CINXE.COM

Revelation 9:14 saying to the sixth angel with the trumpet, "Release the four angels who are bound at the great river Euphrates."

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Revelation 9:14 saying to the sixth angel with the trumpet, "Release the four angels who are bound at the great river Euphrates."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/revelation/9-14.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/3/66_Rev_09_14.jpg" /><meta property="og:title" content="Revelation 9:14 - The Sixth Trumpet" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="saying to the sixth angel with the trumpet, Release the four angels who are bound at the great river Euphrates." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/revelation/9-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/revelation/9-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/revelation/">Revelation</a> > <a href="/revelation/9.htm">Chapter 9</a> > Verse 14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad14.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/revelation/9-13.htm" title="Revelation 9:13">&#9668;</a> Revelation 9:14 <a href="/revelation/9-15.htm" title="Revelation 9:15">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/revelation/9.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/revelation/9.htm">New International Version</a></span><br />It said to the sixth angel who had the trumpet, &#8220Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/revelation/9.htm">New Living Translation</a></span><br />And the voice said to the sixth angel who held the trumpet, &#8220;Release the four angels who are bound at the great Euphrates River.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/revelation/9.htm">English Standard Version</a></span><br />saying to the sixth angel who had the trumpet, &#8220;Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/revelation/9.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />saying to the sixth angel with the trumpet, &#8220;Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/revelation/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />saying to the sixth angel, the <i>one</i> having the trumpet, "Release the four angels, those having been bound at the great river Euphrates."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/revelation/9.htm">King James Bible</a></span><br />Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/revelation/9.htm">New King James Version</a></span><br />saying to the sixth angel who had the trumpet, &#8220;Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/revelation/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br />saying to the sixth angel who had the trumpet, &#8220;Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/revelation/9.htm">NASB 1995</a></span><br />one saying to the sixth angel who had the trumpet, &#8220Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/revelation/9.htm">NASB 1977 </a></span><br />one saying to the sixth angel who had the trumpet, &#8220;Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/revelation/9.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />one saying to the sixth angel who had the trumpet, &#8220;Release the four angels who have been bound at the great river Euphrates.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/revelation/9.htm">Amplified Bible</a></span><br />saying to the sixth angel who had the trumpet, &#8220;Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/revelation/9.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />say to the sixth angel who had the trumpet, &#8220;Release the four angels bound at the great river Euphrates.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/revelation/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />say to the sixth angel who had the trumpet, &#8220Release the four angels bound at the great river Euphrates.&#8221 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/revelation/9.htm">American Standard Version</a></span><br />one saying to the sixth angel that had the trumpet, Loose the four angels that are bound at the great river Euphrates.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/revelation/9.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The voice spoke to this angel and said, "Release the four angels who are tied up beside the great Euphrates River." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/revelation/9.htm">English Revised Version</a></span><br />one saying to the sixth angel, which had the trumpet, Loose the four angels which are bound at the great river Euphrates.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/revelation/9.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />The voice said to the sixth angel who had the trumpet, "Release the four angels who are held at the great Euphrates River."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/revelation/9.htm">Good News Translation</a></span><br />The voice said to the sixth angel, "Release the four angels who are bound at the great Euphrates River!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/revelation/9.htm">International Standard Version</a></span><br />It told the sixth angel who had the trumpet, "Release the four angels who are held at the great Euphrates River." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/revelation/9.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />saying to the sixth angel with the trumpet, ?Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/revelation/9.htm">NET Bible</a></span><br />saying to the sixth angel, the one holding the trumpet, "Set free the four angels who are bound at the great river Euphrates!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/revelation/9.htm">New Heart English Bible</a></span><br />saying to the sixth angel who had one trumpet, "Free the four angels who are bound at the great river Euphrates."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/revelation/9.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Saying to the sixth angel who had the trumpet, Loose the four angels who are bound in the great river Euphrates.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/revelation/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />It said to the sixth angel--the angel who had the trumpet, "Set at liberty the four angels who are prisoners near the great river Euphrates."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/revelation/9.htm">World English Bible</a></span><br />saying to the sixth angel who had the trumpet, &#8220;Free the four angels who are bound at the great river Euphrates!&#8221; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/revelation/9.htm">Literal Standard Version</a></span><br />saying to the sixth messenger who had the trumpet, &#8220;Loose the four messengers who are bound at the great river Euphrates&#8221;;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/revelation/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />saying to the sixth angel, the <i>one</i> having the trumpet, "Release the four angels, those having been bound at the great river Euphrates."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/revelation/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> saying to the sixth messenger who had the trumpet, 'Loose the four messengers who are bound at the great river Euphrates;'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/revelation/9.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Saying to the sixth angel who had the trumpet, Loose the four angels bound in the great river Euphrates.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/revelation/9.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Saying to the sixth angel, who had the trumpet: Loose the four angels, who are bound in the great river Euphrates. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/revelation/9.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />saying to the sixth Angel who had the trumpet: &#8220;Release the four Angels who were bound at the great river Euphrates.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/revelation/9.htm">New American Bible</a></span><br />telling the sixth angel who held the trumpet, &#8220;Release the four angels who are bound at the banks of the great river Euphrates.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/revelation/9.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />saying to the sixth angel who had the trumpet, &#8220;Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/revelation/9.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound by the great river Euphrates.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/revelation/9.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Which said to the sixth Angel that had a trumpet: &#8220;Loose the four Angels imprisoned at the great river Euphrates.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/revelation/9.htm">Anderson New Testament</a></span><br />saying to the sixth angel, who had the trumpet: Loose the four angels that are bound at the great river Euphrates.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/revelation/9.htm">Godbey New Testament</a></span><br />saying to the sixth angel the one having the trumpet, Loose the four angels which have been bound at the great river Euphrates.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/revelation/9.htm">Haweis New Testament</a></span><br />saying to the sixth angel who held the trumpet, Loose the four angels which are bound at the great river Euphrates.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/revelation/9.htm">Mace New Testament</a></span><br />saying to the sixth angel who had the trumpet, "loose the four angels which are bound in the great river Euphrates."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/revelation/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />It said to the sixth angel--the angel who had the trumpet, "Set at liberty the four angels who are prisoners near the great river Euphrates."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/revelation/9.htm">Worrell New Testament</a></span><br />saying to the sixth angel, who had the trumpet; "Loose the four angels that <i>are</i> bound in the great river Euphrates."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/revelation/9.htm">Worsley New Testament</a></span><br />saying to the sixth angel, who had the trumpet, Let loose the four angels, that are bound by the great river Euphrates.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/revelation/9-14.