CINXE.COM

Trismegistos Texts

<!DOCTYPE html> <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head> <link rel="icon" href="/img/favicon.ico"/> <meta http-equiv="content-type" content="text/html;charset=UTF-8" /> <meta name="generator" content="Adobe GoLive" /> <meta name="viewport" content="initial-scale=1, maximum-scale=1"> <title>Trismegistos Texts</title> <!--Stylesheets and fonts--> <link href="../tm/css/layout.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="all" /> <link href="/css/layout_head_foot.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="all" /> <link href="/css/biscuit_notification.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="all" /> <!-- <font size="18" color="red">This is what a page without layout looks like.</font>--> <!-- Scripts--> <script src="../js/jquery-3.1.1.min.js"></script> <script src="https://code.jquery.com/ui/1.12.1/jquery-ui.min.js" integrity="sha256-VazP97ZCwtekAsvgPBSUwPFKdrwD3unUfSGVYrahUqU=" crossorigin="anonymous"></script> <script src="../js/resp_header.js"></script> <script src="../js/deliciousmunchies_warning.js"></script> <script src="https://www.google.com/cse/brand?form=cse-search-box&lang=en"></script> <script src="../tm/js/get_people_detail.js"></script> <script src="../tm/js/get_place_detail.js"></script> <script src="../tm/js/get_texirr_detail.js"></script> <script src="../tm/js/get_dateref_detail.js"></script> </head> <!-- Matomo: tracking code for Trismegistos.org --> <script> var _paq = window._paq = window._paq || []; /* tracker methods like "setCustomDimension" should be called before "trackPageView" */ _paq.push(['trackPageView']); _paq.push(['enableLinkTracking']); (function() { var u="//trismegistos.org/"; _paq.push(['setTrackerUrl', u+'matomo.php']); _paq.push(['setSiteId', '7']); var d=document, g=d.createElement('script'), s=d.getElementsByTagName('script')[0]; g.async=true; g.src=u+'matomo.js'; s.parentNode.insertBefore(g,s); })(); </script> <!-- End Matomo Code --> <body> <!-- The top header section --> <header> <div class="wrapper header-flex"> <nav class="menu"> <ul class="active"> <li id="logo"><a href="/">Home</a></li> <li id="pagetitle"><a href="../tm/index.php">TM Texts</a></li> <li><a href="/tm/index_specific.php">Sigla</a></li> <li><a href="/tm/index_specific.php?list_editions=1">Recent editions</a></li> <li><a href="../tm/about.php" target="_blank">About</a></li> </ul> <a class="toggle-nav" href="#">&#9776;</a> </nav> <div id="header-right-section"> <div id="panic-button"> <a href="../forum/index.php"> <i class="fa fa-ambulance info-tooltip" aria-hidden="true"> </i> </a> </div> <div class="search-form"> <form action="../tm/index_specific.php?searchterm="> <input type="text" name="searchterm" placeholder="Search for another text" autofocus> <button>Go</button> </form> </div><!-- End .search-form --> <div id="session-login"> <p>Unregistered user (8.222.208.146). <a href=# id=show_login_btn style="color: #FCE903"><b>Log in</b></a><br><a href= "https://www.trismegistos.org/registration.php" style="color: #FCE903">I want to subscribe!</a></p> </div> </div> <!-- End #header-right-section --> </div> <!-- End header.wrapper --> </header> <!-- the content starts here --> <div id="top" class="bg-light"> <script type="text/javascript" src="../js/halike-warning.js"></script> <div id="warning-halike"> <a href="https://www.trismegistos.org/keeptrismegistosalive.php"><img src="/img/banner1.png"></a><p><i class="fa fa-exclamation-triangle" aria-hidden="true" style="color: #034D90"></i></p><p><font color=blue>Have you remembered to use your institution's proxy or VPN?</font></p><p>Please log in or subscribe below:</p><p><b onClick=toggle_individual_form(this) id=individual_login_button>I have a login</b></p><form id=halike_individual_form action=/registrations_individual.php?cmd=login><input name=cmd value='login' type=hidden><input name=id value='' type=hidden><input name=redirect value='/text/21876' type=hidden><input id='halike-login-email' name=email value='' placeholder='email'><input id='halike-login-password' name=password type=password value='' placeholder='password'><input type=submit></form><p><a href="https://www.trismegistos.org/registration.php"><b>I want to subscribe</b></a><p class="no-margin">Please note that since 1 January 2020, full functionality of this page is reserved for registered users only.</p><div><div id="close-halike-warning">X</div></div> </div> <div class="container first-container"> <div class="row first-container top-flex flex-space-between extra-margin-bottom"> <div id="text-header" class="text-info"> <h2>TM 21876<a id="adopt-link" href="../adopt_a_record.php?db_name=Tex&db_id=21876"><span class="adopth2"> Record to be adopted by:</span> you?</a></span></h2> <div class="infobox infobox-URI"> <i class="fa fa-bullhorn" style="color: #a3382e; font-size: 1.2em; padding-right: 5px" aria-hidden="true"></i> <span class="semibold">Stable URI (with TM ID):</span> <span id="uri" style="padding-left: 24px">www.trismegistos.org/text/21876</span> <img id="copy_button" src="../img/clippy.png" onclick="copy2clipboard()" title="Copy URI to clipboard"> <span id="copy_text"></span> <script> function copy2clipboard() { let textarea = document.createElement('textarea') textarea.id = 't' textarea.style.height = 0 document.body.appendChild(textarea) textarea.value = document.getElementById("uri").innerText let selector = document.querySelector('#t') selector.select() document.execCommand('copy') document.body.removeChild(textarea) document.getElementById("copy_text").innerText = "Copied!" setTimeout(function() { document.getElementById("copy_text").innerText = "" }, 1000); } </script> </div> <!-- End infobox --> </div> <!-- End #text-header --> <div id="text-header-adopt" class="flex-column-right"> </div> <!-- End #text-header-adopt --> </div> <!-- End .row first-container --> <div class="row flex-row flex-space-between"> <div id="text-details" class="text-info"> <h4>Metadata</h4><div class="division"><span class="semibold">Date:</span> <a href='/calendar/date.php?min_date=218864&max_date=218864&strict=1'></a>AD 267 Mar 20</span></div> <p class="division"><span class="semibold">Provenance:</span> <a href='/place/1524'>Oxyrynchos (Bahnasa)</a> - Egypt (<a class='division-tooltip' href='/geo/mapcountry.php?country=Egypt&countrycode=EG&georef_or_geotex=geo&provenance=region&prov_nomos=U19'>19th Upper Egyptian nome<span class='tooltiptext'>The Egyptian nome ca. 3rd cent. BC</span></a> - <a class='division-tooltip' href='/geo/mapcountry.php?country=Egypt&countrycode=EG&georef_or_geotex=geo&provenance=provincia&prov_provincia=Aegyptus'>Aegyptus<span class='tooltiptext'>The Roman provincia ca. 2nd cent. AD</span></a>) [found & written]<br></p> <p class="division"><span class="semibold">Language/script:</span> <a href='/lang/detail.php?language_id=30'>Greek</a></p><p class="division"><span class="semibold">Material:</span> <a href="/mat/detail.php?material=papyrus">papyrus</a></a></p><p class="division"><span class="semibold">Content (beta!):</span> Declaration: application</p> <p class="division"><span class="semibold">Recto/Verso:</span> Ro</p><p id="texrelations"><span class="semibold">More info:</span> <a class='division-tooltip' href='https://papyri.info/trismegistos/21876' target='_blank'>DDbDP (PN)<span class='tooltiptext'>Duke Databank of Documentary Papyri => 114818 links in TM</span></a>, <a class='division-tooltip' href='https://aquila.zaw.uni-heidelberg.de/hgv/21876' target='_blank'>HGV<span class='tooltiptext'>Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Urkunden aus Ägypten => 58606 links in TM</span></a></p> <p></p> </div> <!-- End #text-details --> <div id="text-related" class="flex-column"> <div id="text-publs" class="text-info"> <h4>Publications</h4> <p id="publ-default"><i class='fa fa-thumb-tack' aria-hidden='true' style='padding: 0 10px 0 5px;'></i><a class='division-tooltip' href='/tm/index_specific.php?searchterm=P. Oxy.'>P. Oxy.</a> 12 1475 (<a href="/editor/866">Grenfell, Bernard P.</a> / <a href="/editor/1019">Hunt, Arthur S.</a> - 1916) <a id='pdf-tooltip' href='' target='_blank'><span class='pdf-tooltip-wrapper'><span class='tooltiptext'>Please subscribe to follow this link</span></span><i class='fa fa-file-pdf-o' aria-hidden='true'></i></a></a> <span class='italic'>[default]</span> </p><p>∙<a href="/tm/index_specific.php?searchterm=Keenan e.a. (ed.), Law and legal practice in Egypt">Keenan e.a. (ed.), Law and legal practice in Egypt</a> p. 73-76 no. 2.6.5 (2014) </div> <!-- End #text-publs --> <div id="text-ann"> </div> <div id="text-coll" class="text-info"> <h4>Collections</h4> <p>→ <a href='/collection/73'>Cairo, Egyptian Museum</a> JdE 47485</p> </div><!-- End .text-coll --> <div id="text-arch" class=" text-info"> </div> <!-- End #text-arch --> </div> <!-- End #text-related --> </div> <!-- End .row clearfix --> </div> <!-- End .first-container--> </div> <!-- End .bg-light --> <!-- to disable all links above this <script>var x=document.getElementsByTagName("a");for (i=0;i<x.length;i++){x[i].removeAttribute("href");}</script>--> <div id="text-content" class="bg-dark no-border"> <div id="information"> <h2>Information mentioned in this text</h2> <div id="alltabs" class="left"> <ul id="text-tabs"> <li id="words-header"><a id="words-header-text" href="#words">Words (735)</a></li><li id="people-header"><a id="people-header-text" href="#people">People (<span id="num_people">19</span>)</a></li><li id="places-header"><a id="places-header-text" href="#places">Places (10)</a></li><li id="textirr-header"><a id="textirr-header-text" href="#texirr">Text Irregularities (25)</a></li><li id="abb-header"><a id="abb-header-text" href="#abb">Abbreviations (0)</a></li><li id="dates-header"><a id="dates-header-text" href="#dates">Dates (0)</a></li> </ul> <!-- End #text-tabs--> <div id="text-tab-detail" class="triggered"> <div class="text" id="words"> <ul id="words-list"><h3>TM 21876</h3><p>(text of <a href="https://papyri.info/trismegistos/21876">Papyri.info <i class="fa fa-external-link" style="font-size: 0.7em;" aria-hidden="true"></i></a> of September 2016)</p><p>Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.</p><div id="words-full-text"><p class="semibold">p.oxy.12.1475</p>1 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344595"> Αὐρή(λιος)<span class="tooltiptext">nom, person's name, reference to Gaius alias Harpokration (TM Per 183960)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344595"> Γάιος<span class="tooltiptext">nom, person's name, reference to Gaius alias Harpokration (TM Per 183960)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> ὁ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.nom of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344595"> Ἁρπ[οκ]ρατίων<span class="tooltiptext">nom, person's name, reference to Gaius alias Harpokration (TM Per 183960)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἱερεύς&morph_type=noun"> ἱ̣ε̣ρ̣(εὺς)<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> κ̣α̣ὶ̣<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀρχιδικαστής&morph_type=noun"> ἀρχιδικ(αστὴς)<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.nom of ἀρχιδικαστής ("chief judge")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=βιβιλιοφύλαξ&morph_type=noun"> βιβιλι̣ο̣(φύλαξιν)<span class="tooltiptext">noun.pl.masc.dat of βιβιλιοφύλαξ (no translation available)<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/georef/78553"> Ὀξυρυ(γχίτου)<span class="tooltiptext">reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=χαίρω&morph_type=verb"> χαί(ρειν)<span class="tooltiptext">infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=τελειόω&morph_type=verb"> τετελ(ειωμένης)<span class="tooltiptext">participle.sg.pf.mid.fem.gen of τελειόω ("finish off")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr><br>2 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=προσφώνησις&morph_type=noun"> προσφω(νήσεως)<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of προσφώνησις ("address; report")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀντίγραφον&morph_type=adjective"> ἀντίγρα(φον)<span class="tooltiptext">adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπόκειμαι&morph_type=verb"> ὑπό̣κ̣(ειται)<span class="tooltiptext">verb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ῥώννυμι&morph_type=verb"> ἔρρω(σθε)<span class="tooltiptext">verb.2.pl.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἔτος&morph_type=noun"> (ἔτους)<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ιδ&morph_type=numeral"> ιδ<span class="tooltiptext">numeral ιδ (14)</span></a></tr> Γαλλιηνοῦ</tr> Σεβαστοῦ</tr> Φαρμοῦθι</tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ιη&morph_type=numeral"> ιη<span class="tooltiptext">numeral ιη (18)</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr><br>3 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> ὁ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.nom of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πρός&morph_type=preposition"> πρὸς<span class="tooltiptext">preposition πρός ("to, about")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῇ<span class="tooltiptext">article.sg.fem.dat of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=διαλογή&morph_type=noun"> δια(λογῇ?)