CINXE.COM

Directrius per a l'accessibilitat del contingut web (WCAG) 2.2

<!DOCTYPE html> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="ca" xml:lang="ca"> <head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> <meta name="generator" content="ReSpec 34.1.8"> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1, shrink-to-fit=no"> <style> span.example-title{text-transform:none} :is(aside,div).example,div.illegal-example{padding:.5em;margin:1em 0;position:relative;clear:both} div.illegal-example{color:red} div.illegal-example p{color:#000} :is(aside,div).example{border-left-width:.5em;border-left-style:solid;border-color:#e0cb52;background:#fcfaee} aside.example div.example{border-left-width:.1em;border-color:#999;background:#fff} .example pre{background-color:rgba(0,0,0,.03)} </style> <style> .issue-label{text-transform:initial} .warning>p:first-child{margin-top:0} .warning{padding:.5em;border-left-width:.5em;border-left-style:solid} span.warning{padding:.1em .5em .15em} .issue.closed span.issue-number{text-decoration:line-through} .issue.closed span.issue-number::after{content:" (Closed)";font-size:smaller} .warning{border-color:#f11;border-width:.2em;border-style:solid;background:#fbe9e9} .warning-title:before{content:"⚠";font-size:1.3em;float:left;padding-right:.3em;margin-top:-.3em} li.task-list-item{list-style:none} input.task-list-item-checkbox{margin:0 .35em .25em -1.6em;vertical-align:middle} .issue a.respec-gh-label{padding:5px;margin:0 2px 0 2px;font-size:10px;text-transform:none;text-decoration:none;font-weight:700;border-radius:4px;position:relative;bottom:2px;border:none;display:inline-block} </style> <style> dfn{cursor:pointer} .dfn-panel{position:absolute;z-index:35;min-width:300px;max-width:500px;padding:.5em .75em;margin-top:.6em;font-family:"Helvetica Neue",sans-serif;font-size:small;background:#fff;color:#000;box-shadow:0 1em 3em -.4em rgba(0,0,0,.3),0 0 1px 1px rgba(0,0,0,.05);border-radius:2px} .dfn-panel:not(.docked)>.caret{position:absolute;top:-9px} .dfn-panel:not(.docked)>.caret::after,.dfn-panel:not(.docked)>.caret::before{content:"";position:absolute;border:10px solid transparent;border-top:0;border-bottom:10px solid #fff;top:0} .dfn-panel:not(.docked)>.caret::before{border-bottom:9px solid #a2a9b1} .dfn-panel *{margin:0} .dfn-panel b{display:block;color:#000;margin-top:.25em} .dfn-panel ul a[href]{color:#333} .dfn-panel>div{display:flex} .dfn-panel a.self-link{font-weight:700;margin-right:auto} .dfn-panel .marker{padding:.1em;margin-left:.5em;border-radius:.2em;text-align:center;white-space:nowrap;font-size:90%;color:#040b1c} .dfn-panel .marker.dfn-exported{background:#d1edfd;box-shadow:0 0 0 .125em #1ca5f940} .dfn-panel .marker.idl-block{background:#8ccbf2;box-shadow:0 0 0 .125em #0670b161} .dfn-panel a:not(:hover){text-decoration:none!important;border-bottom:none!important} .dfn-panel a[href]:hover{border-bottom-width:1px} .dfn-panel ul{padding:0} .dfn-panel li{margin-left:1em} .dfn-panel.docked{position:fixed;left:.5em;top:unset;bottom:2em;margin:0 auto;max-width:calc(100vw - .75em * 2 - .5em - .2em * 2);max-height:30vh;overflow:auto} </style> <title>Directrius per a l'accessibilitat del contingut web (WCAG) 2.2</title> <style id="respec-mainstyle"> @keyframes pop{ 0%{transform:scale(1,1)} 25%{transform:scale(1.25,1.25);opacity:.75} 100%{transform:scale(1,1)} } :is(h1,h2,h3,h4,h5,h6,a) abbr{border:none} dfn{font-weight:700} a.internalDFN{color:inherit;border-bottom:1px solid #99c;text-decoration:none} a.externalDFN{color:inherit;border-bottom:1px dotted #ccc;text-decoration:none} a.bibref{text-decoration:none} .respec-offending-element:target{animation:pop .25s ease-in-out 0s 1} .respec-offending-element,a[href].respec-offending-element{text-decoration:red wavy underline} @supports not (text-decoration:red wavy underline){ .respec-offending-element:not(pre){display:inline-block} .respec-offending-element{background:url(data:image/gif;base64,R0lGODdhBAADAPEAANv///8AAP///wAAACwAAAAABAADAEACBZQjmIAFADs=) bottom repeat-x} } #references :target{background:#eaf3ff;animation:pop .4s ease-in-out 0s 1} cite .bibref{font-style:normal} a[href].orcid{padding-left:4px;padding-right:4px} a[href].orcid>svg{margin-bottom:-2px} .toc a,.tof a{text-decoration:none} a .figno,a .secno{color:#000} ol.tof,ul.tof{list-style:none outside none} .caption{margin-top:.5em;font-style:italic} table.simple{border-spacing:0;border-collapse:collapse;border-bottom:3px solid #005a9c} .simple th{background:#005a9c;color:#fff;padding:3px 5px;text-align:left} .simple th a{color:#fff;padding:3px 5px;text-align:left} .simple th[scope=row]{background:inherit;color:inherit;border-top:1px solid #ddd} .simple td{padding:3px 10px;border-top:1px solid #ddd} .simple tr:nth-child(even){background:#f0f6ff} .section dd>p:first-child{margin-top:0} .section dd>p:last-child{margin-bottom:0} .section dd{margin-bottom:1em} .section dl.attrs dd,.section dl.eldef dd{margin-bottom:0} #issue-summary>ul{column-count:2} #issue-summary li{list-style:none;display:inline-block} details.respec-tests-details{margin-left:1em;display:inline-block;vertical-align:top} details.respec-tests-details>*{padding-right:2em} details.respec-tests-details[open]{z-index:999999;position:absolute;border:thin solid #cad3e2;border-radius:.3em;background-color:#fff;padding-bottom:.5em} details.respec-tests-details[open]>summary{border-bottom:thin solid #cad3e2;padding-left:1em;margin-bottom:1em;line-height:2em} details.respec-tests-details>ul{width:100%;margin-top:-.3em} details.respec-tests-details>li{padding-left:1em} .self-link:hover{opacity:1;text-decoration:none;background-color:transparent} aside.example .marker>a.self-link{color:inherit} .header-wrapper{display:flex;align-items:baseline} :is(h2,h3,h4,h5,h6):not(#toc>h2,#abstract>h2,#sotd>h2,.head>h2){position:relative;left:-.5em} :is(h2,h3,h4,h5,h6):not(#toch2)+a.self-link{color:inherit;order:-1;position:relative;left:-1.1em;font-size:1rem;opacity:.5} :is(h2,h3,h4,h5,h6)+a.self-link::before{content:"§";text-decoration:none;color:var(--heading-text)} :is(h2,h3)+a.self-link{top:-.2em} :is(h4,h5,h6)+a.self-link::before{color:#000} @media (max-width:767px){ dd{margin-left:0} } @media print{ .removeOnSave{display:none} } div.transheader {display: block; border: solid #ccccbb; padding: 2%; background: #eeeedd ;} .transtitle {color: #555555; background: #eeeedd ; font-weight: bolder;} </style> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="https://www.w3.org/TR/WCAG22/guidelines.css"> <meta name="description" content="Les Directrius per a l'accessibilitat del contingut web (WCAG), versió 2.2, comprenen un ampli ventall de recomanacions per fer el contingut web més accessible. L'aplicació de les directrius ha de facilitar l'accés al contingut a un conjunt més ampli de persones amb discapacitat, incloses les persones cegues i amb baixa visió, sordes i amb pèrdua auditiva, amb moviment limitat, amb dificultats en la parla, fotosensibles, amb trastorns de l'aprenentatge o amb limitacions cognitives, tot i que no es poden tenir en compte totes les necessitats de les persones amb aquestes discapacitats. Aquestes directrius fan referència a l'accessibilitat del contingut web des d'ordinadors d'escriptori o portàtils, tauletes i dispositius mòbils. El seguiment d'aquestes directrius fa que majoritàriament el contingut web sigui més usable per a tothom."> <link rel="canonical" href="https://www.w3.org/TR/WCAG22/"> <style> var{position:relative;cursor:pointer} var[data-type]::after,var[data-type]::before{position:absolute;left:50%;top:-6px;opacity:0;transition:opacity .4s;pointer-events:none} var[data-type]::before{content:"";transform:translateX(-50%);border-width:4px 6px 0 6px;border-style:solid;border-color:transparent;border-top-color:#000} var[data-type]::after{content:attr(data-type);transform:translateX(-50%) translateY(-100%);background:#000;text-align:center;font-family:"Dank Mono","Fira Code",monospace;font-style:normal;padding:6px;border-radius:3px;color:#daca88;text-indent:0;font-weight:400} var[data-type]:hover::after,var[data-type]:hover::before{opacity:1} </style> <script id="initialUserConfig" type="application/json">{ "trace": true, "useExperimentalStyles": true, "doRDFa": "1.1", "includePermalinks": true, "permalinkEdge": true, "permalinkHide": false, "tocIntroductory": true, "specStatus": "REC", "publishDate": "2023-10-05", "diffTool": "http://www.aptest.com/standards/htmldiff/htmldiff.pl", "shortName": "WCAG22", "copyrightStart": "2020", "license": "document", "prevRecURI": "https://www.w3.org/TR/WCAG21/", "edDraftURI": "https://w3c.github.io/wcag/guidelines/22/", "editors": [ { "name": "Alastair Campbell", "mailto": "acampbell@nomensa.com", "company": "Nomensa", "companyURI": "https://www.nomensa.com/", "w3cid": 44689, "url": "mailto:acampbell@nomensa.com" }, { "name": "Chuck Adams", "mailto": "charles.adams@oracle.com", "company": "Oracle", "companyURI": "https://www.oracle.com/", "w3cid": 104852, "url": "mailto:charles.adams@oracle.com" }, { "name": "Rachael Bradley Montgomery", "mailto": "rachael@accessiblecommunity.org", "company": "Library of Congress", "companyURI": "https://loc.gov/", "w3cid": 90310, "url": "mailto:rachael@accessiblecommunity.org" }, { "name": "Michael Cooper", "url": "https://www.w3.org/People/cooper", "company": "W3C", "companyURI": "https://www.w3.org", "w3cid": 34017 }, { "name": "Andrew Kirkpatrick", "mailto": "akirkpat@adobe.com", "company": "Adobe", "companyURI": "http://www.adobe.com/", "w3cid": 39770, "url": "mailto:akirkpat@adobe.com" } ], "errata": "https://www.w3.org/WAI/WCAG22/errata/", "implementationReportURI": "https://www.w3.org/WAI/WCAG22/implementation-report/", "group": "ag", "github": "w3c/wcag", "maxTocLevel": 4, "postProcess": [ null ], "localBiblio": { "CAPTCHA": { "href": "http://www.captcha.net/", "publisher": "Carnegie Mellon University", "title": "The CAPTCHA Project" }, "GPII": { "href": "https://gpii.net/", "title": "Global Public Inclusive Infrastructure" }, "HARDING-BINNIE": { "authors": [ "Harding G. F. A.", "Binnie, C.D." ], "date": "2002", "title": "Independent Analysis of the ITC Photosensitive Epilepsy Calibration Test Tape" }, "IEC-4WD": { "date": "May 5, 1998", "title": "IEC/4WD 61966-2-1: Colour Measurement and Management in Multimedia Systems and Equipment - Part 2.1: Default Colour Space - sRGB" }, "ISO_9241-112": { "isoNumber": "9241-112", "href": "https://www.iso.org/standard/64840.html", "title": "Ergonomics of human-system interaction -- Part 112: Principles for the presentation of information", "publisher": "International Standards Organization" }, "ISO_9241-391": { "isoNumber": "9241-391", "href": "https://www.iso.org/standard/56350.html", "title": "Ergonomics of human-system interaction—Part 391: Requirements, analysis and compliance test methods for the reduction of photosensitive seizures", "publisher": "International Standards Organization", "id": "iso_9241-391" }, "UNESCO": { "date": "2011", "href": "https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000219109", "title": "International Standard Classification of Education", "id": "unesco" } }, "publishISODate": "2023-10-05T00:00:00.000Z", "generatedSubtitle": "W3C Recommendation 05 October 2023" }</script> <link rel="stylesheet" href="https://www.w3.org/StyleSheets/TR/2021/W3C-REC"> </head> <body class="h-entry informative"> <div class="transheader"> <h1 class="transtitle" lang="en">Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.2</h1> <p><strong lang="en">Lead translating organization:</strong> <strong> Facultat de Matemàtiques i Informàtica - Universitat de Barcelona</strong>. Barcelona (Catalunya), <a href="https://mat.ub.edu">mat.ub.edu</a>, <a href="mailto:wcag.cat@ub.edu">wcag.cat@ub.edu</a>.</p> <h1 class="transtitle">Traducció catalana autoritzada</h1> <h2 class="transtitle">22 maig 2024</h2> <dl> <dt><strong>Aquesta versió:</strong></dt> <dd><a href="https://www.w3.org/Translations/WCAG22-ca-20240522/">https://www.w3.org/Translations/WCAG22-ca-20240522/</a></dd> <dt><strong>Darrera versió publicada:</strong></dt> <dd><a href="https://www.w3.org/Translations/WCAG22-ca/">https://www.w3.org/Translations/WCAG22-ca/</a></dd> <dt><strong>Versió original:</strong></dt> <dd><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/2023/REC-WCAG22-20231005/" >https://www.w3.org/TR/2023/REC-WCAG22-20231005/</a></dd> <dt><strong>Errata:</strong></dt> <dd><a href="https://www.ub.edu/adaptabit/wcag22/errata/">https://www.ub.edu/adaptabit/wcag22/errata/</a></dd> <dt><strong>Organització que lidera la traducció:</strong></dt> <dd><strong>Facultat de Matemàtiques i Informàtica - Universitat de Barcelona</strong>. Barcelona (Catalunya), <a href="https://mat.ub.edu">mat.ub.edu</a>, <a href="mailto:wcag.cat@ub.edu">wcag.cat@ub.edu</a>, amb la coordinació de <a href="mailto:ribera@ub.edu">Mireia Ribera</a> i Rubén Alcaraz (<a href="https://www.ub.edu/adaptabit">Adaptabit</a>, <a href="https://www.ub.edu/">Universitat de Barcelona</a>), Anna Grau, Àngels Egea i Xavier Albons (<a href="https://www.ub.edu/sl/ca/">Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona</a>), Mercè Costa (<a href="https://www.ub.edu/adaptabit">Adaptabit</a>, <a href="https://www.ub.edu/">Universitat de Barcelona</a>), i la col·laboració d'Afra Pascual Almenara (<a href="https://www.griho.udl.cat/en/">GRIHO</a>, <a href="https://www.udl.cat/">Universitat de Lleida</a>), assessorament lingüístic dels <a href="https://www.ub.edu/sl/ca/">Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona</a> i assessorament terminològic del <a href="https://www.termcat.cat/">TERMCAT</a>.</dd> <dt><strong>Col·laboradors en la revisió de la traducció:</strong></dt> <dd> <a href="https://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2023OctDec/0043.html">https://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2023OctDec/0043.html</a></dd> <dt><strong>Resum de comentaris públics en la Traducció Candidata Autoritzada:</strong></dt> <dd><a href="https://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-ca/2024Apr/0010.html">https://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-ca/2024Apr/0010.html</a></dd> </dl> <p>Aquesta és la traducció candidata al català d'un document del W3C. La publicació d'aquesta traducció ha seguit els passos descrits en la <a href="https://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html">política de traduccions autoritzades W3C</a> fins a la seva aprovació. En cas de dubte, la versió normativa de l'especificació és el document anglès original.</p> </div> <div class="head"> <p class="logos"><a class="logo" href="https://www.w3.org/"><img crossorigin="" alt="W3C" height="48" src="https://www.w3.org/StyleSheets/TR/2021/logos/W3C" width="72"> </a></p> <h1 id="title" class="title">Directrius per a l'accessibilitat del contingut web (WCAG) 2.2</h1> <p id="w3c-state"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/standards/types#REC">Recomanació W3C</a> <time class="dt-published" datetime="2023-10-05"> del 05 d'octubre de 2023</time> </p> <details open=""> <summary>Més detalls d'aquest document</summary> <dl> <dt>Aquesta versió:</dt> <dd> <a class="u-url" href="https://www.w3.org/TR/2023/REC-WCAG22-20231005/" hreflang="en">https://www.w3.org/TR/2023/REC-WCAG22-20231005/</a> </dd> <dt>Darrera versió publicada:</dt> <dd> <a href="https://www.w3.org/TR/WCAG22/" hreflang="en">https://www.w3.org/TR/WCAG22/</a> </dd> <dt>Darrer esborrany de l'editor:</dt> <dd> <a href="https://w3c.github.io/wcag/guidelines/22/" hreflang="en">https://w3c.github.io/wcag/guidelines/22/</a> </dd> <dt>Història:</dt> <dd> <a href="https://www.w3.org/standards/history/WCAG22/" hreflang="en">https://www.w3.org/standards/history/WCAG22/</a> </dd> <dd> <a href="https://github.com/w3c/wcag/commits/" hreflang="en">Validacions</a> </dd> <dt>Informe d'implementació:</dt> <dd> <a href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/implementation-report/" hreflang="en">https://www.w3.org/WAI/WCAG22/implementation-report/</a> </dd> <dt>Recomanació anterior:</dt> <dd> <a href="https://www.w3.org/TR/WCAG21/" hreflang="en">https://www.w3.org/TR/WCAG21/</a> </dd> <dt>Editors:</dt> <dd class="editor p-author h-card vcard" data-editor-id="44689"> <a class="ed_mailto u-email email p-name" href="mailto:acampbell@nomensa.com">Alastair Campbell</a> (<span class="p-org org h-org">Nomensa</span>) </dd> <dd class="editor p-author h-card vcard" data-editor-id="104852"> <a class="ed_mailto u-email email p-name" href="mailto:charles.adams@oracle.com">Chuck Adams</a> (<span class="p-org org h-org">Oracle</span>) </dd> <dd class="editor p-author h-card vcard" data-editor-id="90310"> <a class="ed_mailto u-email email p-name" href="mailto:rachael@accessiblecommunity.org">Rachael Bradley Montgomery</a> (<span class="p-org org h-org">Library of Congress</span>) </dd> <dd class="editor p-author h-card vcard" data-editor-id="34017"> <a class="u-url url p-name fn" href="https://www.w3.org/People/cooper" hreflang="en">Michael Cooper</a> (<span class="p-org org h-org">W3C</span>) </dd> <dd class="editor p-author h-card vcard" data-editor-id="39770"> <a class="ed_mailto u-email email p-name" href="mailto:akirkpat@adobe.com">Andrew Kirkpatrick</a> (<span class="p-org org h-org">Adobe</span>) </dd> <dt>Feedback:</dt> <dd> <a href="https://github.com/w3c/wcag/" hreflang="en">GitHub w3c/wcag</a> (<a href="https://github.com/w3c/wcag/pulls/" hreflang="en">peticions</a>, <a hreflang="en" href="https://github.com/w3c/wcag/issues/new/choose">problemes nous</a>, <a hreflang="en" href="https://github.com/w3c/wcag/issues/">problemes no resolts</a>) </dd> <dt>Errata:</dt> <dd> <a href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/errata/" hreflang="en">Hi ha errades</a>.</dd> </dl> </details> <p> Vegeu també les <a href="https://www.w3.org/Translations/?technology=WCAG22" hreflang="en"> <strong>traduccions</strong></a>. </p> <p class="copyright"> <a href="https://www.w3.org/Consortium/Legal/ipr-notice#Copyright" hreflang="en">Copyright</a> © 2020-2023 <a href="https://www.w3.org/" hreflang="en">World Wide Web Consortium</a>. <abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr><sup>®</sup> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/Consortium/Legal/ipr-notice#Legal_Disclaimer">liability</a>, <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/Consortium/Legal/ipr-notice#W3C_Trademarks">trademark</a> and <a rel="license" hreflang="en" href="https://www.w3.org/Consortium/Legal/copyright-documents" title="W3C Document License">document use</a> rules apply. </p> <hr title="Separator for header"> </div> <section id="abstract" class="introductory"> <h2>Resum</h2> <p>Les Directrius per a l'accessibilitat del contingut web (WCAG), versió 2.2, comprenen un ampli ventall de recomanacions per fer el contingut web més accessible. L'aplicació de les directrius ha de facilitar l'accés al contingut a un conjunt més ampli de persones amb discapacitat, i inclou adaptacions per a persones cegues i amb baixa visió, sordes i amb pèrdua auditiva, amb mobilitat reduïda, amb dificultats en la parla, fotosensibles i combinacions de les anteriors, a més d'algunes adaptacions per a persones amb trastorns de l'aprenentatge o amb limitacions cognitives, tot i que no es poden tenir en compte totes les necessitats de les persones amb aquestes discapacitats. Aquestes directrius fan referència a l'accessibilitat del contingut web des d'ordinadors d'escriptori o portàtils, tauletes i dispositius mòbils. El seguiment d'aquestes directrius fa que majoritàriament el contingut web sigui més usable per a tothom.