CINXE.COM
Matthew 16:26 What will it profit a man if he gains the whole world, yet forfeits his soul? Or what can a man give in exchange for his soul?
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Matthew 16:26 What will it profit a man if he gains the whole world, yet forfeits his soul? Or what can a man give in exchange for his soul?</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/matthew/16-26.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/12/40_Mat_16_26.jpg" /><meta property="og:title" content="Matthew 16:26 - Take Up Your Cross" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="What will it profit a man if he gains the whole world, yet forfeits his soul? Or what can a man give in exchange for his soul?" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/matthew/16-26.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/matthew/16-26.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/matthew/">Matthew</a> > <a href="/matthew/16.htm">Chapter 16</a> > Verse 26</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad6.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/matthew/16-25.htm" title="Matthew 16:25">◄</a> Matthew 16:26 <a href="/matthew/16-27.htm" title="Matthew 16:27">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/matthew/16.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/matthew/16.htm">New International Version</a></span><br />What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? Or what can anyone give in exchange for their soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/matthew/16.htm">New Living Translation</a></span><br />And what do you benefit if you gain the whole world but lose your own soul? Is anything worth more than your soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/matthew/16.htm">English Standard Version</a></span><br />For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what shall a man give in return for his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/matthew/16.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />What will it profit a man if he gains the whole world, yet forfeits his soul? Or what can a man give in exchange for his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For what will it profit a man if he gains the whole world, but loses his soul? Or what will a man give <i>as</i> an exchange for his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/16.htm">King James Bible</a></span><br />For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/matthew/16.htm">New King James Version</a></span><br />For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/matthew/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br />For what good will it do a person if he gains the whole world, but forfeits his soul? Or what will a person give in exchange for his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/16.htm">NASB 1995</a></span><br />“For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what will a man give in exchange for his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/matthew/16.htm">NASB 1977 </a></span><br />“For what will a man be profited, if he gains the whole world, and forfeits his soul? Or what will a man give in exchange for his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/matthew/16.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what will a man give in exchange for his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/matthew/16.htm">Amplified Bible</a></span><br />For what will it profit a man if he gains the whole world [wealth, fame, success], but forfeits his soul? Or what will a man give in exchange for his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/matthew/16.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />For what will it benefit someone if he gains the whole world yet loses his life? Or what will anyone give in exchange for his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />What will it benefit a man if he gains the whole world yet loses his life? Or what will a man give in exchange for his life? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/matthew/16.htm">American Standard Version</a></span><br />For what shall a man be profited, if he shall gain the whole world, and forfeit his life? or what shall a man give in exchange for his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/matthew/16.htm">Contemporary English Version</a></span><br />What will you gain, if you own the whole world but destroy yourself? What would you give to get back your soul? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/matthew/16.htm">English Revised Version</a></span><br />For what shall a man be profited, if he shall gain the whole world, and forfeit his life? or what shall a man give in exchange for his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/matthew/16.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />What good will it do for people to win the whole world and lose their lives? Or what will a person give in exchange for life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/matthew/16.htm">Good News Translation</a></span><br />Will you gain anything if you win the whole world but lose your life? Of course not! There is nothing you can give to regain your life. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/matthew/16.htm">International Standard Version</a></span><br />because what profit will a person have if he gains the whole world and forfeits his life? Or what can a person give in exchange for his life? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/matthew/16.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />What does it profit a man if he gains the whole world, yet forfeits his soul? Or what can a man give in exchange for his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/matthew/16.htm">NET Bible</a></span><br />For what does it benefit a person if he gains the whole world but forfeits his life? Or what can a person give in exchange for his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/matthew/16.htm">New Heart English Bible</a></span><br />For what will it profit a person, if he gains the whole world, and forfeits his life? Or what will a person give in exchange for his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/matthew/16.