CINXE.COM

Luke 15:28 The older son became angry and refused to go in. So his father came out and pleaded with him.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 15:28 The older son became angry and refused to go in. So his father came out and pleaded with him.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/15-28.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/3/42_Luk_15_28.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 15:28 - The Parable of the Prodigal Son" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="The older son became angry and refused to go in. So his father came out and pleaded with him." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/15-28.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/15-28.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/15.htm">Chapter 15</a> > Verse 28</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad8.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/15-27.htm" title="Luke 15:27">&#9668;</a> Luke 15:28 <a href="/luke/15-29.htm" title="Luke 15:29">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/15.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/15.htm">New International Version</a></span><br />&#8220The older brother became angry and refused to go in. So his father went out and pleaded with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/15.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;The older brother was angry and wouldn&#8217;t go in. His father came out and begged him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/15.htm">English Standard Version</a></span><br />But he was angry and refused to go in. His father came out and entreated him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/15.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />The older son became angry and refused to go in. So his father came out and pleaded with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But he was angry, and was not willing to go in. And his father, having gone, was begging him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/15.htm">King James Bible</a></span><br />And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/15.htm">New King James Version</a></span><br />&#8220;But he was angry and would not go in. Therefore his father came out and pleaded with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But he became angry and was not willing to go in; and his father came out and <i>began</i> pleading with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/15.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220But he became angry and was not willing to go in; and his father came out and began pleading with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/15.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;But he became angry, and was not willing to go in; and his father came out and <i>began</i> entreating him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/15.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But he became angry and was not wanting to go in, and his father came out and <i>began</i> pleading with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/15.htm">Amplified Bible</a></span><br />But the elder brother became angry <i>and</i> deeply resentful and was not willing to go in; and his father came out and <i>began</i> pleading with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/15.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220;Then he became angry and didn&#8217;t want to go in. So his father came out and pleaded with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220Then he became angry and didn&#8217t want to go in. So his father came out and pleaded with him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/15.htm">American Standard Version</a></span><br />But he was angry, and would not go in: and his father came out, and entreated him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/15.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The older brother got so angry that he would not even go into the house. His father came out and begged him to go in. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/15.htm">English Revised Version</a></span><br />But he was angry, and would not go in: and his father came out, and entreated him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/15.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"Then the older son became angry and wouldn't go into the house. His father came out and begged him to come in.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/15.htm">Good News Translation</a></span><br />The older brother was so angry that he would not go into the house; so his father came out and begged him to come in. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/15.htm">International Standard Version</a></span><br />"Then the older son became angry and wouldn't go into the house. So his father came out and began to plead with him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/15.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />The older son became angry and refused to go in. So his father came out and pleaded with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/15.htm">NET Bible</a></span><br />But the older son became angry and refused to go in. His father came out and appealed to him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/15.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But he was angry, and would not go in. Therefore his father came out, and pleaded with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/15.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And he was angry, and would not go in; therefore his father came out, and entreated him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"Then he was angry and would not go in. But his father came out and entreated him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/15.htm">World English Bible</a></span><br />But he was angry and would not go in. Therefore his father came out and begged him. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/15.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And he was angry, and would not go in, therefore his father, having come forth, was pleading him;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But he was angry, and was not willing to go in. And his father, having gone, was begging him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'And he was angry, and would not go in, therefore his father, having come forth, was entreating him;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/15.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he was angry and would not go in; then his father having come out, besought him.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/15.