</p> <p>Els criteris de conformitat de les WCAG 2.2 s'han redactat com a declaracions comprovables no exclusives d'una tecnologia. En documents separats, s'ofereix orientació sobre el compliment dels criteris de conformitat en tecnologies concretes i informació general sobre com s'interpreten els criteris de conformitat. Vegeu el <a href="https://www.w3.org/WAI/standards-guidelines/wcag/" hreflang="en">compendi general de les Directrius per a l'accessibilitat del contingut web (WCAG)</a> per accedir a una introducció i a enllaços amb material tècnic i educatiu de les WCAG.</p> <p>Les WCAG 2.2 estenen les <a href="https://www.w3.org/TR/WCAG21/" hreflang="en">Directrius per a l'accessibilitat del contingut web, versió 2.1</a> [<cite><a class="bibref" data-link-type="biblio" href="#bib-wcag21" title="Directrius per a l'accessibilitat del contingut web, versió 2.1 (WCAG) 2.1" hreflang="en">WCAG21</a></cite>], publicades com a recomanació del <abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr> el juny del 2018. El contingut que és conforme a les WCAG 2.2 també és conforme a les WCAG 2.1 i WCAG 2.0. La intenció del Grup de Treball és que les WCAG 2.2 puguin proporcionar un mitjà alternatiu de conformitat per a les polítiques que requereixen conformitat amb les WCAG 2.1 i WCAG 2.0. La publicació de les WCAG 2.2 no desaprova ni reemplaça les WCAG 2.0 ni les WCAG 2.1. Si bé les WCAG 2.0 i les WCAG 2.1 segueixen sent una recomanació del <abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr>, el <abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr> aconsella emprar les WCAG 2.2 per maximitzar la futura aplicabilitat de les mesures d'accessibilitat. El <abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr> també aconsella utilitzar la versió més actual de les WCAG a l'hora de desenvolupar o actualitzar les polítiques d'accessibilitat.</p> </section> <section id="sotd" class="introductory"> <h2>Estat d'aquest document</h2> <p> <em>Aquesta secció descriu l'estat d'aquest document en el moment de publicar-lo. Podeu trobar una llista de les publicacions actuals del <abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr> i la darrera revisió d'aquest informe tècnic a l'<a href="https://www.w3.org/TR/" hreflang="en">índex d'informes tècnics del <abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr></a> al lloc web https://www.w3.org/TR/.</em> </p> <p>Per enviar comentaris, <a href="https://github.com/w3c/wcag/issues/new" hreflang="en">podeu iniciar una discussió al repositori GitHub de les WCAG del <abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr></a>. Tot i que els criteris de conformitat suggerits en aquest document fan referència a discussions amb seguiment, el Grup de Treball sol·licita que els comentaris públics es facin arribar com a discussions noves, amb una discussió per a cada comentari. Podeu crear un compte de GitHub de manera gratuïta per iniciar discussions. Si no podeu iniciar discussions a GitHub, envieu un correu electrònic a <a href="mailto:public-agwg-comments@w3.org?subject=WCAG%202.1%20public%20comment" hreflang="en">public-agwg-comments@w3.org</a> (<a href="https://lists.w3.org/Archives/Public/public-agwg-comments/" hreflang="en">arxiu de comentaris</a>).</p> <p> Aquest document l'ha publicat el <a href="https://www.w3.org/groups/wg/ag" hreflang="en">Grup de Treball de les Directrius per a l'accessibilitat</a> com a recomanació usant el sistema de <a href="https://www.w3.org/2023/Process-20230612/#recs-and-notes" hreflang="en">seguiment de recomanacions</a>.</p> <p>El <a href="https://www.w3.org/" hreflang="en"><abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr></a> recomana el desplegament complet d'aquestes directrius com a estàndard per a la xarxa.</p> <p>Una recomanació del <abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr> és una especificació que, a partir d'un procés de consens llarg, és avalada pel <abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr> i els seus membres, i compta amb el compromís dels membres del Grup de Treball d'oferir implementacions sota <a href="https://www.w3.org/Consortium/Patent-Policy/#sec-Requirements" hreflang="en">llicència sense cost</a>.</p> <p>L'equip que ha generat aquest document actua sota la <a href="https://www.w3.org/Consortium/Patent-Policy-20170801/" hreflang="en">Política de patents del <abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr> d'1 d'agost del 2017</a>. El W3C manté una <a rel="disclosure" href="https://www.w3.org/groups/wg/ag/ipr">llista pública de totes les excepcions de patents</a> vinculada a la documentació del grup; aquesta pàgina també conté instruccions per alliberar una patent. Qui tingui coneixement d'una patent que cregui que conté <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/Consortium/Patent-Policy-20170801/#def-essential">reivindicacions essencials</a> ha de fer pública la informació en compliment de la <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/Consortium/Patent-Policy-20170801/#sec-Disclosure">secció 6 de la Política de patents del <abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr></a>.</p> <p>Aquest document es regeix pel <a id="w3c_process_revision" href="https://www.w3.org/2023/Process-20230612/">document de procés del <abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr> del 12 de juny del 2023</a>.</p> </section> <nav id="toc"> <h2 class="introductory" id="table-of-contents">Sumari</h2> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#abstract">Resum</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#sotd">Estat d'aquest document</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#intro">Introducció</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#background-on-wcag-2">Què són les WCAG 2</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#wcag-2-layers-of-guidance">Orientacions de les WCAG 2</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#wcag-2-2-supporting-documents">Documents de suport de les WCAG 2.2</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#requirements-for-wcag-2-2">Requisits de les WCAG 2.2</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#comparison-with-wcag-2-1">Comparacions amb les WCAG 2.1</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#new-features-in-wcag-2-2">Característiques noves de les WCAG 2.2</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#numbering-in-wcag-2-2">Numeració de les WCAG 2.2</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#conformance-to-wcag-2-2">Conformitat amb les WCAG 2.2</a> </li> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#later-versions-of-accessibility-guidelines">Versions posteriors de les Directrius d'accessibilitat</a> </li> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#perceivable"> <bdi class="secno">1 </bdi>Perceptible</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#text-alternatives"> <bdi class="secno">1.1 </bdi>Text alternatiu</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#non-text-content"> <bdi class="secno">1.1.1 </bdi>Contingut no textual</a> </li> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#time-based-media"> <bdi class="secno">1.2 </bdi>Contingut multimèdia de base durativa</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#audio-only-and-video-only-prerecorded"> <bdi class="secno">1.2.1 </bdi>Només àudio i només vídeo (preenregistrat)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#captions-prerecorded"> <bdi class="secno">1.2.2 </bdi>Subtítols (preenregistrat)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#audio-description-or-media-alternative-prerecorded"> <bdi class="secno">1.2.3 </bdi>Audiodescripció o format alternatiu (preenregistrats)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#captions-live"> <bdi class="secno">1.2.4 </bdi>Subtítols (en directe)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#audio-description-prerecorded"> <bdi class="secno">1.2.5 </bdi>Audiodescripció (preenregistrada)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#sign-language-prerecorded"> <bdi class="secno">1.2.6 </bdi>Llengua de signes (preenregistrada)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#extended-audio-description-prerecorded"> <bdi class="secno">1.2.7 </bdi>Audiodescripció ampliada (preenregistrada)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#media-alternative-prerecorded"> <bdi class="secno">1.2.8 </bdi>Format alternatiu (preenregistrat)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#audio-only-live"> <bdi class="secno">1.2.9 </bdi>Només àudio (en directe)</a> </li> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#adaptable"> <bdi class="secno">1.3 </bdi>Adaptable</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#info-and-relationships"> <bdi class="secno">1.3.1 </bdi>Informació i relacions</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#meaningful-sequence"> <bdi class="secno">1.3.2 </bdi>Ordre significatiu</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#sensory-characteristics"> <bdi class="secno">1.3.3 </bdi>Característiques sensorials</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#orientation"> <bdi class="secno">1.3.4 </bdi>Orientació</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#identify-input-purpose"> <bdi class="secno">1.3.5 </bdi>Identificar la finalitat de l'entrada</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#identify-purpose"> <bdi class="secno">1.3.6 </bdi>Identificar la finalitat</a> </li> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#distinguishable"> <bdi class="secno">1.4 </bdi>Distingible</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#use-of-color"> <bdi class="secno">1.4.1 </bdi>Ús del color</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#audio-control"> <bdi class="secno">1.4.2 </bdi>Control d'àudio</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#contrast-minimum"> <bdi class="secno">1.4.3 </bdi>Contrast (mínim)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#resize-text"> <bdi class="secno">1.4.4 </bdi>Ajustar la mida del text</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#images-of-text"> <bdi class="secno">1.4.5 </bdi>Imatges de text</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#contrast-enhanced"> <bdi class="secno">1.4.6 </bdi>Contrast (millorat)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#low-or-no-background-audio"> <bdi class="secno">1.4.7 </bdi>Àudio de fons baix o inexistent</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#visual-presentation"> <bdi class="secno">1.4.8 </bdi>Presentació visual</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#images-of-text-no-exception"> <bdi class="secno">1.4.9 </bdi>Imatges de text (sense excepció)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#reflow"> <bdi class="secno">1.4.10 </bdi>Redistribució</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#non-text-contrast"> <bdi class="secno">1.4.11 </bdi>Contrast no textual</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#text-spacing"> <bdi class="secno">1.4.12 </bdi>Espaiat de text</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#content-on-hover-or-focus"> <bdi class="secno">1.4.13 </bdi>Contingut sobre el desplaçament del punter o el focus</a> </li> </ol> </li> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#operable"> <bdi class="secno">2 </bdi>Utilitzable </a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#keyboard-accessible"> <bdi class="secno">2.1 </bdi>Accessible per teclat</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#keyboard"> <bdi class="secno">2.1.1 </bdi>Teclat</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#no-keyboard-trap"> <bdi class="secno">2.1.2 </bdi>Sense parany de teclat</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#keyboard-no-exception"> <bdi class="secno">2.1.3 </bdi>Teclat (sense excepció)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#character-key-shortcuts"> <bdi class="secno">2.1.4 </bdi>Dreceres de caràcters</a> </li> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#enough-time"> <bdi class="secno">2.2 </bdi>Temps suficient</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#timing-adjustable"> <bdi class="secno">2.2.1 </bdi>Temps ajustable</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#pause-stop-hide"> <bdi class="secno">2.2.2 </bdi>Posar en pausa, aturar, amagar</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#no-timing"> <bdi class="secno">2.2.3 </bdi>Sense límit de temps</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#interruptions"> <bdi class="secno">2.2.4 </bdi>Interrupcions</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#re-authenticating"> <bdi class="secno">2.2.5 </bdi>Tornar a autenticar</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#timeouts"> <bdi class="secno">2.2.6 </bdi>Temps d'inactivitat</a> </li> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#seizures-and-physical-reactions"> <bdi class="secno">2.3 </bdi>Atacs epilèptics i reaccions físiques</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#three-flashes-or-below-threshold"> <bdi class="secno">2.3.1 </bdi>Tres centelleigs o per sota del llindar</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#three-flashes"> <bdi class="secno">2.3.2 </bdi>Tres centelleigs</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#animation-from-interactions"> <bdi class="secno">2.3.3 </bdi>Animacions d'interaccions</a> </li> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#navigable"> <bdi class="secno">2.4 </bdi>Navegable</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#bypass-blocks"> <bdi class="secno">2.4.1 </bdi>Saltar blocs</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#page-titled"> <bdi class="secno">2.4.2 </bdi>Títols de pàgina</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#focus-order"> <bdi class="secno">2.4.3 </bdi>Ordre del focus</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#link-purpose-in-context"> <bdi class="secno">2.4.4 </bdi>Finalitat de l'enllaç (en context)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#multiple-ways"> <bdi class="secno">2.4.5 </bdi>Vies múltiples</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#headings-and-labels"> <bdi class="secno">2.4.6 </bdi>Encapçalaments i etiquetes descriptives</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#focus-visible"> <bdi class="secno">2.4.7 </bdi>Focus visible</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#location"> <bdi class="secno">2.4.8 </bdi>Ubicació</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#link-purpose-link-only"> <bdi class="secno">2.4.9 </bdi>Finalitat de l'enllaç (només l'enllaç)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#section-headings"> <bdi class="secno">2.4.10 </bdi>Encapçalaments de secció</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#focus-not-obscured-minimum"> <bdi class="secno">2.4.11 </bdi>Focus no amagat (mínim)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#focus-not-obscured-enhanced"> <bdi class="secno">2.4.12 </bdi>Focus no amagat (millorat)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#focus-appearance"> <bdi class="secno">2.4.13 </bdi>Aspecte del focus</a> </li> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#input-modalities"> <bdi class="secno">2.5 </bdi>Modalitats d'entrada</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#pointer-gestures"> <bdi class="secno">2.5.1 </bdi>Gestos tàctils</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#pointer-cancellation"> <bdi class="secno">2.5.2 </bdi>Cancel·lació dels gestos tàctils</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#label-in-name"> <bdi class="secno">2.5.3 </bdi>Etiqueta al nom</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#motion-actuation"> <bdi class="secno">2.5.4 </bdi>Activació amb el moviment</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#target-size-enhanced"> <bdi class="secno">2.5.5 </bdi>Mida de l'objectiu (millorat)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#concurrent-input-mechanisms"> <bdi class="secno">2.5.6 </bdi>Mecanismes d'entrada simultanis</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#dragging-movements"> <bdi class="secno">2.5.7 </bdi>Moviments d'arrossegament</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#target-size-minimum"> <bdi class="secno">2.5.8 </bdi>Mida de l'objectiu (mínim)</a> </li> </ol> </li> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#understandable"> <bdi class="secno">3 </bdi> Entenedor </a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#readable"> <bdi class="secno">3.1 </bdi>Llegible</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#language-of-page"> <bdi class="secno">3.1.1 </bdi>Llengua de la pàgina</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#language-of-parts"> <bdi class="secno">3.1.2 </bdi>Llengua de les parts</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#unusual-words"> <bdi class="secno">3.1.3 </bdi>Paraules inusuals</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#abbreviations"> <bdi class="secno">3.1.4 </bdi>Abreviacions</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#reading-level"> <bdi class="secno">3.1.5 </bdi>Nivell de lectura</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#pronunciation"> <bdi class="secno">3.1.6 </bdi>Pronunciació</a> </li> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#predictable"> <bdi class="secno">3.2 </bdi>Previsible</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#on-focus"> <bdi class="secno">3.2.1 </bdi>En rebre el focus</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#on-input"> <bdi class="secno">3.2.2 </bdi>Amb l'entrada</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#consistent-navigation"> <bdi class="secno">3.2.3 </bdi>Navegació coherent</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#consistent-identification"> <bdi class="secno">3.2.4 </bdi>Identificació coherent</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#change-on-request"> <bdi class="secno">3.2.5 </bdi>Canvi sota petició</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#consistent-help"> <bdi class="secno">3.2.6 </bdi>Ajuda coherent</a> </li> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#input-assistance"> <bdi class="secno">3.3 </bdi>Ajuda en l'entrada</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#error-identification"> <bdi class="secno">3.3.1 </bdi>Identificació d'errors</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#labels-or-instructions"> <bdi class="secno">3.3.2 </bdi>Etiquetes o instruccions</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#error-suggestion"> <bdi class="secno">3.3.3 </bdi>Suggeriment de correcció d'errors</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#error-prevention-legal-financial-data"> <bdi class="secno">3.3.4 </bdi>Prevenció d'errors (legals, financers o de dades)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#help"> <bdi class="secno">3.3.5 </bdi>Ajuda</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#error-prevention-all"> <bdi class="secno">3.3.6 </bdi>Prevenció d'errors (tots)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#redundant-entry"> <bdi class="secno">3.3.7 </bdi>Entrada redundant</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#accessible-authentication-minimum"> <bdi class="secno">3.3.8 </bdi>Autenticació accessible (mínim)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#accessible-authentication-enhanced"> <bdi class="secno">3.3.9 </bdi>Autenticació accessible (millorat)</a> </li> </ol> </li> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#robust"> <bdi class="secno">4 </bdi> Robust </a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#compatible"> <bdi class="secno">4.1 </bdi>Compatible</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#parsing"> <bdi class="secno">4.1.1 </bdi>Anàlisi sintàctica (obsolet i eliminat)</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#name-role-value"> <bdi class="secno">4.1.2 </bdi>Nom, rol, valor</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#status-messages"> <bdi class="secno">4.1.3 </bdi>Missatges d'estat</a> </li> </ol> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#conformance"> <bdi class="secno">5 </bdi>Conformitat</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#interpreting-normative-requirements"> <bdi class="secno">5.1 </bdi> Interpretació dels requisits normatius</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#conformance-reqs"> <bdi class="secno">5.2 </bdi>Requisits de conformitat</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#cc1"> <bdi class="secno">5.2.1 </bdi>Nivell de conformitat</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#cc2"> <bdi class="secno">5.2.2 </bdi>Pàgines senceres</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#cc3"> <bdi class="secno">5.2.3 </bdi>Processos complets</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#cc4"> <bdi class="secno">5.2.4 </bdi>Tecnologies usades de manera compatible amb l'accessibilitat</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#cc5"> <bdi class="secno">5.2.5 </bdi>No-interferència</a> </li> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#conformance-claims"> <bdi class="secno">5.3 </bdi>Declaracions de conformitat (opcional) </a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#conformance-required"> <bdi class="secno">5.3.1 </bdi>Components obligatoris d'una declaració de conformitat</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#conformance-optional"> <bdi class="secno">5.3.2 </bdi>Components opcionals d'una declaració de conformitat </a> </li> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#conformance-partial"> <bdi class="secno">5.4 </bdi>Declaració de conformitat parcial: continguts aliens</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#conformance-partial-lang"> <bdi class="secno">5.5 </bdi>Declaració de conformitat parcial: llengua</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#privacy-summary"> <bdi class="secno">5.6 </bdi>Consideracions relatives a la privacitat</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#security-summary"> <bdi class="secno">5.7 </bdi>Consideracions relatives a la seguretat</a> </li> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#glossary"> <bdi class="secno">6 </bdi>Glossari</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#input-purposes"> <bdi class="secno">7 </bdi>Finalitats d'entrada per als components d'interfície d'usuari</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#changelog"> <bdi class="secno">A. </bdi>Registre de canvis</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#acknowledgements"> <bdi class="secno">B. </bdi>Agraïments</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#ack_participants-active"> <bdi class="secno">B.1 </bdi>Participants del Grup de Treball de les Directrius per a l'accessibilitat actius en el desenvolupament d'aquest document:</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#ack_participants-previous"> <bdi class="secno">B.2 </bdi>Altres participants prèviament actius en el Grup de Treball de les WCAG i altres col·laboradors en les WCAG 2.0 i les WCAG 2.1, o recursos de suport</a> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#enabling-funders"> <bdi class="secno">B.3 </bdi>Organismes finançadors</a> </li> </ol> </li> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#references"> <bdi class="secno">C. </bdi>Referències</a> <ol class="toc"> <li class="tocline"> <a class="tocxref" href="#informative-references"> <bdi class="secno">C.1 </bdi>Referències informatives</a> </li> </ol> </li> </ol> </nav> <section class="informative introductory" id="intro"> <div class="header-wrapper"> <h2 id="introduction">Introducció</h2> <a class="self-link" href="#intro" aria-label="Vincle permanent per aquesta secció"></a></div> <p> <em>Aquesta secció no és normativa.</em> </p> <section id="background-on-wcag-2"> <div class="header-wrapper"> <h3 id="background-on-wcag-2-0">Què són les WCAG 2</h3> <a class="self-link" href="#background-on-wcag-2" aria-label="Vincle permanent per aquesta secció"></a></div> <p>Les Directrius per a l'accessibilitat del contingut web (WCAG), versió 2.2, defineixen com es pot fer el contingut web més accessible per a persones amb discapacitat. L'accessibilitat comprèn un ampli ventall de discapacitats, incloses les discapacitats visuals, auditives, físiques, de la parla, cognitives, del llenguatge, de l'aprenentatge i neurològiques. Si bé aquestes directrius cobreixen un ampli espectre de temes, no poden cobrir de manera exhaustiva tots els tipus, els graus i les combinacions de discapacitats. Aquestes directrius també fan el contingut web més usable per a persones grans, que veuen minvades les seves capacitats a causa de l'edat i, en general, permeten de millorar la usabilitat per a tothom.</p> <p>Les WCAG 2.2 s'han desenvolupat per mitjà d'un <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/standards-guidelines/w3c-process/">procés del <abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr></a> en cooperació amb persones i organitzacions de tot el món, amb l'objectiu d'oferir un estàndard compartit per a l'accessibilitat del contingut web que satisfaci les necessitats de persones, d'organitzacions i de governs a escala internacional. Les WCAG 2.2 s'han desenvolupat a partir de les WCAG 2.0 [<cite><a class="bibref" data-link-type="biblio" href="#bib-wcag20" title="Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0">WCAG20</a></cite>] i WCAG 2.1 [<cite><a class="bibref" data-link-type="biblio" href="#bib-wcag21" title="Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1">WCAG21</a></cite>], que a la vegada es van desenvolupar a partir de les WCAG 1.0 [<cite><a class="bibref" data-link-type="biblio" href="#bib-wai-webcontent" title="Web Content Accessibility Guidelines 1.0">WAI-WEBCONTENT</a></cite>], i en línies generals s'han dissenyat per aplicar-se en tecnologies web diferents, actuals i futures, i per poder-se verificar mitjançant una combinació d'avaluació automàtica i avaluació manual. Per accedir a una introducció a les WCAG, vegeu el <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/standards-guidelines/wcag/">compendi general de les Directrius per a l'accessibilitat del contingut web (WCAG)</a>.</p> <p>Hi ha hagut dificultats importants a l'hora de definir els criteris addicionals per cobrir les discapacitats cognitives, de llenguatge i d'aprenentatge, especialment tenint en compte els terminis molt ajustats per al desenvolupament, i també dificultats per assolir el consens en la contrastabilitat, la implementabilitat i els aspectes internacionals de les propostes. El treball en aquesta àrea continuarà en futures versions de les WCAG. Animem tothom a consultar les nostres directrius suplementàries <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/standards-guidelines/wcag/#supplement">per millorar la inclusió de persones amb discapacitats, incloses les discapacitats cognitives i d'aprenentatge, baixa visió i d'altres</a>.</p> <p>L'accessibilitat web no depèn només del contingut accessible, sinó també dels navegadors i d'altres agents d'usuari accessibles. Les eines de creació de continguts tenen també un paper important en l'accessibilitat web. Per accedir a una perspectiva general sobre com aquests components de desenvolupament web i d'interacció treballen conjuntament, vegeu:</p> <ul> <li> <strong> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/fundamentals/components/">Components essencials de l'accessibilitat web</a> </strong> </li> <li> <strong> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/standards-guidelines/uaag/">Compendi general de les Directrius d'accessibilitat per a agents d'usuari (UAAG)</a> </strong> </li> <li> <strong> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/standards-guidelines/atag/">Compendi general de les Directrius d'accessibilitat per a eines de creació de continguts (ATAG)</a> </strong> </li> </ul> <p>Les mencions d'aquest document a les WCAG 2 es refereixen a totes les versions de les WCAG que comencen amb 2.</p> </section> <section id="wcag-2-layers-of-guidance"> <div class="header-wrapper"> <h3 id="wcag-2-layers-of-guidance-0">Orientacions de les WCAG 2</h3> <a class="self-link" href="#wcag-2-layers-of-guidance" aria-label="Vincle permanent per aquesta secció"></a></div> <p>Les persones i organitzacions que utilitzen les WCAG són molt diverses i pertanyen als àmbits del disseny, desenvolupament web, elaboració de polítiques, comerç, ensenyament i aprenentatge. A fi de satisfer-ne les diferents necessitats, es proporcionen diverses orientacions, inclosos els <em>principis</em> globals, les <em>directrius</em> generals, els <em>criteris de conformitat verificables</em>, i una col·lecció abundant de <em>tècniques suficients</em>, <em>tècniques recomanades</em> i <em>errors més comuns documentats</em> amb exemples, enllaços a recursos i codi font.</p> <ul> <li> <p> <strong>Principis</strong>. En el primer nivell, hi ha els quatre principis que proporcionen els fonaments per a l'accessibilitat web: <em>perceptible, usable, entenedor i robust</em>. Vegeu també <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/intro#understanding-the-four-principles-of-accessibility">Com s'interpreten els quatre principis de l'accessibilitat</a>.</p> </li> <li> <p> <strong>Directrius</strong>. En el segon nivell, per sota dels principis, hi ha les directrius. Les tretze directrius proporcionen els objectius bàsics cap als quals caldria tendir per fer el contingut més accessible per a persones amb diferents discapacitats. Aquestes directrius no són verificables, però ofereixen un marc de treball i uns objectius generals per ajudar a interpretar els criteris de conformitat i implementar millor les tècniques.</p> </li> <li> <p> <strong>Criteris de conformitat</strong>. Per a cada directriu, es proporcionen uns criteris de conformitat verificables que permeten d'utilitzar les WCAG 2.2 on siguin necessaris uns requisits i unes proves de conformitat; per exemple, en el disseny d'especificacions o en acords de compra, de regulació i contractuals. Es defineixen tres nivells de conformitat per satisfer les necessitats dels diferents grups i de les diverses situacions: A (més baix), AA i AAA (més alt). Podeu localitzar informació addicional sobre els nivells de conformitat de les WCAG a <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/conformance#levels">Com s'interpreten els nivells de conformitat</a>.</p> </li> <li> <p> <strong>Tècniques suficients i recomanades</strong>. Per a cada <em>directriu</em> i <em>criteri de conformitat</em> de les WCAG 2.2, el Grup de Treball ha documentat també una gran diversitat de <em>tècniques</em>. Les tècniques són informatives i es divideixen en dues categories: les que són <em>suficients</em> per complir els criteris de conformitat i les que són <em>recomanades</em>. Les tècniques recomanades van més enllà del que es demana en cada criteri de conformitat i permeten d'aplicar millor les directrius. Algunes tècniques recomanades fan menció de barreres d'accessibilitat que no queden cobertes pels criteris de conformitat verificables. També es documenten els errors més comuns, sempre que se'n tingui coneixement. Vegeu també <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/understanding-techniques">Tècniques suficients i recomanades per interpretar les WCAG 2.2</a>.</p> </li> </ul> <p>Totes aquestes orientacions (principis, directrius, criteris de conformitat i tècniques suficients i recomanades) treballen conjuntament per donar consells sobre com fer el contingut més accessible. Es recomana d'observar i aplicar tots els nivells que es pugui, incloses les tècniques recomanades, per poder satisfer les necessitats d'un ventall de persones tan ampli com sigui possible.</p> <p>Cal remarcar que, encara que el contingut sigui conforme al nivell més alt (AAA), no és accessible a tothom ni a tots els tipus, els graus i les combinacions de discapacitats. Particularment, no ho és per a les discapacitats cognitives de llenguatge i d'aprenentatge. És convenient considerar totes les tècniques, incloses les recomanades, <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/coga-usable/">Com fer el contingut usable per a persones amb discapacitats cognitives i d'aprenentatge</a>, com també buscar orientació sobre les millors pràctiques habituals per assegurar que el contingut web sigui accessible, en la mesura que sigui possible. Les <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/understanding-metadata">metadades</a> podrien ajudar a trobar el contingut més apropiat a les necessitats de cadascú.</p> </section> <section id="wcag-2-2-supporting-documents"> <div class="header-wrapper"> <h3 id="wcag-2-2-supporting-documents-0">Documents de suport de les WCAG 2.2</h3> <a class="self-link" href="#wcag-2-2-supporting-documents" aria-label="Vincle permanent per aquesta secció"></a></div> <p>El document de les WCAG 2.2 està dissenyat per satisfer les necessitats de les persones que busquen un estàndard tècnic estable i de referència. La resta de documents, anomenats documents de suport, es basen en el document de les WCAG 2.2 i tenen altres finalitats importants, inclosa la possibilitat de poder ser actualitzats per descriure com les WCAG s'han d'aplicar a tecnologies noves. Els documents de suport inclouen:</p> <ol class="enumar"> <li> <p> <strong> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/">Com es compleixen les WCAG 2.2</a>: </strong> guia de consulta ràpida personalitzable de les WCAG 2.2 que inclou totes les guies, els criteris de conformitat i les tècniques per desenvolupar i avaluar contingut web. Això inclou contingut de les WCAG 2.0, les WCAG 2.1 i les WCAG 2.2, i es pot filtrar de diverses maneres per ajudar a centrar-se en el contingut pertinent.</p> </li> <li> <p> <strong> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/">Com s'interpreten les WCAG 2.2</a>: </strong> guia per comprendre i implementar les WCAG 2.2. Per a cada directriu i criteri de conformitat de les WCAG 2.2, i també per a temes clau, hi ha un document breu sobre com s'interpreten.</p> </li> <li> <p> <strong> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Techniques/">Tècniques per a les WCAG 2.2</a>: </strong> col·lecció de tècniques i errors més comuns que es tracten en documents separats, que inclouen una descripció, exemples, codi i proves d'avaluació.</p> </li> <li> <p> <strong> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/standards-guidelines/wcag/docs/">Documents de les WCAG 2</a>: </strong> introducció breu als documents de suport de les WCAG 2 i orientacions addicionals.</p> </li> <li> <p> <strong> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/standards-guidelines/wcag/new-in-22/">Novetats de les WCAG 2.2</a>: </strong> criteris de conformitat nous amb citacions de persones que il·lustren problemes d'accessibilitat.</p> </li> </ol> <p>Vegeu el <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/standards-guidelines/wcag/">compendi general de les Directrius per a l'accessibilitat del contingut web (WCAG)</a> per obtenir una descripció del material de suport de les WCAG 2.2, que inclou recursos educatius relacionats. A <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/Resources/Overview">Recursos de la WAI</a>, hi ha els recursos addicionals que tracten de temes com ara els casos de negoci en l'accessibilitat web, la planificació de la implementació per millorar l'accessibilitat dels llocs web i les polítiques d'accessibilitat.</p> </section> <section id="requirements-for-wcag-2-2"> <div class="header-wrapper"> <h3 id="requirements-for-wcag-2-2-0">Requisits de les WCAG 2.2</h3> <a class="self-link" href="#requirements-for-wcag-2-2" aria-label="Vincle permanent per aquesta secció"></a></div> <p>Les <a hreflang="en" href="https://w3c.github.io/wcag/requirements/22/">WCAG 2.2 compleixen una sèrie de requisits</a> que, al seu torn, hereten de les versions prèvies de les WCAG 2. Els requisits estructuren el marc general de les directrius i asseguren la retrocompatibilitat. El Grup de Treball també ha utilitzat un conjunt menys formal de criteris d'acceptació per als criteris de conformitat, amb l'objectiu de garantir que siguin semblants als de les WCAG 2.0 pel que fa a l'estil i la qualitat. Aquests requisits han restringit el que es podia incloure a les WCAG 2.2. Aquesta restricció ha estat important per preservar-ne la condició de versió de les WCAG 2.</p> </section> <section id="comparison-with-wcag-2-1"> <div class="header-wrapper"> <h3 id="comparison-with-wcag-2-1-0">Comparació amb les WCAG 2.1</h3> <a class="self-link" href="#comparison-with-wcag-2-1" aria-label="Vincle permanent per aquesta secció"></a></div> <p>Les WCAG 2.2 es van iniciar amb l'objectiu de continuar el treball de les WCAG 2.1: millorar l'orientació d'accessibilitat per a tres grups principals: persones amb discapacitats cognitives o d'aprenentatge, persones amb baixa visió i persones amb discapacitats en l'ús de dispositius mòbils. Es van proposar i avaluar diversos mètodes per satisfer aquestes necessitats i el Grup de Treball en va perfeccionar alguns. El conjunt final de criteris de conformitat inclosos en aquesta versió deriva dels requisits estructurals heretats de les WCAG 2.0, de la claredat i l'impacte de les propostes, i dels terminis. El Grup de Treball considera que les WCAG 2.2 milloren de manera gradual les Directrius per a l'accessibilitat del contingut web per a totes aquestes àrees, però subratlla que no satisfan totes les necessitats.</p> <p>Les WCAG 2.2 es basen i són retrocompatibles amb les WCAG 2.1, per la qual cosa les pàgines web que són conformes a les WCAG 2.2 són com a mínim tan accessibles com ho són les que són conformes a les WCAG 2.1. S'han ampliat, a més, alguns requisits que es basen en els requisits de les WCAG 2.1 i 2.0. Les WCAG 2.2 han eliminat un criteri de conformitat, el <a hreflang="en" href="#parsing">4.1.1 Anàlisi sintàctica</a>. Quan, per imperatiu legal, calgui complir les WCAG 2.0 i WCAG 2.1, es pot actualitzar el contingut a les WCAG 2.2, però és possible que calgui continuar provant i informant el criteri de conformitat 4.1.1. Si se segueixen els dos conjunts de directrius, s'han de tenir en compte les diferències següents:</p> <section id="new-features-in-wcag-2-2"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="new-features-in-wcag-2-2-0">Característiques noves de les WCAG 2.2</h4> <a class="self-link" href="#new-features-in-wcag-2-2" aria-label="Vincle permanent per aquesta secció"></a></div> <p>Les WCAG 2.2 amplien les WCAG 2.1 afegint-hi nous criteris de conformitat, definicions per donar-hi suport, directrius per organitzar-ne les addicions. Aquest enfocament incremental ajuda a discernir que els llocs que són conformes a les WCAG 2.2 també ho són a les WCAG 2.1. Per millorar l'accessibilitat i anticipar futurs canvis en les polítiques, el Grup de Treball de les Directrius per a l'accessibilitat recomana que els llocs adoptin les WCAG 2.2 com a nou objectiu de compliment, encara que els seus requisits formals esmentin les versions anteriors.