CINXE.COM

Romans 6:13 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 6:13 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/6-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/romans/6-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Romans 6:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/6-12.htm" title="Romans 6:12">&#9668;</a> Romans 6:13 <a href="../romans/6-14.htm" title="Romans 6:14">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/6-13.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3366.htm" title="Strong's Greek 3366: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.">3366</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3366.htm" title="Englishman's Greek: 3366">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μηδὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me_de_3366.htm" title="mēde: Neither.">mēde</a></td><td class="eng" valign="top">Neither</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3936.htm" title="Strong's Greek 3936: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid.">3936</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3936.htm" title="Englishman's Greek: 3936">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παριστάνετε<br /><span class="translit"><a href="/greek/paristanete_3936.htm" title="paristanete: be yielding.">paristanete</a></td><td class="eng" valign="top">yield</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the.">ta</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3196.htm" title="Strong's Greek 3196: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.">3196</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3196.htm" title="Englishman's Greek: 3196">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μέλη<br /><span class="translit"><a href="/greek/mele__3196.htm" title="melē: members.">melē</a></td><td class="eng" valign="top">members</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umo_n_4771.htm" title="hymōn: of ye.">hymōn</a></td><td class="eng" valign="top">of you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3696.htm" title="Strong's Greek 3696: An instrument; plur: arms, weapons. Probably from a primary hepo; an implement or utensil or tool.">3696</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3696.htm" title="Englishman's Greek: 3696">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅπλα<br /><span class="translit"><a href="/greek/opla_3696.htm" title="hopla: instruments.">hopla</a></td><td class="eng" valign="top">[as] instruments</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/93.htm" title="Strong's Greek 93: Injustice, unrighteousness, hurt. From adikos; injustice; morally, wrongfulness.">93</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_93.htm" title="Englishman's Greek: 93">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀδικίας<br /><span class="translit"><a href="/greek/adikias_93.htm" title="adikias: of unrighteousness.">adikias</a></td><td class="eng" valign="top">of unrighteousness</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῇ<br /><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="tē: the.">tē</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/266.htm" title="Strong's Greek 266: From hamartano; a sin.">266</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_266.htm" title="Englishman's Greek: 266">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἁμαρτίᾳ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/amartia_266.htm" title="hamartia: sin.">hamartia</a></td><td class="eng" valign="top">to sin,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek: 235">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀλλὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/alla_235.htm" title="alla: but-rather.">alla</a></td><td class="eng" valign="top">but</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3936.htm" title="Strong's Greek 3936: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid.">3936</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3936.htm" title="Englishman's Greek: 3936">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παραστήσατε<br /><span class="translit"><a href="/greek/paraste_sate_3936.htm" title="parastēsate: yeild.">parastēsate</a></td><td class="eng" valign="top">yield</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1438.htm" title="Strong's Greek 1438: Himself, herself, itself. ">1438</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1438.htm" title="Englishman's Greek: 1438">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἑαυτοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eautous_1438.htm" title="heautous: yourselves.">heautous</a></td><td class="eng" valign="top">yourselves</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Reflexive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural">RefPro-AM3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: the.">tō</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/theo__2316.htm" title="Theō: to God.">Theō</a></td><td class="eng" valign="top">to God,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5616.htm" title="Strong's Greek 5616: As if, as it were, like; with numbers: about. From hos and ei; as if.">5616</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5616.htm" title="Englishman's Greek: 5616">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὡσεὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_sei_5616.htm" title="hōsei: as if.">hōsei</a></td><td class="eng" valign="top">as</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1537.htm" title="Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">1537</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1537.htm" title="Englishman's Greek: 1537">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ek_1537.htm" title="ek: out of [the].">ek</a></td><td class="eng" valign="top">out from</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3498.htm" title="Strong's Greek 3498: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.">3498</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3498.htm" title="Englishman's Greek: 3498">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">νεκρῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/nekro_n_3498.htm" title="nekrōn: dead.">nekrōn</a></td><td class="eng" valign="top">[the] dead</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2198.htm" title="Strong's Greek 2198: To live, be alive. A primary verb; to