CINXE.COM
Nahum 2:3 Parallel: The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Nahum 2:3 Parallel: The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/nahum/2-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/nahum/2-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/nahum/2-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Nahum 2:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../nahum/2-2.htm" title="Nahum 2:2">◄</a> Nahum 2:3 <a href="../nahum/2-4.htm" title="Nahum 2:4">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/nahum/2.htm">New International Version</a></span><br />The shields of the soldiers are red; the warriors are clad in scarlet. The metal on the chariots flashes on the day they are made ready; the spears of juniper are brandished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/nahum/2.htm">New Living Translation</a></span><br />Shields flash red in the sunlight! See the scarlet uniforms of the valiant troops! Watch as their glittering chariots move into position, with a forest of spears waving above them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/nahum/2.htm">English Standard Version</a></span><br />The shield of his mighty men is red; his soldiers are clothed in scarlet. The chariots come with flashing metal on the day he musters them; the cypress spears are brandished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/nahum/2.htm">Berean Study Bible</a></span><br />The shields of his mighty men are red; the valiant warriors are dressed in scarlet. The fittings of the chariots flash like fire on the day they are prepared, and the spears of cypress have been brandished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/nahum/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br />The shields of his warriors are dyed red, The warriors are dressed in scarlet, The chariots are <i>fitted</i> with flashing steel When he is prepared <i>to march,</i> And the juniper spears are brandished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/nahum/2.htm">NASB 1995</a></span><br />The shields of his mighty men are colored red, The warriors are dressed in scarlet, The chariots are enveloped in flashing steel When he is prepared to march, And the cypress spears are brandished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/nahum/2.htm">NASB 1977 </a></span><br />The shields of his mighty men are <i>colored</i> red, The warriors are dressed in scarlet, The chariots are <i>enveloped</i> in flashing steel When he is prepared <i>to march</i>, And the cypress <i>spears</i> are brandished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/nahum/2.htm">Amplified Bible</a></span><br />The shields of his soldiers [of Media and Babylon] are colored red; The warriors are dressed in scarlet. The chariots blaze with fire of [flashing] steel When he is prepared <i>to march,</i> And the cypress <i>spears</i> are brandished [for battle].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/nahum/2.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The shields of his warriors are dyed red; the valiant men are dressed in scarlet. The fittings of the chariot flash like fire on the day of its battle preparations, and the spears are brandished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/nahum/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The shields of his warriors are dyed red; the valiant men are dressed in scarlet. The fittings of the chariot flash like fire on the day of its battle preparations, and the spears are brandished. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/nahum/2.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Nineveh, on this day of attack, your enemies' shields are red; their uniforms are crimson. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/nahum/2.htm">Good News Translation</a></span><br />The enemy soldiers carry red shields and wear uniforms of red. They are preparing to attack! Their chariots flash like fire! Their horses prance! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/nahum/2.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The shields of his warriors are painted red. His soldiers have red uniforms. The metal on his chariots flashes fiery red, so do the spears when they are waved on the day he prepares for battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/nahum/2.htm">International Standard Version</a></span><br />The shields deployed by Israel's elite forces are scarlet, their valiant men are clothed in crimson. When they are prepared, the polished armament on their chariots will shine, and lances will be brandished about ferociously. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/nahum/2.htm">NET Bible</a></span><br />The shields of his warriors are dyed red; the mighty soldiers are dressed in scarlet garments. The metal fittings of the chariots shine like fire on the day of battle; the soldiers brandish their spears. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/nahum/2.htm">King James Bible</a></span><br />The shield of his mighty men is made red, the valiant men <i>are</i> in scarlet: the chariots <i>shall be</i> with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/nahum/2.htm">New King James Version</a></span><br />The shields of his mighty men <i>are</i> made red, The valiant men <i>are</i> in scarlet. The chariots <i>come</i> with flaming torches In the day of his preparation, And the spears are brandished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/nahum/2.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the cypress trees shall be terribly shaken.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/nahum/2.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The shield of his mighty men is made red. The valiant men are in scarlet. The chariots flash with steel in the day of his preparation, and the pine spears are brandished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/nahum/2.htm">World English Bible</a></span><br />The shield of his mighty men is made red. The valiant men are in scarlet. The chariots flash with steel in the day of his preparation, and the pine spears are brandished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/nahum/2.htm">American King James Version</a></span><br />The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/nahum/2.htm">American Standard Version</a></span><br />The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots flash with steel in the day of his preparation, and the cypress'spears are brandished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/nahum/2.htm">A Faithful Version</a></span><br />The shields of his mighty ones are dyed red; the mighty men <i>are</i> in scarlet; the chariots flame like iron torches in the day of battle preparation. And the cypress spears are made to quiver.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/nahum/2.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots [glitter] with the sheen of steel, in the day of his preparation, and the spears are brandished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/nahum/2.htm">English Revised Version</a></span><br />The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots flash with steel in the day of his preparation, and the spears are shaken terribly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/nahum/2.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir-trees shall be terribly shaken.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/nahum/2.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />The shield of his mightie men is made red: the valiant men are in skarlet: the charets shalbe as in the fire and flames in the day of his preparation, and the firre trees shall tremble.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/nahum/2.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />The shielde of his valiaunt souldiours <FI>is<Fi> died red, his captaynes of warre are clad with scarlet: the charret is <FI>compassed<Fi> with flammig torches in the day of his expedition, and the firre staues are drenched in poyson.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/nahum/2.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />The shylde of his giauntes glistereth, his men of warre are clothed in purple. His charettes are as fyre, when he maketh him forwarde, his archers are wel deckte & trimmed.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/nahum/2.htm">Literal Standard Version</a></span><br />The shield of his mighty ones has become red, "" Men of might [are in] scarlet, "" With fiery torches [is] the chariot in a day of his preparation, "" And the firs have been caused to tremble.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/nahum/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> The shield of his mighty ones is become red, Men of might are in scarlet, With fiery torches is the chariot in a day of his preparation, And the firs have been caused to tremble.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/nahum/2.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />The shield of the strong ones being red, the men of strength being clothed in scarlet: with fire of irons the chariots in the day of his preparing, and the cypresses were made to tremble.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/nahum/2.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />The shield of his mighty men is like fire, the men of the army are clad in scarlet, the reins of the chariot are flaming in the day of his preparation, and the drivers are stupefied. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/nahum/2.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />The shield of his strong ones is fire, the men of war are in scarlet. The reins of the chariot are fiery in the day of his preparation, and the drivers have been drugged.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/nahum/2.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />The shields of their mighty men are stained red and the men mighty men parade with torches of fire and in chariots in the day when they are prepared and the horsemen are encouraged<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/nahum/2.htm">Lamsa Bible</a></span><br />The shields of their mighty men are red, the valiant men parade with flaming torches and in chariots in the day of their preparation, and the horsemen are terrifying.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/nahum/2.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />The shield of his mighty men is made red, The valiant men are in scarlet; The chariots are fire of steel in the day of his preparation, And the cypress spears are made to quiver.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/nahum/2.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br /><i>They have destroyed</i> the arms of their power from among men, their mighty men sporting with fire: the reins of their chariots <i>shall be destroyed</i> in the day of his preparation, and the horsemen shall be thrown into confusion</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/nahum/2.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4043.htm" title="4043: mā·ḡên (N-csc) -- A shield. Also feminine mginnah; from ganan; a shield; figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile.">The shields</a> <a href="/hebrew/1368.htm" title="1368: gib·bō·rê·hū (Adj-mpc:: 3ms) -- Strong, mighty. Or gibbor; intensive from the same as geber; powerful; by implication, warrior, tyrant.">of his mighty men</a> <a href="/hebrew/119.htm" title="119: mə·’ād·dām (V-Pual-Prtcpl-ms) -- To be red. To show blood, i.e. Flush or turn rosy.">are red;</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ’an·šê- (N-mpc) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term.">the valiant warriors</a> <a href="/hebrew/2428.htm" title="2428: ḥa·yil (N-ms) -- From chuwl; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength."></a> <a href="/hebrew/8529.htm" title="8529: mə·ṯul·lā·‘îm (V-Pual-Prtcpl-mp) -- To clothe in scarlet. A denominative from towla'; to crimson, i.e. Dye that color.">are dressed in scarlet.</a> <a href="/hebrew/6393.htm" title="6393: pə·lā·ḏō·wṯ (N-fp) -- Probably iron, steel. From an unused root meaning to divide; a cleaver, i.e. Iron armature.">The fittings</a> <a href="/hebrew/7393.htm" title="7393: hā·re·ḵeḇ (Art:: N-ms) -- From rakab; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. The upper millstone.">of the chariots</a> <a href="/hebrew/784.htm" title="784: bə·’êš- (Prep-b:: N-csc) -- A fire. A primitive word; fire.">flash like fire</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: bə·yō·wm (Prep-b:: N-msc) -- Day. From an unused root meaning to be hot; a day, whether literal, or figurative.">on the day</a> <a href="/hebrew/3559.htm" title="3559: hă·ḵî·nōw (V-Hifil-Inf:: 3ms) -- A primitive root; properly, to be erect; hence to set up, in a great variety of applications, whether literal, or figurative.">they are prepared,</a> <a href="/hebrew/1265.htm" title="1265: wə·hab·bə·rō·šîm (Conj-w, Art:: N-mp) -- Cypress or fir. Of uncertain derivation; a cypress Tree; hence, a lance or a musical instrument.">and the spears of cypress</a> <a href="/hebrew/7477.htm" title="7477: hā·rə·‘ā·lū (V-Hofal-Perf-3cp) -- To quiver, shake, reel. A primitive root; to reel, i.e. to brandish.">have been brandished.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/nahum/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4043.htm" title="4043. magen (maw-gane') -- a shield">The shield</a><a href="/hebrew/1368.htm" title="1368. gibbowr (ghib-bore') -- strong, mighty"> of his mighty</a><a href="/hebrew/119.htm" title="119. 'adam (aw-dam') -- to be red"> ones is become red</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">, Men</a><a href="/hebrew/2428.htm" title="2428. chayil (khah'-yil) -- strength, efficiency, wealth, army"> of might</a><a href="/hebrew/8529.htm" title="8529. tala' (taw-law') -- to clothe in scarlet"> [are in] scarlet</a><a href="/hebrew/784.htm" title="784. 