<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.dat of διαλογή ("estimate")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῆ(ς)<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πόλις&morph_type=noun"> πόλ(εως)<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=διαγράφω&morph_type=verb"> δ̣ι̣έ̣γ̣ρ̣α̣(ψεν)<span class="tooltiptext">verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344596"> Α̣ὐ̣ρ̣(ηλίου)<span class="tooltiptext">gen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 183964)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344596"> Ἀλ̣ε̣ξ̣ά̣ν̣δ̣ρ̣ο̣υ<span class="tooltiptext">gen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 183964)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=χρηματίζω&morph_type=verb"> χ̣ρ̣η̣(ματίζοντος)<span class="tooltiptext">participle.sg.pres.act.masc.gen of χρηματίζω ("act officially")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr><br>4 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344597"> Αὐρηλίῳ<span class="tooltiptext">dat, person's name, reference to Gaius alias Harpokration (TM Per 183960)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344597"> Γαίῳ<span class="tooltiptext">dat, person's name, reference to Gaius alias Harpokration (TM Per 183960)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῷ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.dat of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344597"> Ἁρποκρατίωνι<span class="tooltiptext">dat, person's name, reference to Gaius alias Harpokration (TM Per 183960)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἱερεύς&morph_type=noun"> ἱε[ρεῖ]<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀρχιδικαστής&morph_type=noun"> ἀρχιδικαστῇ<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.dat of ἀρχιδικαστής ("chief judge")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> [κ]αὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr><br>5 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=παρά&morph_type=preposition"> παρὰ<span class="tooltiptext">preposition παρά ("beside; from (+gen.)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344598"> Αὐρηλίας<span class="tooltiptext">gen, person's name, reference to Taisous alias Lolliana (TM Per 183966)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344598"> Θαϊσοῦτος<span class="tooltiptext">gen, person's name, reference to Taisous alias Lolliana (TM Per 183966)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344598"> Λολλιανῆς<span class="tooltiptext">gen, person's name, reference to Taisous alias Lolliana (TM Per 183966)</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=τελειόω&morph_type=verb"> τε[τ]ελιωμένης*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετελειωμένης: participle.sg.pf.mid.fem.gen of τελειόω ("finish off")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δημοσίωσις&morph_type=noun"> δημοσιώσεως<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of δημοσίωσις ("registration, publication")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀντίγραφον&morph_type=adjective"> ἀντίγραφον<span class="tooltiptext">adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπόκειμαι&morph_type=verb"> ὑπόκειται<span class="tooltiptext">verb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")</span></a></tr><br>6 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344599"> Αὐρηλίῳ<span class="tooltiptext">dat, person's name, reference to Gaius alias Harpokration (TM Per 183960)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344599"> Γαίῳ<span class="tooltiptext">dat, person's name, reference to Gaius alias Harpokration (TM Per 183960)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῷ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.dat of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344599"> Ἁρποκρατίωνι<span class="tooltiptext">dat, person's name, reference to Gaius alias Harpokration (TM Per 183960)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἱερεύς&morph_type=noun"> ἱερ[εῖ]<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀρχιδικαστής&morph_type=noun"> ἀρχιδικαστῇ<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.dat of ἀρχιδικαστής ("chief judge")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πρός&morph_type=preposition"> π[ρ]ὸς<span class="tooltiptext">preposition πρός ("to, about")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῇ<span class="tooltiptext">article.sg.fem.dat of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐπιμέλεια&morph_type=noun"> ἐπιμελίᾳ*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιμελείᾳ: noun.sg.fem.dat of ἐπιμέλεια ("care ")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῶν<span class="tooltiptext">article.pl.masc.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=χρηματιστής&morph_type=noun"> χρηματιστῶν<span class="tooltiptext">noun.pl.masc.gen of χρηματιστής ("judge")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῶν<span class="tooltiptext">article.pl.neut.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἄλλος&morph_type=indefinite"> ἄλλων<span class="tooltiptext">indefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=κριτήριον&morph_type=noun"> κριτηρίων<span class="tooltiptext">noun.pl.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court")</span></a></tr><br>7 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=παρά&morph_type=preposition"> παρὰ<span class="tooltiptext">preposition παρά ("beside; from (+gen.)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344600"> Αὐρηλίας<span class="tooltiptext">gen, person's name, reference to Taisous alias Lolliana (TM Per 183966)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=θαϊσοῦς&morph_type=noun"> θαϊσοῦτος<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of θαϊσοῦς (no translation available)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344600"> Λολλιανῆς<span class="tooltiptext">gen, person's name, reference to Taisous alias Lolliana (TM Per 183966)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=θυγάτηρ&morph_type=noun"> θυγατρὸς<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344601"> Σαραπίωνος<span class="tooltiptext">gen, father's name, reference to Sarapion alias Agathos Daimon (TM Per 227236)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> Ἀγαθοῦ</tr> Δαίμονος</tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀγορανομέω&morph_type=verb"> ἀγορανομή-<span class="tooltiptext">participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀγορανομέω (""be agornomos"")</span></a><br>8 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀγορανομέω&morph_type=verb">σαντος<span class="tooltiptext">participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀγορανομέω (""be agornomos"")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/georef/78561"> Ὀξυρυγχιτῶν<span class="tooltiptext">reference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πόλις&morph_type=noun"> πόλεως<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=προέζομαι&morph_type=verb"> προειμέν[η]ς<span class="tooltiptext">participle.sg.pf.mid.fem.gen of προέζομαι (no translation available)<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐγώ&morph_type=personal"> μοι<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δισσός&morph_type=adjective"> δισσῆς<span class="tooltiptext">adjective.sg.fem.gen.pos of δισσός ("twofold")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀσφάλεια&morph_type=noun"> ἀσφαλίας*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφαλείας: noun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σύν&morph_type=preposition"> σὺν<span class="tooltiptext">preposition σύν ("with")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῇ<span class="tooltiptext">article.sg.fem.dat of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=μετά&morph_type=preposition"> μετὰ<span class="tooltiptext">preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὸν<span class="tooltiptext">article.sg.masc.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=χρόνος&morph_type=noun"> χρόνον<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπογραφεύς&morph_type=noun"> ὑπογραφῇ<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.dat of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀντίγραφον&morph_type=adjective"> <span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντίγραφον: adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον (""copy"")</span></a><br> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀντίγραφον&morph_type=adjective">ἀνγραφον*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντίγραφον: adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον (""copy"")</span></a></tr><br>NA <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπόκειμαι&morph_type=verb"> ὑπόκειται<span class="tooltiptext">verb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr><br>10 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344602"> Αὐρήλιος<span class="tooltiptext">nom, person's name, reference to Agathinos alias Horigenes (TM Per 183961)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344602"> Ἀγαθ[εῖ]νος<span class="tooltiptext">nom, person's name, reference to Agathinos alias Horigenes (TM Per 183961)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> ὁ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.nom of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344602"> Ὠριγένης<span class="tooltiptext">nom, person's name, reference to Agathinos alias Horigenes (TM Per 183961)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344603"> Οὐαριανοῦ<span class="tooltiptext">gen, father's name, reference to Varianus alias Clarus (TM Per 227237)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> [κ]αὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344603"> Κλάρου<span class="tooltiptext">gen, father's name, reference to Varianus alias Clarus (TM Per 227237)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=μήτηρ&morph_type=noun"> μητρὸς<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344604"> Ὠριγενίης<span class="tooltiptext">gen, mother's name, reference to Horigeneia alias Tahyris (TM Per 227238)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344604"> Ταύριος<span class="tooltiptext">gen, mother's name, reference to Horigeneia alias Tahyris (TM Per 227238)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀπό&morph_type=preposition"> ἀπὸ<span class="tooltiptext">preposition ἀπό ("from")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/geo/georef.php?record=78560"> Ὀξυρύγ-<span class="tooltiptext">reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))</span></a><br>11 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/geo/georef.php?record=78560">χων<span class="tooltiptext">reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πόλις&morph_type=noun"> πόλε[ω]ς<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344605"> Αὐρηλίᾳ<span class="tooltiptext">dat, person's name, reference to Taisous alias Lolliana (TM Per 183966)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344605"> Θαϊσοῦτι<span class="tooltiptext">dat, person's name, reference to Taisous alias Lolliana (TM Per 183966)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῇ<span class="tooltiptext">article.sg.fem.dat of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344605"> Λολλιανῇ<span class="tooltiptext">dat, person's name, reference to Taisous alias Lolliana (TM Per 183966)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=θυγάτηρ&morph_type=noun"> θυγατρὶ<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344606"> Σαραπίωνος<span class="tooltiptext">gen, father's name, reference to Sarapion alias Agathos Daimon (TM Per 227236)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> Ἀγαθοῦ</tr> Δαίμονος</tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀγορανομέω&morph_type=verb"> ἀγορανομήσαν-<span class="tooltiptext">participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀγορανομέω (""be agornomos"")</span></a><br>12 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀγορανομέω&morph_type=verb">τος<span class="tooltiptext">participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀγορανομέω (""be agornomos"")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αὐτός&morph_type=demonstrative"> αὐτῆς<span class="tooltiptext">demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πόλις&morph_type=noun"> πόλεως<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=μήτηρ&morph_type=noun"> μητρὸς<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344607"> Διονυσίας<span class="tooltiptext">gen, person's name, reference to Dionysia alias Diaina (TM Per 183962)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344607"> Διαίνης<span class="tooltiptext">gen, person's name, reference to Dionysia alias Diaina (TM Per 183962)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀπό&morph_type=preposition"> ἀπὸ<span class="tooltiptext">preposition ἀπό ("from")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αὐτός&morph_type=demonstrative"> αὐτῆς<span class="tooltiptext">demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πόλις&morph_type=noun"> πόλεως<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=χωρίς&morph_type=preposition"> χωρὶς<span class="tooltiptext">preposition χωρίς ("except, separately")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=κύριος&morph_type=noun"> κυρίου<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=χρηματίζω&morph_type=verb"> χρηματιζούσῃ<span class="tooltiptext">participle.sg.pres.act.fem.dat of χρηματίζω ("act officially")</span></a></tr><br>13 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=τέκνον&morph_type=noun"> τέκνων<span class="tooltiptext">noun.pl.neut.gen of τέκνον ("child")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δίκαιος&morph_type=adjective"> δικαίῳ<span class="tooltiptext">adjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=χαίρω&morph_type=verb"> χαίρειν<span class="tooltiptext">infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁμολογέω&morph_type=verb"> ὁμολογῶ<span class="tooltiptext">verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πιπράσκω&morph_type=verb"> πεπρακέναι<span class="tooltiptext">infinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=παραχωρέω&morph_type=verb"> παρακεχωρηκέναι<span class="tooltiptext">infinitive.pf.