbe</i> si avrà <i>Sirebbe</i>.</li></ul></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Avere">Avere</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&veaction=edit&section=8" title="Modifica la sezione Avere" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit&section=8" title="Edit section's source code: Avere"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <dl><dd><i>Me a ò</i>, <i>Te/tu t'à</i>, <i>Lu'i ghià</i> e <i>Le' a l'à</i>, <i>Noaltri aggàn/abbian</i>, <i>Vo'(altri) a-ete</i>, <i>Lori i ghian</i> e <i>Lor(e) a l'an</i>.</dd></dl> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Curiosità_verbali"><span id="Curiosit.C3.A0_verbali"></span>Curiosità verbali</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&veaction=edit&section=9" title="Modifica la sezione Curiosità verbali" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit&section=9" title="Edit section's source code: Curiosità verbali"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Caratteristica del massese, come degli altri dialetti dell'area apuana è la presenza di diversi verbi che si coniugano in GHE (Go nell'area spezzina). Ad es. staGHE, vaGhe, daGhe. Elemento completamente assente nei dialetti toscani anche se la pronuncia della G è una via di mezzo tra G e C. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Il_Si_impersonale_per_esprimere_la_I_persona_del_plurale">Il Si impersonale per esprimere la I persona del plurale</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&veaction=edit&section=10" title="Modifica la sezione Il Si impersonale per esprimere la I persona del plurale" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit&section=10" title="Edit section's source code: Il Si impersonale per esprimere la I persona del plurale"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Comune in massese, è pure l'uso del Si impersonale, piuttosto che del "NOI", in massese "A 'SSE". Es. veniamo → "A 'SSE VEN ". </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Affermazione_e_negazione">Affermazione e negazione</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&veaction=edit&section=11" title="Modifica la sezione Affermazione e negazione" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit&section=11" title="Edit section's source code: Affermazione e negazione"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Contrariamente alla maggior parte dei dialetti italiani, che usano il Si come particella affermativa, in massese detta particella è resa con l'avverbio "scì", che a sua volta deriva dall'avverbio di modo "cuscì"→ "così". A Montignoso "scì" è uguale al massese solo per il "si= affermazione" ma negli altri casi diventa "sgì" perciò l'italiano "così"diventa "cusgì" e non come a Massa "cuscì". A Montignoso anticamente esistevano pure "sine" e "none" oppure "sivve" e "novve" ma ormai non esistono più. </p><p>Allo stesso modo, anche parola "baci" e "bacio" sia in massese e sia in montignisino (moncero) diventano "basgi" e "basgio" similmente come nella lingua corsa (in corso "basgi e "basgiu"); allo stesso modo "cacio" diventa "casgio"(Nota: la S è poco marcata). </p><p>L'avverbio di negazione "non" in massese è reso con "ne", come in antico francese (lingua d'Oil), es. I ne pense (Ms)→ Il ne pense (Fr Ant.)→ Non pensa (it). </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Utilizzo_dei_tempi_verbali">Utilizzo dei tempi verbali</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&veaction=edit&section=12" title="Modifica la sezione Utilizzo dei tempi verbali" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit&section=12" title="Edit section's source code: Utilizzo dei tempi verbali"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Non sempre si ha una perfetta corrispondenza tra massese ed italiano. </p><p>Il gerundio è poco usato in massese, e non si usa mai la perifrasi verbale progressiva, ossia quella costruzione che si utilizza per esprimere un'azione in corso di svolgimento. In questo caso il massese utilizza l'indicativo presente del verbo essere (coniugato), seguito dal verbo dell'azione in corso nella forma dell'infinito. Pertanto la frase "sto mangiando" si tradurrà con " a son a mangnare", invece che con "a staghe magnando". </p><p>Pure il futuro verbale ha un uso ridotto nel massese colloquiale, nel quale sovente è sostituito da un semplice presente. Quindi "domani andrò a casa" si traduce più spesso con frasi del tipo"doman a vaghe a cà" piuttosto che con "doman nnarò a cà". </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Filastrocche_in_dialetto">Filastrocche in dialetto</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&veaction=edit&section=13" title="Modifica la sezione Filastrocche in dialetto" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit&section=13" title="Edit section's source code: Filastrocche in dialetto"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Dialetto della frazione di Canevara (canovareso in dialetto): "<i>Cat(e) rina, Cat(e) rinetta, sc-pose coj omo ch'i ghiè ricco e galantomo, i ghià 'na cascia de farina che tutt' i dì i se la mugine, (i) ghià do fichi dopp'a la cà, un ghiè secco, uno i ne 'n fa, ghià la fonta sott'a la banca, Cat(e) rina cos' a te manche? A me manche el paravento, che quand'al piove a i pisc' drent(o)."</i> Versione italiana: Caterina, Caterinetta, sposa quell'uomo che è ricco e galantuomo, ha una cassa di farina che tutti i giorni la rimestola, ha due piante di fico dietro alla casa, uno è secco e l'altro non produce (non ne fa), ha una fonte sotto alla panca, Caterina, cosa ti manca? Mi manca la finestra, che quando piove entra dentro l'acqua. </p><p>"<i>Quand(e) i fanti i fan la guera 'n t'el fosso del canalo, per non farse troppo malo a i è la tódica.</i> <i>Quand(e) l'u(v) a a l'è matura e a la vedghie el cuntadin, per salvarne 'n pupuìn a i vó la tódica.</i> <i>Quand(e) 'nnando en briccichetta un can i s'appresente a 'bbocarte a ne fa gnent(e) a i è la tódica.</i> <i>S'idghiarìe po' a cà to(v) a quel ch'i vò le tò palanche te n'lo de(v) e mirarlo gnanch(e), tiri la tódica!</i> Versione italiana: Quando i bambini fanno la guerra nel fosso del canale, per non farsi troppo male c'è la zolla. Quando l'uva è matura e la vigilia il contadino, per salvarne un pochino ci vuole la zolla. Quando andando in bicicletta un cane ti si fa davanti per morderti, non fa niente c'è la zolla. Se poi c'è a casa tua quello che vuole i tuoi denari, non devi nemmeno guardarli e tiragli una zolla! </p><p>La Dama di Guascogna e il re di Cipro, novella di Giovanni Boccaccio, Decam. 1,9: "A-digh(e) donc', che ‘nt'i témpi del re de Cipr(o), doppo che Goffrè de Bughion ighiev(e) pighiat(o) la Tera Santa a-l'accadet(e) che ‘na bra(v) a fanta de Guascogna a-l'nnette palegrina al Sepolcro e quand(e) artornett(e) ari(v) ata ch'al fu a Cipr(o) d'i mascalzon i-fetten di bbrutti garbi.E lé ar(e) masa lì accorata e sconsolata al pensò de ‘nnare a ar'cor(e) re al re.Ma a-i fu ditt(o) ch'al ere fatica spersa.Perché el re gh'ere tant(o) scemo e cojón, che no solament(e) i n'ere capac(e) de far giustizia per ighialtri, ma gnanch(e) de darse per inteso d'i torti ch'i fevne/faceen a lù.Cuscì ch'ighiev(e) qualco' da sfogar i se sfogav(e) con lù, insultando/ con dai mattana, senza gnanch(e) un po' de v(e) rgogna. Saput(o) questo, la pora donna disperata, de no poterse vindicare, a-se volle almanc(o) consolare a le spale del re. A i ‘nnete(e) piangendo e a i diss(e) “Oh me signor(o), me a ne vengh(e)/vegn(e) da vo' per dumandarve vendetta, de l'offesa ch'i m'han fatta, en tanto vo' a ne m'aidereste: ma a-ve pregh(e) ch'a m'ensegnat(e), anch'a me, un po', come u a-fate a sopportar quele ch'i fan a vo'.Almanc ‘ aro' la soddisfazinón d'emparar anch'a me, a sopportar con pacenzia la mea.E quant'è vero el Signor(o), s'a-potess(e) a-ve la aregal(e) rebb(e), volontéro, perché tanto vo' a sapet(e) darve pacia de tutto/gnico'.” El re ch'iggh'ere sémpre stato pegghio e poltron i-se sveghiett(e) tutto a un picchio, e doppo a(v) er vendicat(o), per bén cola donna, d'alora/d'ajora en po' i-castigó forto tutti queli ch'i ne porta(v) en rispetto a la so' corona. </p><p>"El Vénto e l Zólo. Massese di pianura, trascrizione di tipo fonetico. <i>El Vénto de ±ramontana e l Zólo igghj'abbajane en tra de lóri perché ùn i ddicéa d'èssere più ffòrto che qquéd'altro. A n cèrto punto ècchete ch'i vvìdene um piligrìn che i vvinìa avanti !utto mpaparuccia!o ent el zó cappòtto. Aóra i sse mì§ene d'accòrdio e i ddicidéttene che el più ffòrto i sarébbe "ta!o quélo che i ssarébbe arescito a ccavare l cappòtto d'addòsso al piligrìn.