</p> <p>Les WCAG 2.2 inclouen els següents criteris de conformitat nous:</p> <ul> <li>2.4.11 <a href="#focus-not-obscured-minimum">Focus no amagat (mínim)</a> (AA)</li> <li>2.4.12 <a href="#focus-not-obscured-enhanced">Focus no amagat (millorat)</a> (AAA)</li> <li>2.4.13 <a href="#focus-appearance">Aspecte del focus</a> (AAA)</li> <li>2.5.7 <a href="#dragging-movements">Moviments d'arrossegament</a> (AA)</li> <li>2.5.8 <a href="#target-size-minimum">Mida de l'objectiu (mínim)</a> (AA)</li> <li>3.2.6 <a href="#consistent-help">Ajuda coherent</a> (A)</li> <li>3.3.7 <a href="#redundant-entry">Entrada redundant</a> (A)</li> <li>3.3.8 <a href="#accessible-authentication-minimum">Autenticació accessible (mínim)</a> (AA)</li> <li>3.3.9 <a href="#accessible-authentication-enhanced">Autenticació accessible (millorat)</a> (AAA)</li> </ul> <p>Molts d'aquests criteris de conformitat fan referència a termes nous que també s'han afegit al glossari i que formen part dels requisits normatius dels criteris de conformitat.</p> <p>A més, les WCAG 2.2 introdueixen noves seccions que detallen aspectes de l'especificació que poden tenir impacte en la <a href="#privacy-summary">privacitat</a> i en la <a href="#security-summary">seguretat</a>.</p> </section> <section id="numbering-in-wcag-2-2"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="numbering-in-wcag-2-2-0">Numeració de les WCAG 2.2</h4> <a class="self-link" href="#numbering-in-wcag-2-2" aria-label="Vincle permanent per aquesta secció"></a></div> <p>Per evitar confusions a l'hora d'implementar les directrius i garantir-ne la retrocompatibilitat amb altres versions de les WCAG 2, els nous criteris de conformitat de les WCAG 2.2 s'han afegit al final dels criteris de conformitat de la directriu corresponent. Així s'evita haver de canviar el número de secció dels criteris de conformitat de les WCAG 2, tal com s'hauria hagut de fer si s'haguessin inserit els nous criteris de conformitat entre els que ja contenia la directriu. Ara bé, això suposa que els criteris de conformitat de cada directriu ja no s'agrupen per nivell de compliment. L'ordre dels criteris de conformitat de cada directriu no informa sobre el nivell de compliment, el qual només s'expressa mitjançant l'indicador de nivell de compliment (A/AA/AAA) relacionat amb el criteri de conformitat. La <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/">Guia de consulta ràpida de les WCAG 2.2</a> permet de visualitzar els criteris de conformitat agrupats per nivell de compliment i també proporciona nombroses opcions de filtratge i ordenació.</p> </section> <section id="conformance-to-wcag-2-2"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="conformance-to-wcag-2-2-0">Conformitat amb les WCAG 2.2</h4> <a class="self-link" href="#conformance-to-wcag-2-2" aria-label="Vincle permanent per aquesta secció"></a></div> <p>Les WCAG 2.2 fan servir el mateix model de compliment que les WCAG 2.0. Es pretén que els llocs que són conformes a les WCAG 2.2 també ho siguin a les WCAG 2.0 i les WCAG 2.1, cosa que significa que compleixen els requisits de qualsevol política referida a les WCAG 2.0 o a les WCAG 2.1 i, a la vegada, satisfan millor les necessitats de qui fa servir la xarxa.</p> </section> </section> <section id="later-versions-of-accessibility-guidelines"> <div class="header-wrapper"> <h3 id="later-versions-of-accessibility-guidelines-0">Versions posteriors de les Directrius d'accessibilitat</h3> <a class="self-link" href="#later-versions-of-accessibility-guidelines" aria-label="Vincle permanent per aquesta secció"></a></div> <p>En paral·lel a les WCAG 2.2, el Grup de Treball de les Directrius per a l'accessibilitat està desenvolupant una altra versió principal de les Directrius per a l'accessibilitat. S'espera que el resultat d'aquesta feina sigui una reestructuració més profunda de les Directrius per a l'accessibilitat del contingut web del que és possible en les versions menors de les WCAG 2. El treball segueix una metodologia basada en la recerca i en el disseny centrat en les persones per produir un resultat més eficaç i flexible, tenint en compte el paper que tenen les persones que creen contingut, les eines de creació de contingut i el suport dels agents d'usuari. Es tracta d'una tasca que es pot allargar uns quants anys, per la qual cosa les WCAG 2.2 es necessiten com a mesura temporal per proporcionar unes Directrius per a l'accessibilitat del contingut web actualitzades que reflecteixin els canvis produïts a la xarxa des de la publicació de les WCAG 2.0. El Grup de Treball també podria desenvolupar versions intermèdies, a partir de les WCAG 2.2, per proporcionar suport addicional mentre es completa la versió principal.</p> </section> </section> <section class="principle" id="perceivable"> <div class="header-wrapper"> <h2 id="x1-perceivable"> <bdi class="secno">1. </bdi> Perceptible </h2> <a class="self-link" href="#perceivable" aria-label="Vincle permanent per la secció 1."></a> </div> <p>La informació i els components de la interfície d'usuari s'han de presentar de manera que siguin perceptibles.</p> <section class="guideline" id="text-alternatives"> <div class="header-wrapper"> <h3 id="x1-1-text-alternatives"> <bdi class="secno">Directriu 1.1 </bdi>Text alternatiu</h3> <a class="self-link" href="#text-alternatives" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.1"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/text-alternatives.html">Com s'interpreta Text alternatiu</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#text-alternatives">Com es compleix Text alternatiu</a> </div> <p>Proporcioneu text alternatiu per a qualsevol contingut no textual, de manera que aquest es pugui transformar a altres formats, per exemple text amb caràcters tipogràfics grans, braille, veu, símbols o llenguatge planer.</p> <section class="guideline" id="non-text-content"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-1-1-non-text-content"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.1.1 </bdi>Contingut no textual</h4> <a class="self-link" href="#non-text-content" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.1.1"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/non-text-content.html">Com s'interpreta Contingut no textual</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#non-text-content">Com es compleix Contingut no textual</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>Tot el <a href="#dfn-non-text-content" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-non-text-content-1" title="Contingut que no és una seqüència de caràcters identificables per programació o que no és una expressió de llenguatge natural.">contingut no textual</a> que es presenta a l'usuari té un <a href="#dfn-text-alternative" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-text-alternative-1" title="Text associat a contingut no textual per mitjà de programari o referenciat des d'un text associat a contingut no textual per mitjà de programari. El text associat per mitjà de programari es pot identificar a partir del contingut no textual.">text alternatiu</a> que compleix una finalitat equivalent, excepte per a les situacions que es detallen a continuació.</p> <dl> <dt>Controls, entrada de dades</dt> <dd> <p>Si el contingut no textual és un control o accepta la introducció de dades, té un <a href="#dfn-name" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-name-1" title="Text per mitjà del qual el programari pot identificar un component del contingut web.">nom</a> que en descriu la finalitat. (Vegeu el <a href="#name-role-value">Criteri de conformitat 4.1.2</a> per conèixer els requisits addicionals dels controls i del contingut que accepta la introducció de dades.) </p> </dd> <dt>Contingut multimèdia de base durativa</dt> <dd> <p>Si el contingut no textual és contingut multimèdia de base durativa, el text alternatiu proporciona com a mínim una identificació descriptiva del contingut no textual. (Vegeu la <a href="#time-based-media">Directriu 1.2</a> per conèixer els requisits addicionals dels continguts multimèdia.)</p> </dd> <dt>Avaluació</dt> <dd> <p>Si el contingut no textual és una avaluació o un exercici que no serien vàlids presentats com a <a href="#dfn-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-text-1" title="Seqüència de caràcters que poden ser identificats per programació i que expressa alguna cosa en llenguatge natural.">text</a>, el text alternatiu proporciona com a mínim una identificació descriptiva del contingut no textual.</p> </dd> <dt>Experiència sensorial</dt> <dd> <p>Si el contingut no textual té com a finalitat principal crear una <a href="#dfn-specific-sensory-experience" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-specific-sensory-experience-1" title="Experiència sensorial que no és purament decorativa ni té com a objectiu principal transmetre informació important o executar una funció.">experiència sensorial específica</a>, el text alternatiu proporciona com a mínim una identificació descriptiva del contingut no textual.</p> </dd> <dt> <a href="#dfn-captcha" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-captcha-1" title="Sigla que prové de l'anglès completely automated public Turing test to tell computers and humans apart (&quot;test de Turing públic i automàtic per diferenciar màquines i humans&quot;).">CAPTCHA</a> </dt> <dd> <p>Si la finalitat del contingut no textual és confirmar que qui accedeix al contingut és una persona i no un ordinador, es proporciona un text alternatiu que identifica i descriu la finalitat del contingut no textual i, a fi d'adaptar-se a les diferents discapacitats, inclou també formes alternatives de CAPTCHA amb modes de sortida per a diversos tipus de percepció sensorial.</p> </dd> <dt>Decoració, format, invisible</dt> <dd> <p>Si el contingut no textual és <a href="#dfn-pure-decoration" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-pure-decoration-1" title="Que serveix només per a una finalitat estètica, no proporciona informació i no té cap funcionalitat.">purament decoratiu</a>, s'utilitza només per donar format visual o no és visible, s'implementa de manera que les <a href="#dfn-assistive-technologies" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-assistive-technologies-1" title="Maquinari o programari que actua com a agent d'usuari, o juntament amb un agent d'usuari habitual, per proporcionar una funcionalitat que satisfaci els requisits de persones amb discapacitat, més enllà de les que proporcionen els agents d'usuari habituals.">ajudes tècniques</a> el puguin ignorar.</p> </dd> </dl> </section> </section> <section class="guideline" id="time-based-media"> <div class="header-wrapper"> <h3 id="x1-2-time-based-media"> <bdi class="secno">Directriu 1.2 </bdi>Contingut multimèdia de base durativa</h3> <a class="self-link" href="#time-based-media" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.2"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/time-based-media.html">Com s'interpreta Contingut multimèdia de base durativa</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#time-based-media">Com es compleix Contingut multimèdia de base durativa</a> </div> <p>Proporcioneu formats alternatius per a continguts multimèdia de base durativa.</p> <section class="guideline" id="audio-only-and-video-only-prerecorded"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-2-1-audio-only-and-video-only-prerecorded"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.2.1 </bdi>Només àudio i només vídeo (preenregistrat)</h4> <a class="self-link" href="#audio-only-and-video-only-prerecorded" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.2.1"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/audio-only-and-video-only-prerecorded.html">Com s'interpreta Només àudio i només vídeo (preenregistrat)</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#audio-only-and-video-only-prerecorded">Com es compleix Només àudio i només vídeo (preenregistrat)</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>Els punts següents són certs per a continguts en format de <a href="#dfn-audio-only" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-audio-only-1" title="Presentació durativa que conté només àudio (ni vídeo ni interacció).">només àudio </a> <a href="#dfn-prerecorded" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-prerecorded-1" title="Dit de la informació que no és en directe."> preenregistrat</a> o de <a href="#dfn-video-only" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-video-only-1" title="Presentació durativa que només conté vídeo (ni àudio ni interacció).">només vídeo</a> preenregistrat, excepte quan l'àudio o el vídeo és un <a href="#dfn-media-alternative-for-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-media-alternative-for-text-1" title="Contingut multimèdia que no presenta més informació de la que conté el text (directament o per mitjà de text alternatiu).">format alternatiu per a text</a> i està clarament etiquetat com a tal.</p> <dl> <dt>Només àudio preenregistrat</dt> <dd> <p>Es proporciona un <a href="#dfn-alternative-for-time-based-media" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-alternative-for-time-based-media-1" title="Document que inclou les descripcions textuals correctament seqüenciades de la informació visual i auditiva que es desenvolupa en un temps determinat, i que ofereix els mitjans per assolir els resultats de qualsevol interacció que s'hi pugui produir.">format alternatiu per a contingut multimèdia de base durativa</a> que presenta informació equivalent al contingut en format de només àudio preenregistrat. </p> </dd> <dt>Només vídeo preenregistrat</dt> <dd> <p>Es proporciona o bé un format alternatiu per a contingut multimèdia de base durativa o bé una pista d'àudio, que presenta informació equivalent al contingut en format de només vídeo preenregistrat.</p> </dd> </dl> </section> <section class="guideline" id="captions-prerecorded"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-2-2-captions-prerecorded"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.2.2 </bdi>Subtítols (preenregistrat)</h4> <a class="self-link" href="#captions-prerecorded" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.2.2"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/captions-prerecorded.html">Com s'interpreta Subtítols (preenregistrat)</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#captions-prerecorded">Com es compleix Subtítols (preenregistrat)</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>Es proporcionen <a href="#dfn-captions" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-captions-1" title="Text alternatiu o informació visual sincronitzats amb una informació sonora, tant si és verbal com si no ho és, i que és necessària per entendre el contingut multimèdia.">subtítols</a> per a tot l'<a href="#dfn-audio" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-audio-1" title="Tecnologia de reproducció de so.">àudio</a> <a href="#dfn-prerecorded" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-prerecorded-2" title="Dit de la informació que no és en directe.">preenregistrat</a> d'un <a href="#dfn-synchronized-media" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-synchronized-media-1" title="Àudio o vídeo sincronitzat amb un altre format de presentació de la informació o amb components interactius de base durativa, tret que el contingut multimèdia sigui un format alternatiu per a text clarament etiquetat com a tal.">contingut multimèdia sincronitzat</a>, excepte si el contingut multimèdia és un <a href="#dfn-media-alternative-for-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-media-alternative-for-text-2" title="Contingut multimèdia que no presenta més informació de la que conté el text (directament o per mitjà de text alternatiu).">format alternatiu per a text</a> i està clarament etiquetat com a tal. </p> </section> <section class="guideline" id="audio-description-or-media-alternative-prerecorded"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-2-3-audio-description-or-media-alternative-prerecorded"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.2.3 </bdi>Audiodescripció o format alternatiu (preenregistrat)</h4> <a class="self-link" href="#audio-description-or-media-alternative-prerecorded" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.2.3"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/audio-description-or-media-alternative-prerecorded.html">Com s'interpreta Audiodescripció o format alternatiu (preenregistrat)</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#audio-description-or-media-alternative-prerecorded">Com es compleix Audiodescripció o format alternatiu (preenregistrat)</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>Es proporciona un <a href="#dfn-alternative-for-time-based-media" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-alternative-for-time-based-media-2" title="Document que inclou les descripcions textuals correctament seqüenciades de la informació visual i auditiva que es desenvolupa en un temps determinat, i que ofereix els mitjans per assolir els resultats de qualsevol interacció que s'hi pugui produir.">format alternatiu per a contingut multimèdia de base durativa</a> o bé una <a href="#dfn-audio-descriptions" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-audio-descriptions-1" title="Narració afegida a la banda sonora per descriure detalls visuals importants que no es poden entendre només des de la banda sonora principal.">audiodescripció</a> del <a href="#dfn-video" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-video-1" title="Tecnologia de fotografies o d'imatges en moviment o en seqüència">vídeo</a> <a href="#dfn-prerecorded" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-prerecorded-3" title="Dit de la informació que no és en directe.">preenregistrat</a> per a <a href="#dfn-synchronized-media" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-synchronized-media-2" title="Àudio o vídeo sincronitzat amb un altre format de presentació de la informació o amb components interactius de base durativa, tret que el contingut multimèdia sigui un format alternatiu per a text clarament etiquetat com a tal.">contingut multimèdia sincronitzat</a>, excepte si el contingut multimèdia és un <a href="#dfn-media-alternative-for-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-media-alternative-for-text-3" title="Contingut multimèdia que no presenta més informació de la que conté el text (directament o per mitjà de text alternatiu).">format alternatiu per a text</a> i està clarament etiquetat com a tal.