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σύ&morph_type=personal"> σοι<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.dat of σύ ("you")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀπό&morph_type=preposition"> ἀπὸ<span class="tooltiptext">preposition ἀπό ("from")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.neut.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=νῦν&morph_type=adverb"> νῦν<span class="tooltiptext">adverb of νῦν ("now")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εἰς&morph_type=preposition"> ἰς*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὸν<span class="tooltiptext">article.sg.masc.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀεί&morph_type=adverb"> ἀεὶ<span class="tooltiptext">adverb of ἀεί ("always")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=χρόνος&morph_type=noun"> χρόνον<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")</span></a></tr><br>14 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὰ<span class="tooltiptext">article.pl.neut.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπογράφω&morph_type=verb"> ὑπογεγραμμένα<span class="tooltiptext">participle.pl.pf.mid.neut.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπάρχω&morph_type=verb"> ὑπάρχοντά<span class="tooltiptext">participle.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐγώ&morph_type=personal"> μοι<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀγοραστικός&morph_type=adjective"> ἀγοραστι[κ]ῷ<span class="tooltiptext">adjective.sg.neut.dat.pos of ἀγοραστικός ("of or for traffic, commercial")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δίκαιος&morph_type=adjective"> δικαίῳ<span class="tooltiptext">adjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πρότερος&morph_type=adverb"> πρότερον<span class="tooltiptext">adverb of πρότερος ("before, earlier")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σύ&morph_type=personal"> σοῦ<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.gen of σύ ("you")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὠνέομαι&morph_type=verb"> ὠνουμένης<span class="tooltiptext">participle.sg.pres.mid.fem.gen of ὠνέομαι ("buy")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=περί&morph_type=preposition"> περὶ<span class="tooltiptext">preposition περί ("about")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=κώμη&morph_type=noun"> κώμην<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.acc of κώμη ("village")</span></a></tr><br>15 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/georef/78556"> Παεῖμιν<span class="tooltiptext">reference to Παειμις (TM Geo 2869: U19 - Paeimis)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> [τ]ῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πρός&morph_type=preposition"> πρὸς<span class="tooltiptext">preposition πρός ("to, about")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=λίψ&morph_type=noun"> λίβα<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.acc of λίψ ("west")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=τοπαρχία&morph_type=noun"> τοπαρχίας<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αὐτός&morph_type=demonstrative"> αὐτοῦ<span class="tooltiptext">demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/georef/78554"> Ὀξυρυγχίτου<span class="tooltiptext">reference to ὁ ... Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=νομός&morph_type=noun"> νομοῦ<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.gen of νομός ("law")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐκ&morph_type=preposition"> ἐκ<span class="tooltiptext">preposition ἐκ ("from out of")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/georef/78559"> Νείκωνος<span class="tooltiptext">reference to ὁ Νείκωνος ἀνθʼ οὗ Νεικομήδους κλῆρος (TM Geo 6012: U19 - Nikonos alias Nikomedous Kleros)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀντί&morph_type=preposition"> ἀνθʼ<span class="tooltiptext">preposition ἀντί ("against")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὅς&morph_type=relative"> οὗ<span class="tooltiptext">relative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/georef/78559"> Νεικομήδους<span class="tooltiptext">reference to ὁ Νείκωνος ἀνθʼ οὗ Νεικομήδους κλῆρος (TM Geo 6012: U19 - Nikonos alias Nikomedous Kleros)</span></a></tr><br>16 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=κλῆρος&morph_type=noun"> κλήρου<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σιτικός&morph_type=adjective"> σιτικὰς<span class="tooltiptext">adjective.pl.fem.acc.pos of σιτικός ("of wheat")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> κ[α]ὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἕτερος&morph_type=indefinite"> ἑτέρας<span class="tooltiptext">indefinite.pl.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἄρουρα&morph_type=noun"> ἀρούρας<span class="tooltiptext">noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἕνδεκα&morph_type=numeral"> ἕνδεκα<span class="tooltiptext">numeral ἕνδεκα ("eleven")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=,&morph_type=PUNCT">,<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐν&morph_type=preposition"> ἐν<span class="tooltiptext">preposition ἐν ("in")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὅς&morph_type=relative"> αἷς<span class="tooltiptext">relative.pl.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=λάκκος&morph_type=noun"> λάκκος<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.nom of λάκκος ("pond")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=συναρεύω&morph_type=verb"> συνερευκὼς<span class="tooltiptext">participle.sg.pf.act.masc.nom of συναρεύω (no translation available)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> ὁ ⟦του⟧<span class="tooltiptext">article.sg.masc.nom of ὁ ("the")<br>→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=τροχός&morph_type=noun"> τροχὸς ⟦τροχου⟧<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.nom of τροχός ("water wheel, saqqiah")<br>→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὅμοιος&morph_type=adjective"> ὁμοίως<span class="tooltiptext">adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=συναρεύω&morph_type=verb"> συν-<span class="tooltiptext">participle.sg.pf.act.masc.nom of συναρεύω ("no translation available")</span></a><br>17 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=συναρεύω&morph_type=verb">ερευκὼς<span class="tooltiptext">participle.sg.pf.act.masc.nom of συναρεύω ("no translation available")</span></a></tr><br>17ms <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=προσφώνησις&morph_type=noun"> προσφ(ώνησις)<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.nom of προσφώνησις ("address; report")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αὐτός&morph_type=demonstrative"> αὐ̣(τῆς)<span class="tooltiptext">demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δημοσίωσις&morph_type=noun"> δ̣η̣(μοσιώσεως)<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of δημοσίωσις ("registration, publication")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr><br>17 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐκ&morph_type=preposition"> ἐ̣κ̣<span class="tooltiptext">preposition ἐκ ("from out of")<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=μέρος&morph_type=noun"> μέρουςς*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρους: noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σύν&morph_type=preposition"> σὺν<span class="tooltiptext">preposition σύν ("with")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῇ<span class="tooltiptext">article.sg.fem.dat of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐπίκειμαι&morph_type=verb"> ἐ̣π̣ι̣κειμένῃ<span class="tooltiptext">participle.sg.pres.mid.fem.dat of ἐπίκειμαι ("to be laid upon")<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=μηχανή&morph_type=noun"> μηχανῇ<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.dat of μηχανή ("saqqiah")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=,&morph_type=PUNCT">,<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὅς&morph_type=relative"> ὧν<span class="tooltiptext">relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁλάω&morph_type=verb"> ὅλων<span class="tooltiptext">verb.3.pl.impf.ind.act of ὁλάω (no translation available)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=γείτων&morph_type=noun"> γ[ε]ί[τ]ο[νες]<span class="tooltiptext">noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=νότος&morph_type=noun"> νότου<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.gen of νότος ("south")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=λίψ&morph_type=noun"> λιβὸς<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=διῶρυξ&morph_type=noun"> διῶρυξ<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.nom of διῶρυξ ("canal")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἄλλος&morph_type=indefinite"> ἄλλα<span class="tooltiptext">indefinite.pl.neut.nom of ἄλλος ("other")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=,&morph_type=PUNCT">,<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> βορρᾶ</tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πρότερος&morph_type=adverb"> πρό-<span class="tooltiptext">adverb of πρότερος (""before, earlier"")</span></a><br>18 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πρότερος&morph_type=adverb">τερον<span class="tooltiptext">adverb of πρότερος (""before, earlier"")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344608"> Ἰουλίου<span class="tooltiptext">gen, person's name, reference to Theon (TM Per 183963)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344608"> Θέωνος<span class="tooltiptext">gen, person's name, reference to Theon (TM Per 183963)</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=,&morph_type=PUNCT">,<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀπηλιώτης&morph_type=noun"> ἀπηλιώτ[ο]υ<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὰ<span class="tooltiptext">article.pl.neut.nom of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἑξῆς&morph_type=adverb"> ἑξῆς<span class="tooltiptext">adverb of ἑξῆς ("next")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=οἰκόπεδον&morph_type=noun"> οἰκόπεδα<span class="tooltiptext">noun.pl.neut.nom of οἰκόπεδον ("building-site")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ψιλός&morph_type=adjective"> ψιλοὶ<span class="tooltiptext">adjective.pl.masc.nom.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=τόπος&morph_type=noun"> τόποι<span class="tooltiptext">noun.pl.masc.nom of τόπος ("place")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὸ<span class="tooltiptext">article.sg.neut.nom of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εἰμί&morph_type=verb"> ὂν<span class="tooltiptext">participle.sg.pres.act.neut.nom of εἰμί ("to be")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πωμάριον&morph_type=noun"> πωμάριον<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.nom of πωμάριον ("pomarium")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=,&morph_type=PUNCT">,<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐν&morph_type=preposition"> ἐν<span class="tooltiptext">preposition ἐν ("in")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῇ<span class="tooltiptext">article.sg.fem.dat of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αὐτός&morph_type=demonstrative"> αὐτῇ<span class="tooltiptext">demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=κώμη&morph_type=noun"> κώ-<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.dat of κώμη (""village"")</span></a><br>19 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=κώμη&morph_type=noun">μῃ<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.dat of κώμη (""village"")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐν&morph_type=preposition"> ἐν<span class="tooltiptext">preposition ἐν ("in")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῖς<span class="tooltiptext">article.pl.masc.dat of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀπό&morph_type=preposition"> ἀπὸ<span class="tooltiptext">preposition ἀπό ("from")</span></a></tr> βορρᾶ</tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=λίψ&morph_type=noun"> λιβὸς<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=μέρος&morph_type=noun"> μέρεσι<span class="tooltiptext">noun.pl.neut.dat of μέρος ("part, share")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αὐτός&morph_type=demonstrative"> αὐτῆς<span class="tooltiptext">demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=κώμη&morph_type=noun"> κώμης<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=οἰκία&morph_type=noun"> οἰκίας<span class="tooltiptext">noun.pl.fem.acc of οἰκία ("house")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δύο&morph_type=numeral"> δύο<span class="tooltiptext">numeral δύο ("two")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὰ<span class="tooltiptext">article.pl.neut.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=οὗτος&morph_type=demonstrative"> τούτων<span class="tooltiptext">demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=χρηστήριον&morph_type=noun"> χρηστήρια<span class="tooltiptext">noun.pl.neut.acc of χρηστήριον ("oracle")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀνήκω&morph_type=verb"> ἀνήκοντα<span class="tooltiptext">participle.pl.pres.act.neut.acc of ἀνήκω ("belong to")</span></a></tr><br>20 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πᾶς&morph_type=indefinite"> πάντα<span class="tooltiptext">indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> κα[ὶ]<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοὺς<span class="tooltiptext">article.pl.masc.