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And he was angry, and would not go in. His father therefore coming out began to entreat him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/15.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then he became indignant, and he was unwilling to enter. Therefore, his father, going out, began to plead with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/15.htm">New American Bible</a></span><br />He became angry, and when he refused to enter the house, his father came out and pleaded with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/15.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Then he became angry and refused to go in. His father came out and began to plead with him.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/15.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And he became angry and would not go in; so his father came out and besought him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/15.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And he was angry and he did not want to enter and his father went out pleading with him.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/15.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And he was angry, and would not go in. Then his father went out and entreated him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/15.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>And he was angry, and did not wish to come in: and his father having gone out, continued to intreat him. And responding he said to the father,<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/15.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then he was in great wrath, and would not enter the doors: therefore his father came out, and entreated him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/15.htm">Mace New Testament</a></span><br />upon this he was full of resentment, and refused to go in: and when his father came out to persuade him, he replied to his father,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"Then he was angry and would not go in. But his father came out and entreated him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/15.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>But he was angry, and was not willing to go in; but his father, coming out, kept entreating him.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/15.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>Therefore his father came out and desired him.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/15-28.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=6375" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/15.htm">The Parable of the Prodigal Son</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">27</span>&#8216;Your brother has returned,&#8217; he said, &#8216;and your father has killed the fattened calf, because he has him back safe and sound.&#8217; <span class="reftext">28</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/3710.htm" title="3710: &#332;rgisth&#275; (V-AIP-3S) -- To irritate, provoke, be angry. From orge; to provoke or enrage, i.e. become exasperated.">The older son became angry</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: &#275;thelen (V-IIA-3S) -- To will, wish, desire, be willing, intend, design. ">refused</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthein (V-ANA) -- To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.">to go in.</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">So</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">his</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: pat&#275;r (N-NMS) -- Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a father.">father</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exelth&#333;n (V-APA-NMS) -- To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.">came out</a> <a href="/greek/3870.htm" title="3870: parekalei (V-IIA-3S) -- From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.">and pleaded with</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">him.</a> </span> <span class="reftext">29</span>But he answered his father, &#8216;Look, all these years I have served you and never disobeyed a commandment of yours. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/20-24.htm">Matthew 20:24</a></span><br />When the ten heard about this, they were indignant with the two brothers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jonah/4-1.htm">Jonah 4:1-4</a></span><br />Jonah, however, was greatly displeased, and he became angry. / So he prayed to the LORD, saying, &#8220;O LORD, is this not what I said while I was still in my own country? This is why I was so quick to flee toward Tarshish. I knew that You are a gracious and compassionate God, slow to anger, abounding in loving devotion&#8212;One who relents from sending disaster. / And now, O LORD, please take my life from me, for it is better for me to die than to live.&#8221; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/5-22.htm">Matthew 5:22</a></span><br />But I tell you that anyone who is angry with his brother will be subject to judgment. Again, anyone who says to his brother, &#8216;Raca,&#8217; will be subject to the Sanhedrin. But anyone who says, &#8216;You fool!&#8217; will be subject to the fire of hell.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/4-26.htm">Ephesians 4:26</a></span><br />&#8220;Be angry, yet do not sin.&#8221; Do not let the sun set upon your anger,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/4-5.htm">Genesis 4:5-6</a></span><br />but He had no regard for Cain and his offering. So Cain became very angry, and his countenance fell. / &#8220;Why are you angry,&#8221; said the LORD to Cain, &#8220;and why has your countenance fallen?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/3-12.htm">1 John 3:12</a></span><br />Do not be like Cain, who belonged to the evil one and murdered his brother. And why did Cain slay him? Because his own deeds were evil, while those of his brother were righteous.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/14-17.htm">Proverbs 14:17</a></span><br />A quick-tempered man acts foolishly, and a devious man is hated.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/1-19.htm">James 1:19-20</a></span><br />My beloved brothers, understand this: Everyone should be quick to listen, slow to speak, and slow to anger, / for man&#8217;s anger does not bring about the righteousness that God desires.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/12-15.htm">Romans 12:15</a></span><br />Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/5-20.htm">Galatians 5:20</a></span><br />idolatry and sorcery; hatred, discord, jealousy, and rage; rivalries, divisions, factions,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_samuel/18-8.htm">1 Samuel 18:8-9</a></span><br />And Saul was furious and resented this song. &#8220;They have ascribed tens of thousands to David,&#8221; he said, &#8220;but only thousands to me. What more can he have but the kingdom?