</p> </section> <section class="guideline" id="captions-live"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-2-4-captions-live"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.2.4 </bdi>Subtítols (en directe)</h4> <a class="self-link" href="#captions-live" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.2.4"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/captions-live.html">Com s'interpreta Subtítols (en directe)</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#captions-live">Com es compleix Subtítols (en directe)</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>Es proporcionen <a href="#dfn-captions" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-captions-2" title="Text alternatiu o informació visual sincronitzats amb una informació sonora, tant si és verbal com si no ho és, i que és necessària per entendre el contingut multimèdia.">subtítols</a> per a tot l'<a href="#dfn-audio" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-audio-2" title="Tecnologia de reproducció de so.">àudio</a> <a href="#dfn-live" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-live-1" title="De manera que la informació capturada d'un esdeveniment és en temps real i es transmet amb un endarreriment no superior al d'emissió.">en directe</a> d'un <a href="#dfn-synchronized-media" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-synchronized-media-3" title="Àudio o vídeo sincronitzat amb un altre format de presentació de la informació o amb components interactius de base durativa, tret que el contingut multimèdia sigui un format alternatiu per a text clarament etiquetat com a tal.">contingut multimèdia sincronitzat</a>. </p> </section> <section class="guideline" id="audio-description-prerecorded"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-2-5-audio-description-prerecorded"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.2.5 </bdi>Audiodescripció (preenregistrada)</h4> <a class="self-link" href="#audio-description-prerecorded" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.2.5"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/audio-description-prerecorded.html">Com s'interpreta Audiodescripció (preenregistrada)</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#audio-description-prerecorded">Com es compleix Audiodescripció (preenregistrada)</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>Es proporciona una <a href="#dfn-audio-descriptions" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-audio-descriptions-2" title="Narració afegida a la banda sonora per descriure detalls visuals importants que no es poden entendre només des de la banda sonora principal.">audiodescripció</a> del contingut de <a href="#dfn-video" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-video-2" title="Tecnologia de fotografies o d'imatges en moviment o en seqüència.">vídeo</a> <a href="#dfn-prerecorded" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-prerecorded-4" title="Dit de la informació que no és en directe.">preenregistrat</a> d'un <a href="#dfn-synchronized-media" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-synchronized-media-4" title="Àudio o vídeo sincronitzat amb un altre format de presentació de la informació o amb components interactius de base durativa, tret que el contingut multimèdia sigui un format alternatiu per a text clarament etiquetat com a tal.">contingut multimèdia sincronitzat</a>.</p> </section> <section class="guideline" id="sign-language-prerecorded"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-2-6-sign-language-prerecorded"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.2.6 </bdi>Llengua de signes (preenregistrada)</h4> <a class="self-link" href="#sign-language-prerecorded" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.2.6"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/sign-language-prerecorded.html">Com s'interpreta Llengua de signes (preenregistrada)</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#sign-language-prerecorded">Com es compleix Llengua de signes (preenregistrada)</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>Es proporciona una <a href="#dfn-sign-language-interpretation" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-sign-language-interpretation-1" title="Traducció d'una llengua parlada a llengua de signes.">interpretació en llengua de signes</a> de <a href="#dfn-audio" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-audio-3" title="Tecnologia de reproducció de so.">l'àudio</a> <a href="#dfn-prerecorded" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-prerecorded-5" title="Dit de la informació que no és en directe.">preenregistrat</a> d'un <a href="#dfn-synchronized-media" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-synchronized-media-5" title="Àudio o vídeo sincronitzat amb un altre format de presentació de la informació o amb components interactius de base durativa, tret que el contingut multimèdia sigui un format alternatiu per a text clarament etiquetat com a tal.">contingut multimèdia sincronitzat</a>. </p> </section> <section class="guideline" id="extended-audio-description-prerecorded"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-2-7-extended-audio-description-prerecorded"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.2.7 </bdi>Audiodescripció ampliada (preenregistrada)</h4> <a class="self-link" href="#extended-audio-description-prerecorded" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.2.7"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/extended-audio-description-prerecorded.html">Com s'interpreta Audiodescripció ampliada (preenregistrada)</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#extended-audio-description-prerecorded">Com es compleix Audiodescripció ampliada (preenregistrada)</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>Es proporciona una <a href="#dfn-extended-audio-description" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-extended-audio-description-1" title="Audiodescripció que s'afegeix a una presentació audiovisual mitjançant la introducció de pauses al vídeo, perquè hi hagi prou temps per a una descripció addicional.">audiodescripció ampliada</a> de tot el contingut <a href="#dfn-video" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-video-3" title="Tecnologia de fotografies o d'imatges en moviment o en seqüència.">vídeo</a> <a href="#dfn-prerecorded" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-prerecorded-6" title="Dit de la informació que no és en directe.">preenregistrat</a> en forma de <a href="#dfn-synchronized-media" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-synchronized-media-6" title="Àudio o vídeo sincronitzat amb un altre format de presentació de la informació o amb components interactius de base durativa, tret que el contingut multimèdia sigui un format alternatiu per a text clarament etiquetat com a tal.">contingut multimèdia sincronitzat</a>, si les pauses en l'àudio de primer pla són insuficients per permetre que les <a href="#dfn-audio-descriptions" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-audio-descriptions-3" title="Narració afegida a la banda sonora per descriure detalls visuals importants que no es poden entendre només des de la banda sonora principal.">audiodescripcions</a> transmetin el significat del vídeo. </p> </section> <section class="guideline" id="media-alternative-prerecorded"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-2-8-media-alternative-prerecorded"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.2.8 </bdi>Format alternatiu (preenregistrat)</h4> <a class="self-link" href="#media-alternative-prerecorded" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.2.8"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/media-alternative-prerecorded.html">Com s'interpreta Format alternatiu (preenregistrat)</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#media-alternative-prerecorded">Com es compleix Format alternatiu (preenregistrat)</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>Es proporciona un <a href="#dfn-alternative-for-time-based-media" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-alternative-for-time-based-media-3" title="Document que inclou les descripcions textuals correctament seqüenciades de la informació visual i auditiva que es desenvolupa en un temps determinat, i que ofereix els mitjans per assolir els resultats de qualsevol interacció que s'hi pugui produir.">format alternatiu per a contingut multimèdia de base durativa</a> als <a href="#dfn-synchronized-media" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-synchronized-media-7" title="Àudio o vídeo sincronitzat amb un altre format de presentació de la informació o amb components interactius de base durativa, tret que el contingut multimèdia sigui un format alternatiu per a text clarament etiquetat com a tal.">continguts multimèdia sincronitzats</a> i als continguts en format de <a href="#dfn-video-only" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-video-only-2" title="Presentació durativa que només conté vídeo (ni àudio ni interacció).">només vídeo</a> <a href="#dfn-prerecorded" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-prerecorded-7" title="Dit de la informació que no és en directe.">preenregistrats</a>.</p> </section> <section class="guideline" id="audio-only-live"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-2-9-audio-only-live"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.2.9 </bdi>Només àudio (en directe)</h4> <a class="self-link" href="#audio-only-live" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.2.9"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/audio-only-live.html">Com s'interpreta Només àudio (en directe)</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#audio-only-live">Com es compleix Només àudio (en directe)</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>Es proporciona un <a href="#dfn-alternative-for-time-based-media" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-alternative-for-time-based-media-4" title="Document que inclou les descripcions textuals correctament seqüenciades de la informació visual i auditiva que es desenvolupa en un temps determinat, i que ofereix els mitjans per assolir els resultats de qualsevol interacció que s'hi pugui produir.">format alternatiu per a contingut multimèdia de base durativa</a> per presentar informació equivalent del contingut de <a href="#dfn-audio-only" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-audio-only-2" title="Presentació durativa que conté només àudio (ni vídeo ni interacció).">només àudio</a> <a href="#dfn-live" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-live-2" title="De manera que la informació capturada d'un esdeveniment és en temps real i es transmet amb un endarreriment no superior al d'emissió.">en directe</a>. </p> </section> </section> <section class="guideline" id="adaptable"> <div class="header-wrapper"> <h3 id="x1-3-adaptable"> <bdi class="secno">Directriu 1.3 </bdi>Adaptable</h3> <a class="self-link" href="#adaptable" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.3"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/adaptable.html">Com s'interpreta Adaptable</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#adaptable">Com es compleix Adaptable</a> </div> <p>Creeu contingut que es pugui presentar de maneres diferents (per exemple, amb una maquetació simple) sense perdre informació o estructura. </p> <section class="guideline" id="info-and-relationships"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-3-1-info-and-relationships"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.3.1 </bdi>Informació i relacions</h4> <a class="self-link" href="#info-and-relationships" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.3.1"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/info-and-relationships.html">Com s'interpreta Informació i relacions</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#info-and-relationships">Com es compleix Informació i relacions</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>La informació, l'<a href="#dfn-structure" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-structure-1" title="Manera en què s'organitzen les parts d'una pàgina web i manera en què s'organitza una col·lecció de pàgines web.">estructura</a> i les <a href="#dfn-relationships" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-relationships-1" title="Associació significativa entre continguts diferents.">relacions</a> transmeses per mitjà de la <a href="#dfn-presentation" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-presentation-1" title="Disposició del contingut de manera que es pot percebre.">presentació</a> poden ser <a href="#dfn-programmatically-determinable" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-programmatically-determinable-1" title="Identificat mitjançant un programa informàtic a partir de les dades facilitades en la creació de tal manera que els agents d'usuari, incloses les ajudes tècniques, puguin extreure aquesta informació i presentar-la en diferents modalitats.">identificades per programació</a> o estan disponibles en text.</p> </section> <section class="guideline" id="meaningful-sequence"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-3-2-meaningful-sequence"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.3.2 </bdi>Ordre significatiu</h4> <a class="self-link" href="#meaningful-sequence" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.3.2"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/meaningful-sequence.html">Com s'interpreta Ordre significatiu</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#meaningful-sequence">Com es compleix Ordre significatiu</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>Si l'ordre en què es presenta el contingut n'afecta el significat, la <a href="#dfn-correct-reading-sequence" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-correct-reading-sequence-1" title="Qualsevol seqüència en què les paraules i els paràgrafs es presenten en un ordre que no canvia el significat del contingut.">seqüència de lectura correcta</a> pot ser <a href="#dfn-programmatically-determinable" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-programmatically-determinable-2" title="Identificat mitjançant un programa informàtic a partir de les dades facilitades en la creació de tal manera que els agents d'usuari, incloses les ajudes tècniques, puguin extreure aquesta informació i presentar-la en diferents modalitats.">identificada per programació</a>.</p> </section> <section class="guideline" id="sensory-characteristics"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-3-3-sensory-characteristics"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.3.3 </bdi>Característiques sensorials</h4> <a class="self-link" href="#sensory-characteristics" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.3.3"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/sensory-characteristics.html">Com s'interpreta Característiques sensorials</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#sensory-characteristics">Com es compleix Característiques sensorials</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>Les instruccions que es proporcionin per facilitar la comprensió i utilització del contingut no es basen, només, en les característiques sensorials dels components, com ara la forma, la mida, la ubicació visual, l'orientació o el so.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note" aria-level="5"> <span>Nota</span> </div> <p class="">Per conèixer els requisits relacionats amb el color, vegeu la <a href="#distinguishable">directriu 1.4</a>.</p> </div> </section> <section class="guideline" id="orientation"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-3-4-orientation"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.3.4 </bdi>Orientació</h4> <a class="self-link" href="#orientation" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.3.4"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/orientation.html">Com s'interpreta Orientació</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#orientation">Com es compleix Orientació</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>La visualització i el funcionament del contingut no depenen d'una sola orientació de la pantalla, per exemple vertical o horitzontal, tret que sigui <a href="#dfn-essential" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-essential-1" title="Que, si s'elimina, la informació o la funcionalitat del contingut canvien i no poden complir la conformitat de cap altra manera.">essencial</a>.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-0"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-0" aria-level="5"> <span>Nota</span> </div> <p class="">Alguns exemples en què una orientació de pantalla en particular pot ser essencial són un xec bancari, una aplicació per a piano, diapositives per a un projector o televisor, o contingut de realitat virtual en què no es pugui aplicar un canvi en l'orientació de la pantalla.</p> </div> </section> <section class="guideline" id="identify-input-purpose"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-3-5-identify-input-purpose"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.3.5 </bdi>Identificar la finalitat de l'entrada</h4> <a class="self-link" href="#identify-input-purpose" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.3.5"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/identify-input-purpose.html">Com s'interpreta Identificar la finalitat de l'entrada</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#identify-input-purpose">Com es compleix Identificar la finalitat de l'entrada</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>La finalitat de cada camp d'entrada que recull informació personal ha de poder ser <a href="#dfn-programmatically-determinable" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-programmatically-determinable-3" title="Identificat mitjançant un programa informàtic a partir de les dades facilitades en la creació de tal manera que els agents d'usuari, incloses les ajudes tècniques, puguin extreure aquesta informació i presentar-la en diferents modalitats.">identificada per programació</a> quan:</p> <ul> <li>El camp d'entrada tingui una finalitat coneguda, identificada a la <a href="#input-purposes">secció de finalitats d'entrada</a> per als components d'interfície d'usuari.</li> <li>El contingut s'implementi mitjançant tecnologies que permetin d'identificar el significat esperat de les dades introduïdes en el formulari.</li> </ul> </section> <section class="guideline" id="identify-purpose"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-3-6-identify-purpose"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.3.6 </bdi>Identificar la finalitat</h4> <a class="self-link" href="#identify-purpose" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.3.6"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/identify-purpose.html">Com s'interpreta Identificar la finalitat</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#identify-purpose">Com es compleix Identificar la finalitat</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>En el contingut implementat mitjançant llenguatges de marques, la finalitat dels <a href="#dfn-user-interface-components" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-interface-components-1" title="Part del contingut que es percep com un control únic per a una funció distingible.">components de la interfície d'usuari</a>, les icones i les <a href="#dfn-regions" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-regions-1" title="Secció de contingut perceptible i identificada per programació.">regions</a> es poden <a href="#dfn-programmatically-determinable" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-programmatically-determinable-4" title="Identificat mitjançant un programa informàtic a partir de les dades facilitades en la creació de tal manera que els agents d'usuari, incloses les ajudes tècniques, puguin extreure aquesta informació i presentar-la en diferents modalitats.">identificar per programació</a>.</p> </section> </section> <section class="guideline" id="distinguishable"> <div class="header-wrapper"> <h3 id="x1-4-distinguishable"> <bdi class="secno">Directriu 1.4 </bdi>Distingible</h3> <a class="self-link" href="#distinguishable" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.4"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/distinguishable.html">Com s'interpreta Distingible</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#distinguishable">Com es compleix Distingible</a> </div> <p>Faciliteu que es pugui veure i escoltar el contingut, inclosa la separació del primer pla i el fons.