live.">2198</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2198.htm" title="Englishman's Greek: 2198">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ζῶντας<br /><span class="translit"><a href="/greek/zo_ntas_2198.htm" title="zōntas: alive.">zōntas</a></td><td class="eng" valign="top">living,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the.">ta</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3196.htm" title="Strong's Greek 3196: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.">3196</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3196.htm" title="Englishman's Greek: 3196">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μέλη<br /><span class="translit"><a href="/greek/mele__3196.htm" title="melē: members.">melē</a></td><td class="eng" valign="top">members</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umo_n_4771.htm" title="hymōn: of ye.">hymōn</a></td><td class="eng" valign="top">of you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3696.htm" title="Strong's Greek 3696: An instrument; plur: arms, weapons. Probably from a primary hepo; an implement or utensil or tool.">3696</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3696.htm" title="Englishman's Greek: 3696">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅπλα<br /><span class="translit"><a href="/greek/opla_3696.htm" title="hopla: instruments.">hopla</a></td><td class="eng" valign="top">[as] instruments</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1343.htm" title="Strong's Greek 1343: From dikaios; equity; specially justification.">1343</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1343.htm" title="Englishman's Greek: 1343">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δικαιοσύνης<br /><span class="translit"><a href="/greek/dikaiosune_s_1343.htm" title="dikaiosynēs: of righteousness.">dikaiosynēs</a></td><td class="eng" valign="top">of righteousness</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: the.">tō</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεῷ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/theo__2316.htm" title="Theō: to God.">Theō</a></td><td class="eng" valign="top">to God.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/romans/6.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ, ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῷ Θεῷ ὡσεὶ ἐκ νεκρῶν ζῶντας καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τῷ Θεῷ,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/romans/6.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ, ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῷ θεῷ ὡσεὶ ἐκ νεκρῶν ζῶντας καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τῷ θεῷ·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/romans/6.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ, ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῷ θεῷ ὡσεὶ ἐκ νεκρῶν ζῶντας καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τῷ θεῷ·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/romans/6.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ· ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῷ θεῷ ὡς ἐκ νεκρῶν ζῶντας, καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τῷ θεῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/romans/6.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ, ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῷ Θεῷ ὡς ἐκ νεκρῶν ζῶντας καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τῷ Θεῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/romans/6.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ, ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῷ θεῷ ὡσεὶ ἐκ νεκρῶν ζῶντας καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τῷ θεῷ·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/romans/6.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ· ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῷ Θεῷ ὡς ἐκ νεκρῶν ζῶντας, καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τῷ Θεῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/romans/6.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῷ θεῷ ὡς ἐκ νεκρῶν ζῶντας καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τῷ θεῷ</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/romans/6.htm">Romans 6:13 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/romans/6.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/romans/6.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3366.htm" title="mēde: and not -- 3366: but not, and not -- Conjunction">μηδὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3936.htm" title="paristanete: let present -- 3936: to place beside, to present, stand by, appear -- Verb - Present Active Imperative - Second Person Plural">παριστάνετε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3196.htm" title="melē: members -- 3196: a member or limb (of the body) -- Noun - Accusative Plural Neuter">μέλη</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="umōn: of you -- 5216: you -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ὑμῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3696.htm" title="opla: instruments -- 3696: a tool, implement, weapon -- Noun - Accusative Plural Neuter">ὅπλα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/93.htm" title="adikias: of unrighteousness -- 93: injustice, unrighteousness -- Noun - Genitive Singular Feminine">ἀδικίας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tē: to -- 3588: the -- Article - Dative Singular Feminine">τῇ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/266.htm" title="amartia: sin -- 266: a sin, failure -- Noun - Dative Singular Feminine">ἁμαρτίᾳ,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla: but -- 235: otherwise, on the other hand, but -- Conjunction">ἀλλὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3936.htm" title="parastēsate: let present -- 3936: to place beside, to present, stand by, appear -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Plural">παραστήσατε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="eautous: yourselves -- 1438: of himself, herself, itself -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Plural Masculine">ἑαυτοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tō: to -- 3588: the -- Article - Dative Singular Masculine">τῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theō: God -- 2316: God, a god -- Noun - Dative Singular Masculine">θεῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5616.htm" title="ōsei: like -- 5616: as if, as it were, like -- Adverb">ὡσεὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1537.htm" title="ek: out of -- 1537: from, from out of -- Preposition">ἐκ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3498.htm" title="nekrōn: dead -- 3498: dead -- Adjective - Genitive Plural Masculine">νεκρῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2198.htm" title="zōntas: alive -- 2198: to live -- Verb - Present Active Participle - Accusative Plural Masculine">ζῶντας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3196.htm" title="melē: members -- 3196: a member or limb (of the body) -- Noun - Accusative Plural Neuter">μέλη</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="umōn: of you -- 5216: you -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ὑμῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3696.htm" title="opla: instruments -- 3696: a tool, implement, weapon -- Noun - Accusative Plural Neuter">ὅπλα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1343.htm" title="dikaiosunēs: of righteousness -- 1343: righteousness, justice -- Noun - Genitive Singular Feminine">δικαιοσύνης</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tō: to -- 3588: the -- Article - Dative Singular Masculine">τὼ͂</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theō: God -- 2316: God, a god -- Noun - Dative Singular Masculine">θεῷ.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/romans/6.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3366.htm" title="mede (may-deh') -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as)">Neither</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3936.htm" title="paristemi (par-is'-tay-mee) -- assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew ">yield ye</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="humon (hoo-mone') -- ye, you, your (own, -selves)">your</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3196.htm" title="melos (mel'-os) -- member">members</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3696.htm" title="hoplon (hop'-lon) -- armour, instrument, weapon">as instruments</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/93.htm" title="adikia (ad-ee-kee'-ah) -- iniquity, unjust, unrighteousness, wrong">of unrighteousness</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/266.htm" title="hamartia (ham-ar-tee'-ah) -- offence, sin(-ful)">unto sin</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla (al-lah') -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding ">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3936.htm" title="paristemi (par-is'-tay-mee) -- assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew ">yield</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="heautou (heh-ow-too') -- alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves) ">yourselves</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">unto God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="hos (hoce) -- about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for ">as</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2198.htm" title="zao (dzah'-o) -- life(-time), (a-)live(-ly), quick">those that are alive</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1537.htm" title="ek (ek) -- after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above) ">from</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3498.htm" title="nekros (nek-ros') -- dead">the dead</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="humon (hoo-mone') -- ye, you, your (own, -selves)">your</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3196.htm" title="melos (mel'-os) -- member">members</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3696.htm" title="hoplon (hop'-lon) -- armour, instrument, weapon">as instruments</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1343.htm" title="dikaiosune (dik-ah-yos-oo'-nay) -- righteousness">of righteousness</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">unto God</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/romans/6.htm">Romans 6:13 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">גם אל תכינו את אבריכם להיות כלי עול לחטא אך תכינו את נפשכם לאלהים כחיים מעם המתים ואבריכם כלי צדקה לאלהים כי החטא לא יוכל למשל עוד בכם יען אינכם תחת יד התורה כי אם תחת יד החסד׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/romans/6.htm">Romans 6:13 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܐܦ ܠܐ ܬܛܝܒܘܢ ܗܕܡܝܟܘܢ ܙܝܢܐ ܕܥܘܠܐ ܠܚܛܝܬܐ ܐܠܐ ܛܝܒܘ ܢܦܫܟܘܢ ܠܐܠܗܐ ܐܝܟ ܐܢܫܐ ܕܡܢ ܡܝܬܐ ܚܝܝܬܘܢ ܘܗܕܡܝܟܘܢ ܙܝܢܐ ܢܗܘܘܢ ܠܟܐܢܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/6-13.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/6.htm">New American Standard Bible </a></span><br />and do not go on presenting the members of your body to sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves to God as those alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/6.htm">King James Bible</a></span><br />Neither yield ye your members <i>as</i> instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members <i>as</i> instruments of righteousness unto God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />And do not offer any parts of it to sin as weapons for unrighteousness. But as those who are alive from the dead, offer yourselves to God, and all the parts of yourselves to God as weapons for righteousness. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">Neither.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/6-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 6:16,19</span> Know you not, that to whom you yield yourselves servants to obey, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/7-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 7:5,23</span> For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/6-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 6:15</span> Know you not that your bodies are the members of Christ? shall I &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/3-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 3:5</span> Mortify therefore your members which are on the earth; fornication, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/3-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 3:5,6</span> Even so the tongue is a little member, and boasts great things. &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/4-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 4:1</span> From where come wars and fights among you? come they not hence, even &#8230;</a></p><p class="hdg">instruments. Gr. arms, or weapons.