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Why, what benefit will it be to a man if he gains the whole world but forfeits his life? Or what shall a man give to buy back his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/matthew/16.htm">World English Bible</a></span><br />For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life? <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/matthew/16.htm">Literal Standard Version</a></span><br />for what is a man profited if he may gain the whole world, but of his life suffer loss? Or what will a man give as an exchange for his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For what will it profit a man if he gains the whole world, but loses his soul? Or what will a man give <i>as</i> an exchange for his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> for what is a man profited if he may gain the whole world, but of his life suffer loss? or what shall a man give as an exchange for his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/matthew/16.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For what is a man profited, if he should gain the whole world, and injure his soul? or what shall a man give in exchange for his soul?<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/matthew/16.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For what doth it profit a man, if he gain the whole world, and suffer the loss of his own soul? Or what exchange shall a man give for his soul? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/matthew/16.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For how does it benefit a man, if he gains the whole world, yet truly suffers damage to his soul? Or what shall a man give in exchange for his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/matthew/16.htm">New American Bible</a></span><br />What profit would there be for one to gain the whole world and forfeit his life? Or what can one give in exchange for his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/matthew/16.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />For what will it profit them if they gain the whole world but forfeit their life? Or what will they give in return for their life?<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/matthew/16.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For how will a man be benefited, if he should gain the whole world and lose his own soul? Or what shall a man give in exchange for his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/matthew/16.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“For what does a person benefit if he gains the whole world and lacks his soul? Or what will a person give to regain his soul?<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/matthew/16.htm">Anderson New Testament</a></span><br />For what is a man profited, if he gain the whole world, but lose his own life? Or, what will a man give as the ransom of his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/matthew/16.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>For what is a man profited, if he may gain the whole world, and lose his own soul? or what will a man give in exchange for his soul?<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/matthew/16.htm">Haweis New Testament</a></span><br />For what would a man be advantaged, though he could gain the whole world, if he should suffer the loss of his soul? or what will a man give as the ransom for his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/matthew/16.htm">Mace New Testament</a></span><br />what advantage is it to a man to gain the whole world at the price of his life? or what would not a man pay down to preserve his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Why, what benefit will it be to a man if he gains the whole world but forfeits his life? Or what shall a man give to buy back his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/matthew/16.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>for what will a man be profited, if he gain the whole world, and suffer damage as to his soul? or what will a man give as an exchange for his soul?<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/matthew/16.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>For what is a man profited, if he gain the whole world, and lose his <Fr><i>own</i><FR> soul? or what shall a man give <Fr><i>as</i><FR> a ransom for his soul?<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/matthew/16-26.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/hriiyJYqzvc?start=4770" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/matthew/16.htm">Take Up Your Cross</a></span><br>…<span class="reftext">25</span>For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it. <span class="reftext">26</span><span class="highl"><a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason."></a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti (IPro-ANS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">What</a> <a href="/greek/5623.htm" title="5623: ōphelēthēsetai (V-FIP-3S) -- To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit.">will it profit</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos (N-NMS) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">a man</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean (Conj) -- If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.">if</a> <a href="/greek/2770.htm" title="2770: kerdēsē (V-ASA-3S) -- To gain, acquire, win (over), avoid loss. From kerdos; to gain.">he gains</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holon (Adj-AMS) -- All, the whole, entire, complete. A primary word; whole or all, i.e. Complete, especially as noun or adverb.">whole</a> <a href="/greek/2889.htm" title="2889: kosmon (N-AMS) -- Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).">world,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">yet</a> <a href="/greek/2210.htm" title="2210: zēmiōthē (V-ASP-3S) -- From zemia; to injure, i.e. to experience detriment.">forfeits</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">his</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychēn (N-AFS) -- From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.">soul?