&#8221; / And from that day forward Saul kept a jealous eye on David.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/3-8.htm">Colossians 3:8</a></span><br />But now you must put aside all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/19-11.htm">Proverbs 19:11</a></span><br />A man&#8217;s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/12-20.htm">2 Corinthians 12:20</a></span><br />For I am afraid that when I come, I may not find you as I wish, and you may not find me as you wish. I fear that there may be quarreling, jealousy, rage, rivalry, slander, gossip, arrogance, and disorder.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/37-4.htm">Genesis 37:4</a></span><br />When Joseph&#8217;s brothers saw that their father loved him more than any of them, they hated him and could not speak a kind word to him.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and entreated him.</p><p class="hdg">he.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/15-2.htm">Luke 15:2</a></b></br> And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receiveth sinners, and eateth with them.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/5-30.htm">Luke 5:30</a></b></br> But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/7-39.htm">Luke 7:39</a></b></br> Now when the Pharisee which had bidden him saw <i>it</i>, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman <i>this is</i> that toucheth him: for she is a sinner.</p><p class="hdg">therefore.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/13-34.htm">Luke 13:34</a></b></br> O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen <i>doth gather</i> her brood under <i>her</i> wings, and ye would not!</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/24-47.htm">Luke 24:47</a></b></br> And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/4-5.htm">Genesis 4:5-7</a></b></br> But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell&#8230; </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/15-2.htm">Angry</a> <a href="/luke/9-40.htm">Begged</a> <a href="/luke/11-37.htm">Besought</a> <a href="/luke/9-40.htm">Entreated</a> <a href="/mark/5-17.htm">Entreating</a> <a href="/luke/15-22.htm">Forth</a> <a href="/isaiah/19-22.htm">Intreated</a> <a href="/luke/15-25.htm">Older</a> <a href="/luke/14-19.htm">Pleaded</a> <a href="/luke/8-41.htm">Pleading</a> <a href="/luke/13-34.htm">Refused</a> <a href="/luke/14-8.htm">Request</a> <a href="/luke/14-28.htm">Willing</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/19-7.htm">Angry</a> <a href="/luke/23-24.htm">Begged</a> <a href="/john/4-31.htm">Besought</a> <a href="/luke/18-3.htm">Entreated</a> <a href="/acts/9-38.htm">Entreating</a> <a href="/luke/17-29.htm">Forth</a> <a href="/hebrews/12-19.htm">Intreated</a> <a href="/john/8-9.htm">Older</a> <a href="/luke/16-30.htm">Pleaded</a> <a href="/acts/19-8.htm">Pleading</a> <a href="/luke/18-4.htm">Refused</a> <a href="/luke/16-27.htm">Request</a> <a href="/luke/19-14.htm">Willing</a><div class="vheading2">Luke 15</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/15-1.htm">The parable of the lost sheep;</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/15-8.htm">of the piece of silver;</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/15-11.htm">of the prodigal son.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/15.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/luke/15.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>The older son became angry</b><br>The older son represents the Pharisees and religious leaders who were critical of Jesus' association with sinners. His anger reflects the self-righteousness and lack of compassion often seen in those who believe they have earned God's favor through their own efforts. This mirrors the attitude of Jonah, who was displeased with God's mercy towards Nineveh (<a href="/jonah/4.htm">Jonah 4:1</a>).<p><b>and refused to go in.</b><br>His refusal to join the celebration signifies a rejection of grace and forgiveness. This act symbolizes the separation between those who rely on their own righteousness and those who accept God's grace. The older son's actions echo the parable of the two sons in <a href="/matthew/21-28.htm">Matthew 21:28-32</a>, where one son initially refuses to obey but later repents, highlighting the importance of a repentant heart.<p><b>So his father came out</b><br>The father's action of coming out to the older son demonstrates God's initiative in reaching out to those who are lost, whether they are openly sinful or self-righteous. This reflects the character of God as seen in <a href="/ezekiel/34-11.htm">Ezekiel 34:11-16</a>, where God seeks out His lost sheep. The father's willingness to leave the celebration to speak with the older son shows the personal nature of God's love and His desire for reconciliation.<p><b>and pleaded with him.</b><br>The father's pleading illustrates God's patience and desire for all to come to repentance, as expressed in <a href="/2_peter/3-9.htm">2 Peter 3:9</a>. This act of pleading is reminiscent of God's appeals to Israel through the prophets, urging them to return to Him (<a href="/isaiah/1-18.htm">Isaiah 1:18</a>). The father's approach is gentle and compassionate, embodying the heart of God who desires mercy over judgment (<a href="/hosea/6-6.htm">Hosea 6:6</a>).<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_older_son.htm">The Older Son</a></b><br>Represents the Pharisees and religious leaders who were critical of Jesus' association with sinners. His anger and refusal to join the celebration reflect self-righteousness and a lack of compassion.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_father.htm">The Father</a></b><br>Symbolizes God, who is loving and patient, reaching out to both the repentant sinner and the self-righteous individual. His actions demonstrate grace and a desire for reconciliation.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_celebration.htm">The Celebration</a></b><br>Represents the joy in heaven over one sinner who repents. It is a metaphor for the Kingdom of God, where grace and forgiveness are extended to all who return to the Father.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_plea.htm">The Plea</a></b><br>The father's plea to the older son is an invitation to understand grace and join in the joy of redemption. It highlights God's desire for all to experience His love and forgiveness.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_field.htm">The Field</a></b><br>The setting where the older son is found, symbolizing his separation from the joy and fellowship of the household, indicative of spiritual distance from God.