</p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/10-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 10:4</span> (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through &#8230;</a></p><p class="hdg">unrighteousness.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/1-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 1:29</span> Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/2-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 2:8,9</span> But to them that are contentious, and do not obey the truth, but &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/25-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 25:16</span> For all that do such things, and all that do unrighteously, are an &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/3-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 3:10,11</span> Say you to the righteous, that it shall be well with him: for they &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/55-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 55:7</span> Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/18-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 18:4</span> Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/6-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 6:9</span> Know you not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_thessalonians/2-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Thessalonians 2:12</span> That they all might be damned who believed not the truth, but had &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/2-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 2:13-15</span> And shall receive the reward of unrighteousness, as they that count &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/1-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 1:9</span> If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our &#8230;</a></p><p class="hdg">but yield.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/12-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 12:1</span> I beseech you therefore, brothers, by the mercies of God, that you &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/30-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 30:8</span> Now be you not stiff necked, as your fathers were, but yield yourselves &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/daniel/3-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Daniel 3:28</span> Then Nebuchadnezzar spoke, and said, Blessed be the God of Shadrach, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/6-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 6:20</span> For you are bought with a price: therefore glorify God in your body, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/8-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 8:5</span> And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/1-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 1:20</span> According to my earnest expectation and my hope, that in nothing &#8230;</a></p><p class="hdg">alive.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/6-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 6:11</span> Likewise reckon you also yourselves to be dead indeed to sin, but &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/15-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 15:24,32</span> For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/5-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 5:24</span> Truly, truly, I say to you, He that hears my word, and believes on &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/5-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 5:15</span> And that he died for all, that they which live should not from now &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/2-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 2:5</span> Even when we were dead in sins, has quickened us together with Christ, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/5-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 5:14</span> Why he said, Awake you that sleep, and arise from the dead, and Christ &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/2-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 2:13</span> And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/2-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 2:24</span> Who his own self bore our sins in his own body on the tree, that &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/4-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 4:2</span> That he no longer should live the rest of his time in the flesh to &#8230;</a></p><p class="hdg">and your.</p><p class="tskverse"><a href="/psalms/37-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 37:30</span> The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of judgment.</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/12-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 12:18</span> There is that speaks like the piercings of a sword: but the tongue &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/3-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 3:5,6</span> Even so the tongue is a little member, and boasts great things. &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/romans/6-13.htm">Romans 6:13</a> &#8226; <a href="/niv/romans/6-13.htm">Romans 6:13 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/romans/6-13.htm">Romans 6:13 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/romans/6-13.htm">Romans 6:13 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/romans/6-13.htm">Romans 6:13 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/romans/6-13.htm">Romans 6:13 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/romans/6-13.htm">Romans 6:13 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/romans/6-13.htm">Romans 6:13 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/romans/6-13.htm">Romans 6:13 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/romans/6-13.htm">Romans 6:13 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/romans/6-13.htm">Romans 6:13 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/6-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 6:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 6:12" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/6-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 6:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 6:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10