</i> <i>El Vénto, lù, incominciò a bbuffare con tutta la só fòrza, ma scèa,più cch'i bbuffàe e ppiù cche qqued'òmo i sse "trengéa addòsso el zó cappòtto, tanto che a la fin el Vénto, ch'i nn'avéa più ffia!o, i ss'aré§e. El Zólo, aóra, oh, i sse mi§e a sbrombolare dal célo, ma cuscì ffòrto che 'l piligrìn, che i ccrepàe dal caldo, a n cèrto moménto i ddovétte cavarze l zó cappòtto. Al fù cuscì cche lla ±ramontana al dovétte arconósscere che l Zólo igghj'ère più ffòrto che llé.<br />A l'è piaciu!a la fòla? A la vogghjàn arzintire?</i> </p><p><br /> "El Vénto e i SsólE ", versione in dialetto di Antona (frazione montana, del comune di Massa):" Un dèi, i gghj abbajàvEn tra llórE la TramontãnE e i SsólE: lé al dicévE ch'aƒƒ'érE più ffòrtE dE lò£, lò£ i dicévE ch'i gghj érE più ffòrtE dE lé, quand i vvìdErE vEnirE um pEllE‚rèi tutt EmbacuccatE Ent un mant胃E. I ddó abbajò£ i ssE mì§ErE d accòrdE ch'aƒƒ'érE più ffòrtE quél ch'i ffóssE riusscitE a ffar buttàr vìa ei ssó mant胃E ai ppEllE‚rèi. La TramontãnE al cominciò a ssoffiarE fòrtE fòrtE, sèimprE più fòrtE, ma più al soffiavE e ppiù ei ppEllE‚rèi i ssE tEnivE ≈tréttE ei ssó mant胃E. Ala fèi la TramontãnE a ss arèi§E. AƒƒórE ei SSólE i gghj appàrv En célE, i ss accé§E sèimprE più, e dópp um pò ei pEllE ‚rèi i bbuttó vìa ei ssó mant胃E. La TramontãnE (a)i dovéttE rEconósscErE che i SSól i gghj ér più ffòrtE.". Fonte:<a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.bulgnais.com/ventoesole/VS-Antona.html">https://www.bulgnais.com/ventoesole/VS-Antona.html</a> </p><p><br /> "El Vénto e el Sólo ", versione in dialetto di Canevara (frazione collinare del comune di Massa): “Un dì el Solo e la Tramontana igghj’abbajavǝn’. Tutti e dò iggj’evǝn’ la pretension d’ essǝr’ più forto che coj’altro, quand(ǝ) i vidǝn’ vǝnir a sù, un forestéro con una manteja, i dò i sse misǝn d’accordio, ch’i saré(bbe) stato el piu forto quejo ch’i fusse arǝscito a cavai al viaggiatoro el mantejo d’endosso. La Tramontana a(l) enviò a buffare con tutta la sò forza. Ma più ch’al buffave e più ch’el viaggiatoro i se stringeve al sò mantejo, tanto ch’a la fin la pora Tramontana, stracca, al dovette arenderse. El Solo, ajora igghj’apparse ‘nt el célo; e pogo doppo el viaggiatoro i sentite ‘n caloro, ch’a i toccò cavarse el mantejo.Cuscì la Tramontana al dovette arconoscǝrǝ ch’el Solo igghj’ere più forto che lé. A t’è piaciuta la mé frola? A la vogghjan arzǝntirǝ ?/ oppure A la vogghjan arcontar’ ‘n altra volta?” </p><p>Come facevano il "conto" (la conta in dialetto), una volta, i bambini ("i fanti") quando giocavano a nascondino (To-té nella frazione di Canevara): Unz, duz, trez, quale, qualenz, mela, melenz, tinf, tanf, zero. </p><p>NB:Le E poste tra parentesi indicano un suono semimuto di dette lettere, mentre le O tra parentesi indicano le varianti del dialetto massese, poiché in talune varietà (maggioritarie) sono pronunciate ed in altre varietà omesse, sull'esempio delle vicine parlate di Avenza e Carrara.Giova ricordare che C P e T soprattutto quando intervocali, benché scritte come tali in realtà hanno un suono simile a G, B e D.Cosicché "fatica" sebbene si scriva come in italiano in realtà si pronuncia quasi come se fosse "fadiga".La S che precede una consonante invece ha suono Sc, per tanto spale (spalle) va letto SC-pale.Il suono di GHI è simile a quello di fiGHIu in siciliano ossia potremmo scriverlo anche DJ. </p><p>Per chi volesse sentire il dialetto massese parlato, si propongono alcuni video, da internet: <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.youtube.com/watch?v=nnuEDVxN4Q0">https://www.youtube.com/watch?v=nnuEDVxN4Q0</a> oppure <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.youtube.com/watch?v=BJcoFY_qFgY">https://www.youtube.com/watch?v=BJcoFY_qFgY</a> , e infine un intero film in dialetto massese, <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.youtube.com/watch?v=lEkJAn_myrk">https://www.youtube.com/watch?v=lEkJAn_myrk</a> , naturalmente risentono di una certa contaminazione dell'italiano, essendo Massa non un'isola a parte. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Note">Note</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&veaction=edit&section=14" title="Modifica la sezione Note" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_massese&action=edit&section=14" title="Edit section's source code: Note"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-references-wrap mw-references-columns"><ol class="references"> <li id="cite_note-1"><a href="#cite_ref-1"><b>^</b></a> <span class="reference-text">Giacomo Devoto e Gabriella Giacomelli, I dialetti delle regioni d'Italia, Sansoni Editore, Firenze, 1991, pag. 55</span> </li> <li id="cite_note-Loporcaro2009-2"><span class="mw-cite-backlink"><b>^</b> <sup><i><a href="#cite_ref-Loporcaro2009_2-0">a</a></i></sup> <sup><i><a href="#cite_ref-Loporcaro2009_2-1">b</a></i></sup></span> <span class="reference-text">Michele Loporcaro, Profilo linguistico dei dialetti italiani, Editori Laterza, Bari, 2009, pag. 111</span> </li> <li id="cite_note-3"><a href="#cite_ref-3"><b>^</b></a> <span class="reference-text">Giacomo Devoto e Gabriella Giacomelli, I dialetti delle regioni d'Italia, Sansoni Editore, Firenze, 1991, pag. 65</span> </li> <li id="cite_note-4"><a href="#cite_ref-4"><b>^</b></a> <span class="reference-text"><cite class="citation web" style="font-style:normal"> Silvia Calamai, <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.treccani.it/enciclopedia/dialetti-toscani_%28Enciclopedia_dell%27Italiano%29/"><span style="font-style:italic;">Dialetti toscani</span></a>, su <span style="font-style:italic;">treccani.it</span>, Treccani. <small>URL consultato il 23 settembre 2014</small>.</cite></span> </li> <li id="cite_note-5"><a href="#cite_ref-5"><b>^</b></a> <span class="reference-text"><cite class="citation web" style="font-style:normal"> Silvia Calamai, <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.pannostrale.it/Silvia_Calamai_Toscana_dialettale_PanNostrale.pdf"><span style="font-style:italic;">La Toscana dialettale</span></a> (<span style="font-weight: bolder; font-size:80%"><abbr title="documento in formato PDF">PDF</abbr></span>), su <span style="font-style:italic;">pannostrale.it</span>, Pan Nostrale. <small>URL consultato il 23 settembre 2014</small>.</cite></span> </li> <li id="cite_note-6"><a href="#cite_ref-6"><b>^</b></a> <span class="reference-text">Luciano Giannelli, 1988. Aree linguistiche VI. Emilia Romagna. LRL 4: 594·606.</span> </li> <li id="cite_note-7"><a href="#cite_ref-7"><b>^</b></a> <span class="reference-text">Leonardo Maria Savoia, Recensione a "Lunigiana" di P. Maffei Bellucci, in Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa, classe di Lettere e Filosofia, serie III, 8, 1978, pagg. 1914-1918</span> </li> <li id="cite_note-8"><a href="#cite_ref-8"><b>^</b></a> <span class="reference-text">Luciano Giannelli, Profilo dei dialetti italiani: Toscana (seconda edizione), Pacini editore, Pisa, 2000, pagg. 129-130 e nota 469</span> </li> <li id="cite_note-9"><a href="#cite_ref-9"><b>^</b></a> <span class="reference-text">Michele Armanini, Ligures Apuani. Lunigiana storica, Garfagnana e Versilia prima dei Romani, Padova 2015, pagg. 47-67.</span> </li> <li id="cite_note-10"><a href="#cite_ref-10"><b>^</b></a> <span class="reference-text">A.C. Ambrosi, Osservazioni sugli attuali limiti dell'area fonetica cacuminale nelle Alpi Apuane, in «Giornale storico della Lunigiana», a. VII, n. 1-2: 5-25, 1956</span> </li> <li id="cite_note-11"><a href="#cite_ref-11"><b>^</b></a> <span class="reference-text">Patrizia Maffei Bellucci, Lunigiana. Profilo dei dialetti italiani, Pisa 1977</span> </li> <li id="cite_note-12"><a href="#cite_ref-12"><b>^</b></a> <span class="reference-text">Luciano Giannelli, Toscana. Profilo dei dialetti toscani, Pisa 2000, pp. 129-130, dove si afferma la presenza nelle parlate montane di spiccati tratti settentrionali, cioè gallo-italici</span> </li> <li id="cite_note-13"><a href="#cite_ref-13"><b>^</b></a> <span class="reference-text">Patrizia Maffei Bellucci, Lunigiana... cit.</span> </li> <li id="cite_note-14"><a href="#cite_ref-14"><b>^</b></a> <span class="reference-text">Michele Armanini, Ligures Apuani... cit, pagg. 1-47</span> </li> <li id="cite_note-armanini-15"><span class="mw-cite-backlink"><b>^</b> <sup><i><a href="#cite_ref-armanini_15-0">a</a></i></sup> <sup><i><a href="#cite_ref-armanini_15-1">b</a></i></sup></span> <span class="reference-text">Michele Armanini, Ligures Apuani... cit., pag. 58</span> </li> <li id="cite_note-16"><a href="#cite_ref-16"><b>^</b></a> <span class="reference-text">come si legge anche in Morte dei Marmi, di Fabio Genovesi</span> </li> <li id="cite_note-17"><a href="#cite_ref-17"><b>^</b></a> <span class="reference-text">Romeo Salvatori, Note sul dialetto di Massa, in Annuario della Biblioteca Civica di Massa, pagg. 59-107</span> </li> <li id="cite_note-18"><a href="#cite_ref-18"><b>^</b></a> <span class="reference-text">Romeo Salvatori, Note sul dialetto di Massa, in Annuario della Biblioteca Civica di Massa, pagg. 59-107; P. Maffei Bellucci, Lunigiana..cit.