</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē (Conj) -- Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">Or</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti (IPro-ANS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">what</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos (N-NMS) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">can a man</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dōsei (V-FIA-3S) -- To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">give</a> <a href="/greek/465.htm" title="465: antallagma (N-ANS) -- An exchange, purchasing price. From a compound of anti and allasso; an equivalent or ransom.">in exchange for</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">his</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychēs (N-GFS) -- From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.">soul?</a> </span> <span class="reftext">27</span>For the Son of Man will come in His Father’s glory with His angels, and then He will repay each one according to what he has done.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/mark/8-36.htm">Mark 8:36-37</a></span><br />What does it profit a man to gain the whole world, yet forfeit his soul? / Or what can a man give in exchange for his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/9-25.htm">Luke 9:25</a></span><br />What does it profit a man to gain the whole world, yet lose or forfeit his very self?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/3-7.htm">Philippians 3:7-8</a></span><br />But whatever was gain to me I count as loss for the sake of Christ. / More than that, I count all things as loss compared to the surpassing excellence of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/2-15.htm">1 John 2:15-17</a></span><br />Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. / For all that is in the world—the desires of the flesh, the desires of the eyes, and the pride of life—is not from the Father but from the world. / The world is passing away, along with its desires; but whoever does the will of God remains forever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/6-19.htm">Matthew 6:19-21</a></span><br />Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. / But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal. / For where your treasure is, there your heart will be also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/12-20.htm">Luke 12:20-21</a></span><br />But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be required of you. Then who will own what you have accumulated?’ / This is how it will be for anyone who stores up treasure for himself but is not rich toward God.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/5-10.htm">Ecclesiastes 5:10-11</a></span><br />He who loves money is never satisfied by money, and he who loves wealth is never satisfied by income. This too is futile. / When good things increase, so do those who consume them; what then is the profit to the owner, except to behold them with his eyes?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/11-4.htm">Proverbs 11:4</a></span><br />Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/49-6.htm">Psalm 49:6-9</a></span><br />They trust in their wealth and boast in their great riches. / No man can possibly redeem his brother or pay his ransom to God. / For the redemption of his soul is costly, and never can payment suffice, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/49-16.htm">Psalm 49:16-17</a></span><br />Do not be afraid when a man grows rich, when the splendor of his house increases. / For when he dies, he will carry nothing away; his abundance will not follow him down.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/27-8.htm">Job 27:8</a></span><br />For what is the hope of the godless when he is cut off, when God takes away his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/6-7.htm">1 Timothy 6:7-10</a></span><br />For we brought nothing into the world, so we cannot carry anything out of it. / But if we have food and clothing, we will be content with these. / Those who want to be rich, however, fall into temptation and become ensnared by many foolish and harmful desires that plunge them into ruin and destruction. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/4-13.htm">James 4:13-14</a></span><br />Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business, and make a profit.” / You do not even know what will happen tomorrow! What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/16-19.htm">Luke 16:19-31</a></span><br />Now there was a rich man dressed in purple and fine linen, who lived each day in joyous splendor. / And a beggar named Lazarus lay at his gate, covered with sores / and longing to be fed with the crumbs that fell from the rich man’s table. Even the dogs came and licked his sores. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/6-21.htm">Romans 6:21</a></span><br />What fruit did you reap at that time from the things of which you are now ashamed? The outcome of those things is death.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?</p><p class="hdg">what is.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/5-29.htm">Matthew 5:29</a></b></br> And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast <i>it</i> from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not <i>that</i> thy whole body should be cast into hell.</p><p class="tskverse"><b><a href="/job/2-4.htm">Job 2:4</a></b></br> And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/8-36.htm">Mark 8:36</a></b></br> For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?