CINXE.COM
Micah 6:1 Parallel: Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Micah 6:1 Parallel: Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/micah/6-1.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/micah/6-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/micah/6-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Micah 6:1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../micah/5-15.htm" title="Micah 5:15">◄</a> Micah 6:1 <a href="../micah/6-2.htm" title="Micah 6:2">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/micah/6.htm">New International Version</a></span><br />Listen to what the LORD says: "Stand up, plead my case before the mountains; let the hills hear what you have to say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/micah/6.htm">New Living Translation</a></span><br />Listen to what the LORD is saying: “Stand up and state your case against me. Let the mountains and hills be called to witness your complaints.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/micah/6.htm">English Standard Version</a></span><br />Hear what the LORD says: Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/micah/6.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Hear now what the LORD says: “Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/micah/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Hear now what the LORD is saying, “Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear your voice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/micah/6.htm">NASB 1995</a></span><br />Hear now what the LORD is saying, "Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear your voice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/micah/6.htm">NASB 1977 </a></span><br />Hear now what the LORD is saying, “Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear your voice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/micah/6.htm">Amplified Bible</a></span><br />Hear now what the LORD is saying, “Arise, plead your case before the mountains, And let the hills [as witnesses] hear your voice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/micah/6.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Now listen to what the LORD is saying: Rise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your complaint.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/micah/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Now listen to what the LORD is saying: Rise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/micah/6.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The LORD said to his people: Come and present your case to the hills and mountains. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/micah/6.htm">Good News Translation</a></span><br />Listen to the LORD's case against Israel. Arise, O LORD, and present your case; let the mountains and the hills hear what you say. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/micah/6.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Now listen to what the LORD is saying, "Stand up! Plead your case in front of the mountains, and let the hills listen to your request.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/micah/6.htm">International Standard Version</a></span><br />Please hear what the LORD says: "Get up and make your case before the mountains, and let the hills listen to your voice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/micah/6.htm">NET Bible</a></span><br />Listen to what the LORD says: "Get up! Defend yourself before the mountains! Present your case before the hills!" </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/micah/6.htm">King James Bible</a></span><br />Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/micah/6.htm">New King James Version</a></span><br />Hear now what the LORD says: “Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear your voice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/micah/6.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Hear you now what the LORD says; Arise, contend before the mountains, and let the hills hear your voice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/micah/6.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Listen now to what the LORD says: "Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear what you have to say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/micah/6.htm">World English Bible</a></span><br />Listen now to what Yahweh says: "Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear what you have to say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/micah/6.htm">American King James Version</a></span><br />Hear you now what the LORD said; Arise, contend you before the mountains, and let the hills hear your voice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/micah/6.htm">American Standard Version</a></span><br />Hear ye now what Jehovah saith: Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/micah/6.htm">A Faithful Version</a></span><br />Hear now what the LORD says, "Arise, contend with the mountains and let the hills hear your voice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/micah/6.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Hear ye now what Jehovah saith: Arise, contend before the mountains, and let the hills hear thy voice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/micah/6.htm">English Revised Version</a></span><br />Hear ye now what the LORD saith: Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/micah/6.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/micah/6.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Hearken ye nowe what the Lord sayth, Arise thou, and contende before the mountaines, and let the hilles heare thy voyce.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/micah/6.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Hearken ye nowe what the Lorde sayth: Arise thou, and contend with the mountaynes, and let the hilles heare thy voyce.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/micah/6.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Herken now what the LORDE sayeth: Vp, reproue the mountaynes, and let the hilles heare thy voyce.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/micah/6.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Now hear that which YHWH is saying: “Rise—strive with the mountains, "" And cause the hills to hear your voice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/micah/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Hear, I pray you, that which Jehovah is saying: 'Rise -- strive thou with the mountains, And cause thou the hills to hear thy voice.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/micah/6.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Hear ye now what Jehovah said: Arise, contend thou with the mountains, and the hills shall hear thy voice.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/micah/6.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Hear ye what the Lord saith: Arise, contend thou in judgment against the mountains, and let the hills hear thy voice. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/micah/6.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Listen to what the Lord says: Rise, contend in judgment against the mountains, and let the hills hear your voice.