</span> </li> <li id="cite_note-19"><a href="#cite_ref-19"><b>^</b></a> <span class="reference-text">Come riportato nella tesi di dottorato della nota dialettologa E. Carpitelli (che aveva come soggetto il dialetto di Antona di Massa), consultabile presso la BNC di Firenze</span> </li> <li id="cite_note-20"><a href="#cite_ref-20"><b>^</b></a> <span class="reference-text">A. Giannini, Notizie sulla fonetica del dialetto di Castelnuovo (Media Valle del Serchio), in L'Italia Dialettale, XV, 1939, pagg. 53-82</span> </li> </ol></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r141815314">.mw-parser-output .navbox{border:1px solid #aaa;clear:both;margin:auto;padding:2px;width:100%}.mw-parser-output .navbox th{padding-left:1em;padding-right:1em;text-align:center}.mw-parser-output .navbox>tbody>tr:first-child>th{background:#ccf;font-size:90%;width:100%;color:var(--color-base,black)}.mw-parser-output .navbox_navbar{float:left;margin:0;padding:0 10px 0 0;text-align:left;width:6em}.mw-parser-output .navbox_title{font-size:110%}.mw-parser-output .navbox_abovebelow{background:#ddf;font-size:90%;font-weight:normal}.mw-parser-output .navbox_group{background:#ddf;font-size:90%;padding:0 10px;white-space:nowrap}.mw-parser-output .navbox_list{font-size:90%;width:100%}.mw-parser-output .navbox_list a{white-space:nowrap}html:not(.vector-feature-night-mode-enabled) .mw-parser-output .navbox_odd{background:#fdfdfd;color:var(--color-base,black)}html:not(.vector-feature-night-mode-enabled) .mw-parser-output .navbox_even{background:#f7f7f7;color:var(--color-base,black)}.mw-parser-output .navbox a.mw-selflink{color:var(--color-base,black)}.mw-parser-output .navbox_center{text-align:center}.mw-parser-output .navbox .navbox_image{padding-left:7px;vertical-align:middle;width:0}.mw-parser-output .navbox+.navbox{margin-top:-1px}.mw-parser-output .navbox .mw-collapsible-toggle{font-weight:normal;text-align:right;width:7em}body.skin--responsive .mw-parser-output .navbox_image img{max-width:none!important}.mw-parser-output .subnavbox{margin:-3px;width:100%}.mw-parser-output .subnavbox_group{background:#e6e6ff;padding:0 10px}@media screen{html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .navbox>tbody>tr:first-child>th{background:var(--background-color-interactive)!important}html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .navbox th{color:var(--color-base)!important}html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .navbox_abovebelow,html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .navbox_group{background:var(--background-color-interactive-subtle)!important}html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .subnavbox_group{background:var(--background-color-neutral-subtle)!important}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .navbox>tbody>tr:first-child>th{background:var(--background-color-interactive)!important}html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .navbox th{color:var(--color-base)!important}html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .navbox_abovebelow,html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .navbox_group{background:var(--background-color-interactive-subtle)!important}html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .subnavbox_group{background:var(--background-color-neutral-subtle)!important}}</style><table class="navbox mw-collapsible mw-collapsed noprint metadata" id="navbox-Dialetti_d'Italia"><tbody><tr><th colspan="2"><div class="navbox_navbar"><div class="noprint plainlinks" style="background-color:transparent; padding:0; font-size:xx-small; color:var(--color-base, #000000); white-space:nowrap;"><a href="/wiki/Template:Dialetti_d%27Italia" title="Template:Dialetti d'Italia"><span title="Vai alla pagina del template">V</span></a> · <a href="/wiki/Discussioni_template:Dialetti_d%27Italia" title="Discussioni template:Dialetti d'Italia"><span title="Discuti del template">D</span></a> · <a class="external text" href="https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Template:Dialetti_d%27Italia&action=edit"><span title="Modifica il template. Usa l'anteprima prima di salvare">M</span></a></div></div><span class="navbox_title"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Flag_of_Italy.svg" class="mw-file-description" title="Italia (bandiera)"><img alt="Italia (bandiera)" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/Flag_of_Italy.svg/20px-Flag_of_Italy.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/Flag_of_Italy.svg/30px-Flag_of_Italy.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/Flag_of_Italy.svg/40px-Flag_of_Italy.svg.png 2x" data-file-width="1500" data-file-height="1000" /></a></span> <a href="/wiki/Lingue_d%27Italia" title="Lingue d'Italia">Lingue e dialetti d'Italia</a></span></th></tr><tr><th colspan="2" class="navbox_abovebelow"><a href="/wiki/Legislazione_italiana_a_tutela_delle_minoranze_linguistiche" title="Legislazione italiana a tutela delle minoranze linguistiche">Legislazione italiana a tutela delle minoranze linguistiche</a></th></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Lingue_gallo-italiche" title="Lingue gallo-italiche">Gruppo galloitalico</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><table class="subnavbox"><tbody><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Lingua_piemontese" title="Lingua piemontese">Piemontese</a></th><td colspan="1"><a href="/wiki/Dialetto_alessandrino" title="Dialetto alessandrino">Alessandrino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_astigiano" title="Dialetto astigiano">Astigiano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_biellese" title="Dialetto biellese">Biellese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_cairese" title="Dialetto cairese">Cairese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_canavesano" title="Dialetto canavesano">Canavesano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_cuneese" title="Dialetto cuneese">Cuneese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_langarolo" title="Dialetto langarolo">Langarolo</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_monregalese" title="Dialetto monregalese">Monregalese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_novarese_occidentale" title="Dialetto novarese occidentale">Novarese Occidentale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_valsesiano" title="Dialetto valsesiano">Valsesiano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_vercellese" title="Dialetto vercellese">Vercellese</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Lingua_ligure" title="Lingua ligure">Ligure</a></th><td colspan="1" style="background:#f7f7f7;"><a href="/wiki/Dialetto_finalese" title="Dialetto finalese">Finalese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_intemelio" title="Dialetto intemelio">Intemelio</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_brigasco" title="Dialetto brigasco">Brigasco</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_novese" title="Dialetto novese">Novese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_savonese" title="Dialetto savonese">Savonese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_spezzino" title="Dialetto spezzino">Spezzino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_tabarchino" title="Dialetto tabarchino">Tabarchino</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Lingua_emiliana" title="Lingua emiliana">Emiliano</a></th><td colspan="1"><a href="/wiki/Dialetto_basso_mantovano" title="Dialetto basso mantovano">Basso mantovano</a> (<small><a href="/wiki/Guastalla#Dialetto" title="Guastalla">Guastallese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_bolognese" title="Dialetto bolognese">Bolognese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_carrarese" title="Dialetto carrarese">Carrarese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_ferrarese" title="Dialetto ferrarese">Ferrarese</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_comacchiese" title="Dialetto comacchiese">Comacchiese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_della_Lunigiana" title="Dialetto della Lunigiana">Lunigianese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_mantovano" title="Dialetto mantovano">Mantovano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_modenese" title="Dialetto modenese">Modenese</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_carpigiano" title="Dialetto carpigiano">Carpigiano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_mirandolese" title="Dialetto mirandolese">Mirandolese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_frignanese" title="Dialetto frignanese">Frignanese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_parmigiano" title="Dialetto