</p><p class="hdg">gain.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/4-8.htm">Matthew 4:8,9</a></b></br> Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them; … </p><p class="tskverse"><b><a href="/job/27-8.htm">Job 27:8</a></b></br> For what <i>is</i> the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/12-20.htm">Luke 12:20</a></b></br> But God said unto him, <i>Thou</i> fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?</p><p class="hdg">or.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/49-7.htm">Psalm 49:7,8</a></b></br> None <i>of them</i> can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: … </p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/8-37.htm">Mark 8:37</a></b></br> Or what shall a man give in exchange for his soul?</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/micah/2-7.htm">Benefit</a> <a href="/matthew/14-15.htm">Buy</a> <a href="/matthew/13-46.htm">Exchange</a> <a href="/jonah/2-8.htm">Forfeit</a> <a href="/proverbs/20-2.htm">Forfeits</a> <a href="/malachi/3-14.htm">Gain</a> <a href="/habakkuk/2-9.htm">Gains</a> <a href="/matthew/12-11.htm">Gets</a> <a href="/matthew/16-2.htm">Good</a> <a href="/matthew/16-25.htm">Life</a> <a href="/matthew/15-5.htm">Profit</a> <a href="/matthew/15-5.htm">Profited</a> <a href="/matthew/12-18.htm">Soul</a> <a href="/matthew/15-31.htm">Whole</a> <a href="/matthew/13-49.htm">World</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/mark/5-26.htm">Benefit</a> <a href="/matthew/25-9.htm">Buy</a> <a href="/mark/8-37.htm">Exchange</a> <a href="/mark/8-36.htm">Forfeit</a> <a href="/luke/9-25.htm">Forfeits</a> <a href="/matthew/18-15.htm">Gain</a> <a href="/luke/9-25.htm">Gains</a> <a href="/matthew/18-12.htm">Gets</a> <a href="/matthew/17-4.htm">Good</a> <a href="/matthew/17-23.htm">Life</a> <a href="/matthew/25-30.htm">Profit</a> <a href="/mark/7-11.htm">Profited</a> <a href="/matthew/22-37.htm">Soul</a> <a href="/matthew/18-26.htm">Whole</a> <a href="/matthew/18-7.htm">World</a><div class="vheading2">Matthew 16</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/16-1.htm">The Pharisees require a sign.</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/16-5.htm">Jesus warns his disciples of the leaven of the Pharisees and Sadducees.</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/16-13.htm">The people's opinion of Jesus,</a></span><br><span class="reftext">16. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/16-16.htm">and Peter's confession of him.</a></span><br><span class="reftext">21. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/16-21.htm">Jesus foretells his death;</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/16-23.htm">reproves Peter for dissuading him from it;</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/16-24.htm">and admonishes those who will follow him, to bear the cross.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/matthew/16.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/matthew/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/matthew/16.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>What will it profit a man if he gains the whole world</b><br>This phrase challenges the value of worldly success and material wealth. In biblical context, the "world" often represents temporal and fleeting pleasures (1 <a href="/john/2-15.htm">John 2:15-17</a>). Jesus emphasizes the futility of prioritizing earthly gains over spiritual well-being. Historically, the Roman Empire, with its vast wealth and power, serves as a backdrop, illustrating the allure of worldly success. The rhetorical question underscores the temporary nature of material possessions compared to eternal spiritual realities.<p><b>yet forfeits his soul?</b><br>The soul, in biblical terms, represents the eternal aspect of a person, distinct from the physical body (<a href="/genesis/2-7.htm">Genesis 2:7</a>). Forfeiting one's soul implies a loss of eternal life and separation from God. This echoes the warnings found in other scriptures, such as <a href="/mark/8-36.htm">Mark 8:36</a> and <a href="/luke/9-25.htm">Luke 9:25</a>, about the dangers of prioritizing earthly desires over spiritual health. The concept of the soul's value is rooted in the belief that humans are created in the image of God (<a href="/genesis/1-27.htm">Genesis 1:27</a>), making the soul priceless.<p><b>Or what can a man give in exchange for his soul?</b><br>This phrase highlights the incomparable value of the soul, suggesting that no earthly possession or achievement can compensate for its loss. The rhetorical question implies that once the soul is lost, it cannot be redeemed by any human means. This aligns with the teachings in <a href="/psalms/49-7.htm">Psalm 49:7-8</a>, which state that no one can redeem another's life or give to God a ransom for them. Theologically, it points to the necessity of Christ's sacrifice as the only means of redemption (<a href="/1_peter/1-18.htm">1 Peter 1:18-19</a>), emphasizing the unique and irreplaceable worth of the soul in God's eyes.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this verse, Jesus is addressing His disciples, teaching them about the cost of discipleship and the value of the soul.<br><br>2. <b><a href="/topical/d/disciples.htm">Disciples</a></b><br>The immediate audience of Jesus' teaching, representing all followers of Christ who are called to consider the eternal value of their souls over worldly gain.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_world.htm">The World</a></b><br>Represents the temporal, material possessions and achievements that people often pursue, contrasted with the eternal value of the soul.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_soul.htm">The Soul</a></b><br>The immaterial, eternal part of a person, which Jesus emphasizes as being of greater value than all worldly possessions.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_kingdom_of_god.htm">The Kingdom of God</a></b><br>The broader context of Jesus' teaching, where He often contrasts earthly values with the values of God's eternal kingdom.