</p> <section class="guideline" id="use-of-color"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-4-1-use-of-color"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.4.1 </bdi>Ús del color</h4> <a class="self-link" href="#use-of-color" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.4.1"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/use-of-color.html">Com s'interpreta Ús del color</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#use-of-color">Com es compleix Ús del color</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>El color no s'utilitza com a mitjà únic per transmetre informació, per indicar una acció, per sol·licitar una resposta o per diferenciar un element visual.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-1"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-1" aria-level="5"> <span>Nota</span> </div> <p class="">Aquest criteri de conformitat s'adreça específicament a la percepció del color. La <a href="#adaptable">directriu 1.3</a> tracta d'altres formes de percepció, com ara l'accés al color per programació i la codificació d'altres presentacions visuals.</p> </div> </section> <section class="guideline" id="audio-control"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-4-2-audio-control"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.4.2 </bdi>Control d'àudio</h4> <a class="self-link" href="#audio-control" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.4.2"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/audio-control.html">Com s'interpreta Control d'àudio</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#audio-control">Com es compleix Control d'àudio</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>En cas que en una pàgina web hi hagi àudio que es reprodueixi automàticament durant més de tres segons, o bé es facilita un <a href="#dfn-mechanism" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-mechanism-1" title="Procés o tècnica per assolir un resultat.">mecanisme</a> per posar en pausa o aturar l'àudio, o bé un mecanisme per controlar el volum que sigui independent del nivell de volum del sistema.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-2"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-2" aria-level="5"> <span>Nota</span> </div> <p class="">Atès que qualsevol contingut que no compleixi aquest criteri de conformitat pot impossibilitar l'ús de la pàgina completa, el contingut de qualsevol pàgina web ha de complir aquest criteri de conformitat (tant si s'utilitza per complir-ne d'altres com si no). Vegeu el <a href="#cc5">requisit de conformitat 5 (no-interferència)</a>.</p> </div> </section> <section class="guideline" id="contrast-minimum"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-4-3-contrast-minimum"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.4.3 </bdi>Contrast (mínim)</h4> <a class="self-link" href="#contrast-minimum" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.4.3"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/contrast-minimum.html">Com s'interpreta Contrast (mínim)</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#contrast-minimum">Com es compleix Contrast (mínim)</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>La presentació visual del <a href="#dfn-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-text-2" title="Seqüència de caràcters que poden ser identificats per programació i que expressa alguna cosa en llenguatge natural.">text</a> i de les <a href="#dfn-images-of-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-images-of-text-1" title="Text que es mostra en un format no textual (per exemple, una imatge) per aconseguir un efecte visual.">imatges de text</a> té una <a href="#dfn-contrast-ratio" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-contrast-ratio-1" title="(L1 + 0,05) / (L2 + 0,05), on">relació de contrast</a> com a mínim de 4,5:1, excepte en els casos següents:</p> <dl> <dt>Text gran</dt> <dd> <p>El text amb <a href="#dfn-large-scale" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-large-scale-1" title="Text amb caràcters tipogràfics de, com a mínim, 18 punts o 14 punts i negreta, o d'un cos de mida similar per als caràcters del xinès, el japonès i el coreà.">caràcters tipogràfics grans</a> i les imatges del text amb caràcters tipogràfics grans tenen una relació de contrast com a mínim de 3:1.</p> </dd> <dt>Text accessori</dt> <dd> <p>El text o les imatges de text que formen part d'un <a href="#dfn-user-interface-components" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-interface-components-2" title="Part del contingut que es percep com un control únic per a una funció distingible.">component d'interfície d'usuari</a> inactiu, que són <a href="#dfn-pure-decoration" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-pure-decoration-2" title="Que serveix només per a una finalitat estètica, no proporciona informació i no té cap funcionalitat.">purament decoratius</a>, que no són visibles o que formen part d'una imatge que conté un altre contingut visual significatiu, no tenen cap requisit de contrast.</p> </dd> <dt>Logotips</dt> <dd> <p>El text que forma part d'un logotip o del nom d'una marca no té cap requisit de contrast.</p> </dd> </dl> </section> <section class="guideline" id="resize-text"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-4-4-resize-text"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.4.4 </bdi>Ajustar la mida del text</h4> <a class="self-link" href="#resize-text" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.4.4"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/resize-text.html">Com s'interpreta Ajustar la mida del text</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#resize-text">Com es compleix Ajustar la mida del text</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>La mida del <a href="#dfn-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-text-3" title="Seqüència de caràcters que poden ser identificats per programació i que expressa alguna cosa en llenguatge natural.">text</a> es pot ajustar sense necessitat d'<a href="#dfn-assistive-technologies" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-assistive-technologies-2" title="Maquinari o programari que actua com a agent d'usuari, o juntament amb un agent d'usuari habitual, per proporcionar una funcionalitat que satisfaci els requisits de persones amb discapacitat, més enllà de les que proporcionen els agents d'usuari habituals.">ajudes tècniques</a> fins a un 200&nbsp;%, sense perdre contingut o funcionalitat, excepte en <a href="#dfn-captions" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-captions-3" title="Text alternatiu o informació visual sincronitzats amb una informació sonora, tant si és verbal com si no ho és, i que és necessària per entendre el contingut multimèdia.">subtítols</a> i <a href="#dfn-images-of-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-images-of-text-2" title="Text que es mostra en un format no textual (per exemple, una imatge) per aconseguir un efecte visual.">imatges de text</a>.</p> </section> <section class="guideline" id="images-of-text"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-4-5-images-of-text"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.4.5 </bdi>Imatges de text</h4> <a class="self-link" href="#images-of-text" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.4.5"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/images-of-text.html">Com s'interpreta Imatges de text</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#images-of-text">Com es compleix Imatges de text</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>Quan les tecnologies emprades poden oferir una presentació visual, es fa servir <a href="#dfn-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-text-4" title="Seqüència de caràcters que poden ser identificats per programació i que expressa alguna cosa en llenguatge natural.">text</a> per transmetre informació, més que no pas <a href="#dfn-images-of-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-images-of-text-3" title="Text que es mostra en un format no textual (per exemple, una imatge) per aconseguir un efecte visual.">imatges de text</a>, excepte en els casos següents:</p> <dl> <dt>Personalitzable</dt> <dd> <p>La imatge de text es pot <a href="#dfn-visually-customized" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-visually-customized-1" title="Que permet de definir el tipus de lletra, la mida, el color i el fons.">personalitzar visualment</a> segons les necessitats de cadascú.</p> </dd> <dt>Essencial</dt> <dd> <p>Una presentació concreta del text és <a href="#dfn-essential" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-essential-2" title="Que, si s'elimina, la informació o la funcionalitat del contingut canvien i no poden complir la conformitat de cap altra manera.">essencial</a> per transmetre la informació.</p> </dd> </dl> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-3"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-3" aria-level="5"> <span>Nota</span> </div> <p class="">Els logotips (text que forma part d'un logotip o nom d'una marca) es consideren essencials.</p> </div> </section> <section class="guideline" id="contrast-enhanced"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-4-6-contrast-enhanced"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.4.6 </bdi>Contrast (millorat)</h4> <a class="self-link" href="#contrast-enhanced" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.4.6"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/contrast-enhanced.html">Com s'interpreta Contrast (millorat)</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#contrast-enhanced">Com es compleix Contrast (millorat)</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>La presentació visual del <a href="#dfn-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-text-5" title="Seqüència de caràcters que poden ser identificats per programació i que expressa alguna cosa en llenguatge natural.">text</a> i les <a href="#dfn-images-of-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-images-of-text-4" title="Text que es mostra en un format no textual (per exemple, una imatge) per aconseguir un efecte visual.">imatges de text</a> té una <a href="#dfn-contrast-ratio" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-contrast-ratio-2" title="(L1 + 0,05) / (L2 + 0,05), on">relació de contrast</a> d'almenys 7:1, excepte en els casos següents:</p> <dl> <dt>Text gran</dt> <dd> <p>El text amb <a href="#dfn-large-scale" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-large-scale-2" title="Text amb caràcters tipogràfics de, com a mínim, 18 punts o 14 punts i negreta, o d'un cos de mida similar per als caràcters del xinès, el japonès i el coreà.">caràcters tipogràfics grans</a> i les imatges de text amb caràcters tipogràfics grans tenen una relació de contrast d'almenys 4,5:1.</p> </dd> <dt>Text accessori</dt> <dd> <p> El text o les imatges de text que formen part d'un <a href="#dfn-user-interface-components" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-interface-components-3" title="Part del contingut que es percep com un control únic per a una funció distingible.">component d'interfície d'usuari</a> inactiu, que són <a href="#dfn-pure-decoration" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-pure-decoration-3" title="Que serveix només per a una finalitat estètica, no proporciona informació i no té cap funcionalitat.">purament decoratius</a>, que no són visibles o que formen part d'una imatge que conté un altre contingut visual significatiu, no tenen cap requisit de contrast mínim.</p> </dd> <dt>Logotips</dt> <dd> <p>El text que forma part d'un logotip o del nom d'una marca no té cap requisit de contrast mínim.</p> </dd> </dl> </section> <section class="guideline" id="low-or-no-background-audio"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-4-7-low-or-no-background-audio"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.4.7 </bdi>Àudio de fons baix o inexistent</h4> <a class="self-link" href="#low-or-no-background-audio" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.4.7"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/low-or-no-background-audio.html">Com s'interpreta Àudio de fons baix o inexistent</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#low-or-no-background-audio">Com es compleix Àudio de fons baix o inexistent</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>El contingut en format de <a href="#dfn-audio-only" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-audio-only-3" title="Presentació durativa que conté només àudio (ni vídeo ni interacció).">només àudio</a> <a href="#dfn-prerecorded" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-prerecorded-8" title="Dit de la informació que no és en directe.">preenregistrat</a> que (1) contingui principalment veu de primer pla, (2) no sigui un <a href="#dfn-captcha" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-captcha-2" title="Sigla que prové de l'anglès completely automated public Turing test to tell computers and humans apart (&quot;test de Turing públic i automàtic per diferenciar màquines i humans&quot;).">CAPTCHA</a> o un logotip sonor i (3) no sigui una vocalització que pretén ser una expressió musical, com ara una cançó o un rap, compleix almenys un dels punts següents:</p> <dl> <dt>Sense sons de fons</dt> <dd> <p>L'àudio no té sons de fons.</p> </dd> <dt>Desactivable</dt> <dd> <p>Els sons de fons es poden desactivar.</p> </dd> <dt>20 dB</dt> <dd> <p>Els sons de fons estan almenys vint decibels per sota de la veu de primer pla, amb l'excepció d'efectes sonors ocasionals que duren només un segon o dos.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-4"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-4" aria-level="5"> <span>Nota</span> </div> <p class="">Segons la definició de decibel, el so de fons que compleix aquest requisit és aquell que és aproximadament quatre vegades més baix que la veu de primer pla.</p> </div> </dd> </dl> </section> <section class="guideline" id="visual-presentation"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-4-8-visual-presentation"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.4.8 </bdi>Presentació visual</h4> <a class="self-link" href="#visual-presentation" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.4.8"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/visual-presentation.html">Com s'interpreta Presentació visual</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#visual-presentation">Com es compleix Presentació visual</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>Per a la presentació visual de <a href="#dfn-blocks-of-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-blocks-of-text-1" title="Text format per més d'una frase.">blocs de text</a>, es disposa d'un <a href="#dfn-mechanism" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-mechanism-2" title="Procés o tècnica per assolir un resultat.">mecanisme</a> per aconseguir el següent:</p> <ul> <li>Els colors de primer pla i de fons es poden escollir.</li> <li>L'amplada no és superior a vuitanta caràcters o glifs (quaranta si són caràcters xinesos, japonesos o coreans).</li> <li>El text no està justificat (alineat als marges esquerre i dret alhora).</li> <li>L'espai entre les línies d'un paràgraf (interlineat) és almenys d'1,5 i l'espai entre paràgrafs és almenys 1,5 vegades més gran que l'espai entre línies.</li> <li>El text es pot redimensionar sense ajudes tècniques fins a un 200&nbsp;% de manera que no s'hagi de fer un desplaçament horitzontal per llegir una línia de text en una <a href="#dfn-on-a-full-screen-window" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-on-a-full-screen-window-1" title="A la pantalla d'ordinador amb l'àrea de visualització maximitzada.">finestra a pantalla completa.</a></li> </ul> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-5"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-5" aria-level="5"> <span>Nota 1</span> </div> <p class="">El contingut no ha de complir aquests valors, sinó que cal disposar d'un mecanisme per canviar aquestes formes de presentació. Aquest mecanisme el pot oferir el navegador o l'agent d'usuari, no cal que l'ofereixi el contingut.</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-6"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-6" aria-level="5"> <span>Nota 2</span> </div> <p class="">Els sistemes d'escriptura d'algunes llengües usen altres formes de presentació per millorar la llegibilitat. Si una forma de presentació d'aquest criteri de conformitat no s'usa en un sistema d'escriptura, el contingut no ha de complir aquesta configuració de presentació i pot ser vàlid sense aquesta forma. Es recomana seguir les bones pràctiques per millorar la llegibilitat del text pròpies de cada sistema d'escriptura.</p> </div> </section> <section class="guideline" id="images-of-text-no-exception"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-4-9-images-of-text-no-exception"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.4.9 </bdi>Imatges de text (sense excepció)</h4> <a class="self-link" href="#images-of-text-no-exception" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.4.9"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/images-of-text-no-exception.html">Com s'interpreta Imatges de text (sense excepció)</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#images-of-text-no-exception">Com es compleix Imatges de text (sense excepció)</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>Les <a href="#dfn-images-of-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-images-of-text-5" title="Text que es mostra en un format no textual (per exemple, una imatge) per aconseguir un efecte visual.">imatges de text</a> s'utilitzen només quan són <a href="#dfn-pure-decoration" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-pure-decoration-4" title="Que serveix només per a una finalitat estètica, no proporciona informació i no té cap funcionalitat.">purament decoratives</a> o quan una presentació específica del <a href="#dfn-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-text-6" title="Seqüència de caràcters que poden ser identificats per programació i que expressa alguna cosa en llenguatge natural.">text</a> és <a href="#dfn-essential" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-essential-3" title="Que, si s'elimina, la informació o la funcionalitat del contingut canvien i no poden complir la conformitat de cap altra manera.">essencial</a> per transmetre la informació.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-7"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-7" aria-level="5"> <span>Nota</span> </div> <p class="">Els logotips (text que forma part d'un logotip o nom d'una marca) es consideren essencials.</p> </div> </section> <section class="guideline" id="reflow"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-4-10-reflow"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.4.10 </bdi>Redistribució</h4> <a class="self-link" href="#reflow" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.4.10"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/reflow.html">Com s'interpreta Redistribució</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#reflow">Com es compleix Redistribució</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>El contingut es pot presentar sense pèrdua d'informació o de funcionalitat i sense necessitat de desplaçar-se en dues dimensions per a:</p> <ul> <li>Contingut de desplaçament vertical amb una amplada equivalent a 320 <a href="#dfn-css-pixels" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-css-pixels-1" title="Angle visual d'aproximadament 0,0213 graus.">píxels CSS</a>.