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐκ&morph_type=preposition"> ἐκ<span class="tooltiptext">preposition ἐκ ("from out of")</span></a></tr> βορρᾶ</tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=λίψ&morph_type=noun"> λιβὸς<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=οὗτος&morph_type=demonstrative"> τούτων<span class="tooltiptext">demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ψιλός&morph_type=adjective"> ψειλο[ὺ]ς*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct ψιλοὺς: adjective.pl.masc.acc.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=τόπος&morph_type=noun"> τόπου[ς]<span class="tooltiptext">noun.pl.masc.acc of τόπος ("place")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὸ<span class="tooltiptext">article.sg.neut.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=μεταξύ&morph_type=preposition"> μετοξὺ*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταξὺ: preposition μεταξύ ("in the midst")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πωμάριον&morph_type=noun"> πωμάριον<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.acc of πωμάριον ("pomarium")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=νυνί&morph_type=adverb"> νυνὶ<span class="tooltiptext">adverb of νυνί ("now")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐν&morph_type=preposition"> ἐν̣<span class="tooltiptext">preposition ἐν ("in")<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=χέρσος&morph_type=noun"> χέρσῳ<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.dat of χέρσος ("dry land")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἄρουρα&morph_type=noun"> ἀρούρης<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")</span></a></tr><br>21 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἥμισυς&morph_type=adjective"> ἡμίσους<span class="tooltiptext">adjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=τέταρτος&morph_type=adjective"> [τετάρ]του<span class="tooltiptext">adjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἑκκαιδέκατος&morph_type=adjective"> ἑ[κκ]αιδεκάτου<span class="tooltiptext">adjective.sg.neut.gen.pos of ἑκκαιδέκατος ("sixteenth")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐπί&morph_type=preposition"> ἐπὶ<span class="tooltiptext">preposition ἐπί ("upon, on")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὸ<span class="tooltiptext">article.sg.neut.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πολύς&morph_type=adjective"> πλέον<span class="tooltiptext">adjective.sg.neut.acc.comp of πολύς ("many")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἤ&morph_type=coordinator"> [ἢ]<span class="tooltiptext">coordinator of ἤ ("or")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐλαχύς&morph_type=adjective"> ἔλατ’τον<span class="tooltiptext">adjective.sg.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὸ<span class="tooltiptext">article.sg.neut.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εἰμί&morph_type=verb"> ὂν<span class="tooltiptext">participle.sg.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐν&morph_type=preposition"> ἐν<span class="tooltiptext">preposition ἐν ("in")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αὐτός&morph_type=demonstrative"> αὐτῷ<span class="tooltiptext">demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=φρέαρ&morph_type=noun"> φρέαρ<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.acc of φρέαρ ("artificial well")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=,&morph_type=PUNCT">,<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὅς&morph_type=relative"> ὧν<span class="tooltiptext">relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=οἰκόπεδον&morph_type=noun"> οἰκοπέδων<span class="tooltiptext">noun.pl.neut.gen of οἰκόπεδον ("building-site")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ψιλός&morph_type=adjective"> ψιλῶν<span class="tooltiptext">adjective.pl.masc.gen.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)")</span></a></tr><br>22 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=τόπος&morph_type=noun"> τόπων<span class="tooltiptext">noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> [καὶ]<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πωμάριον&morph_type=noun"> [π]ωμαρίου<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.gen of πωμάριον ("pomarium")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εἰμί&morph_type=verb"> ὄντων<span class="tooltiptext">participle.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπό&morph_type=preposition"> ὑπὸ<span class="tooltiptext">preposition ὑπό ("by (by-agent)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εἷς&morph_type=numeral"> μίαν<span class="tooltiptext">numeral.sg.fem.acc of εἷς ("into")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὄψις&morph_type=noun"> ὄψιν<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.acc of ὄψις ("sight")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=γείτων&morph_type=noun"> [γ]είτονες<span class="tooltiptext">noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=νότος&morph_type=noun"> νότου<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.gen of νότος ("south")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=παρόρια&morph_type=noun"> παρόρια<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.nom of παρόρια (no translation available)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πόλις&morph_type=noun"> πόλεως<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=,&morph_type=PUNCT">,<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> βορρᾶ</tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=περίμετρον&morph_type=noun"> περίμετρα<span class="tooltiptext">noun.pl.neut.acc of περίμετρον ("circumference")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")</span></a></tr><br>23 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=κώμη&morph_type=noun"> κώμη[ς]<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=,&morph_type=PUNCT"> [,]<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀπηλιώτης&morph_type=noun"> ἀπηλιώτου<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἱεράκιον&morph_type=noun"> ἱεράκιον ⟦τερακιον⟧<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.acc of ἱεράκιον ("hawk-weed")<br>→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=,&morph_type=PUNCT">,<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=λίψ&morph_type=noun"> λιβὸς<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὰ<span class="tooltiptext">article.pl.neut.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πρόκειμαι&morph_type=verb"> προκείμενα<span class="tooltiptext">participle.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σιτικός&morph_type=adjective"> σιτικὰ<span class="tooltiptext">adjective.pl.neut.acc.pos of σιτικός ("of wheat")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἔδαφος&morph_type=noun"> ἐδάφη<span class="tooltiptext">noun.pl.neut.acc of ἔδαφος ("ground; lands")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=,&morph_type=PUNCT">,<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐπί&morph_type=preposition"> ἐπὶ<span class="tooltiptext">preposition ἐπί ("upon, on")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δέ&morph_type=coordinator"> δὲ<span class="tooltiptext">coordinator of δέ ("but")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πᾶς&morph_type=indefinite"> πάντων<span class="tooltiptext">indefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀκόλουθος&morph_type=adjective"> ἀκολούθως<span class="tooltiptext">adverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")</span></a></tr><br>24 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῇ<span class="tooltiptext">article.sg.fem.dat of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δίκαιος&morph_type=adjective"> δ̣ι̣κ̣α̣ί̣ᾳ̣<span class="tooltiptext">adjective.sg.fem.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πρᾶσις&morph_type=noun"> πρᾶσι*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρᾶσει: noun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=παραχώρησις&morph_type=noun"> παραχωρήσι*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραχωρήσει: noun.sg.fem.dat of παραχώρησις ("surrender, sale")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὰς<span class="tooltiptext">article.pl.fem.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δέ&morph_type=coordinator"> δὲ<span class="tooltiptext">coordinator of δέ ("but")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=συμφωνέω&morph_type=verb"> συμ[πε]φωνημένας<span class="tooltiptext">participle.pl.pf.mid.fem.acc of συμφωνέω ("agree")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πρός&morph_type=preposition"> πρὸς<span class="tooltiptext">preposition πρός ("to, about")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀλλήλων&morph_type=personal"> ἀλλήλους<span class="tooltiptext">personal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπέρ&morph_type=preposition"> ὑ[πὲρ]<span class="tooltiptext">preposition ὑπέρ ("over, concerning")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=τιμή&morph_type=noun"> [τ]ειμῆς*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=παραχωρητικός&morph_type=adjective"> παραχωρητικοῦ<span class="tooltiptext">adjective.sg.neut.gen.pos of παραχωρητικός ("concerning a transaction")</span></a></tr><br>25 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῶν<span class="tooltiptext">article.pl.neut.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πρόκειμαι&morph_type=verb"> προκ[ε]ιμένων<span class="tooltiptext">participle.pl.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πᾶς&morph_type=indefinite"> πάντων<span class="tooltiptext">indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀργύριον&morph_type=noun"> ἀργ[υρ]ίου<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> Σεβαστοῦ</tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=νόμισμα&morph_type=noun"> [νομ]ίσματος<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δραχμή&morph_type=noun"> δραχμὰς<span class="tooltiptext">noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐννεακισχίλιοι&morph_type=numeral"> ἐννακ[ισχιλί]ας*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐννεακισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of ἐννεακισχίλιοι ("nine thousand")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἑπτακόσιοι&morph_type=numeral"> ἑπτακοσίας<span class="tooltiptext">numeral.pl.fem.acc of ἑπτακόσιοι ("seven hundred")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=,&morph_type=PUNCT">,<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὅς&morph_type=relative"> αἵ<span class="tooltiptext">relative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εἰμί&morph_type=verb"> εἰσι<span class="tooltiptext">verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")</span></a></tr><br>26 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀργύριον&morph_type=noun"> ἀργυρ[ίου]<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=τάλαντον&morph_type=noun"> [τάλα]ντ[ο]ν<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εἷς&morph_type=numeral"> ἓν<span class="tooltiptext">numeral.sg.neut.nom of εἷς ("into")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δραχμή&morph_type=noun"> δρ[αχμ]αὶ<span class="tooltiptext">noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=τρισχίλιοι&morph_type=numeral"> τρισχί[λιαι]<span class="tooltiptext">numeral.pl.fem.nom of τρισχίλιοι ("three thousand")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἑπτακόσιοι&morph_type=numeral"> [ἑπτ]ακόσιαι<span class="tooltiptext">numeral.pl.fem.nom of ἑπτακόσιοι ("seven hundred")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=,&morph_type=PUNCT">,<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αὐτόθι&morph_type=adverb"> αὐτόθι<span class="tooltiptext">adverb of αὐτόθι ("on the spot")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀπέχω&morph_type=verb"> ἀπέσχον<span class="tooltiptext">verb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=παρά&morph_type=preposition"> παρὰ<span class="tooltiptext">preposition παρά ("beside; from (+gen.)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σύ&morph_type=personal"> σοῦ<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.gen of σύ ("you")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=διά&morph_type=preposition"> διὰ<span class="tooltiptext">preposition διά ("through, because of")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=χείρ&morph_type=noun"> χειρὸς<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐκ&morph_type=preposition"> ἐκ<span class="tooltiptext">preposition ἐκ ("from out of")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πλήρης&morph_type=adjective"> πλή-<span class="tooltiptext">adjective.sg.masc.gen.pos of πλήρης (""full of, in full"")</span></a><br>27 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πλήρης&morph_type=adjective">[ρ]ους<span class="tooltiptext">adjective.sg.masc.gen.pos of πλήρης (""full of, in full"")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=διό&morph_type=adverb"> δ[ιὸ]<span class="tooltiptext">adverb of διό ("therefore")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=κρατέω&morph_type=verb"> [κρα]τε̣[ῖ]ν<span class="tooltiptext">infinitive.pres.act of κρατέω ("be master")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σύ&morph_type=personal"> σε<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.acc of σύ ("you")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=κυριεύω&morph_type=verb"> κυριεύειν<span class="tooltiptext">infinitive.pres.act of κυριεύω ("to be master of")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σύν&morph_type=preposition"> σὺν<span class="tooltiptext">preposition σύν ("with")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἔκγονος&morph_type=noun"> ἐκγόν[οις]<span class="tooltiptext">noun.pl.masc.dat of ἔκγονος ("descendant")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> [καὶ]<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῖς<span class="tooltiptext">article.pl.masc.dat of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=παρά&morph_type=preposition"> παρὰ<span class="tooltiptext">preposition παρά ("beside; from (+gen.)