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_value_of_the_soul.htm">The Value of the Soul</a></b><br>Emphasize that the soul's eternal value far surpasses any temporary worldly gain. Our focus should be on nurturing our relationship with God.<br><br><b><a href="/topical/e/eternal_perspective.htm">Eternal Perspective</a></b><br>Encourage believers to adopt an eternal perspective, prioritizing spiritual growth and eternal rewards over temporary pleasures and achievements.<br><br><b><a href="/topical/c/cost_of_discipleship.htm">Cost of Discipleship</a></b><br>Highlight the call to discipleship, which involves self-denial and a willingness to sacrifice worldly pursuits for the sake of following Christ.<br><br><b><a href="/topical/t/true_wealth.htm">True Wealth</a></b><br>Teach that true wealth is found in a relationship with God and the treasures of His kingdom, not in material possessions.<br><br><b><a href="/topical/e/exchange_rate_of_the_soul.htm">Exchange Rate of the Soul</a></b><br>Reflect on the rhetorical question posed by Jesus about what one can give in exchange for their soul, underscoring the irreplaceable value of spiritual life.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_matthew_16.htm">Top 10 Lessons from Matthew 16</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_faith_lead_to_true_success.htm">How does faith lead to true success?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_happens_if_you_abandon_faith.htm">What does it profit to gain the world?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_to_return_after_losing_faith.htm">How does faith lead to true success?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/blaise_pascal__who_was_he_and_his_impact.htm">Who was Blaise Pascal and what are his contributions?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/matthew/16.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(26) <span class= "bld">what is a man profited . . .?</span>--It is not without a purpose that what may be called the argument of expediency is here brought in. Even the self-denial of <a href="/matthew/16-24.htm" title="Then said Jesus to his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.">Matthew 16:24</a> does not exclude the thought, for those who are still within the range of its influence, of what, in the long-run, will profit us most. There is a self-love which, in spite of the strained language of an exaggerated and unreal philanthropy, is ennobling and not debasing.<p><span class= "bld">In exchange for his soul.</span>--The English introduces an apparent antithesis of language (as has just been noticed) in place of the identity of the original. It would be better to keep "life" in both verses. If there is no profit in bartering even the lower life for the whole world, how much less in bartering the higher,<p>'Et propter vitam vivendi perdere causas!<p>And when that forfeiture has been incurred, what price can he then pay to buy it back again? No. "It costs more to redeem their souls, so that he must let that alone for ever" (<a href="/psalms/49-8.htm" title="(For the redemption of their soul is precious, and it ceases for ever:)">Psalm 49:8</a>, Prayer Book version).<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/matthew/16.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 26.</span> - <span class="cmt_word">For what is a man</span> (<span class="accented">shall a man be</span>) <span class="accented"><span class="cmt_word"></span>profited?</span> This verse explains the paradox concerning loss and gain in the previous verse. It is probably intended as a reminiscence of <a href="/psalms/49-7.htm">Psalm 49:7, 8</a>. Wordsworth notes that it is quoted by Ignatius, 'Ep. ad Romans,' 6; but it is probably an early interpolation there. The whole world. It is but a trifle of the whole world, with its riches, honours, pleasures, which the most successful man can obtain; but granted it all lay at his feet, how would it repay him for the loss of everlasting life? <span class="cmt_word">Lose his own soul</span> (<span class="accented">life</span>) (<span class="greek">τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ζημιωθῇ</span>). The phrase means "suffer loss in respect of," equivalent to "forfeit," as in <a href="/luke/9-25.htm">Luke 9:25</a>. "Life" here is the higher life, the life in God. The Vulgate renders, <span class="accented">Animae vero suae detrimentum patiatur. <span class="cmt_word"></span>In exchange;</span> <span class="greek">ἀνταλλαγμα</span>: Vulgate, <span class="accented">commutationem</span>; <span class="accented">as an equivalent for his life.</span> Or, it may be, to purchase back his life. "Again, he dwells upon the same point. 'What? hast thou another soul to give for this soul?' saith he. 'Why, shouldst thou lose money, thou wilt be able to give other money;or be it house, or slaves, or any other kinds of possession; but for thy soul, if thou lose it, thou wilt have no other soul to give: yea, though thou hadst the world, though thou wast king of the whole earth, thou wouldst not be able, by paying down all earthly goods, together wits the earth itself, to redeem even one soul" (Chrys.,' Hom.,' 55). The value of the soul is often expressed in classical adages. <p><span class="greek">Ψυχῆς γὰρ οὐδέν ἐστι τιμιώρερον.</span><br /><span class="accented">"Naught is of higher value than the soul."</span> <p><span class="greek">Οὑ γὰρ τι ψυχῆς πέλει ἄνδρασι φίλτερον ἄλλο</span><br /><span class="accented">"Naught unto men is dearer than the life."</span> So Homer, 'Iliad,' 9:401- <p><span class="accented">"For not the stores which Troy, they say, contained<br />In peaceful times, ere came the sons of Greece,<br />Nor all the treasures which Apollo's shrine,<br />The archer-god, in rock built Pythos holds,<br />May weigh with life...<br />But when the breath of man hath passed his lips,<br />Nor strength nor foray can the loss repair."