parmigiano">Parmigiano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_piacentino" title="Dialetto piacentino">Piacentino</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_bobbiese" title="Dialetto bobbiese">Bobbiese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_reggiano" title="Dialetto reggiano">Reggiano</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Lingua_lombarda" title="Lingua lombarda">Lombardo</a></th><td colspan="1" style="background:#f7f7f7;"><a href="/wiki/Dialetto_lombardo_occidentale" class="mw-redirect" title="Dialetto lombardo occidentale">Occidentale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_lombardo_orientale" class="mw-redirect" title="Dialetto lombardo orientale">Orientale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_lombardo_alpino" class="mw-redirect" title="Dialetto lombardo alpino">Alpino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_cremonese" title="Dialetto cremonese">Cremonese</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;">Altri</th><td colspan="1"><a href="/wiki/Lingua_romagnola" title="Lingua romagnola">Romagnolo</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_gallo-piceno" title="Dialetto gallo-piceno">Gallo-piceno</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_senigalliese" title="Dialetto senigalliese">Senigalliese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_galloitalici_di_Sicilia" title="Dialetti galloitalici di Sicilia">Gallo-italico di Sicilia</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_galloitalici_di_Basilicata" title="Dialetti galloitalici di Basilicata">Gallo-italico di Basilicata</a><b> ·</b> Dialetti liguri-piemontesi (<small><a href="/wiki/Dialetto_altarese" title="Dialetto altarese">Altarese</a></small>)<b> ·</b> Dialetti lombardo-emiliani (<small><a href="/wiki/Dialetto_tortonese" title="Dialetto tortonese">Tortonese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_pavese" title="Dialetto pavese">Pavese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_oltrepadano" title="Dialetto oltrepadano">Oltrepadano</a></small>)</td></tr></tbody></table></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Lingua_veneta" title="Lingua veneta">Veneto</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><a href="/wiki/Dialetto_bisiacco" title="Dialetto bisiacco">Bisiacco</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_veneto_centrale" title="Dialetto veneto centrale">Centrale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_veneto_coloniale" title="Dialetto veneto coloniale">Coloniale</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_goriziano" title="Dialetto goriziano">Goriziano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_pordenonese" title="Dialetto pordenonese">Pordenonese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_triestino" title="Dialetto triestino">Triestino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_veneto_udinese" title="Dialetto veneto udinese">Udinese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_gradese" title="Dialetto gradese">Gradese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_veneto_settentrionale" title="Dialetto veneto settentrionale">Settentrionale</a> <small>(<a href="/wiki/Dialetto_lamonese" title="Dialetto lamonese">Lamonese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_primierotto" title="Dialetto primierotto">Primierotto</a>)</small><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_veneziano" title="Dialetto veneziano">Veneziano</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_chioggiotto" title="Dialetto chioggiotto">Chioggiotto</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_veneto_occidentale" title="Dialetto veneto occidentale">Veronese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_pavano" title="Dialetto pavano">Pavano</a><sup>†</sup></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Lingua_italiana" title="Lingua italiana">Lingua italiana</a><br /> e <a href="/wiki/Dialetti_toscani" title="Dialetti toscani">dialetti toscani</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><a href="/wiki/Italiano_regionale" title="Italiano regionale">Italiano regionale</a> (<small><a href="/wiki/Italiani_regionali_meridionali" title="Italiani regionali meridionali">meridionale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Italiani_regionali_settentrionali" title="Italiani regionali settentrionali">settentrionale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Italiano_regionale_della_Sicilia" title="Italiano regionale della Sicilia">siciliano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Italiano_regionale_della_Sardegna" title="Italiano regionale della Sardegna">sardo</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Italiano_popolare" title="Italiano popolare">Italiano popolare</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Sansepolcro#Il_dialetto" title="Sansepolcro">Biturgense</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_gallurese" title="Lingua gallurese">Gallurese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_lucchese" title="Dialetto lucchese">Lucchese</a> <small>(<a href="/wiki/Dialetto_viareggino" title="Dialetto viareggino">Viareggino</a></small>)<b> ·</b> <a class="mw-selflink selflink">Massese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_sassarese" title="Lingua sassarese">Sassarese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_versiliese" title="Dialetto versiliese">Versiliese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Capraia_Isola#Lingue_e_dialetti" title="Capraia Isola">Capraiese</a><sup>†</sup></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Dialetti_italiani_mediani" title="Dialetti italiani mediani">Gruppo mediano</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><table class="subnavbox"><tbody><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Dialetti_umbri" title="Dialetti umbri">Umbro</a></th><td colspan="1"><a href="/wiki/Dialetto_perugino" title="Dialetto perugino">Perugino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Citt%C3%A0_di_Castello#Lingue_e_dialetti" title="Città di Castello">Tifernate</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_della_Tuscia_viterbese" title="Dialetti della Tuscia viterbese">Viterbese</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Dialetti_marchigiani#Dialetti_marchigiani_centrali" title="Dialetti marchigiani">Marchigiano centrale</a></th><td colspan="1" style="background:#f7f7f7;"><a href="/wiki/Dialetto_anconitano" title="Dialetto anconitano">Anconitano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_jesino" title="Dialetto jesino">Jesino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_osimano" title="Dialetto osimano">Osimano</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;">Altri</th><td colspan="1"><a href="/wiki/Dialetti_laziali_centro-settentrionali" title="Dialetti laziali centro-settentrionali">Laziale centro-settentrionale</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_alatrense" title="Dialetto alatrense">Alatrense</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_marinese" title="Dialetto marinese">Marinese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_romanesco" title="Dialetto romanesco">Romanesco</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_sabino" class="mw-redirect" title="Dialetto sabino">Sabino</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_aquilano" title="Dialetto aquilano">Aquilano</a></small>)</td></tr></tbody></table></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Dialetti_italiani_meridionali" title="Dialetti italiani meridionali">Gruppo meridionale intermedio</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><table class="subnavbox"><tbody><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Dialetti_d%27Abruzzo" class="mw-redirect" title="Dialetti d'Abruzzo">Abruzzese</a></th><td colspan="1"><a href="/wiki/Dialetti_abruzzesi_orientali" title="Dialetti abruzzesi orientali">Abruzzese orientale</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_teramano" title="Dialetto teramano">Teramano</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_marchigiani_meridionali" title="Dialetti marchigiani meridionali">Marchigiano meridionale</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_ascolano" title="Dialetto ascolano">Ascolano</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_teatino" title="Dialetto teatino">Teatino</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Dialetti_campani" title="Dialetti campani">Campano</a></th><td colspan="1" style="background:#f7f7f7;"><a href="/wiki/Dialetto_beneventano" title="Dialetto beneventano">Beneventano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_cilentano" class="mw-redirect" title="Dialetto