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σύ&morph_type=personal"> σοῦ<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.gen of σύ ("you")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=μεταλαμβάνω&morph_type=verb"> μεταλημψομένοις<span class="tooltiptext">participle.pl.fut.mid.masc.dat of μεταλαμβάνω ("take part in")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῶν<span class="tooltiptext">article.pl.masc.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=παραχωρέω&morph_type=verb"> παραχωρου-<span class="tooltiptext">participle.pl.pres.mid.masc.gen of παραχωρέω (""cede, give up, sell"")</span></a><br>28 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=παραχωρέω&morph_type=verb">μένων<span class="tooltiptext">participle.pl.pres.mid.masc.gen of παραχωρέω (""cede, give up, sell"")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπό&morph_type=preposition"> [ὑπʼ]<span class="tooltiptext">preposition ὑπό ("by (by-agent)")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐγώ&morph_type=personal"> [ἐ]μοῦ<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὡς&morph_type=conjunction"> ὡς<span class="tooltiptext">conjunction ὡς ("so (that), like")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πρόκειμαι&morph_type=verb"> πρόκειται<span class="tooltiptext">verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐξουσία&morph_type=noun"> ἐξουσίαν<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἔχω&morph_type=verb"> [ἔχει]ν<span class="tooltiptext">infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=χράω&morph_type=verb"> χρᾶσθαι<span class="tooltiptext">infinitive.pres.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=οἰκονομέω&morph_type=verb"> οἰκονομεῖν<span class="tooltiptext">infinitive.pres.act of οἰκονομέω ("manage as a bailiff")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=περί&morph_type=preposition"> περὶ<span class="tooltiptext">preposition περί ("about")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αὐτός&morph_type=demonstrative"> αὐτῶν<span class="tooltiptext">demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὡς&morph_type=conjunction"> ὡς<span class="tooltiptext">conjunction ὡς ("so (that), like")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐάν&morph_type=conjunction"> ἐὰν<span class="tooltiptext">conjunction ἐάν ("if")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αἱρέω&morph_type=verb"> αἱρῇ<span class="tooltiptext">verb.2.sg.pres.ind.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=,&morph_type=PUNCT">,<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr><br>29 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὅσπερ&morph_type=relative"> ἅπερ<span class="tooltiptext">relative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐπάναγκος&morph_type=adjective"> ἐ[πάν]αγκον<span class="tooltiptext">adjective.sg.neut.acc.pos of ἐπάναγκος ("necessarily")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=παρέχω&morph_type=verb"> παρέξο[μ]αί<span class="tooltiptext">verb.1.sg.fut.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σύ&morph_type=personal"> [σο]ι<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.dat of σύ ("you")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=βέβαιος&morph_type=adjective"> βέβαια<span class="tooltiptext">adjective.pl.neut.acc.pos of βέβαιος ("firm")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> [κ]αὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καθαρός&morph_type=adjective"> καθαρὰ<span class="tooltiptext">adjective.pl.neut.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀπό&morph_type=preposition"> ἀπὸ<span class="tooltiptext">preposition ἀπό ("from")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=μόνος&morph_type=adjective"> μόνου<span class="tooltiptext">adjective.sg.neut.gen.pos of μόνος ("alone")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.neut.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἡμέτερος&morph_type=adjective"> ἡμετέρου<span class="tooltiptext">adjective.sg.neut.gen.pos of ἡμέτερος ("our")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὄνομα&morph_type=noun"> ὀνόματος<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πᾶς&morph_type=indefinite"> παν-<span class="tooltiptext">indefinite.sg.neut.gen of πᾶς (""all"")</span></a><br>30 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πᾶς&morph_type=indefinite">τὸς<span class="tooltiptext">indefinite.sg.neut.gen of πᾶς (""all"")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.neut.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐκ&morph_type=preposition"> ἐξ<span class="tooltiptext">preposition ἐκ ("from out of")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὄνομα&morph_type=noun"> ὀνόματός<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐγώ&morph_type=personal"> μου<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐπέρχομαι&morph_type=verb"> ἐπελευσομένου<span class="tooltiptext">participle.sg.fut.mid.neut.gen of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σύ&morph_type=personal"> σοι<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.dat of σύ ("you")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=,&morph_type=PUNCT">,<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀρκέω&morph_type=verb"> ἀρκουμένης<span class="tooltiptext">participle.sg.pres.mid.fem.gen of ἀρκέω ("ward off")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σύ&morph_type=personal"> σου<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.gen of σύ ("you")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῇ<span class="tooltiptext">article.sg.fem.dat of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εἰς&morph_type=preposition"> ἴς*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴς: preposition εἰς ("into")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐγώ&morph_type=personal"> με<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀπό&morph_type=preposition"> ἀπὸ<span class="tooltiptext">preposition ἀπό ("from")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σύ&morph_type=personal"> σοῦ<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.gen of σύ ("you")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=βεβαιόω&morph_type=verb"> βεβαιώσι*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσει: verb.3.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῶν<span class="tooltiptext">article.pl.neut.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἕως&morph_type=preposition"> ἕως<span class="tooltiptext">preposition ἕως ("until")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.gen of ὁ ("the")</span></a></tr><br>31 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=διέρχομαι&morph_type=verb"> διελθ[όν]τος<span class="tooltiptext">participle.sg.aor.act.masc.gen of διέρχομαι ("go through")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αὐτός&morph_type=demonstrative"> αὐτοῦ<span class="tooltiptext">demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=διέρχομαι&morph_type=verb"> διελθόντος<span class="tooltiptext">participle.sg.aor.act.masc.gen of διέρχομαι ("go through")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ιγ&morph_type=numeral"> ιγ<span class="tooltiptext">numeral ιγ (13)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἔτος&morph_type=noun"> (ἔτους)<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=διά&morph_type=preposition"> διὰ<span class="tooltiptext">preposition διά ("through, because of")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὸ<span class="tooltiptext">article.sg.neut.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὰ<span class="tooltiptext">article.pl.neut.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀπό&morph_type=preposition"> ἀπὸ<span class="tooltiptext">preposition ἀπό ("from")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.neut.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐνίστημι&morph_type=verb"> ἐνεστῶτος<span class="tooltiptext">participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ιδ&morph_type=numeral"> ιδ<span class="tooltiptext">numeral ιδ (14)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἔτος&morph_type=noun"> (ἔτους)<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=οὗτος&morph_type=demonstrative"> τούτων<span class="tooltiptext">demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πρόσφορος&morph_type=adjective"> πρόσφορα<span class="tooltiptext">adjective.pl.neut.acc.pos of πρόσφορος ("serviceable, useful")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εἰμί&morph_type=verb"> εἶναι<span class="tooltiptext">infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")</span></a></tr><br>32 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σύ&morph_type=personal"> σοῦ<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.gen of σύ ("you")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὠνέομαι&morph_type=verb"> ὠ[ν]ουμένης<span class="tooltiptext">participle.sg.pres.mid.fem.gen of ὠνέομαι ("buy")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=,&morph_type=PUNCT">,<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πρός&morph_type=preposition"> πρὸς<span class="tooltiptext">preposition πρός ("to, about")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὅς&morph_type=relative"> ἣν<span class="tooltiptext">relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εἰμί&morph_type=verb"> εἶναι<span class="tooltiptext">infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὰ<span class="tooltiptext">article.pl.neut.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀπό&morph_type=preposition"> ἀπὸ ⟦α[.]ο⟧<span class="tooltiptext">preposition ἀπό ("from")<br>→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.neut.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αὐτός&morph_type=demonstrative"> αὐτοῦ<span class="tooltiptext">demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ιδ&morph_type=numeral"> ιδ<span class="tooltiptext">numeral ιδ (14)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἔτος&morph_type=noun"> (ἔτους)<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀπό&morph_type=preposition"> ἀπὸ<span class="tooltiptext">preposition ἀπό ("from")</span></a></tr> καλανδῶν</tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=τέλεσμα&morph_type=noun"> τελέσματα<span class="tooltiptext">noun.pl.neut.acc of τέλεσμα ("tax")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=κύριος&morph_type=adjective"> κυρία<span class="tooltiptext">adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> ἡ<span class="tooltiptext">article.sg.fem.nom of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πρᾶσις&morph_type=noun"> πρᾶσις<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale")</span></a></tr><br>33 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=παραχώρησις&morph_type=noun"> παραχώρησις<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.nom of παραχώρησις ("surrender, sale")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δισσός&morph_type=adjective"> δισσὴ<span class="tooltiptext">adjective.sg.fem.nom.pos of δισσός ("twofold")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=γράφω&morph_type=verb"> γραφεῖσα<span class="tooltiptext">participle.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=,&morph_type=PUNCT">,<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὅσπερ&morph_type=relative"> ἥνπερ<span class="tooltiptext">relative.sg.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁπηνίκα&morph_type=adverb"> ὁπηνίκα<span class="tooltiptext">adverb of ὁπηνίκα ("when")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἄν&morph_type=particle"> ἂν<span class="tooltiptext">particle ἄν ("(particle: should)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αἱρέω&morph_type=verb"> αἱρῇ<span class="tooltiptext">verb.3.sg.pres.subj.act of αἱρέω ("take with the hand, lift up")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δημοσίωσις&morph_type=noun"> δημοσιώσεις<span class="tooltiptext">noun.pl.fem.acc of δημοσίωσις ("registration, publication")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=διά&morph_type=preposition"> διὰ<span class="tooltiptext">preposition διά ("through, because of")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.neut.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καταλογεῖον&morph_type=noun"> καταλογίου*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλογείου: noun.sg.neut.gen of καταλογεῖον ("record office")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=οὐ&morph_type=adverb"> οὐ<span class="tooltiptext">adverb of οὐ ("not")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=προσδέω&morph_type=verb"> προσδεό-<span class="tooltiptext">participle.sg.pres.mid.masc.nom of προσδέω (""bind on or to; need besides"")</span></a><br>34 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=προσδέω&morph_type=verb">μενος<span class="tooltiptext">participle.sg.pres.mid.masc.nom of προσδέω (""bind on or to; need besides"")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἕτερος&morph_type=indefinite"> ἑτέ[ρα]ς<span class="tooltiptext">indefinite.sg.fem.gen of ἕτερος ("the other (of two)")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐγώ&morph_type=personal"> μου<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εὐδόκησις&morph_type=noun"> εὐδοκήσεως<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of εὐδόκησις ("satisfaction")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=διά&morph_type=preposition"> διὰ<span class="tooltiptext">preposition διά ("through, because of")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὸ<span class="tooltiptext">article.sg.neut.