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/LJfD7KQcx0I?start=1871" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/revelation/9.htm">The Sixth Trumpet</a></span><br><span class="reftext">13</span>Then the sixth angel sounded his trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar before God <span class="reftext">14</span><span class="highl"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: legonta (V-PPA-AMS) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">saying</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333; (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to the</a> <a href="/greek/1623.htm" title="1623: hekt&#333; (Adj-DMS) -- Sixth. Ordinal from hex; sixth.">sixth</a> <a href="/greek/32.htm" title="32: angel&#333; (N-DMS) -- From aggello; a messenger; especially an angel; by implication, a pastor.">angel</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: ech&#333;n (V-PPA-NMS) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">with</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4536.htm" title="4536: salpinga (N-AFS) -- A trumpet, the sound of a trumpet. Perhaps from salos; a trumpet.">trumpet,</a> <a href="/greek/3089.htm" title="3089: Lyson (V-AMA-2S) -- A primary verb; to loosen.">&#8220;Release</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/5064.htm" title="5064: tessaras (Adj-AMP) -- Four. Or neuter tessara a plural number; four.">four</a> <a href="/greek/32.htm" title="32: angelous (N-AMP) -- From aggello; a messenger; especially an angel; by implication, a pastor.">angels</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">who</a> <a href="/greek/1210.htm" title="1210: dedemenous (V-RPM/P-AMP) -- To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind.">are bound</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">at</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333; (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333; (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megal&#333; (Adj-DMS) -- Large, great, in the widest sense. ">great</a> <a href="/greek/4215.htm" title="4215: potam&#333; (N-DMS) -- A river, torrent, stream. Probably from a derivative of the alternate of pino; a current, brook or freshet, i.e. Running water.">river</a> <a href="/greek/2166.htm" title="2166: Euphrat&#275; (N-DMS) -- The Euphrates, boundary river of the province Syria. Of foreign origin; Euphrates, a river of Asia.">Euphrates.&#8221;</a> </span> <span class="reftext">15</span>So the four angels who had been prepared for this hour and day and month and year were released to kill a third of mankind.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/revelation/16-12.htm">Revelation 16:12</a></span><br />And the sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings of the East.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/daniel/7-2.htm">Daniel 7:2-3</a></span><br />Daniel declared: &#8220;In my vision in the night I looked, and suddenly the four winds of heaven were churning up the great sea. / Then four great beasts came up out of the sea, each one different from the others:<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/11-15.htm">Isaiah 11:15</a></span><br />The LORD will devote to destruction the gulf of the Sea of Egypt; with a scorching wind He will sweep His hand over the Euphrates. He will split it into seven streams for men to cross with dry sandals.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/46-4.htm">Jeremiah 46:4-10</a></span><br />Harness the horses; mount the steeds; take your positions with helmets on! Polish your spears; put on armor! / Why am I seeing this? They are terrified, they are retreating; their warriors are defeated, they flee in haste without looking back; terror is on every side!&#8221; declares the LORD. / &#8220;The swift cannot flee, and the warrior cannot escape! In the north by the River Euphrates they stumble and fall. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/38-15.htm">Ezekiel 38:15-16</a></span><br />And you will come from your place out of the far north&#8212;you and many peoples with you, all riding horses&#8212;a mighty horde, a huge army. / You will advance against My people Israel like a cloud covering the land. It will happen in the latter days, O Gog, that I will bring you against My land, so that the nations may know Me when I show Myself holy in you before their eyes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zechariah/6-1.htm">Zechariah 6:1-8</a></span><br />And again I lifted up my eyes and saw four chariots coming out from between two mountains&#8212;mountains of bronze. / The first chariot had red horses, the second black horses, / the third white horses, and the fourth dappled horses&#8212;all of them strong. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/24-31.htm">Matthew 24:31</a></span><br />And He will send out His angels with a loud trumpet call, and they will gather His elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_thessalonians/2-8.htm">2 Thessalonians 2:8-12</a></span><br />And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will slay with the breath of His mouth and annihilate by the majesty of His arrival. / The coming of the lawless one will be accompanied by the working of Satan, with every kind of power, sign, and false wonder, / and with every wicked deception directed against those who are perishing, because they refused the love of the truth that would have saved them. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/8-7.htm">Isaiah 8:7-8</a></span><br />the Lord will surely bring against them the mighty floodwaters of the Euphrates&#8212;the king of Assyria and all his pomp. It will overflow its channels and overrun its banks. / It will pour into Judah, swirling and sweeping over it, reaching up to the neck; its spreading streams will cover your entire land, O Immanuel!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/50-38.htm">Jeremiah 50:38-42</a></span><br />A drought is upon her waters, and they will be dried up. For it is a land of graven images, and the people go mad over idols. / So the desert creatures and hyenas will live there and ostriches will dwell there. It will never again be inhabited or lived in from generation to generation. / As God overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighbors,&#8221; declares the LORD, &#8220;no one will dwell there; no man will abide there. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/29-3.htm">Ezekiel 29:3-5</a></span><br />Speak to him and tell him that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies among his rivers, who says, &#8216;The Nile is mine; I made it myself.&#8217; / But I will put hooks in your jaws and cause the fish of your streams to cling to your scales. I will haul you up out of your rivers, and all the fish of your streams will cling to your scales. / I will leave you in the desert, you and all the fish of your streams. You will fall on the open field and will not be taken away or gathered for burial. I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the air.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/daniel/11-40.htm">Daniel 11:40-45</a></span><br />At the time of the end, the king of the South will engage him in battle, but the king of the North will storm out against him with chariots, horsemen, and many ships, invading many countries and sweeping through them like a flood. / He will also invade the Beautiful Land, and many countries will fall. But these will be delivered from his hand: Edom, Moab, and the leaders of the Ammonites. / He will extend his power over many countries, and not even the land of Egypt will escape. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/13-4.htm">Isaiah 13:4-5</a></span><br />Listen, a tumult on the mountains, like that of a great multitude! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations gathered together! The LORD of Hosts is mobilizing an army for war. / They are coming from faraway lands, from the ends of the heavens&#8212;the LORD and the weapons of His wrath&#8212;to destroy the whole country.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/joel/2-1.htm">Joel 2:1-11</a></span><br />Blow the ram&#8217;s horn in Zion; sound the alarm on My holy mountain! Let all who dwell in the land tremble, for the Day of the LORD is coming; indeed, it is near&#8212; / a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness. Like the dawn overspreading the mountains a great and strong army appears, such as never was of old, nor will ever be in ages to come. / Before them a fire devours, and behind them a flame scorches. The land before them is like the Garden of Eden, but behind them, it is like a desert wasteland&#8212;surely nothing will escape them. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_thessalonians/4-16.htm">1 Thessalonians 4:16</a></span><br />For the Lord Himself will descend from heaven with a loud command, with the voice of an archangel, and with the trumpet of God, and the dead in Christ will be the first to rise.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.</p><p class="hdg">to the.</p><p class="tskverse"><b><a href="/revelation/8-2.htm">Revelation 8:2,6</a></b></br> And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets&#8230; </p><p class="hdg">loose.</p><p class="tskverse"><b><a href="/revelation/9-15.htm">Revelation 9:15</a></b></br> And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.</p><p class="tskverse"><b><a href="/revelation/16-12.htm">Revelation 16:12</a></b></br> And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.</p><p class="hdg">the great.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/2-14.htm">Genesis 2:14</a></b></br> And the name of the third river <i>is</i> Hiddekel: that <i>is</i> it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river <i>is</i> Euphrates.