cilentano">Cilentano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_irpini" title="Dialetti irpini">Irpino</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_arianese" title="Dialetto arianese">Arianese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_laziali_meridionali" title="Dialetti laziali meridionali">Laziale meridionale</a> (<small><a href="/wiki/Fonologia_del_dialetto_di_Sora" title="Fonologia del dialetto di Sora">Sorano</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_napoletano" title="Dialetto napoletano">Napoletano</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Dialetti_della_Puglia#Gruppo_dei_dialetti_alto-meridionali" title="Dialetti della Puglia">Pugliese</a></th><td colspan="1"><a href="/wiki/Dialetto_andriese" title="Dialetto andriese">Andriese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_barese" class="mw-redirect" title="Dialetto barese">Barese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_foggiano" title="Dialetto foggiano">Foggiano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_lucerino" title="Dialetto lucerino">Lucerino</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Dialetti_lucani" title="Dialetti lucani">Lucano</a></th><td colspan="1" style="background:#f7f7f7;"><a href="/wiki/Dialetti_dell%27area_appenninica_lucana" title="Dialetti dell'area appenninica lucana">Area appenninica lucana</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_dell%27area_apulo-lucana" title="Dialetti dell'area apulo-lucana">Area apulo-lucana</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_dell%27area_arcaica_calabro-lucana" title="Dialetti dell'area arcaica calabro-lucana">Area Lausberg</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_marateota" title="Dialetto marateota">Marateota</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_dell%27area_metapontina" title="Dialetti dell'area metapontina">Metapontino</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;">Altri</th><td colspan="1"><a href="/wiki/Dialetti_molisani" title="Dialetti molisani">Molisano</a></td></tr></tbody></table></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Dialetti_italiani_meridionali_estremi" title="Dialetti italiani meridionali estremi">Gruppo meridionale estremo</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><table class="subnavbox"><tbody><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Lingua_siciliana" title="Lingua siciliana">Siciliano</a></th><td colspan="1"><a href="/wiki/Dialetto_siciliano_occidentale" title="Dialetto siciliano occidentale">Occidentale</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_palermitano" title="Dialetto palermitano">Palermitano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_agrigentino" title="Dialetto agrigentino">Agrigentino</a> (<a href="/wiki/Subdialetto_bivonese" title="Subdialetto bivonese">Bivonese</a>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_pelagio" title="Dialetto pelagio">Pelagio</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_pantesco" title="Dialetto pantesco">Pantesco</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_siciliano_metafonetico_centrale" title="Dialetto siciliano metafonetico centrale">Centrale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_siciliano_orientale" title="Dialetto siciliano orientale">Orientale</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_catanese" title="Dialetto catanese">Catanese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_siciliano_metafonetico_sudorientale" title="Dialetto siciliano metafonetico sudorientale">Sudorientale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_messinese" title="Dialetto messinese">Messinese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_eoliano" title="Dialetto eoliano">Eoliano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_reggino" title="Dialetto reggino">Reggino</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;">Altri</th><td colspan="1" style="background:#f7f7f7;"><a href="/wiki/Dialetti_salentini" title="Dialetti salentini">Salentino</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_brindisino" title="Dialetto brindisino">Brindisino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_leccese" title="Dialetto leccese">Leccese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_cilentano_meridionale" title="Dialetto cilentano meridionale">Cilentano meridionale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_cosentino" title="Dialetto cosentino">Cosentino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_catanzarese" title="Dialetto catanzarese">Catanzarese</a></td></tr></tbody></table></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Lingua_sarda" title="Lingua sarda">Sardo</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><a href="/wiki/Lingua_sarda_campidanese" title="Lingua sarda campidanese">Campidanese</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_cagliaritano" title="Dialetto cagliaritano">Cagliaritano</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_sarda_logudorese" title="Lingua sarda logudorese">Logudorese</a></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Lingue_retoromanze" title="Lingue retoromanze">Gruppo retoromanzo</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><table class="subnavbox"><tbody><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:left; width:7.5em;"><a href="/wiki/Lingua_ladina" title="Lingua ladina">Ladino</a></th><td colspan="1"><a href="/wiki/Dialetto_badioto" title="Dialetto badioto">Badioto</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_gardenese" title="Dialetto gardenese">Gardenese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_fassano" title="Dialetto fassano">Fassano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_livinallese" title="Dialetto livinallese">Livinallese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_ampezzano" title="Dialetto ampezzano">Ampezzano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_noneso" title="Dialetto noneso">Noneso</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_solandro" title="Dialetto solandro">Solandro</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_cadorino" title="Dialetto cadorino">Cadorino</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:left; width:7.5em;"><a href="/wiki/Lingua_friulana" title="Lingua friulana">Friulano</a></th><td colspan="1" style="background:#f7f7f7;"><a href="/wiki/Friulano_occidentale" title="Friulano occidentale">Occidentale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Friulano_centro-orientale" title="Friulano centro-orientale">Centro-orientale</a> (<small><a href="/wiki/Friulano_orientale" class="mw-redirect" title="Friulano orientale">Orientale</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Friulano_carnico" title="Friulano carnico">Carnico</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_tergestino" title="Dialetto tergestino">Tergestino</a> <sup>†</sup><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_muglisano" title="Dialetto muglisano">Muglisano</a> <sup>†</sup></td></tr></tbody></table></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group">Altre <a href="/wiki/Lingue_romanze" title="Lingue romanze">lingue romanze</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><a href="/wiki/Dialetti_della_Puglia#Gruppo_di_transizione_apulo-salentino" title="Dialetti della Puglia">Dialetti apulo-salentini</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_tarantino" title="Dialetto tarantino">Tarantino</a></small>)<b> ·</b> Dialetti ladino-veneti (<small><a href="/wiki/Dialetto_agordino" title="Dialetto agordino">Agordino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Val_di_Zoldo#Lingua" title="Val di Zoldo">Zoldano</a></small>)<b> ·</b> Dialetti lombardo-veneti (<small><a href="/wiki/Dialetti_trentini" title="Dialetti trentini">Trentino</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_pinetano" title="Dialetto pinetano">Pinetano</a></small>)</small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_francese" title="Lingua francese">Francese</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_francese_valdostano" title="Dialetto francese valdostano">francese valdostano</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_francoprovenzale" title="Lingua francoprovenzale">Francoprovenzale</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_faetano" title="Dialetto faetano">Faetano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_valdostano" title="Dialetto valdostano">Valdostano</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_occitana" title="Lingua occitana">Occitano</a> (<small><a href="/wiki/Guardiolo" class="mw-redirect" title="Guardiolo">Guardiolo</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_vivaro-alpino" title="Dialetto