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐντεῦθεν&morph_type=adverb"> ἐντεῦθεν<span class="tooltiptext">adverb of ἐντεῦθεν ("hence")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εὐδοκέω&morph_type=verb"> εὐδοκῖν*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐδοκεῖν: infinitive.pres.act of εὐδοκέω ("approve")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐγώ&morph_type=personal"> με<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῇ<span class="tooltiptext">article.sg.fem.dat of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εἰμί&morph_type=verb"> ἐσομένῃ<span class="tooltiptext">participle.sg.fut.mid.fem.dat of εἰμί ("to be")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπό&morph_type=preposition"> ὑπὸ<span class="tooltiptext">preposition ὑπό ("by (by-agent)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σύ&morph_type=personal"> σοῦ<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.gen of σύ ("you")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δημοσίωσις&morph_type=noun"> δημοσιώσει<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.dat of δημοσίωσις ("registration, publication")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=περί&morph_type=preposition"> περὶ<span class="tooltiptext">preposition περί ("about")</span></a></tr><br>35 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δέ&morph_type=coordinator"> δὲ<span class="tooltiptext">coordinator of δέ ("but")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=οὗτος&morph_type=demonstrative"> ταῦ[τ]α<span class="tooltiptext">demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὀρθός&morph_type=adjective"> ὀρθῶς<span class="tooltiptext">adverb of ὀρθός ("straight, upright")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καλός&morph_type=adjective"> καλῶς<span class="tooltiptext">adverb of καλός ("beautiful")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=γίγνομαι&morph_type=verb"> γενέσθαι<span class="tooltiptext">infinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐπερωτάω&morph_type=verb"> ἐπερωτηθε[ὶ]ς<span class="tooltiptext">participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπό&morph_type=preposition"> ὑπὸ<span class="tooltiptext">preposition ὑπό ("by (by-agent)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σύ&morph_type=personal"> σοῦ<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.gen of σύ ("you")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁμολογέω&morph_type=verb"> ὡμολόγησα<span class="tooltiptext">verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἔτος&morph_type=noun"> (ἔτους)<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ιδ&morph_type=numeral"> ιδ<span class="tooltiptext">numeral ιδ (14)</span></a></tr> Αὐτοκράτορος</tr> Καίσαρος</tr><br>36 Πουπλίου</tr> Λι[κιν]νί[ο]υ</tr> Γαλλιηνοῦ</tr> Γερμανικοῦ</tr> Μεγί[στ]ου</tr> Πε̣ρσ̣ι̣κοῦ</tr> Μεγίστου</tr> Εὐσεβοῦς</tr> Εὐτυχοῦς</tr> Σεβαστοῦ</tr><br>37 Ἁθὺρ</tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=κγ&morph_type=numeral"> κγ<span class="tooltiptext">numeral κγ (23)</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344609"> Α[ὐρ]ήλιος<span class="tooltiptext">nom, person's name, reference to Agathinos alias Horigenes (TM Per 183961)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344609"> Ἀγαθεῖνος<span class="tooltiptext">nom, person's name, reference to Agathinos alias Horigenes (TM Per 183961)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> ὁ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.nom of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344609"> Ὠριγέ[νης]<span class="tooltiptext">nom, person's name, reference to Agathinos alias Horigenes (TM Per 183961)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πράσσω&morph_type=verb"> πέπρακα<span class="tooltiptext">verb.1.sg.pf.ind.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=παραχωρέω&morph_type=verb"> παρεχώρησα<span class="tooltiptext">verb.1.sg.aor.ind.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῇ<span class="tooltiptext">article.sg.fem.dat of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344610"> Λολλιανῇ<span class="tooltiptext">dat, person's name, reference to Taisous alias Lolliana (TM Per 183966)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῇ<span class="tooltiptext">article.sg.fem.dat of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344605"> Θαϊ-<span class="tooltiptext">dat, reference to Taisous alias Lolliana (TM Per 183966)</span></a><br>38 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344605">σοῦτι<span class="tooltiptext">dat, reference to Taisous alias Lolliana (TM Per 183966)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὰ<span class="tooltiptext">article.pl.neut.nom of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πρόκειμαι&morph_type=verb"> πρ[ο]κίμενα<span class="tooltiptext">participle.pl.pres.mid.neut.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπάρχω&morph_type=verb"> ὑπάρ[χ]οντα<span class="tooltiptext">participle.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὰ<span class="tooltiptext">article.pl.neut.nom of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=συσκευάζω&morph_type=verb"> σ̣υ̣ν̣ε̣[σκευ]α̣σ̣μ̣[έν]α<span class="tooltiptext">participle.pl.pf.mid.neut.nom of συσκευάζω ("make ready by putting together, pack up")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αὐτός&morph_type=demonstrative"> αὐτοῖς<span class="tooltiptext">demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πᾶς&morph_type=indefinite"> πάντα<span class="tooltiptext">indefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> κ[αὶ]<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀπέχω&morph_type=verb"> ἀπέσχον<span class="tooltiptext">verb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὰς̣<span class="tooltiptext">article.pl.fem.acc of ὁ ("the")<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> [τῆ]ς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=τιμή&morph_type=noun"> τιμῆς<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")</span></a></tr><br>39 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀργύριον&morph_type=noun"> ἀργυρίου<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=τάλαντον&morph_type=noun"> τάλαντον<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εἷς&morph_type=numeral"> ἓν<span class="tooltiptext">numeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> [κα]ὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δραχμή&morph_type=noun"> δραχμὰς<span class="tooltiptext">noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=τρισχίλιοι&morph_type=numeral"> τρισχιλ[ίας]<span class="tooltiptext">numeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι ("three thousand")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἑπτακόσιοι&morph_type=numeral"> ἑπτακο[σί]ας<span class="tooltiptext">numeral.pl.fem.acc of ἑπτακόσιοι ("seven hundred")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> κ[αὶ]<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=βεβαιόω&morph_type=verb"> βεβαιώσω<span class="tooltiptext">verb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀπό&morph_type=preposition"> ἀπὸ<span class="tooltiptext">preposition ἀπό ("from")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=μόνος&morph_type=adjective"> μόνου<span class="tooltiptext">adjective.sg.neut.gen.pos of μόνος ("alone")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.neut.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἡμέτερος&morph_type=adjective"> ἡμετέρου<span class="tooltiptext">adjective.sg.neut.gen.pos of ἡμέτερος ("our")</span></a></tr><br>40 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὄνομα&morph_type=noun"> ὀνόματος<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εὐδοκέω&morph_type=verb"> ε[ὐ]δοκῶ<span class="tooltiptext">verb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τ̣[ῇ]<span class="tooltiptext">article.sg.fem.dat of ὁ ("the")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εἰμί&morph_type=verb"> ἐ̣σ̣ο̣[μένῃ]<span class="tooltiptext">participle.sg.fut.mid.fem.dat of εἰμί ("to be")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δημοσίωσις&morph_type=noun"> δημοσιώσ̣[ει]<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.dat of δημοσίωσις ("registration, publication")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐπερωτάω&morph_type=verb"> ἐπερωτηθ[ε]ὶ[ς]<span class="tooltiptext">participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁμολογέω&morph_type=verb"> ὡμολόγησα<span class="tooltiptext">verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr><br>41 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=βούλομαι&morph_type=verb"> βουλόμ[ενο]ς̣*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct βουλομένη: participle.sg.pres.mid.fem.nom of βούλομαι ("want")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δέ&morph_type=coordinator"> δὲ<span class="tooltiptext">coordinator of δέ ("but")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀπό&morph_type=preposition"> [ἀπὸ]<span class="tooltiptext">preposition ἀπό ("from")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> [τ]ῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δισσός&morph_type=adjective"> δισσῆς<span class="tooltiptext">adjective.sg.fem.gen.pos of δισσός ("twofold")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀσφάλεια&morph_type=noun"> ἀ[σ]φ[α]λ̣ίας*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφαλείας: noun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=μοναχή&morph_type=noun"> μοναχὴν<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.acc of μοναχή ("nun")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐν&morph_type=preposition"> [ἐν]<span class="tooltiptext">preposition ἐν ("in")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δημόσιος&morph_type=adjective"> [δ]ημοσίῳ<span class="tooltiptext">adjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=γίγνομαι&morph_type=verb"> γενέσθαι<span class="tooltiptext">infinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δίδωμι&morph_type=verb"> δίδωμι<span class="tooltiptext">verb.1.sg.pres.ind.act of δίδωμι ("give")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῇ<span class="tooltiptext">article.sg.fem.dat of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πόλις&morph_type=noun"> πόλι*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλει: noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὰς<span class="tooltiptext">article.pl.fem.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁρίζω&morph_type=verb"> ὁρισθείσας<span class="tooltiptext">participle.pl.aor.pass.fem.acc of ὁρίζω ("divide or separate from")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δραχμή&morph_type=noun"> (δραχμὰς)<span class="tooltiptext">noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ιβ&morph_type=numeral"> ιβ<span class="tooltiptext">numeral ιβ (12)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr><br>42 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὸ<span class="tooltiptext">article.sg.neut.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπέρ&morph_type=preposition"> ὑπὲρ<span class="tooltiptext">preposition ὑπέρ ("over, concerning")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δημοσίωσις&morph_type=noun"> δη[μο]σιώσεως<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.gen of δημοσίωσις ("registration, publication")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁρίζω&morph_type=verb"> ὡρισμένο[ν]<span class="tooltiptext">participle.sg.pf.mid.neut.acc of ὁρίζω ("divide or separate from")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=,&morph_type=PUNCT"> [,]<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀξιόω&morph_type=verb"> ἀξιῶ̣<span class="tooltiptext">verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀναλαμβάνω&morph_type=verb"> [ἀναλα]βόντας<span class="tooltiptext">participle.pl.aor.act.masc.acc of ἀναλαμβάνω ("take up")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αὐτός&morph_type=demonstrative"> αὐτὴν<span class="tooltiptext">demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=παρά&morph_type=preposition"> παρὰ<span class="tooltiptext">preposition παρά ("beside; from (+gen.)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=διαποστέλλω&morph_type=verb"> διαπεσταλμένου<span class="tooltiptext">participle.sg.pf.mid.masc.gen of διαποστέλλω ("dispatch")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπό&morph_type=preposition"> ὑ̣π̣ʼ<span class="tooltiptext">preposition ὑπό ("by (by-agent)")<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐγώ&morph_type=personal"> ἐ̣μ̣ο̣ῦ̣<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344611"> Αὐρηλίου<span class="tooltiptext">gen, person's name, reference to Neilos (TM Per 183965)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344611"> Νείλου<span class="tooltiptext">gen, person's name, reference to Neilos (TM Per 183965)</span></a></tr><br>43 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπογράφω&morph_type=verb"> ὑπογεγραμμένην<span class="tooltiptext">participle.sg.pf.mid.fem.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπό&morph_type=preposition"> ὑπὸ<span class="tooltiptext">preposition ὑπό ("by (by-agent)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αὐτός&morph_type=demonstrative"> αὐτοῦ<span class="tooltiptext">demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=περί&morph_type=preposition"> περὶ<span class="tooltiptext">preposition περί ("about")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.neut.