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_samuel/8-3.htm">2 Samuel 8:3</a></b></br> David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/51-63.htm">Jeremiah 51:63</a></b></br> And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, <i>that</i> thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/revelation/9-13.htm">Angel</a> <a href="/revelation/8-13.htm">Angels</a> <a href="/1_john/2-6.htm">Bound</a> <a href="/hebrews/13-3.htm">Chained</a> <a href="/micah/7-12.htm">Euphrates</a> <a href="/jeremiah/51-63.htm">Euphra'tes</a> <a href="/revelation/9-13.htm">Four</a> <a href="/revelation/6-15.htm">Free</a> <a href="/revelation/9-11.htm">Great</a> <a href="/revelation/1-10.htm">Horn</a> <a href="/2_peter/2-5.htm">Loose</a> <a href="/revelation/9-13.htm">Messenger</a> <a href="/revelation/8-6.htm">Messengers</a> <a href="/hebrews/13-3.htm">Prisoners</a> <a href="/hebrews/11-35.htm">Release</a> <a href="/acts/16-13.htm">River</a> <a href="/revelation/9-13.htm">Sixth</a> <a href="/revelation/9-13.htm">Trumpet</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/revelation/10-1.htm">Angel</a> <a href="/revelation/9-15.htm">Angels</a> <a href="/revelation/20-2.htm">Bound</a> <a href="/2_samuel/3-34.htm">Chained</a> <a href="/revelation/16-12.htm">Euphrates</a> <a href="/revelation/16-12.htm">Euphra'tes</a> <a href="/revelation/9-15.htm">Four</a> <a href="/revelation/9-15.htm">Free</a> <a href="/revelation/11-7.htm">Great</a> <a href="/revelation/10-7.htm">Horn</a> <a href="/genesis/34-31.htm">Loose</a> <a href="/revelation/10-9.htm">Messenger</a> <a href="/revelation/9-15.htm">Messengers</a> <a href="/genesis/14-21.htm">Prisoners</a> <a href="/genesis/43-14.htm">Release</a> <a href="/revelation/12-15.htm">River</a> <a href="/revelation/16-12.htm">Sixth</a> <a href="/revelation/10-7.htm">Trumpet</a><div class="vheading2">Revelation 9</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/9-1.htm">At the sounding of the fifth angel, a star falls from heaven, to whom is given the key to the bottomless pit.</a></span><br><span class="reftext">2. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/9-2.htm">He opens the pit, and there come forth locusts like scorpions.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/9-12.htm">The first woe past.</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/9-13.htm">The sixth trumpet sounds.</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/9-14.htm">Four angels who were bound are let loose.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/revelation/9.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/revelation/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/revelation/9.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>saying to the sixth angel with the trumpet</b><br>The sixth angel is part of a series of seven angels who sound trumpets, each heralding a specific judgment or event during the end times. The trumpet judgments are a sequence of divine interventions described in Revelation, each increasing in intensity. The number six often symbolizes imperfection or incompleteness in biblical numerology, contrasting with the number seven, which signifies completion or perfection. The trumpet is a common biblical symbol for announcing significant events, often associated with divine intervention or judgment (e.g., <a href="/joshua/6-4.htm">Joshua 6:4-5</a>, <a href="/1_thessalonians/4-16.htm">1 Thessalonians 4:16</a>).<p><b>&#8220;Release the four angels</b><br>The command to release the four angels suggests they have been restrained until this specific moment. Angels in the Bible are often seen as messengers or agents of God's will, and their release indicates a divinely appointed time for their mission. The number four can symbolize universality or completeness in the earthly realm, as seen in the four corners of the earth or the four winds (e.g., <a href="/isaiah/11-12.htm">Isaiah 11:12</a>, <a href="/matthew/24-31.htm">Matthew 24:31</a>). These angels are likely to be agents of judgment, as their release is associated with the subsequent events of destruction and woe.<p><b>who are bound</b><br>The fact that these angels are bound implies they are not free to act until God's appointed time. This binding suggests a limitation placed upon them by divine authority, indicating that their power is controlled and only unleashed according to God's sovereign plan. The binding of spiritual beings is also seen in other biblical contexts, such as the binding of Satan (<a href="/revelation/20-2.htm">Revelation 20:2</a>).<p><b>at the great river Euphrates</b><br>The Euphrates River is one of the most significant rivers in the Bible, often associated with the boundaries of the Promised Land (<a href="/genesis/15-18.htm">Genesis 15:18</a>) and the cradle of early civilization. It is a geographical marker that has historical and prophetic significance. In ancient times, the Euphrates was a formidable natural barrier and a boundary between empires, such as Assyria and Babylon. Its mention here may symbolize a boundary or transition point for the unfolding of end-time events. The Euphrates is also associated with the rise and fall of empires, and its drying up is mentioned later in Revelation as a preparation for the kings of the East (<a href="/revelation/16-12.htm">Revelation 16:12</a>), indicating its continued prophetic importance.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_sixth_angel.htm">The Sixth Angel</a></b><br>This angel is one of the seven angels with trumpets, each heralding a specific judgment from God. The sixth angel's trumpet signals a significant and terrifying event in the sequence of end-time judgments.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_four_angels.htm">The Four Angels</a></b><br>These are specific angels who have been bound at the Euphrates River. Their release is part of God's divine plan and judgment during the end times.