vivaro-alpino">Vivaro-alpino</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_algherese" title="Dialetto algherese">Catalano algherese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingue_giudeo-italiane" title="Lingue giudeo-italiane">Lingue giudeo-italiane</a> (<small><a href="/wiki/Lingua_giudaico-piemontese" title="Lingua giudaico-piemontese">Giudeo-piemontese</a><sup>†</sup><b> ·</b> <a href="/wiki/Bagitto" title="Bagitto">Bagitto</a><sup>†</sup></small>)</td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Lingua_tedesca" title="Lingua tedesca">Lingua tedesca</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><a href="/wiki/Lingua_walser" title="Lingua walser">Walser</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_bavarese" title="Lingua bavarese">Bavarese</a> (<small><a href="/wiki/Lingua_cimbra" title="Lingua cimbra">Cimbro</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_mochena" title="Lingua mochena">Mocheno</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Sappada#Dialetto_sappadino" title="Sappada">Sappadino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Sauris#Lingue_e_dialetti" title="Sauris">Saurano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_sudtirolese" title="Dialetto sudtirolese">Sudtirolese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Timau#Lingue_e_dialetti" title="Timau">Timavese</a></small>)</td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Lingue_slave" title="Lingue slave">Lingue slave</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><a href="/wiki/Lingua_slovena_in_Italia" title="Lingua slovena in Italia">Sloveno</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_resiano" title="Dialetto resiano">Resiano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Po_nasen" class="mw-redirect" title="Po nasen">Po nasen</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_croata_molisana" title="Lingua croata molisana">Croato molisano</a></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group">Altre <a href="/wiki/Lingue_indoeuropee" title="Lingue indoeuropee">lingue indoeuropee</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><a href="/wiki/Lingua_arb%C3%ABreshe" title="Lingua arbëreshe">Albanese d'Italia</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_greco-italioti" title="Dialetti greco-italioti">Dialetti greco-italioti</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_greco-calabro" title="Dialetto greco-calabro">Grecanico</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_grico" title="Dialetto grico">Grico</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_roman%C3%AD" title="Lingua romaní">Romanì</a> (<small><a href="/wiki/Romaniska" title="Romaniska">Romaniska</a></small>)</td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Lingua_dei_segni" title="Lingua dei segni">Lingue dei segni</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><a href="/wiki/Lingua_dei_segni_italiana" title="Lingua dei segni italiana">Lingua dei segni italiana</a></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group">Lingue <a href="/wiki/Immigrazione_in_Italia" title="Immigrazione in Italia">d'immigrazione recente</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><a href="/wiki/Lingua_albanese" title="Lingua albanese">Albanese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_araba" title="Lingua araba">Arabo</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_bengali" title="Lingua bengali">Bengalese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_cinese" title="Lingua cinese">Cinese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_inglese" title="Lingua inglese">Inglese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_polacca" title="Lingua polacca">Polacco</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_serbo-croata" title="Lingua serbo-croata">Serbocroato</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_spagnola" title="Lingua spagnola">Spagnolo</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_romena" title="Lingua romena">Rumeno</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_russa" title="Lingua russa">Russo</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_ucraina" title="Lingua ucraina">Ucraino</a></td></tr><tr><th colspan="2" class="navbox_abovebelow">† = <a href="/wiki/Lingua_estinta" title="Lingua estinta">lingua estinta</a></th></tr></tbody></table> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r141815314"><table class="navbox mw-collapsible mw-collapsed noprint metadata" id="navbox-Massa"><tbody><tr><th colspan="2"><div class="navbox_navbar"><div class="noprint plainlinks" style="background-color:transparent; padding:0; font-size:xx-small; color:var(--color-base, #000000); white-space:nowrap;"><a href="/wiki/Template:Massa" title="Template:Massa"><span title="Vai alla pagina del template">V</span></a> · <a href="/wiki/Discussioni_template:Massa" title="Discussioni template:Massa"><span title="Discuti del template">D</span></a> · <a class="external text" href="https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Template:Massa&action=edit"><span title="Modifica il template. Usa l'anteprima prima di salvare">M</span></a></div></div><span class="navbox_title"><a href="/wiki/Massa_(Italia)" title="Massa (Italia)">Massa</a></span></th></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Categoria:Massa" title="Categoria:Massa">Massa</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><a href="/wiki/Massa_(Italia)" title="Massa (Italia)">Massa</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Archivio_di_Stato_di_Massa" title="Archivio di Stato di Massa">Archivio di Stato di Massa</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Biblioteca_nazionale_di_esperanto" title="Biblioteca nazionale di esperanto">Biblioteca nazionale di esperanto</a><b> ·</b> <a class="mw-selflink selflink">Dialetto massese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Diocesi_di_Massa_Carrara-Pontremoli" title="Diocesi di Massa Carrara-Pontremoli">Diocesi di Massa Carrara-Pontremoli</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Orto_Botanico_Pellegrini_-_Ansaldi" class="mw-redirect" title="Orto Botanico Pellegrini - Ansaldi">Orto Botanico Pellegrini - Ansaldi</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Stazione_meteorologica_di_Massa" title="Stazione meteorologica di Massa">Stazione meteorologica di Massa</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Frigido_(fiume)" title="Frigido (fiume)">Frigido</a></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Storia_di_Massa" title="Storia di Massa">Storia di Massa</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><a href="/wiki/Ducato_di_Massa_e_Principato_di_Carrara" title="Ducato di Massa e Principato di Carrara">Ducato di Massa e Principato di Carrara</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Categoria:Famiglie_di_Massa-Carrara" title="Categoria:Famiglie di Massa-Carrara">Famiglie di Massa-Carrara</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Storia_di_Massa" title="Storia di Massa">Storia di Massa</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Sovrani_di_Massa_e_Carrara" title="Sovrani di Massa e Carrara">Sovrani di Massa e Carrara</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Malaspina" title="Malaspina">Malaspina</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Cybo-Malaspina" title="Cybo-Malaspina">Cybo-Malaspina</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Duca_di_Massa" title="Duca di Massa">Duca di Massa</a></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group">Architetture religiose</th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><a href="/wiki/Duomo_di_Massa" title="Duomo di Massa">Duomo di Massa</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Chiesa_di_San_Sebastiano_(Massa)" title="Chiesa di San Sebastiano (Massa)">Chiesa di San Sebastiano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Chiesa_di_San_Gemignano_(Massa)" title="Chiesa di San Gemignano (Massa)">Chiesa di San Gemignano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Chiesa_di_Santa_Chiara_(Massa)" title="Chiesa di Santa Chiara (Massa)">Chiesa di Santa Chiara</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Chiesa_di_San_Giovanni_Decollato_(Massa)" title="Chiesa di San Giovanni Decollato (Massa)">Chiesa di San Giovanni Decollato</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Chiesa_di_San_Leonardo_al_Frigido" title="Chiesa di San Leonardo al Frigido">Chiesa di San Leonardo al Frigido</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Chiesa_di_San_Martino_(Massa)" title="Chiesa di San Martino (Massa)">Chiesa di San Martino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Chiesa_della_Madonna_del_Monte_(Massa)" title="Chiesa della Madonna del Monte (Massa)">Chiesa della Madonna del Monte</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Chiesa_della_Madonna_della_Misericordia_(Massa)" title="Chiesa della Madonna della Misericordia (Massa)">Chiesa della Madonna della Misericordia</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Chiesa_di_Santa_Maria_Assunta_(Massa)" title="Chiesa di Santa Maria Assunta (Massa)">Chiesa di Santa Maria Assunta</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Oratorio_dei_Servi" title="Oratorio dei Servi">Oratorio dei Servi</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Collegiata_di_San_Pietro_(Massa)" title="Collegiata di San Pietro (Massa)">Collegiata di San Pietro</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Chiesa_di_San_Rocco_(Massa)" title="Chiesa di San Rocco (Massa)">Chiesa di San Rocco</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Santuario_della_Madonna_delle_Grazie_(Massa)" title="Santuario della Madonna delle Grazie (Massa)">Santuario di Nostra Signora delle Grazie</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Pieve_di_San_Vitale" title="Pieve di San Vitale">Pieve di San Vitale</a></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group">Architetture civili</th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><a href="/wiki/Complesso_San_Leonardo" title="Complesso San Leonardo">Complesso San Leonardo</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Edificio_portineria_Dalmine" title="Edificio portineria Dalmine">Edificio portineria Dalmine</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Mura_di_Massa" title="Mura di Massa">Mura di Massa</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Stadio_Gianpiero_Vitali" title="Stadio Gianpiero Vitali">Stadio Gianpiero Vitali</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Ospedale_del_Cuore" title="Ospedale del Cuore">Ospedale del Cuore</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Palazzo_degli_Uffici_Giudiziari" title="Palazzo degli Uffici Giudiziari">Palazzo degli Uffici Giudiziari</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Palazzo_Ducale_(Massa)" title="Palazzo Ducale (Massa)">Palazzo Ducale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Pomerio_Ducale" title="Pomerio Ducale">Pomerio Ducale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Sede_della_Banca_d%27Italia_(Massa)" title="Sede della Banca d'Italia (Massa)">Sede della Banca d'Italia</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Stabilimento_industriale_Olivetti_Synthesis" title="Stabilimento industriale Olivetti Synthesis">Stabilimento industriale Olivetti Synthesis</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Villaggio_impiegati_Dalmine" title="Villaggio impiegati Dalmine">Villaggio impiegati Dalmine</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Colonia_Ettore_Motta" title="Colonia Ettore Motta">Colonia Ettore Motta</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Colonia_marina_Edoardo_Agnelli" title="Colonia marina Edoardo Agnelli">Colonia marina Edoardo Agnelli</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Colonia_Torino" title="Colonia Torino">Colonia Torino</a> <a href="/wiki/Colonia_Ugo_Pisa" title="Colonia Ugo Pisa">Colonia Ugo Pisa</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Edificio_condominiale_di_viale_Roma" title="Edificio condominiale di viale Roma">Edificio condominiale di viale Roma</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Hotel_Italia" title="Hotel Italia">Hotel Italia</a> <a href="/wiki/Soggiorno_marino_Olivetti" title="Soggiorno marino Olivetti">Soggiorno marino Olivetti</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Villa_Corsi" title="Villa Corsi">Villa Corsi</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Villa_Doria_(Marina_di_Massa)" title="Villa Doria (Marina di Massa)">Villa Doria</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Villa_Franca" title="Villa Franca">Villa Franca</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Casa_del_Balilla_(Massa)" title="Casa del Balilla (Massa)">Casa del Balilla</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Palazzo_delle_Poste_(Massa)" title="Palazzo delle Poste (Massa)">Palazzo delle Poste</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Teatro_Guglielmi" title="Teatro Guglielmi">Teatro Guglielmi</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Villa_Massoni" title="Villa Massoni">Villa Massoni</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Villa_la_Rinchiostra" title="Villa la Rinchiostra">Villa la Rinchiostra</a></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group">Frazioni</th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><a href="/wiki/Altagnana" title="Altagnana">Altagnana</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Antona" title="Antona">Antona</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Borgo_del_Ponte" title="Borgo del Ponte">Borgo del Ponte</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Forno_(Massa)" title="Forno (Massa)">Forno</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Marina_di_Massa" title="Marina di Massa">Marina di Massa</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Pariana" title="Pariana">Pariana</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Partaccia" title="Partaccia">Partaccia</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Poveromo" title="Poveromo">Poveromo</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Ronchi_(Massa)" title="Ronchi (Massa)">Ronchi</a></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group">Trasporti</th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><a href="/wiki/Stazione_di_Massa_Centro" title="Stazione di Massa Centro">Stazione di Massa Centro</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Ferrovia_Genova-Pisa" title="Ferrovia Genova-Pisa">Ferrovia Genova-Pisa</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Tranvia_di_Massa" title="Tranvia di Massa">Tranvia di Massa</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Autostrada_A12_(Italia)" title="Autostrada A12 (Italia)">Autostrada A12</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Aeroporto_di_Massa-Cinquale" title="Aeroporto di Massa-Cinquale">Aeroporto di Massa-Cinquale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Stazione_di_Massa_Zona_Industriale" title="Stazione di Massa Zona Industriale">Stazione di Massa Zona Industriale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Raccordi_della_Zona_Industriale_Apuana" title="Raccordi della Zona Industriale Apuana">Raccordi della Zona Industriale Apuana</a></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group">Musei di Massa</th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><a href="/wiki/Museo_diocesano_(Massa)" title="Museo diocesano (Massa)">Museo diocesano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Museo_etnologico_delle_Apuane" title="Museo etnologico delle Apuane">Museo etnologico delle Apuane</a></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group">Piazze di Massa</th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><a href="/wiki/Piazza_Mercurio" title="Piazza Mercurio">Piazza Mercurio</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Piazza_Garibaldi_(Massa)" title="Piazza Garibaldi (Massa)">Piazza Garibaldi</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Piazza_Aranci" title="Piazza Aranci">Piazza Aranci</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Piazza_Martana" title="Piazza Martana">Piazza Martana</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Piazza_del_Mercato_(Massa)" title="Piazza del Mercato (Massa)">Piazza del Mercato</a></td></tr></tbody></table> <div class="noprint" style="width:100%; padding: 3px 0; display: flex; flex-wrap: wrap; row-gap: 4px; column-gap: 8px; box-sizing: border-box;"><div style="flex-basis: calc( 100% / 2 - 8px / 2 );"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r140555418">.mw-parser-output .itwiki-template-occhiello{width:100%;line-height:25px;border:1px solid #CCF;background-color:#F0EEFF;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .itwiki-template-occhiello-progetto{background-color:#FAFAFA}@media screen{html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .itwiki-template-occhiello{background-color:#202122;border-color:#54595D}html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .itwiki-template-occhiello-progetto{background-color:#282929}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .itwiki-template-occhiello{background-color:#202122;border-color:#54595D}html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .itwiki-template-occhiello-progetto{background-color:#282929}}</style><div class="itwiki-template-occhiello"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Crystal128-kanagram.svg" class="mw-file-description" title="Linguistica"><img alt=" " src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0d/Crystal128-kanagram.svg/25px-Crystal128-kanagram.svg.png" decoding="async" width="25" height="25" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0d/Crystal128-kanagram.svg/38px-Crystal128-kanagram.