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εἰμί&morph_type=verb"> ἶναι*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἶναι: infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὴν<span class="tooltiptext">article.sg.fem.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=μετά&morph_type=preposition"> μετὰ<span class="tooltiptext">preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὸν<span class="tooltiptext">article.sg.masc.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=χρόνος&morph_type=noun"> χρόονον*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρόνον: noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπογραφή&morph_type=noun"> ὑπογραφὴν<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.acc of ὑπογραφή ("written subscription")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἰδιόγραφος&morph_type=adjective"> ἰδιόγραφον<span class="tooltiptext">adjective.sg.fem.acc.pos of ἰδιόγραφος ("written with one's own hand")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344612"> Αὐρηλίου<span class="tooltiptext">gen, person's name, reference to Agathinos alias Horigenes (TM Per 183961)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344612"> Ἀγαθίνου<span class="tooltiptext">gen, person's name, reference to Agathinos alias Horigenes (TM Per 183961)</span></a></tr><br>44 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> Ὠριγέν[ο]υς</tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=συγκαταχωρίζω&morph_type=verb"> συνκαταχωρίσαι<span class="tooltiptext">infinitive.aor.act of συγκαταχωρίζω ("treat as identical")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σύν&morph_type=preposition"> σ̣ὺ̣ν̣<span class="tooltiptext">preposition σύν ("with")<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὅδε&morph_type=demonstrative"> τῷδ[ε]<span class="tooltiptext">demonstrative.sg.neut.dat of ὅδε ("this")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> [τῷ]<span class="tooltiptext">article.sg.neut.dat of ὁ ("the")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπόμνημα&morph_type=noun"> ὑπομνή(ματι)<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.dat of ὑπόμνημα ("memorandum")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὴν ⟦τ[..]⟧<span class="tooltiptext">article.sg.fem.acc of ὁ ("the")<br>→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αὐθεντικός&morph_type=adjective"> αὐθεντικὴ̣ν̣<span class="tooltiptext">adjective.sg.fem.acc.pos of αὐθεντικός ("original")<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εἰς&morph_type=preposition"> εἰς<span class="tooltiptext">preposition εἰς ("into")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὴν<span class="tooltiptext">article.sg.fem.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/georef/78557"> Ἁδριανὴν<span class="tooltiptext">reference to ἡ Ἁδριανὴ βιβλιοθήκη (TM Geo 12436: L00 - Hadriane Bibliotheke)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=βιβλιοθήκη&morph_type=noun"> βιβλιοθή-<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.acc of βιβλιοθήκη (""library, record-office, registry"")</span></a><br>45 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=βιβλιοθήκη&morph_type=noun">κην<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.acc of βιβλιοθήκη (""library, record-office, registry"")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=οὗτος&morph_type=demonstrative"> ταύτης<span class="tooltiptext">demonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δέ&morph_type=coordinator"> δὲ<span class="tooltiptext">coordinator of δέ ("but")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τ̣ὸ̣<span class="tooltiptext">article.sg.neut.acc of ὁ ("the")<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἴσος&morph_type=adjective"> [ἴσ]ο̣ν̣<span class="tooltiptext">adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=σύν&morph_type=preposition"> σ̣ὺ̣ν̣<span class="tooltiptext">preposition σύν ("with")<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπόμνημα&morph_type=noun"> ὑπομνή(ματι)<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.dat of ὑπόμνημα ("memorandum")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εἰς&morph_type=preposition"> ἰς*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὴν<span class="tooltiptext">article.sg.fem.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/georef/78552"> Ναναίου<span class="tooltiptext">reference to τὸ Ναναῖον (TM Geo 5860: L00 - Nanaion)</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=,&morph_type=PUNCT">,<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=πρός&morph_type=preposition"> π̣ρ̣[ὸς]<span class="tooltiptext">preposition πρός ("to, about")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τ̣[ὸ]<span class="tooltiptext">article.sg.neut.acc of ὁ ("the")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed<br>→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=μένω&morph_type=verb"> μένιν*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct μένειν: infinitive.pres.act of μένω ("stay")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐγώ&morph_type=personal"> μοι<span class="tooltiptext">personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὰ<span class="tooltiptext">article.pl.neut.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀπό&morph_type=preposition"> ἀπὸ<span class="tooltiptext">preposition ἀπό ("from")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αὐτός&morph_type=demonstrative"> αὐτῆς<span class="tooltiptext">demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δίκαιος&morph_type=adjective"> δίκαια<span class="tooltiptext">adjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὡς&morph_type=conjunction"> ὡς<span class="tooltiptext">conjunction ὡς ("so (that), like")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀπό&morph_type=preposition"> ἀπὸ<span class="tooltiptext">preposition ἀπό ("from")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δημόσιος&morph_type=adjective"> δημοσίου<span class="tooltiptext">adjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=χρηματισμός&morph_type=noun"> χρηματισμοῦ<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.gen of χρηματισμός ("decision; title deed")</span></a></tr><br>46 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἕνεκα&morph_type=preposition"> ἕνεκα<span class="tooltiptext">preposition ἕνεκα ("on account of")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.neut.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=εὐδοκέω&morph_type=verb"> εὐ[δο]κηκέναι<span class="tooltiptext">infinitive.pf.act of εὐδοκέω ("approve")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὸν<span class="tooltiptext">article.sg.masc.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344613"> Αὐρήλιον<span class="tooltiptext">acc, person's name, reference to Agathinos alias Horigenes (TM Per 183961)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344613"> [Ἀγα]θεῖνον<span class="tooltiptext">acc, person's name, reference to Agathinos alias Horigenes (TM Per 183961)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὸν<span class="tooltiptext">article.sg.masc.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καί&morph_type=coordinator"> καὶ<span class="tooltiptext">coordinator of καί ("and")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/ref/344613"> Ὠριγένην<span class="tooltiptext">acc, person's name, reference to Agathinos alias Horigenes (TM Per 183961)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῇ<span class="tooltiptext">article.sg.fem.dat of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τῆς<span class="tooltiptext">article.sg.fem.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀσφάλεια&morph_type=noun"> ἀσφαλιου*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφαλείας: noun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δημοσίωσις&morph_type=noun"> δημοσιώσι*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct δημοσιώσει: noun.sg.fem.dat of δημοσίωσις ("registration, publication")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἔτος&morph_type=noun"> (ἔτους)<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ιδ&morph_type=numeral"> ιδ<span class="tooltiptext">numeral ιδ (14)</span></a></tr><br>47 Γαλλιηνοῦ</tr> Σε[βα]στοῦ</tr> Φαμενὼθ</tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=κδ&morph_type=numeral"> κδ<span class="tooltiptext">numeral κδ (24)</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr><br>48 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=οὗτος&morph_type=demonstrative"> ταύτην<span class="tooltiptext">demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δέ&morph_type=coordinator"> δὲ<span class="tooltiptext">coordinator of δέ ("but")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=βούλομαι&morph_type=verb"> β[ουλ]όμενος*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct βουλομένη: participle.sg.pres.mid.fem.nom of βούλομαι ("want")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=προσφωνέω&morph_type=verb"> προσφω[ν]ηθῆναι<span class="tooltiptext">infinitive.aor.pass of προσφωνέω ("call or speak to")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τ[οῖ]ς<span class="tooltiptext">article.pl.masc.dat of ὁ ("the")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> [τῶν]<span class="tooltiptext">article.pl.fem.gen of ὁ ("the")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἔγκτησις&morph_type=noun"> [ἐ]νκτήσεων<span class="tooltiptext">noun.pl.fem.gen of ἔγκτησις ("tenure of land")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τοῦ<span class="tooltiptext">article.sg.masc.gen of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/georef/78555"> Ὀξυρυγχίτου<span class="tooltiptext">reference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=νομός&morph_type=noun"> νομοῦ<span class="tooltiptext">noun.sg.masc.gen of νομός ("law")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=βιβλιοφύλαξ&morph_type=noun"> βιβλιοφύλαξι<span class="tooltiptext">noun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἀξιόω&morph_type=verb"> ἀξιῶ<span class="tooltiptext">verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")</span></a></tr><br>49 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἐπιλαμβάνω&morph_type=verb"> ἐπιλαβουσι*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιλαβόντας: participle.pl.aor.act.masc.acc of ἐπιλαμβάνω ("take or get besides")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὁ&morph_type=article"> τὴν<span class="tooltiptext">article.sg.fem.acc of ὁ ("the")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δηλόω&morph_type=verb"> δηλουμένην<span class="tooltiptext">participle.sg.pres.mid.fem.acc of δηλόω ("make visible or manifest, show")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=δημοσίωσις&morph_type=noun"> δημοσίωσιν<span class="tooltiptext">noun.sg.fem.acc of δημοσίωσις ("registration, publication")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὑπογράφω&morph_type=verb"> ὑπ[ογεγραμμ]ένην<span class="tooltiptext">participle.sg.pf.mid.fem.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὡς&morph_type=conjunction"> ὡς<span class="tooltiptext">conjunction ὡς ("so (that), like")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καθήκω&morph_type=verb"> καθήκει<span class="tooltiptext">verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=συντάσσω&morph_type=verb"> συντάξαι<span class="tooltiptext">infinitive.aor.act of συντάσσω ("order")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=γράφω&morph_type=verb"> γράψαι<span class="tooltiptext">infinitive.aor.act of γράφω ("write")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=αὐτός&morph_type=demonstrative"> αὐτοῖς<span class="tooltiptext">demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἵνα&morph_type=conjunction"> ἵνʼ<span class="tooltiptext">conjunction ἵνα ("so that")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=οἶδα&morph_type=verb"> ἰδῶσι*<span class="tooltiptext">asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδῶσι: verb.3.pl.pf.subj.act of οἶδα ("know")</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr><br>50 <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ὡς&morph_type=conjunction"> ὡς<span class="tooltiptext">conjunction ὡς ("so (that), like")</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=καθήκω&morph_type=verb"> κα[θή]κ(ει)<span class="tooltiptext">verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")<br>→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ἔτος&morph_type=noun"> (ἔτους)<span class="tooltiptext">noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")<br>→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated</span></a></tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=ιδ&morph_type=numeral"> ιδ<span class="tooltiptext">numeral ιδ (14)</span></a></tr> Γαλλιηνοῦ</tr> Σεβαστοῦ</tr> Φαμ̣(ενὼθ)</tr> <a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=κζ&morph_type=numeral"> κζ<span class="tooltiptext">numeral κζ (27)</span></a></tr><a class="info-tooltip" target="_blank" href="/words/detail.php?lemma=.&morph_type=PUNCT">.