</span><br /><br />(<span class="note_acc">Lord Derby.</span>) <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/matthew/16-26.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">What</span><br /><span class="grk">τί</span> <span class="translit">(ti)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5101.htm">Strong's 5101: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.</span><br /><br /><span class="word">will it profit</span><br /><span class="grk">ὠφεληθήσεται</span> <span class="translit">(ōphelēthēsetai)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5623.htm">Strong's 5623: </a> </span><span class="str2">To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit.</span><br /><br /><span class="word">a man</span><br /><span class="grk">ἄνθρωπος</span> <span class="translit">(anthrōpos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_444.htm">Strong's 444: </a> </span><span class="str2">A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.</span><br /><br /><span class="word">if</span><br /><span class="grk">ἐὰν</span> <span class="translit">(ean)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1437.htm">Strong's 1437: </a> </span><span class="str2">If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.</span><br /><br /><span class="word">he gains</span><br /><span class="grk">κερδήσῃ</span> <span class="translit">(kerdēsē)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2770.htm">Strong's 2770: </a> </span><span class="str2">To gain, acquire, win (over), avoid loss. From kerdos; to gain.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὸν</span> <span class="translit">(ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">whole</span><br /><span class="grk">ὅλον</span> <span class="translit">(holon)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3650.htm">Strong's 3650: </a> </span><span class="str2">All, the whole, entire, complete. A primary word; 'whole' or 'all', i.e. Complete, especially as noun or adverb.</span><br /><br /><span class="word">world,</span><br /><span class="grk">κόσμον</span> <span class="translit">(kosmon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2889.htm">Strong's 2889: </a> </span><span class="str2">Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).</span><br /><br /><span class="word">yet</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">forfeits</span><br /><span class="grk">ζημιωθῇ</span> <span class="translit">(zēmiōthē)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2210.htm">Strong's 2210: </a> </span><span class="str2">From zemia; to injure, i.e. to experience detriment.</span><br /><br /><span class="word">his</span><br /><span class="grk">αὐτοῦ</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">soul?</span><br /><span class="grk">ψυχὴν</span> <span class="translit">(psychēn)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5590.htm">Strong's 5590: </a> </span><span class="str2">From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.</span><br /><br /><span class="word">Or</span><br /><span class="grk">ἢ</span> <span class="translit">(ē)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2228.htm">Strong's 2228: </a> </span><span class="str2">Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.</span><br /><br /><span class="word">what</span><br /><span class="grk">τί</span> <span class="translit">(ti)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5101.htm">Strong's 5101: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.</span><br /><br /><span class="word">{can} a man</span><br /><span class="grk">ἄνθρωπος</span> <span class="translit">(anthrōpos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_444.htm">Strong's 444: </a> </span><span class="str2">A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.</span><br /><br /><span class="word">give</span><br /><span class="grk">δώσει</span> <span class="translit">(dōsei)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1325.htm">Strong's 1325: </a> </span><span class="str2">To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.</span><br /><br /><span class="word">in exchange for</span><br /><span class="grk">ἀντάλλαγμα</span> <span class="translit">(antallagma)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_465.htm">Strong's 465: </a> </span><span class="str2">An exchange, purchasing price. From a compound of anti and allasso; an equivalent or ransom.</span><br /><br /><span class="word">his</span><br /><span class="grk">αὐτοῦ</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">soul?</span><br /><span class="grk">ψυχῆς</span> <span class="translit">(psychēs)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5590.htm">Strong's 5590: </a> </span><span class="str2">From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/matthew/16-26.htm">Matthew 16:26 NIV</a><br /><a href="/nlt/matthew/16-26.htm">Matthew 16:26 NLT</a><br /><a href="/esv/matthew/16-26.htm">Matthew 16:26 ESV</a><br /><a href="/nasb/matthew/16-26.htm">Matthew 16:26 NASB</a><br /><a href="/kjv/matthew/16-26.htm">Matthew 16:26 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/matthew/16-26.htm">Matthew 16:26 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/matthew/16-26.htm">Matthew 16:26 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/matthew/16-26.htm">Matthew 16:26 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/matthew/16-26.htm">Matthew 16:26 French Bible</a><br /><a href="/catholic/matthew/16-26.htm">Matthew 16:26 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/matthew/16-26.htm">NT Gospels: Matthew 16:26 For what will it profit a man (Matt. Mat Mt) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/matthew/16-25.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 16:25"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 16:25" /></a></div><div id="right"><a href="/matthew/16-27.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 16:27"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 16:27" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>