CINXE.COM
Strong's Greek: 1590. ἐκλύω (ekluó) -- To faint, to grow weary, to lose heart
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1590. ἐκλύω (ekluó) -- To faint, to grow weary, to lose heart</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1590.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/1_corinthians/8-10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1590.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1590</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1589.htm" title="1589">◄</a> 1590. ekluó <a href="../greek/1591.htm" title="1591">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">ekluó: To faint, to grow weary, to lose heart</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἐκλύω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>ekluó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ek-loo'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ek-loo'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To faint, to grow weary, to lose heart<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I loose, release, unloose (as a bow-string), relax, enfeeble; pass: I am faint, grow weary.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek preposition "ek" (meaning "out of") and the verb "luó" (meaning "to loosen" or "to release").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "ekluó," similar concepts can be found in Hebrew words like יָגַע (yaga, Strong's H3021), meaning "to toil" or "to grow weary," and עָיֵף (ayeph, Strong's H5889), meaning "faint" or "weary."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "ekluó" is used in the New Testament to describe a state of becoming weary or losing heart, often in the context of spiritual or moral perseverance. It conveys the idea of being physically or emotionally exhausted to the point of giving up. This term is frequently used to encourage believers to remain steadfast in their faith and not to succumb to discouragement or fatigue.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, physical endurance and perseverance were highly valued, especially in athletic and military contexts. The concept of not growing weary was often associated with the virtues of courage and resilience. In the early Christian context, this term would have resonated with believers facing persecution, trials, and the daily challenges of living out their faith in a hostile environment.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1590</b> <i>eklýō</i> (from <a href="/greek/1537.htm">1537</a> <i>/ek</i>, "<i>out from</i> and <i>to</i>" and <a href="/greek/3089.htm">3089</a> <i>/lýō</i>, "loose, let go") – properly, let completely out as to (<i>entirely</i>) <i>succumb</i>, i.e. with the <i>outcome</i> of losing inner strength; hence, to become weary (exhausted), to the point of <i>fainting</i>.</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1537.htm">ek</a> and <a href="/greek/3089.htm">luó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to loose, release, to grow weary<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>faint (3), grow weary (1), lose (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1590: ἐκλύω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἐκλύω</span></span>: (passive, present <span class="greek2">ἐκλύομαι</span>); perfect participle <span class="greek2">ἐκλελυμένος</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐξελυθην</span>; 1 future <span class="greek2">ἐκλυθήσομαι</span>; often in Greek writings from (<span class="abbreviation">Homer</span>), <span class="abbreviation">Aeschylus</span> down; <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to loose, unloose</span> (cf. German <span class="foreign">auslösen</span>), <span class="accented">to set free</span>: <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">τίνος</span> and <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τίνος</span>. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to dissolve</span>; metaphorically, <span class="accented">to weaken, relax, exhaust</span> (the <span class="manuref">Sept.</span> <a href="/interlinear/joshua/10-6.htm">Joshua 10:6</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/45-4.htm">Jeremiah 45:4</a><FOOTNOTE:10> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Jer. 38:4>); <span class="abbreviation">Aristotle</span>, h. an. 9, 1 at the end (p. 610a, 27); <span class="abbreviation">Josephus</span>, Antiquities 8, 11, 3; 13, 8, 1). Commonly in the passive a. "to have one's strength relaxed, to be enfeebled through exhaustion, to grow weak, grow weary, be tired out" (often so in Greek writings): of the body, <a href="/interlinear/matthew/9-36.htm">Matthew 9:36</a> <span class="manuref">Rec.</span>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Matt 15:32>; <a href="/interlinear/mark/8-3.htm">Mark 8:3</a>; thus for <span class="hebrew">עָיֵף</span>, <a href="/interlinear/1_samuel/14-28.htm">1 Samuel 14:28</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/17-29.htm">2 Samuel 17:29</a>; for <span class="hebrew">רָפָה</span>, <a href="/interlinear/2_samuel/4-1.htm">2 Samuel 4:1</a> etc.; of the mind, <a href="/interlinear/galatians/6-9.htm">Galatians 6:9</a> (<span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">ἐκλυόμενοι</span> <span class="accented">if we faint not,</span> namely, in well-doing). Cf. Grimm on 1 Macc. 3:17. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to despond, become faint-hearted</span>: <a href="/interlinear/hebrews/12-5.htm">Hebrews 12:5</a> (<a href="/interlinear/deuteronomy/20-3.htm">Deuteronomy 20:3</a>; <a href="/interlinear/proverbs/3-11.htm">Proverbs 3:11</a>); with <span class="greek2">ταῖς</span> <span class="greek2">ψυχαῖς</span> added, <a href="/interlinear/hebrews/12-3.htm">Hebrews 12:3</a>; <span class="greek2">τοῖς</span> <span class="greek2">σωμασι</span>, <span class="greek2">ταῖς</span> <span class="greek2">ψυχαῖς</span>, <span class="abbreviation">Polybius</span> 20, 4, 7; <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">ψυχή</span>, 29, 6, 14; 40, 12, 7; cf. Grimm on 1 Macc. 9:8; 2 Macc. 3:24.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>faint. <p>From <a href="/greek/1537.htm">ek</a> and <a href="/greek/3089.htm">luo</a>; to relax (literally or figuratively) -- faint. <p>see GREEK <a href="/greek/1537.htm">ek</a> <p>see GREEK <a href="/greek/3089.htm">luo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εκλελυμένοι εκλελυμένος εκλελυμένω εκλύει εκλύειν εκλύεσθαι εκλυέσθω εκλυέσθωσαν εκλυθήσεσθε εκλυθήσεται εκλυθησονται εκλυθήσονται ἐκλυθήσονται εκλύθητε εκλυθωσιν εκλυθώσιν ἐκλυθῶσιν εκλυομενοι εκλυόμενοι ἐκλυόμενοι εκλυομένοις εκλυόμενος εκλυομένων εκλυου εκλύου ἐκλύου εκλύουσί εκλύσης εκλύων εκμανήσονται εξελύθη εξελύθησαν ekluomenoi ekluou ekluthesontai ekluthēsontai ekluthosin ekluthōsin eklyomenoi eklyómenoi eklyou eklýou eklythesontai eklythēsontai eklythḗsontai eklythosin eklythôsin eklythōsin eklythō̂sin<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/15-32.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 15:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Plural">V-ASP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μή ποτε <b>ἐκλυθῶσιν</b> ἐν τῇ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> hungry, <span class="itali">for they might faint</span> on the way.<br><a href="/kjvs/matthew/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> fasting, lest <span class="itali">they faint</span> in the way.<br><a href="/interlinear/matthew/15-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not lesst <span class="itali">they faint</span> on the<p><b><a href="/text/mark/8-3.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-FIP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἶκον αὐτῶν <b>ἐκλυθήσονται</b> ἐν τῇ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to their homes, <span class="itali">they will faint</span> on the way;<br><a href="/kjvs/mark/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> houses, <span class="itali">they will faint</span> by<br><a href="/interlinear/mark/8-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> homes of them <span class="itali">they will faint</span> on the<p><b><a href="/text/galatians/6-9.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 6:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θερίσομεν μὴ <b>ἐκλυόμενοι</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> we will reap <span class="itali">if we do not grow weary.</span><br><a href="/kjvs/galatians/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> season we shall reap, <span class="itali">if we faint</span> not.<br><a href="/interlinear/galatians/6-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> we will reap not <span class="itali">fainting</span><p><b><a href="/text/hebrews/12-3.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 12:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ψυχαῖς ὑμῶν <b>ἐκλυόμενοι</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that you will not grow weary <span class="itali">and lose</span> heart.<br><a href="/kjvs/hebrews/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ye be wearied <span class="itali">and faint</span> in your<br><a href="/interlinear/hebrews/12-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> souls of you <span class="itali">fainting</span><p><b><a href="/text/hebrews/12-5.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 12:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Singular">V-PMM/P-2S</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Κυρίου μηδὲ <b>ἐκλύου</b> ὑπ' αὐτοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> NOR <span class="itali">FAINT</span> WHEN YOU ARE REPROVED<br><a href="/kjvs/hebrews/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> nor <span class="itali">faint</span> when thou art rebuked<br><a href="/interlinear/hebrews/12-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of [the] Lord nor <span class="itali">faint</span> by him<p><b><a href="/greek/1590.htm">Strong's Greek 1590</a><br><a href="/greek/strongs_1590.htm">5 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/ekluomenoi_1590.htm">ἐκλυόμενοι — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/ekluou_1590.htm">ἐκλύου — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ekluthe_sontai_1590.htm">ἐκλυθήσονται — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eklutho_sin_1590.htm">ἐκλυθῶσιν — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1589.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1589"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1589" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1591.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1591"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1591" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>