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_great_river_euphrates.htm">The Great River Euphrates</a></b><br>A significant geographical location in biblical history, often associated with boundaries and significant events. It is one of the four rivers mentioned in the Garden of Eden and has historical significance as a boundary of ancient empires.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_trumpet_judgments.htm">The Trumpet Judgments</a></b><br>A series of judgments described in Revelation, each announced by the blowing of a trumpet by one of the seven angels. These judgments are part of the apocalyptic vision given to John.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_voice_from_the_altar.htm">The Voice from the Altar</a></b><br>The command to release the four angels comes from a voice, possibly representing divine authority or the prayers of the saints, as the altar is often associated with prayer and sacrifice.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/d/divine_timing_and_sovereignty.htm">Divine Timing and Sovereignty</a></b><br>God's plan unfolds according to His perfect timing. The release of the four angels is a reminder that God is in control of history and the future.<br><br><b><a href="/topical/s/spiritual_warfare.htm">Spiritual Warfare</a></b><br>The binding and releasing of angels highlight the reality of spiritual warfare. Believers are called to be aware of the spiritual battles that occur beyond the physical realm.<br><br><b><a href="/topical/j/judgment_and_mercy.htm">Judgment and Mercy</a></b><br>The trumpet judgments serve as a warning of God's impending judgment but also reflect His mercy, as they are opportunities for repentance.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_prayer.htm">The Role of Prayer</a></b><br>The voice from the altar may symbolize the power of prayer. Believers are encouraged to persist in prayer, knowing it plays a role in God's divine plan.<br><br><b><a href="/topical/h/historical_and_prophetic_significance.htm">Historical and Prophetic Significance</a></b><br>Understanding the historical and prophetic significance of places like the Euphrates can deepen our understanding of God's Word and His plans for the future.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_revelation_9.htm">Top 10 Lessons from Revelation 9</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_are_the_three_woes_in_revelation.htm">What are the three woes in Revelation?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_are_the_seven_bowls_of_revelation.htm">What are the Seven Bowls of Revelation?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_do_rev_9_1-21_judgments_fit_god's_mercy.htm">How do these terrifying judgments (Revelation 9:1-21) align with the broader biblical portrayal of a just and merciful God?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/does_the_bible_endorse_praying_to_angels.htm">What does the Bible say about praying to angels?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/revelation/9.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 14.</span> - <span class="cmt_word">Saying to the sixth angel which had the trumpet.</span> Tregelles reads, "Saying to the sixth angel, Thou that hast the trumpet," etc.; but the common rendering is much more probable. Here the angel is represented as directly causing the incidents which follow; in the other cases, we are only told that each angel "sounded." <span class="cmt_word">Loose the four angels which are hound in the great river Euphrates.</span> This vision has led to a great variety of interpretations. Some are obviously absurd; in all these is considerable doubt and difficulty. The following is offered as a possible solution to some extent, though it is not pretended that every difficulty is satisfactorily disposed cf. In making this suggestion, the following circumstances have been borne in mind: <p><span class="note_emph">(1)</span> The trumpet visions seem constructed upon a systematic plan, and therefore it seems likely that this judgment, like the fifth and the seventh, is a spiritual one (<span class="accented">vide supra</span>). <p><span class="note_emph">(2)</span> The objects of this punishment are those who commit the sins described in vers. 20, 21. <p><span class="note_emph">(3)</span> The vision must have borne some meaning for these to whom it was first delivered. It seems unlikely, therefore, that events are here portrayed which could not possibly have been foreseen and understood by the early Christians. This seems to exclude (except possibly in a secondary sense) all reference to the papacy, etc. (as Wordsworth). . . . <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/revelation/9-14.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">saying</span><br /><span class="grk">&#955;&#941;&#947;&#959;&#957;&#964;&#945;</span> <span class="translit">(legonta)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">to the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8183;</span> <span class="translit">(t&#333;)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">sixth</span><br /><span class="grk">&#7957;&#954;&#964;&#8179;</span> <span class="translit">(hekt&#333;)</span><br /><span class="parse">Adjective - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1623.htm">Strong's 1623: </a> </span><span class="str2">Sixth. Ordinal from hex; sixth.