</li> <li>Contingut de desplaçament horitzontal amb una alçada equivalent a 256 <a href="#dfn-css-pixels" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-css-pixels-2" title="Angle visual d'aproximadament 0,0213 graus.">píxels CSS</a>.</li> </ul> <p>Se n'exceptuen les parts del contingut que requereixin dissenys bidimensionals per utilitzar-les o interpretar-les.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-8"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-8" aria-level="5"> <span>Nota 1</span> </div> <p class="">320 píxels CSS equivalen a una amplada inicial de l'àrea de visualització de 1.280 píxels CSS amb un zoom del 400&nbsp;%. Per a llocs web dissenyats per a desplaçaments horitzontals (per exemple, amb text vertical), 256 píxels CSS equivalen a una alçada inicial de l'àrea de visualització de 1.024 píxels CSS amb un zoom del 400&nbsp;%.</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-9"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-9" aria-level="5"> <span>Nota 2</span> </div> <p class="">Els continguts que requereixen un disseny bidimensional són, per exemple, imatges, mapes, esquemes, vídeos, jocs, presentacions, taules de dades i interfícies on cal mantenir visibles les barres d'eines mentre se'n manipula el contingut. Per a aquests continguts és acceptable oferir desplaçament en dues dimensions.</p> </div> </section> <section class="guideline" id="non-text-contrast"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-4-11-non-text-contrast"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.4.11 </bdi>Contrast no textual</h4> <a class="self-link" href="#non-text-contrast" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.4.11"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/non-text-contrast.html">Com s'interpreta Contrast no textual</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#non-text-contrast">Com es compleix Contrast no textual</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>La <a href="#dfn-contrast-ratio" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-contrast-ratio-3" title="(L1 + 0,05) / (L2 + 0,05), on">relació de contrast</a> és com a mínim de 3:1 respecte del color o els colors adjacents a la <a href="#dfn-presentation" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-presentation-2" title="Disposició del contingut de manera que es pot percebre.">presentació</a> visual dels ítems següents:</p> <dl> <dt>Components de la interfície d'usuari</dt> <dd>Informació visual necessària per identificar els <a href="#dfn-user-interface-components" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-interface-components-4" title="Part del contingut que es percep com un control únic per a una funció distingible.">components de la interfície d'usuari</a> i els <a href="#dfn-states" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-states-1" title="Propietat dinàmica que expressa les característiques d'un component d'interfície d'usuari que pot canviar en resposta a una acció o a processos automatitzats.">estats</a>, excepte per a components inactius o quan l'aparença del component és identificada per l'agent d'usuari i no està modificada.</dd> <dt>Objectes gràfics</dt> <dd> Parts de gràfics necessàries per comprendre el contingut, excepte quan una presentació determinada de gràfics és <a href="#dfn-essential" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-essential-4" title="Que, si s'elimina, la informació o la funcionalitat del contingut canvien i no poden complir la conformitat de cap altra manera.">essencial</a> per transmetre la informació.</dd> </dl> </section> <section class="guideline" id="text-spacing"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-4-12-text-spacing"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.4.12 </bdi>Espaiat de text</h4> <a class="self-link" href="#text-spacing" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.4.12"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/text-spacing.html">Com s'interpreta Espaiat de text</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#text-spacing">Com es compleix Espaiat de text</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>En el contingut implementat mitjançant llenguatges de marques que admeten les <a href="#dfn-style-properties" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-style-properties-1" title="Propietat amb un valor que determina la presentació (com ara el tipus de lletra, el color, la mida, la ubicació, l'espaiat, el volum o la prosòdia de la parla sintetitzada) dels elements del contingut a mesura que els agents d'usuari els presenten (per exemple, en pantalla o amb altaveus o pantalla braille).">propietats d'estil</a> en el <a href="#dfn-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-text-7" title="Seqüència de caràcters que poden ser identificats per programació i que expressa alguna cosa en llenguatge natural.">text</a> que s'indiquen més avall, no es produeix cap pèrdua de contingut o funcionalitat ni es canvien altres propietats d'estil en configurar els aspectes següents:</p> <ul> <li>Alçada de la línia (interlineat) d'almenys 1,5 vegades el cos tipogràfic. <li>Espaiat després dels paràgrafs d'almenys 2 vegades el cos tipogràfic.</li> <li>Espaiat entre lletres (interlletratge) d'almenys 0,12 vegades el cos tipogràfic.</li> <li>Espaiat entre paraules d'almenys 0,16 vegades el cos tipogràfic.</li> </ul> <p>Excepció: les llengües i scripts que no utilitzen una o més d'aquestes propietats d'estil en un text escrit poden ser conformes si el criteri només es pot aplicar a les propietats existents per a la combinació de llengua i script.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-10"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-10" aria-level="5"> <span>Nota 1</span> </div> <p class="">El contingut no ha de complir aquests valors d'interlineat, sinó que cal garantir que, quan s'anul·la l'espaiat establert per defecte, no es perd ni contingut ni funcionalitat.</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-11"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-11" aria-level="5"> <span>Nota 2</span> </div> <p class="">Els sistemes d'escriptura d'algunes llengües usen configuracions d'interlineat diferents, com ara el sagnat d'inici de paràgraf. Es recomana seguir les bones pràctiques per millorar la llegibilitat del text pròpies de cada sistema d'escriptura.</p> </div> </section> <section class="guideline" id="content-on-hover-or-focus"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x1-4-13-content-on-hover-or-focus"> <bdi class="secno">Criteri de conformitat 1.4.13 </bdi>Contingut de la superposició del punter o el focus</h4> <a class="self-link" href="#content-on-hover-or-focus" aria-label="Enllaç permanent a la secció 1.4.13"></a> </div> <div class="doclinks"> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/content-on-hover-or-focus.html">Com s'interpreta Contingut de la superposició del punter o el focus</a> <span class="screenreader">|</span> <br> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#content-on-hover-or-focus">Com es compleix Contingut de la superposició del punter o el focus</a> </div> <p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>En cas que en desplaçar el punter o el focus del teclat es mostri i s'amagui contingut addicional, es compleixen les condicions següents:</p> <dl> <dt>Descartable</dt> <dd>Es disposa d'un <a href="#dfn-mechanism" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-mechanism-3" title="Procés o tècnica per assolir un resultat.">mecanisme</a> per descartar el contingut addicional sense desplaçar el punter o el focus del teclat, tret que el contingut addicional informi sobre un <a href="#dfn-input-error" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-input-error-1" title="Informació entrada que no es pot acceptar.">error d'entrada</a> o no amagui o substitueixi un altre contingut.</dd> <dt>Desplaçable</dt> <dd>Si el moviment del punter sobre el contingut pot activar contingut addicional, el punter es pot desplaçar per damunt d'aquest contingut addicional sense que el contingut addicional desaparegui.</dd> <dt>Persistent</dt> <dd>El contingut addicional es manté visible fins que es retiren el punter o el focus, es descarta o la informació ja no és vàlida.</dd> </dl> <p>Se n'exceptua la presentació visual del contingut addicional, que és controlada per l'agent d'usuari i no està modificada.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-12"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-12" aria-level="5"> <span>Nota 1</span> </div> <p class="">Entre els exemples de contingut addicional controlat per l'agent d'usuari s'inclouen indicadors de funció del navegador creats en [<cite><a class="bibref" data-link-type="biblio" href="#bib-html" title="HTML Standard">HTML</a></cite>] mitjançant l'ús de l'<a hreflang="en" href="https://html.spec.whatwg.org/multipage/dom.html#the-title-attribute">atribut</a> <code>title</code>.</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-13"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-13" aria-level="5"> <span>Nota 2</span> </div> <p class="">Alguns exemples de contingut addicional al qual s'aplica aquest criteri són els indicadors de funció personalitzats, els submenús i altres elements emergents no modals que es mostren mitjançant la superposició del punter i el focus del teclat.</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-14"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-14" aria-level="5"> <span>Nota 3</span> </div> <p class="">Aquest criteri és aplicable al contingut addicional que apareix juntament amb el component que l'activa. Com que els components amagats que es fan visibles quan tenen el focus del teclat (per exemple, els enllaços que porten a una altra part de la pàgina) no presenten contingut addicional, queden exclosos d'aquest criteri.</p> </div> </section> </section> </section> <section class="principle" id="operable"><div class="header-wrapper"><h2 id="x2-operable"><bdi class="secno">2. </bdi>Utilitzable </h2><a class="self-link" href="#operable" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2"></a></div> <p>Ha de ser possible executar els components d'interfície d'usuari i de navegació.</p> <section class="guideline" id="keyboard-accessible"><div class="header-wrapper"><h3 id="x2-1-keyboard-accessible"><bdi class="secno">Directriu 2.1 </bdi>Accessible per teclat</h3><a class="self-link" href="#keyboard-accessible" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.1"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/keyboard-accessible.html">Com s'interpreta Accessible per teclat</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#keyboard-accessible">Com es compleix Accessible per teclat</a></div> <p>Feu que totes les funcionalitats estiguin disponibles des del teclat.</p> <section class="guideline" id="keyboard"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-1-1-keyboard"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.1.1 </bdi>Teclat</h4><a class="self-link" href="#keyboard" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.1.1"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/keyboard.html">Com s'interpreta Teclat</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#keyboard">Com es compleix Teclat</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>Totes les <a href="#dfn-functionality" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-functionality-1" title="Conjunt de processos i resultats que són assolibles amb les accions de la persona que hi interactua.">funcionalitats</a> del contingut es poden executar mitjançant una <a href="#dfn-keyboard-interface" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-keyboard-interface-1" title="Interfície utilitzada per un programa per obtenir una entrada de pulsacions.">interfície de teclat</a> sense que es requereixin temps determinats per prémer una tecla concreta, excepte quan la funció subjacent requereixi una entrada que depengui de la trajectòria d'un moviment i no només dels punts inicial i final.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-15"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-15" aria-level="5"><span>Nota 1</span></div> <p class="">Aquesta excepció es refereix a la funció subjacent, no a la tècnica d'entrada. Per exemple, si un text s'ha d'escriure manualment, la tècnica d'entrada (escriptura manual) requereix una entrada que depèn d'un traçat, però la funció subjacent (entrada de text) no la requereix.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-16"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-16" aria-level="5"><span>Nota 2</span></div><p class="">Això no prohibeix, i no hauria d'impedir, la utilització del ratolí o d'altres mètodes d'entrada, a més del teclat.</p></div> </section> <section class="guideline" id="no-keyboard-trap"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-1-2-no-keyboard-trap"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.1.2 </bdi>Sense parany de teclat</h4><a class="self-link" href="#no-keyboard-trap" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.1.2"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/no-keyboard-trap.html">Com s'interpreta Sense parany de teclat</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#no-keyboard-trap">Com es compleix Sense parany de teclat</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>En cas que el focus del teclat es pugui moure a un component de la pàgina mitjançant una <a href="#dfn-keyboard-interface" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-keyboard-interface-2" title="Interfície utilitzada per un programa per obtenir una entrada de pulsacions.">interfície de teclat</a>, el focus es pot desplaçar fora d'aquest component utilitzant només la interfície de teclat. Si desplaçar el focus fora del component, requereix altres interaccions que no siguin les tecles de cursor o de tabulació, s'informa sobre com es pot moure el focus.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-17"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-17" aria-level="5"><span>Nota</span></div><p class="">Atès que qualsevol contingut que no compleixi aquest criteri de conformitat pot impossibilitar l'ús de la pàgina completa, el contingut de qualsevol pàgina web ha de complir aquest criteri de conformitat (tant si s'utilitza per complir-ne d'altres com si no). Vegeu el <a href="#cc5">requisit de conformitat 5: no-interferència</a>.</p></div> </section> <section class="guideline" id="keyboard-no-exception"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-1-3-keyboard-no-exception"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.1.3 </bdi>Teclat (sense excepció)</h4><a class="self-link" href="#keyboard-no-exception" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.1.3"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/keyboard-no-exception.html">Com s'interpreta Teclat (sense excepció)</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#keyboard-no-exception">Com es compleix Teclat (sense excepció)</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>Totes les <a href="#dfn-functionality" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-functionality-2" title="Conjunt de processos i resultats que són assolibles amb les accions de la persona que hi interactua.">funcionalitats</a> del contingut es poden executar mitjançant una <a href="#dfn-keyboard-interface" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-keyboard-interface-3" title="Interfície utilitzada per un programa per obtenir una entrada de pulsacions.">interfície de teclat</a> sense que es requereixin temps determinats per prémer una tecla concreta.</p> </section> <section class="guideline" id="character-key-shortcuts"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-1-4-character-key-shortcuts"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.1.4 </bdi>Dreceres de caràcters</h4><a class="self-link" href="#character-key-shortcuts" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.1.4"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/character-key-shortcuts.html">Com s'interpreta Dreceres de caràcters</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#character-key-shortcuts">Com es compleix Dreceres de caràcters</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>Si s'implementa una <a href="#dfn-keyboard-shortcuts" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-keyboard-shortcuts-1" title="Mitjà alternatiu per activar una acció prement una o més tecles.">drecera de teclat</a> emprant només lletres (majúscules i minúscules), signes de puntuació, nombres o símbols, es compleix com a mínim una de les condicions següents:</p> <dl> <dt>Desactivar</dt> <dd>Es disposa d'un <a href="#dfn-mechanism" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-mechanism-4" title="Procés o tècnica per assolir un resultat.">mecanisme</a> per desactivar la drecera.</dd> <dt>Reassignar</dt> <dd>Es disposa d'un mecanisme per tornar a assignar la drecera de manera que utilitzi un o més caràcters de teclat no imprimibles (per exemple, Ctrl, Alt, etc.).</dd> <dt>Activació només amb focus</dt> <dd>La drecera del teclat per a un <a href="#dfn-user-interface-components" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-interface-components-5" title="Part del contingut que es percep com un control únic per a una funció distingible.">component de la interfície d'usuari</a> només està activa quan el focus és al component.</dd> </dl> </section> </section> <section class="guideline" id="enough-time"><div class="header-wrapper"><h3 id="x2-2-enough-time"><bdi class="secno">Directriu 2.2 </bdi>Temps suficient</h3><a class="self-link" href="#enough-time" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.2"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/enough-time.html">Com s'interpreta Temps suficient</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#enough-time">Com es compleix Temps suficient</a></div> <p>Proporcioneu temps suficient per llegir i usar el contingut.</p> <section class="guideline" id="timing-adjustable"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-2-1-timing-adjustable"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.2.1 </bdi>Temps ajustable</h4><a class="self-link" href="#timing-adjustable" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.2.1"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/timing-adjustable.html">Com s'interpreta Temps ajustable</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#timing-adjustable">Com es compleix Temps ajustable</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>En els límits de temps establerts pel contingut, es compleix almenys un dels casos següents:</p> <dl> <dt>Desactivar</dt> <dd> <p>Es pot desactivar el límit de temps abans que s'esgoti.</p> </dd> <dt>Ajustar</dt> <dd> <p>Es pot ajustar el límit de temps abans que s'esgoti dins d'un marge com a mínim deu vegades superior al temps fixat per defecte.</p> </dd> <dt>Ampliar</dt> <dd> <p>Hi ha un avís abans que el temps s'esgoti i es disposa d'almenys vint segons per ampliar el límit de temps mitjançant una acció simple (per exemple, prémer la barra espaiadora). Es pot ampliar el límit de temps com a mínim deu vegades.