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0d/Crystal128-kanagram.svg/50px-Crystal128-kanagram.svg.png 2x" data-file-width="256" data-file-height="256" /></a></span> <b><a href="/wiki/Portale:Linguistica" title="Portale:Linguistica">Portale Linguistica</a></b></div></div><div style="flex-basis: calc( 100% / 2 - 8px / 2 );"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r140555418"><div class="itwiki-template-occhiello"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Coat_of_arms_of_Tuscany.svg" class="mw-file-description" title="Toscana"><img alt=" " src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4f/Coat_of_arms_of_Tuscany.svg/22px-Coat_of_arms_of_Tuscany.svg.png" decoding="async" width="22" height="25" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4f/Coat_of_arms_of_Tuscany.svg/33px-Coat_of_arms_of_Tuscany.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4f/Coat_of_arms_of_Tuscany.svg/43px-Coat_of_arms_of_Tuscany.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="590" /></a></span> <b><a href="/wiki/Portale:Toscana" title="Portale:Toscana">Portale Toscana</a></b></div></div></div> <!-- NewPP limit report Parsed by mw‐web.eqiad.main‐7c479b968‐grsgf Cached time: 20241117130505 Cache expiry: 2592000 Reduced expiry: false Complications: [show‐toc] CPU time usage: 0.266 seconds Real time usage: 0.330 seconds Preprocessor visited node count: 9355/1000000 Post‐expand include size: 97748/2097152 bytes Template argument size: 4707/2097152 bytes Highest expansion depth: 15/100 Expensive parser function count: 9/500 Unstrip recursion depth: 0/20 Unstrip post‐expand size: 17950/5000000 bytes Lua time usage: 0.074/10.000 seconds Lua memory usage: 2008700/52428800 bytes Number of Wikibase entities loaded: 0/400 --> <!-- Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template) 100.00% 227.825 1 -total 33.44% 76.183 2 Template:Navbox 31.22% 71.138 1 Template:Dialetti_d'Italia 21.74% 49.525 2 Template:Avviso 16.25% 37.019 1 Template:F 16.05% 36.566 2 Template:Categorie_avviso 14.42% 32.848 1 Template:Portale 12.78% 29.127 6 Template:Rp 11.52% 26.254 2 Template:Cita_web 8.39% 19.115 2 Template:Icona_argomento --> <!-- Saved in parser cache with key itwiki:pcache:idhash:4254942-0!canonical and timestamp 20241117130505 and revision id 142169584. Rendering was triggered because: page-view --> </div><!--esi <esi:include src="/esitest-fa8a495983347898/content" /> --><noscript><img src="https://login.wikimedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?type=1x1" alt="" width="1" height="1" style="border: none; position: absolute;"></noscript> <div class="printfooter" data-nosnippet="">Estratto da "<a dir="ltr" href="https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialetto_massese&oldid=142169584">https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialetto_massese&oldid=142169584</a>"</div></div> <div id="catlinks" class="catlinks" data-mw="interface"><div id="mw-normal-catlinks" class="mw-normal-catlinks"><a href="/wiki/Categoria:Categorie" title="Categoria:Categorie">Categorie</a>: <ul><li><a href="/wiki/Categoria:Lingue_e_dialetti_della_Toscana" title="Categoria:Lingue e dialetti della Toscana">Lingue e dialetti della Toscana</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Massa" title="Categoria:Massa">Massa</a></li></ul></div><div id="mw-hidden-catlinks" class="mw-hidden-catlinks mw-hidden-cats-hidden">Categorie nascoste: <ul><li><a href="/wiki/Categoria:Senza_fonti_-_dialetti" title="Categoria:Senza fonti - dialetti">Senza fonti - dialetti</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Senza_fonti_-_luglio_2014" title="Categoria:Senza fonti - luglio 2014">Senza fonti - luglio 2014</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Controllare_-_linguistica" title="Categoria:Controllare - linguistica">Controllare - linguistica</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Controllare_-_marzo_2016" title="Categoria:Controllare - marzo 2016">Controllare - marzo 2016</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Aggiungere_template_Lingua" title="Categoria:Aggiungere template Lingua">Aggiungere template Lingua</a></li></ul></div></div> </div> </main> </div> <div class="mw-footer-container"> <footer id="footer" class="mw-footer" > <ul id="footer-info"> <li id="footer-info-lastmod"> Questa pagina è stata modificata per l'ultima volta il 14 nov 2024 alle 23:50.</li> <li id="footer-info-copyright">Il testo è disponibile secondo la <a rel="nofollow" class="external text" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.it">licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo</a>; possono applicarsi condizioni ulteriori. Vedi le <a class="external text" href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Terms_of_Use/it">condizioni d'uso</a> per i dettagli.</li> </ul> <ul id="footer-places"> <li id="footer-places-privacy"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy/it">Informativa sulla privacy</a></li> <li id="footer-places-about"><a href="/wiki/Wikipedia:Sala_stampa/Wikipedia">Informazioni su Wikipedia</a></li> <li id="footer-places-disclaimers"><a href="/wiki/Wikipedia:Avvertenze_generali">Avvertenze</a></li> <li id="footer-places-wm-codeofconduct"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct">Codice di condotta</a></li> <li id="footer-places-developers"><a href="https://developer.wikimedia.org">Sviluppatori</a></li> <li id="footer-places-statslink"><a href="https://stats.wikimedia.org/#/it.wikipedia.org">Statistiche</a></li> <li id="footer-places-cookiestatement"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Cookie_statement">Dichiarazione sui cookie</a></li> <li id="footer-places-mobileview"><a href="//it.m.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialetto_massese&mobileaction=toggle_view_mobile" class="noprint stopMobileRedirectToggle">Versione mobile</a></li> </ul> <ul id="footer-icons" class="noprint"> <li id="footer-copyrightico"><a href="https://wikimediafoundation.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/static/images/footer/wikimedia-button.svg" width="84" height="29" alt="Wikimedia Foundation" loading="lazy"></a></li> <li id="footer-poweredbyico"><a href="https://www.mediawiki.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/w/resources/assets/poweredby_mediawiki.svg" alt="Powered by MediaWiki" width="88" height="31" loading="lazy"></a></li> </ul> </footer> </div> </div> </div> <div class="vector-settings" id="p-dock-bottom"> <ul></ul> </div><script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.config.set({"wgHostname":"mw-web.codfw.main-f69cdc8f6-4bspq","wgBackendResponseTime":189,"wgPageParseReport":{"limitreport":{"cputime":"0.266","walltime":"0.330","ppvisitednodes":{"value":9355,"limit":1000000},"postexpandincludesize":{"value":97748,"limit":2097152},"templateargumentsize":{"value":4707,"limit":2097152},"expansiondepth":{"value":15,"limit":100},"expensivefunctioncount":{"value":9,"limit":500},"unstrip-depth":{"value":0,"limit":20},"unstrip-size":{"value":17950,"limit":5000000},"entityaccesscount":{"value":0,"limit":400},"timingprofile":["100.00% 227.825 1 -total"," 33.44% 76.183 2 Template:Navbox"," 31.22% 71.138 1 Template:Dialetti_d'Italia"," 21.74% 49.525 2 Template:Avviso"," 16.25% 37.019 1 Template:F"," 16.05% 36.566 2 Template:Categorie_avviso"," 14.42% 32.848 1 Template:Portale"," 12.78% 29.127 6 Template:Rp"," 11.52% 26.254 2 Template:Cita_web"," 8.39% 19.115 2 Template:Icona_argomento"]},"scribunto":{"limitreport-timeusage":{"value":"0.074","limit":"10.000"},"limitreport-memusage":{"value":2008700,"limit":52428800}},"cachereport":{"origin":"mw-web.eqiad.main-7c479b968-grsgf","timestamp":"20241117130505","ttl":2592000,"transientcontent":false}}});});</script> <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@type":"Article","name":"Dialetto massese","url":"https:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Dialetto_massese","sameAs":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q3706612","mainEntity":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q3706612","author":{"@type":"Organization","name":"Contributori ai progetti Wikimedia"},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Wikimedia Foundation, Inc.","logo":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.wikimedia.org\/static\/images\/wmf-hor-googpub.png"}},"datePublished":"2012-10-29T13:33:10Z","dateModified":"2024-11-14T22:50:39Z","headline":"dialetto emiliano in Toscana"}</script> </body> </html>