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/micah/6.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Hear therefore the thing that LORD JEHOVAH said: “Arise, judge with the mountains and the hills shall hear your voice<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/micah/6.htm">Lamsa Bible</a></span><br />HEAR now what the LORD says: Arise and judge upon the mountains, and let the hills hear your voice.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/micah/6.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Hear ye now what the LORD saith: Arise, contend thou before the mountains, And let the hills hear thy voice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/micah/6.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Hear now a word: the Lord God has said; Arise, plead with the mountains, and let the hills hear thy voice.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/micah/6.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/8085.htm" title="8085: šim·‘ū- (V-Qal-Imp-mp) -- To hear. A primitive root; to hear intelligently.">Hear</a> <a href="/hebrew/4994.htm" title="4994: nā (Interjection) -- I (we) pray, now. ">now</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’êṯ (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer- (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">what</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: ’ō·mêr (V-Qal-Prtcpl-ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">says:</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965: qūm (V-Qal-Imp-ms) -- To arise, stand up, stand. A primitive root; to rise.">“Arise,</a> <a href="/hebrew/7378.htm" title="7378: rîḇ (V-Qal-Imp-ms) -- Or ruwb; a primitive root; properly, to toss, i.e. Grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. Hold a controversy; to defend.">plead your case</a> <a href="/hebrew/854.htm" title="854: ’eṯ- (Prep) -- With (denoting proximity). Probably from 'anah; properly, nearness, near; hence, generally, with, by, at, among, etc.">before</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022: he·hā·rîm (Art:: N-mp) -- Mountain, hill, hill country. A shortened form of harar; a mountain or range of hills.">the mountains,</a> <a href="/hebrew/1389.htm" title="1389: hag·gə·ḇā·‘ō·wṯ (Art:: N-fp) -- A hill. Feminine from the same as Geba'; a hillock.">and let the hills</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085: wə·ṯiš·ma‘·nāh (Conj-w:: V-Qal-ConjImperf-3fp) -- To hear. A primitive root; to hear intelligently.">hear</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963: qō·w·le·ḵā (N-msc:: 2ms) -- Sound, voice. Or qol; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound.">your voice.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/micah/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">Hear</a><a href="/hebrew/4994.htm" title="4994. na' (naw) -- I (we) pray, now">, I pray you</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">, that which</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel"> Jehovah</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> is saying</a><a href="/hebrew/6965.htm" title="6965. quwm (koom) -- to arise, stand up, stand">: ‘Rise</a><a href="/hebrew/7378.htm" title="7378. riyb (reeb) -- to strive, contend">—strive</a><a href="/hebrew/854.htm" title="854. 'eth (ayth) -- with (denoting proximity)"> thou with</a><a href="/hebrew/2022.htm" title="2022. har (har) -- mountain, hill, hill country"> the mountains</a><a href="/hebrew/1389.htm" title="1389. gib'ah (ghib-aw') -- a hill">, And cause thou the hills</a><a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear"> to hear</a><a href="/hebrew/6963.htm" title="6963. qowl (kole) -- sound, voice"> thy voice.’</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/micah/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4994.htm" title="נָא_1 Pi 4994">Now</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="שׁמע vqvmp 8085"> listen</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="אֲשֶׁר Pr 834"> to what</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="יהוה np 3068"> the <span class="divineName">LORD</span></a> <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqPmsa 559"> is saying</a>: <a href="/hebrew/6965.htm" title="קום vqvms 6965">Rise</a>, <a href="/hebrew/7378.htm" title="ריב vqvms 7378">plead your case</a> <a href="/hebrew/854.htm" title="אֵת_2 Pp 854"> before</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="הַר ncmpa 2022"> mountains</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> let the</a> <a href="/hebrew/1389.htm" title="גִּבְעָה_1 ncfpa 1389"> hills</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="שׁמע vqi3fp{1}Jm 8085"> hear</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms"> your</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="קֹול ncmsc 6963"> voice</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/micah/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">Hear</a> <a href="/hebrew/4994.htm" title="4994. na' (naw) -- I (we) pray, now">now</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">what</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">the LORD</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">is saying,</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965. quwm (koom) -- to arise, stand up, stand">"Arise,</a> <a href="/hebrew/7378.htm" title="7378. riyb (reeb) -- to strive, contend">plead</a> <a href="/hebrew/7378.htm" title="7378. riyb (reeb) -- to strive, contend">your case</a> <a href="/hebrew/854.htm" title="854. 'eth (ayth) -- with (denoting proximity)">before</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022. har (har) -- mountain, hill, hill country">the mountains,</a> <a href="/hebrew/1389.htm" title="1389. gib'ah (ghib-aw') -- a hill">And let the hills</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">hear</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963. qowl (kole) -- sound, voice">your voice.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/micah/6.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">Hear</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">ye now what the LORD</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">saith;</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965. quwm (koom) -- to arise, stand up, stand">Arise,</a> <a href="/hebrew/7378.htm" title="7378. riyb (reeb) -- to strive, contend">contend</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022. har (har) -- mountain, hill, hill country">thou before the mountains,</a> <a href="/hebrew/1389.htm" title="1389. gib'ah (ghib-aw') -- a hill">and let the hills</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">hear</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963. qowl (kole) -- sound, voice">thy voice.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../micah/5-15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Micah 5:15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Micah 5:15" /></a></div><div id="right"><a href="../micah/6-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Micah 6:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Micah 6:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>