<span class="tooltiptext">punctuation (not present in the original)</span></a></tr></div></ul><div id="words_detail"><h4>Display options</h4><p class="semibold">Text:</p><p>- original, uncorrected text with diacritics (<a href="/tm/detail.php?tex_id=21876&text_diacritics=0&text_linebreaks=1&text_links=3&text_highlight_places=0&text_highlight_people=0&text_highlight_gods=0&text_highlight_texirr=0&text_highlight_dates=0&text_highlight_formula=0#information">omit</a>)</p><p>- including line breaks (<a href="/tm/detail.php?tex_id=21876&text_diacritics=1&text_linebreaks=0&text_links=3&text_highlight_places=0&text_highlight_people=0&text_highlight_gods=0&text_highlight_texirr=0&text_highlight_dates=0&text_highlight_formula=0#information">omit</a>)</p><p>- including links to TM Words e.a. (<a href="/tm/detail.php?tex_id=21876&text_diacritics=1&text_linebreaks=1&text_links=0&text_highlight_places=0&text_highlight_people=0&text_highlight_gods=0&text_highlight_texirr=0&text_highlight_dates=0&text_highlight_formula=0#information">omit</a>)</p><p><a href="/tm/detail.php?tex_id=21876&text_diacritics=0&text_linebreaks=0&text_links=0&text_highlight_places=0&text_highlight_people=0&text_highlight_gods=0&text_highlight_texirr=0&text_highlight_dates=0&text_highlight_formula=0#information"><i class="fa fa-trash aria-hidden="true""></i> omit all</a></p><p class="semibold margin-top">Highlights:</p><p>- without highlights of Places (<a class="geoword" href="/tm/detail.php?tex_id=21876&text_diacritics=1&text_linebreaks=1&text_links=3&text_highlight_places=1&text_highlight_people=0&text_highlight_gods=0&text_highlight_texirr=0&text_highlight_dates=0&text_highlight_formula=0#information">add</a>)</p><p>- without highlights of People (<a class="peopleword" href="/tm/detail.php?tex_id=21876&text_diacritics=1&text_linebreaks=1&text_links=3&text_highlight_places=0&text_highlight_people=1&text_highlight_gods=0&text_highlight_texirr=0&text_highlight_dates=0&text_highlight_formula=0#information">add</a>)</p><p>- without highlights of Gods (<a class="godword" href="/tm/detail.php?tex_id=21876&text_diacritics=1&text_linebreaks=1&text_links=3&text_highlight_places=0&text_highlight_people=0&text_highlight_gods=1&text_highlight_texirr=0&text_highlight_dates=0&text_highlight_formula=0#information">add</a>)</p><p>- without highlights of Text Irregularities (<a class="texirrword" href="/tm/detail.php?tex_id=21876&text_diacritics=1&text_linebreaks=1&text_links=3&text_highlight_places=0&text_highlight_people=0&text_highlight_gods=0&text_highlight_texirr=1&text_highlight_dates=0&text_highlight_formula=0#information">add</a>)</p><p>- without highlights of Dates (<a class="datesword" href="/tm/detail.php?tex_id=21876&text_diacritics=1&text_linebreaks=1&text_links=3&text_highlight_places=0&text_highlight_people=0&text_highlight_gods=0&text_highlight_texirr=0&text_highlight_dates=1&text_highlight_formula=0#information">add</a>)</p><p><a href="/tm/detail.php?tex_id=21876&text_diacritics=1&text_linebreaks=1&text_links=3&text_highlight_places=1&text_highlight_people=1&text_highlight_gods=1&text_highlight_texirr=1&text_highlight_dates=1#information"><i class="fa fa-plus-square aria-hidden="true""></i> add all highlights</a></p><p class="semibold margin-top">Letters only:</p><p>- without exclusive highlights of Formulae (<a class="formulaword" href="/tm/detail.php?tex_id=21876&text_diacritics=1&text_linebreaks=1&text_links=3&text_highlight_places=0&text_highlight_people=0&text_highlight_gods=0&text_highlight_texirr=0&text_highlight_dates=0&text_highlight_formula=1#information">add</a>)</p></div> </div> <!-- End #words --> <div class="text" id="people"> <ul id="people-list" class="tab-lists"> <li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"> 1</li><li class='item-large' onclick='getper(344595)'>Αὐρήλιος Γάιος alias Ἁρποκρατίων</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"> 3</li><li class='item-large' onclick='getper(344596)'>Αὐρηλίου Ἀλεξάνδρου</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"> 4</li><li class='item-large' onclick='getper(344597)'>Αὐρηλίῳ Γαίῳ alias Ἁρποκρατίωνι</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"> 5</li><li class='item-large' onclick='getper(344598)'>Αὐρηλίας Θαϊσοῦτος alias Λολλιανῆς</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"> 6</li><li class='item-large' onclick='getper(344599)'>Αὐρηλίῳ Γαίῳ alias Ἁρποκρατίωνι</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"> 7</li><li class='item-large' onclick='getper(344600)'>Αὐρηλίας Θαϊσοῦτος alias Λολλιανῆς</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"></li><li class='item-large' onclick='getper(344601)'>Σαραπίωνος alias Ἀγαθοῦ Δαίμονος</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"> 10</li><li class='item-large' onclick='getper(344602)'>Αὐρήλιος Ἀγαθεῖνος alias Ὠριγένης</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"></li><li class='item-large' onclick='getper(344603)'>Οὐαριανοῦ alias Κλάρου</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"></li><li class='item-large' onclick='getper(344604)'>Ὠριγένίης alias Ταύριος</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"> 11</li><li class='item-large' onclick='getper(344605)'>Αὐρηλίᾳ Θαϊσοῦτι alias Λολλιανῇ</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"></li><li class='item-large' onclick='getper(344606)'>Σαραπίωνος alias Ἀγαθοῦ Δαίμονος</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"> 12</li><li class='item-large' onclick='getper(344607)'>Διονυσίας alias Διαίνης</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"> 18</li><li class='item-large' onclick='getper(344608)'>Ἰουλίου Θέωνος</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"> 37</li><li class='item-large' onclick='getper(344609)'>Αὐρήλιος Ἀγαθεῖνος alias Ὠριγένης</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"></li><li class='item-large' onclick='getper(344610)'>Λολλιανῇ alias Θαϊσοῦτι</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"> 42</li><li class='item-large' onclick='getper(344611)'>Αὐρηλίου Νείλου</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"> 43</li><li class='item-large' onclick='getper(344612)'>Αὐρηλίου Ἀγαθίνου alias Ὠριγένους</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"> 46</li><li class='item-large' onclick='getper(344613)'>Αὐρήλιον Ἀγαθεῖνον alias Ὠριγένην</li></ul></a></li><br> <div id="export-per"><a href="../registration.php"><span class="semibold"><i class="fa fa-file-text-o" aria-hidden="true" style="padding-right: 5px"></i>Subscribe to export the table</span></a></div> <!-- End #export --> </ul> <!-- End #people-list --> <div id="people_detail"> <p class="default-text"><i class="fa fa-hand-o-left" style="padding-right: 15px;font-size: 1.3em;" aria-hidden="true"></i><span id="people-default-text" >Select a person from the left</span></p> <script> var number = +$("#num_people").text(); console.log(number); var newMsg; if (number === 0) { newMsg = 'Select a category from the left'; var el = document.getElementById('people-default-text'); el.textContent = newMsg; } </script> </div> <!-- End #people_detail --> </div> <!-- End #people --> <div class="text" id="places"> <ul id="places-list" class="tab-lists"> <li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small">1</li><li class='item-large' onclick='getgeo(78553)'>Ὀξυρυ(γχίτου)</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small">8</li><li class='item-large' onclick='getgeo(78561)'>τῆς Ὀξυρυγχιτῶν πόλεως</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small">10- 11</li><li class='item-large' onclick='getgeo(78560)'>ἀπὸ Ὀξυρύγχων πόλε[ω]ς</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small">15- 16</li><li class='item-large' onclick='getgeo(78559)'>ἐκ τοῦ Νείκωνος ἀνθʼ οὗ Νεικομήδους κλήρου</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"></li><li class='item-large' onclick='getgeo(78556)'>περὶ κώμην Παειμιν</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"></li><li class='item-large' onclick='getgeo(133251)'>[τ]ῆς πρὸς λίβα τοπαρχίας</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small"></li><li class='item-large' onclick='getgeo(78554)'>τοῦ αὐτοῦ Ὀξυρυγχίτου νομοῦ</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small">44- 45</li><li class='item-large' onclick='getgeo(78557)'>εἰς τὴν Ἁδριανὴν βιβλιοθήκην</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small">45</li><li class='item-large' onclick='getgeo(78552)'>τοῦ Ναναίου</li></ul></a></li><li><a href="#text-content"><ul class="items"><li class="item-small">48</li><li class='item-large' onclick='getgeo(78555)'>τοῦ Ὀξυρυγχίτου νομοῦ</li></ul></a></li> </ul> <!-- End #places-list --> <div id="places_detail"> <p class="default-text"><i class="fa fa-hand-o-left" style="padding-right: 15px;font-size: 1.3em;" aria-hidden="true"></i>Select a place name from the left</p> </div> <!-- End #places_detail --> </div> <!-- End #places --> <div class="text" id="dates"> <ul id="dates-list" class="tab-lists"> </ul> <div id="dates_detail"> <p class="default-text"><i class="fa fa-hand-o-left" style="padding-right: 15px;font-size: 1.3em;" aria-hidden="true"></i>Select a date from the left</p> </div> </div> <div class="text" id="texirr"> <ul id="texirr-list" class="tab-lists"> <li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(92965)'>ἰς: read εἰς</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(112539)'>μέρουςς: read μέρους</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(121674)'>μετοξὺ: read μεταξὺ</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(117408)'>ψειλοὺς: read ψιλοὺς</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(134775)'>τειμῆς: read τιμῆς</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(131999)'>παραχωρήσι: read παραχωρήσει</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(128913)'>πρᾶσι: read πρᾶσει</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(137292)'>ἐννακισχιλίας: read ἐννεακισχιλίας</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(141718)'>βεβαιώσι: read βεβαιώσει</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(139591)'>ἴς: read εἴς</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(145455)'>καταλογίου: read καταλογείου</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(147079)'>εὐδοκῖν: read εὐδοκεῖν</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(151298)'>ἀσφαλίας: read ἀσφαλείας</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(149995)'>βουλόμενος: read βουλομένη</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(152494)'>πόλι: read πόλει</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(153611)'>ἶναι: read εἶναι</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(154658)'>χρόονον: read χρόνον</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(156601)'>ἰς: read εἰς</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(157487)'>μένιν: read μένειν</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(159128)'>δημοσιώσι: read δημοσιώσει</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(159895)'>βουλόμενος: read βουλομένη</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(161344)'>ἰδῶσι: read εἰδῶσι</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(39512)'>τετελιωμένης: read τετελειωμένης</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(58449)'>ἐπιμελίᾳ: read ἐπιμελείᾳ</li></ul></a></li><li><a href='#text-content'><ul class='items'><li class='item-large' onclick='gettexirr(72609)'>ἀσφαλίας: read ἀσφαλείας</li></ul></a></li> </ul> <div id="texirr_detail"> <p class="default-text"><i class="fa fa-hand-o-left" style="padding-right: 15px;font-size: 1.3em;" aria-hidden="true"></i>Select a text irregularity from the left</p> </div> <!-- End #texirr_detail --> </div> <!-- End #texirr --> <div class="text" id="abb"> <ul id="abb-list" class="tab-lists"> </ul> <div id="abb_detail"> <p class="default-text"><i class="fa fa-hand-o-left" style="padding-right: 15px;font-size: 1.3em;" aria-hidden="true"></i>Select an abbreviation from the left</p> </div> <!-- End #abb_detail --> </div> <!-- End #abb --> </div> <!-- End #text-tab-detail --> </div> <!-- End #alltabs --> </div> <!-- End .container --> </div> <!-- End .bg-dark no-border --> <!-- Footer --> <!-- Footer --> <footer> <div class="wrapper"> <div class="flex"> <section class="footer-col"> <a href="../about">About Trismegistos</a> </section> <section class="footer-col"> <!--<a href="../guide.php">First time guide</a> & --><a href="../about_how_to_cite.php">How to cite</a><br> </section> <section class="footer-col"> <a href="../terms-of-use.html">Terms & conditions</a> </section> <section class="footer-col"> Contact: <script language="JavaScript"> var username = "mark.depauw"; var hostname = "kuleuven.be"; var linktext = "<i class='fa fa-envelope' aria-hidden='true'></i>"; document.write("<a class='social' href='" + "mail" + "to:" + username + "@" + hostname + "'>" + linktext + "</a>"); </script> <a class="social" href="http://www.facebook.com/TrismegistosTM" target="_blank"><i class="fa fa-facebook-square fa-lg aria-hidden="true""></i></a> <a class="social" href="https://bsky.app/profile/TrismegistosTM.bsky.social" target="_blank"><img id="bluesky-logo" src="/img/bluesky.png"/></a> </section> <section class="footer-col"> Last update: <div id='updateplaceholder'></div> </section> <script> var xmlhttp = new XMLHttpRequest(); xmlhttp.open("GET", '/lastupdate.txt', false); xmlhttp.send(); if (xmlhttp.status==200) { result = xmlhttp.responseText; document.getElementById('updateplaceholder').innerHTML = result; } </script> <section class="footer-col"> <img id="kul-logo" src="/img/KUL_logo.png"/> </section> <section id="cc-license" class="footer-col"> <a rel="license" target="blank" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"><img alt="Creative Commons License" style="border-width:0" src="https://i.creativecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" /></a> </section> </div> </div> <!-- End footer.wrapper--> </footer> <!-- Cookie warning --> <div id='cookie_warning_box'> <p class="cookie-text">This site uses cookies to provide you with the best user experience. By using Trismegistos, you accept <a href='/terms-of-use.html'>our terms and conditions</a>, including the use of cookies.</p> <div id='close_cookie_warning' onClick='close_cookie_warning()'>X CLOSE</div> </div> <!-- End cookie warning --> <!-- Black screen --> <!-- End black screen --> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10