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/u/understanding_grace.htm">Understanding Grace</a></b><br>The older son's reaction highlights the human tendency to rely on self-righteousness. We must recognize that God's grace is available to all, regardless of past actions.<br><br><b><a href="/topical/a/avoiding_bitterness.htm">Avoiding Bitterness</a></b><br>The older son's anger serves as a warning against allowing bitterness to take root in our hearts. We should strive to celebrate others' successes and God's work in their lives.<br><br><b><a href="/topical/e/embracing_reconciliation.htm">Embracing Reconciliation</a></b><br>The father's plea is a call to embrace reconciliation, both with God and with others. We should actively seek to mend broken relationships.<br><br><b><a href="/topical/j/joy_in_repentance.htm">Joy in Repentance</a></b><br>The celebration signifies the joy that comes with repentance. We should rejoice when others turn to God, understanding that their redemption is a cause for celebration.<br><br><b><a href="/topical/s/self-reflection.htm">Self-Reflection</a></b><br>The older son's account encourages us to examine our own hearts for self-righteousness and to seek a deeper understanding of God's grace.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_15.htm">Top 10 Lessons from Luke 15</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_occurs_when_a_son_returns_home.htm">What happens when a wayward son returns home?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_a_heavenly_mother_biblical.htm">Is the concept of a heavenly mother biblical?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/prodigal_son's_lesson_on_forgiveness.htm">What lessons does the Prodigal Son teach about forgiveness?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_equal_pay_for_latecomers.htm">Why do latecomers receive equal pay as early workers?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/15.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(28) <span class= "bld">And he was angry, and would not go in.</span>--This, then, was the first feeling. He who professed obedience to his father is out of harmony with his father's mind. He "shuts love out," and, as by a righteous judgment, is himself "shut out from love."<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/15.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 28.</span> - <span class="cmt_word">Therefore came his father out, and entreated him</span>. The disapprobation of Jesus for Pharisee opinions was very marked, yet here and elsewhere his treatment of them, with a few exceptional cases, was generally very gentle and loving. There was something in their excessive devotion to the letter of the Divine Law, to the holy temple, to the proud traditions of their race, that was admirable. It was a love to God, but a love all marred and blurred. It was a patriotism, but a patriotism utterly mistaken. The elder brother here was a representative of the great and famous sect, both in its fair and repulsive aspect, in its moral severity and correctness, in its harshness and exclusive pride. The father condescended to entreat this angry elder son; and Jesus longed to win these proud mistaken Pharisees. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/15-28.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">[The older son] became angry</span><br /><span class="grk">&#8040;&#961;&#947;&#943;&#963;&#952;&#951;</span> <span class="translit">(&#332;rgisth&#275;)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3710.htm">Strong's 3710: </a> </span><span class="str2">To irritate, provoke, be angry. From orge; to provoke or enrage, i.e. become exasperated.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">refused</span><br /><span class="grk">&#7972;&#952;&#949;&#955;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(&#275;thelen)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2309.htm">Strong's 2309: </a> </span><span class="str2">To will, wish, desire, be willing, intend, design. </span><br /><br /><span class="word">to go in.</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;&#963;&#949;&#955;&#952;&#949;&#8150;&#957;</span> <span class="translit">(eiselthein)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1525.htm">Strong's 1525: </a> </span><span class="str2">To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.</span><br /><br /><span class="word">So</span><br /><span class="grk">&#948;&#8050;</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">his</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">father</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#964;&#8052;&#961;</span> <span class="translit">(pat&#275;r)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3962.htm">Strong's 3962: </a> </span><span class="str2">Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.</span><br /><br /><span class="word">came out</span><br /><span class="grk">&#7952;&#958;&#949;&#955;&#952;&#8060;&#957;</span> <span class="translit">(exelth&#333;n)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1831.htm">Strong's 1831: </a> </span><span class="str2">To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.</span><br /><br /><span class="word">[and] pleaded with</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#961;&#949;&#954;&#940;&#955;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(parekalei)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3870.htm">Strong's 3870: </a> </span><span class="str2">From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.</span><br /><br /><span class="word">him.</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#972;&#957;</span> <span class="translit">(auton)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/15-28.htm">Luke 15:28 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/15-28.htm">Luke 15:28 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/15-28.htm">Luke 15:28 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/15-28.htm">Luke 15:28 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/15-28.htm">Luke 15:28 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/15-28.htm">Luke 15:28 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/15-28.htm">Luke 15:28 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/15-28.htm">Luke 15:28 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/15-28.htm">Luke 15:28 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/15-28.htm">Luke 15:28 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/15-28.htm">NT Gospels: Luke 15:28 But he was angry and would not (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/15-27.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 15:27"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 15:27" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/15-29.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 15:29"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 15:29" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10