'esh (aysh) -- a fire">, With fiery</a><a href="/hebrew/6393.htm" title="6393. pladah (pel-aw-daw') -- probably iron, steel"> torches</a><a href="/hebrew/7393.htm" title="7393. rekeb (reh'-keb) -- chariotry, chariot, millstone"> [is] the chariot</a><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day"> in a day</a><a href="/hebrew/3559.htm" title="3559. kuwn (koon) -- to be firm"> of his preparation</a><a href="/hebrew/1265.htm" title="1265. browsh (ber-osh') -- cypress or fir">, And the firs</a><a href="/hebrew/7477.htm" title="7477. ra'al (raw-al') -- to quiver, shake, reel"> have been caused to tremble.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/nahum/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4043.htm" title="מָגֵן_1 ncbsc 4043">The shields</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> of his</a> <a href="/hebrew/1368.htm" title="גִּבֹּור ampc 1368"> warriors</a> <a href="/hebrew/119.htm" title="אדם vPPmsa 119"> are dyed red</a>; <a href="/hebrew/2428.htm" title="חַיִל ncmsa 2428">the valiant</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="אִישׁ ncmpc 376"> men</a> <a href="/hebrew/8529.htm" title="תלע vPPmpa 8529"> are dressed in scarlet</a>. <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa">The fittings of the</a> <a href="/hebrew/7393.htm" title="רֶכֶב ncmsa 7393"> chariot</a> <a href="/hebrew/784.htm" title="אֵשׁ_1 ncbsc 784"> flash like fire</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp">on</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="יֹום_1 ncmsc 3117"> the day</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psv3ms"> of its</a> <a href="/hebrew/3559.htm" title="כון vhc 3559"> battle preparations</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/1265.htm" title="בְּרֹושׁ ncmpa 1265"> spears</a> <a href="/hebrew/7477.htm" title="רעל vHp3cp 7477"> are brandished</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/nahum/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4043.htm" title="4043. magen (maw-gane') -- a shield">The shields</a> <a href="/hebrew/1368.htm" title="1368. gibbowr (ghib-bore') -- strong, mighty">of his mighty</a> <a href="/hebrew/1368.htm" title="1368. gibbowr (ghib-bore') -- strong, mighty">men</a> <a href="/hebrew/119.htm" title="119. 'adam (aw-dam') -- to be red">are [colored] red,</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">The warriors</a> <a href="/hebrew/8529.htm" title="8529. tala' (taw-law') -- to clothe in scarlet">are dressed</a> <a href="/hebrew/8529.htm" title="8529. tala' (taw-law') -- to clothe in scarlet">in scarlet,</a> <a href="/hebrew/7393.htm" title="7393. rekeb (reh'-keb) -- chariotry, chariot, millstone">The chariots</a> <a href="/hebrew/784.htm" title="784. 'esh (aysh) -- a fire">are [enveloped] in flashing</a> <a href="/hebrew/6393.htm" title="6393. pladah (pel-aw-daw') -- probably iron, steel">steel</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">When</a> <a href="/hebrew/3559.htm" title="3559. kuwn (koon) -- to be firm">he is prepared</a> <a href="/hebrew/1265.htm" title="1265. browsh (ber-osh') -- cypress or fir">[to march], And the cypress</a> <a href="/hebrew/7477.htm" title="7477. ra'al (raw-al') -- to quiver, shake, reel">[spears] are brandished.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/nahum/2.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4043.htm" title="4043. magen (maw-gane') -- a shield">The shield</a> <a href="/hebrew/1368.htm" title="1368. gibbowr (ghib-bore') -- strong, mighty">of his mighty men</a> <a href="/hebrew/119.htm" title="119. 'adam (aw-dam') -- to be red">is made red,</a> <a href="/hebrew/2428.htm" title="2428. chayil (khah'-yil) -- strength, efficiency, wealth, army">the valiant</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="582. 'enowsh (en-oshe') -- man, mankind">men</a> <a href="/hebrew/8529.htm" title="8529. tala' (taw-law') -- to clothe in scarlet">[are] in scarlet:</a> <a href="/hebrew/7393.htm" title="7393. rekeb (reh'-keb) -- chariotry, chariot, millstone">the chariots</a> <a href="/hebrew/784.htm" title="784. 'esh (aysh) -- a fire">[shall be] with flaming</a> <a href="/hebrew/6393.htm" title="6393. pladah (pel-aw-daw') -- probably iron, steel">torches</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">in the day</a> <a href="/hebrew/3559.htm" title="3559. kuwn (koon) -- to be firm">of his preparation,</a> <a href="/hebrew/1265.htm" title="1265. browsh (ber-osh') -- cypress or fir">and the fir trees</a> <a href="/hebrew/7477.htm" title="7477. ra'al (raw-al') -- to quiver, shake, reel">shall be terribly shaken.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../nahum/2-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Nahum 2:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Nahum 2:2" /></a></div><div id="right"><a href="../nahum/2-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Nahum 2:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Nahum 2:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>