</span><br /><br /><span class="word">angel</span><br /><span class="grk">&#7936;&#947;&#947;&#941;&#955;&#8179;</span> <span class="translit">(angel&#333;)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_32.htm">Strong's 32: </a> </span><span class="str2">From aggello; a messenger; especially an 'angel'; by implication, a pastor.</span><br /><br /><span class="word">with</span><br /><span class="grk">&#7956;&#967;&#969;&#957;</span> <span class="translit">(ech&#333;n)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2192.htm">Strong's 2192: </a> </span><span class="str2">To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8052;&#957;</span> <span class="translit">(t&#275;n)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">trumpet,</span><br /><span class="grk">&#963;&#940;&#955;&#960;&#953;&#947;&#947;&#945;</span> <span class="translit">(salpinga)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4536.htm">Strong's 4536: </a> </span><span class="str2">A trumpet, the sound of a trumpet. Perhaps from salos; a trumpet.</span><br /><br /><span class="word">&#8220;Release</span><br /><span class="grk">&#923;&#8166;&#963;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(Lyson)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3089.htm">Strong's 3089: </a> </span><span class="str2">A primary verb; to 'loosen'.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8058;&#962;</span> <span class="translit">(tous)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">four</span><br /><span class="grk">&#964;&#941;&#963;&#963;&#945;&#961;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(tessaras)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5064.htm">Strong's 5064: </a> </span><span class="str2">Four. Or neuter tessara a plural number; four.</span><br /><br /><span class="word">angels</span><br /><span class="grk">&#7936;&#947;&#947;&#941;&#955;&#959;&#965;&#962;</span> <span class="translit">(angelous)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_32.htm">Strong's 32: </a> </span><span class="str2">From aggello; a messenger; especially an 'angel'; by implication, a pastor.</span><br /><br /><span class="word">who</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8058;&#962;</span> <span class="translit">(tous)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">are bound</span><br /><span class="grk">&#948;&#949;&#948;&#949;&#956;&#941;&#957;&#959;&#965;&#962;</span> <span class="translit">(dedemenous)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1210.htm">Strong's 1210: </a> </span><span class="str2">To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind.</span><br /><br /><span class="word">at</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#8054;</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8183;</span> <span class="translit">(t&#333;)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">great</span><br /><span class="grk">&#956;&#949;&#947;&#940;&#955;&#8179;</span> <span class="translit">(megal&#333;)</span><br /><span class="parse">Adjective - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3173.htm">Strong's 3173: </a> </span><span class="str2">Large, great, in the widest sense. </span><br /><br /><span class="word">river</span><br /><span class="grk">&#960;&#959;&#964;&#945;&#956;&#8183;</span> <span class="translit">(potam&#333;)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4215.htm">Strong's 4215: </a> </span><span class="str2">A river, torrent, stream. Probably from a derivative of the alternate of pino; a current, brook or freshet, i.e. Running water.</span><br /><br /><span class="word">Euphrates.&#8221;</span><br /><span class="grk">&#917;&#8016;&#966;&#961;&#940;&#964;&#8131;</span> <span class="translit">(Euphrat&#275;)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2166.htm">Strong's 2166: </a> </span><span class="str2">The Euphrates, boundary river of the province Syria. Of foreign origin; Euphrates, a river of Asia.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/revelation/9-14.htm">Revelation 9:14 NIV</a><br /><a href="/nlt/revelation/9-14.htm">Revelation 9:14 NLT</a><br /><a href="/esv/revelation/9-14.htm">Revelation 9:14 ESV</a><br /><a href="/nasb/revelation/9-14.htm">Revelation 9:14 NASB</a><br /><a href="/kjv/revelation/9-14.htm">Revelation 9:14 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/revelation/9-14.htm">Revelation 9:14 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/revelation/9-14.htm">Revelation 9:14 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/revelation/9-14.htm">Revelation 9:14 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/revelation/9-14.htm">Revelation 9:14 French Bible</a><br /><a href="/catholic/revelation/9-14.htm">Revelation 9:14 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/revelation/9-14.htm">NT Prophecy: Revelation 9:14 Saying to the sixth angel who had (Rev. Re Apocalypse)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/revelation/9-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Revelation 9:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Revelation 9:13" /></a></div><div id="right"><a href="/revelation/9-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Revelation 9:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Revelation 9:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10