</p> </dd> <dt>Excepció per esdeveniments en temps real</dt> <dd> <p>El límit de temps és obligat en un esdeveniment en temps real (per exemple, una subhasta) i no és possible cap alternativa.</p> </dd> <dt>Excepció per condició essencial</dt> <dd> <p>Quan el límit de temps és <a href="#dfn-essential" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-essential-5" title="Que, si s'elimina, la informació o la funcionalitat del contingut canvien i no poden complir la conformitat de cap altra manera.">essencial</a> i ampliar-lo pot suposar invalidar l'activitat.</p> </dd> <dt>Excepció per durada de vint hores</dt> <dd> <p>El límit de temps és superior a vint hores.</p> </dd> </dl> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-18"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-18" aria-level="5"><span>Nota</span></div><p class="">Aquest criteri de conformitat té com a finalitat assegurar que es puguin completar les diferents tasques sense canvis inesperats de contingut o de context que siguin el resultat d'un límit de temps. Aquest criteri de conformitat s'hauria de considerar en conjunció amb el <a href="#on-focus">criteri de conformitat 3.2.1</a>, el qual limita els canvis de contingut o de context com a resultat d'una acció personal.</p></div> </section> <section class="guideline" id="pause-stop-hide"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-2-2-pause-stop-hide"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.2.2 </bdi>Posar en pausa, aturar, amagar</h4><a class="self-link" href="#pause-stop-hide" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.2.2"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/pause-stop-hide.html">Com s'interpreta Posar en pausa, aturar, amagar</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#pause-stop-hide">Com es compleix Posar en pausa, aturar, amagar</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>En el cas d'informació que es mou, que <a href="#dfn-blinking" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-blinking-1" title="Canvi alternatiu entre dos estats visuals per cridar l'atenció.">parpelleja</a>, que es desplaça o que s'actualitza automàticament, totes les qüestions següents són certes:</p> <dl> <dt>En moviment, que parpelleja, que es desplaça</dt> <dd> <p>Per a qualsevol informació en moviment, que parpelleja o que es desplaça que (1) s'inicia automàticament, (2) dura més de cinc segons i (3) es presenta de manera paral·lela amb un altre contingut, es proporciona un mecanisme per <a href="#dfn-pause" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-pause-1" title="Aturat a petició d'una acció d'usuari i no reiniciat fins que no se sol·licita.">posar en pausa</a>, aturar o amagar la informació, tret que el moviment, el parpelleig o el desplaçament formin part <a href="#dfn-essential" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-essential-6" title="Que, si s'elimina, la informació o la funcionalitat del contingut canvien i no poden complir la conformitat de cap altra manera.">essencial</a> d'una activitat.</p> </dd> <dt>Actualització automàtica</dt> <dd> <p>Per a qualsevol informació que s'actualitza de manera automàtica que (1) s'inicia automàticament i (2) es presenta de manera paral·lela amb un altre contingut, es proporciona un mecanisme per posar en pausa, aturar o amagar la informació o per controlar-ne la freqüència d'actualització, tret que l'actualització automàtica sigui essencial per al desenvolupament d'una activitat.</p> </dd> </dl> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-19"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-19" aria-level="5"><span>Nota 1</span></div><p class="">Per conèixer els requisits relacionats amb contingut que parpelleja o que centelleja, vegeu la <a href="#seizures-and-physical-reactions">directriu 2.3</a>.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-20"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-20" aria-level="5"><span>Nota 2</span></div><p class="">Atès que qualsevol contingut que no compleixi aquest criteri de conformitat pot impossibilitar l'ús de la pàgina completa, el contingut de qualsevol pàgina web ha de complir aquest criteri de conformitat (tant si s'utilitza per complir-ne d'altres com si no). Vegeu el <a href="#cc5">requisit de conformitat 5 (no-interferència)</a>.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-21"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-21" aria-level="5"><span>Nota 3</span></div><p class="">El contingut que s'actualitza periòdicament amb programari o que es transmet a l'agent d'usuari no està obligat a conservar o presentar la informació generada o rebuda entre l'inici de la pausa o la represa de la informació, ja que això pot ser tècnicament impossible i, en moltes situacions, enganyós.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-22"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-22" aria-level="5"><span>Nota 4</span></div><p class="">Una animació que es reprodueix com a part d'una fase de precàrrega o en una situació similar es pot considerar essencial si no s'hi pot interactuar durant aquesta fase o si, en cas de no indicar-se'n el progrés, pot confondre o fer pensar que el contingut està aturat o no és vàlid.</p></div> </section> <section class="guideline" id="no-timing"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-2-3-no-timing"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.2.3 </bdi>Sense límit de temps</h4><a class="self-link" href="#no-timing" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.2.3"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/no-timing.html">Com s'interpreta Sense límit de temps</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#no-timing">Com es compleix Sense límit de temps</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>El temps no és un factor <a href="#dfn-essential" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-essential-7" title="Que, si s'elimina, la informació o la funcionalitat del contingut canvien i no poden complir la conformitat de cap altra manera.">essencial</a> de l'esdeveniment o de l'activitat presentada pel contingut, amb l'excepció dels <a href="#dfn-synchronized-media" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-synchronized-media-8" title="Àudio o vídeo sincronitzat amb un altre format de presentació de la informació o amb components interactius de base durativa, tret que el contingut multimèdia sigui un format alternatiu per a text clarament etiquetat com a tal.">continguts multimèdia sincronitzats</a> no interactius i dels <a href="#dfn-real-time-events" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-real-time-events-1" title="Esdeveniment que a) s'esdevé al mateix temps que la visualització i b) no és generat completament pel contingut.">esdeveniments en temps real</a>.</p> </section> <section class="guideline" id="interruptions"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-2-4-interruptions"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.2.4 </bdi>Interrupcions</h4><a class="self-link" href="#interruptions" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.2.4"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/interruptions.html">Com s'interpreta Interrupcions</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#interruptions">Com es compleix Interrupcions</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>Es poden posposar o suprimir les interrupcions, amb l'excepció de les relacionades amb una <a href="#dfn-emergency" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-emergency-1" title="Situació o esdeveniment sobtat i inesperat que requereix una acció immediata per preservar la salut, la seguretat o la propietat.">emergència</a>.</p> </section> <section class="guideline" id="re-authenticating"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-2-5-re-authenticating"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.2.5 </bdi>Tornar a autenticar</h4><a class="self-link" href="#re-authenticating" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.2.5"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/re-authenticating.html">Com s'interpreta Tornar a autenticar</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#re-authenticating">Com es compleix Tornar a autenticar</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>Quan caduca una sessió, es pot continuar l'activitat sense perdre cap dada després de tornar-se a autenticar.</p> </section> <section class="guideline" id="timeouts"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-2-6-timeouts"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.2.6 </bdi>Temps d'inactivitat</h4><a class="self-link" href="#timeouts" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.2.6"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/timeouts.html">Com s'interpreta Temps d'inactivitat</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#timeouts">Com es compleix Temps d'inactivitat</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>S'adverteix de la durada de qualsevol <a href="#dfn-user-inactivity" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-inactivity-1" title="Interval de temps en el qual no es produeix cap interacció entre persona i màquina.">inactivitat</a> que pugui causar la pèrdua de les dades, tret que es conservin durant més de vint hores quan no es fa cap acció entre persona i màquina.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-23"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-23" aria-level="5"><span>Nota</span></div><p class="">Les regulacions de privacitat poden requerir el consentiment explícit de qui interactua amb la pàgina web abans d'autenticar-se i abans d'emmagatzemar les seves dades. Pel que fa a menors d'edat, no s'ha de sol·licitar consentiment explícit a la majoria de jurisdiccions, països o regions. Es recomana consultar professionals de la privacitat i l'assessorament legal en cas de plantejar-se complir aquest criteri de conformitat mitjançant l'emmagatzematge de dades.</p></div> </section> </section> <section class="guideline" id="seizures-and-physical-reactions"><div class="header-wrapper"><h3 id="x2-3-seizures-and-physical-reactions"><bdi class="secno">Directriu 2.3 </bdi>Atacs epilèptics i reaccions físiques</h3><a class="self-link" href="#seizures-and-physical-reactions" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.3"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/seizures-and-physical-reactions.html">Com s'interpreta Atacs epilèptics i reaccions físiques</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#seizures-and-physical-reactions">Com es compleix Atacs epilèptics i reaccions físiques</a></div> <p>No dissenyeu contingut susceptible de provocar atacs epilèptics o reaccions físiques.</p> <section class="guideline" id="three-flashes-or-below-threshold"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-3-1-three-flashes-or-below-threshold"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.3.1 </bdi>Tres centelleigs o per sota del llindar</h4><a class="self-link" href="#three-flashes-or-below-threshold" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.3.1"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/three-flashes-or-below-threshold.html">Com s'interpreta Tres centelleigs o per sota del llindar</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#three-flashes-or-below-threshold">Com es compleix Tres centelleigs o per sota del llindar</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>Les <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-1" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgines web</a> no contenen cap element que centellegi més de tres vegades per segon, o bé el <a href="#dfn-flashes" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-flashes-1" title="Parell de canvis oposats en la lluminositat relativa que, si són prou intensos i estan en la freqüència adequada, poden provocar atacs epilèptics.">centelleig</a> està per sota dels <a href="#dfn-general-flash-and-red-flash-thresholds" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-general-flash-and-red-flash-thresholds-1" title="Un centelleig o una seqüència d'imatges que canvien ràpidament està per sota del llindar (és a dir, el contingut compleix la conformitat) si qualsevol dels punts següents és cert.">llindars de centelleig general i de centelleig vermell</a>.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-24"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-24" aria-level="5"><span>Nota</span></div><p class="">Atès que qualsevol contingut que no compleixi aquest criteri de conformitat pot impossibilitar l'ús de la pàgina completa, el contingut de qualsevol pàgina web ha de complir aquest criteri de conformitat (tant si s'utilitza per complir-ne d'altres com si no). Vegeu el <a href="#cc5">requisit de conformitat 5 (no-interferència)</a>.</p></div> </section> <section class="guideline" id="three-flashes"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-3-2-three-flashes"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.3.2 </bdi>Tres centelleigs</h4><a class="self-link" href="#three-flashes" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.3.2"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/three-flashes.html">Com s'interpreta Tres centelleigs</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#three-flashes">Com es compleix Tres centelleigs</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>Les <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-2" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgines web</a> no contenen cap element que <a href="#dfn-flashes" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-flashes-2" title="Parell de canvis oposats en la lluminositat relativa que, si són prou intensos i estan en la freqüència adequada, poden provocar atacs epilèptics.">centellegi</a> més de tres vegades per segon.</p> </section> <section class="guideline" id="animation-from-interactions"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-3-3-animation-from-interactions"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.3.3 </bdi>Animacions d'interaccions</h4><a class="self-link" href="#animation-from-interactions" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.3.3"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/animation-from-interactions.html">Com s'interpreta Animacions d'interaccions</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#animation-from-interactions">Com es compleix Animacions d'interaccions</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>L'<a href="#dfn-motion-animation" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-motion-animation-1" title="Addició de passos entre estats per crear la il·lusió de moviment o per transmetre una sensació de transició suau.">animació amb moviment</a> activada per la interacció es pot desactivar, tret que l'activació sigui <a href="#dfn-essential" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-essential-8" title="Que, si s'elimina, la informació o la funcionalitat del contingut canvien i no poden complir la conformitat de cap altra manera.">essencial</a> per a la funcionalitat o per transmetre la informació.</p> </section> </section> <section class="guideline" id="navigable"><div class="header-wrapper"><h3 id="x2-4-navigable"><bdi class="secno">Directriu 2.4 </bdi>Navegable</h3><a class="self-link" href="#navigable" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.4"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/navigable.html">Com s'interpreta Navegable</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#navigable">Com es compleix Navegable</a></div> <p>Proporcioneu vies per ajudar a navegar, trobar el contingut i determinar la ubicació.</p> <section class="guideline" id="bypass-blocks"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-4-1-bypass-blocks"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.4.1 </bdi>Saltar blocs</h4><a class="self-link" href="#bypass-blocks" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.4.1"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/bypass-blocks.html">Com s'interpreta Saltar blocs</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#bypass-blocks">Com es compleix Saltar blocs</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>S'ofereix un <a href="#dfn-mechanism" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-mechanism-5" title="Procés o tècnica per assolir un resultat.">mecanisme</a> que permet de saltar aquells blocs de contingut que es repeteixen en diverses <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-3" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgines web</a>.</p> </section> <section class="guideline" id="page-titled"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-4-2-page-titled"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.4.2 </bdi>Títols de pàgina</h4><a class="self-link" href="#page-titled" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.4.2"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/page-titled.html">Com s'interpreta Títols de pàgina</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#page-titled">Com es compleix Títols de pàgina</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>Les <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-4" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgines web</a> tenen títols que en descriguin el tema o la finalitat.</p> </section> <section class="guideline" id="focus-order"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-4-3-focus-order"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.4.3 </bdi>Ordre de focus</h4><a class="self-link" href="#focus-order" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.4.3"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/focus-order.html">Com s'interpreta Ordre de focus</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#focus-order">Com es compleix Ordre de focus</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>En cas que es pugui navegar en ordre seqüencial per una <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-5" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgina web</a> i que les <a href="#dfn-navigated-sequentially" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-navigated-sequentially-1" title="Que és navegable en l'ordre definit per avançar el focus (d'un element al següent) mitjançant una interfície de teclat.">seqüències de navegació</a> n'afectin el significat o el funcionament, els components reben el focus en un ordre que en preserva el significat i el funcionament.</p> </section> <section class="guideline" id="link-purpose-in-context"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-4-4-link-purpose-in-context"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.4.4 </bdi>Finalitat de l'enllaç (en context)</h4><a class="self-link" href="#link-purpose-in-context" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.4.4"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/link-purpose-in-context.html">Com s'interpreta Finalitat de l'enllaç (en context)</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#link-purpose-in-context">Com es compleix Finalitat de l'enllaç (en context)</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>La <a href="#dfn-purpose-of-each-link" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-purpose-of-each-link-1" title="Naturalesa del resultat que s'obté mitjançant l'activació d'un enllaç.">finalitat de cada enllaç</a> es pot determinar només des del text de l'enllaç, o bé des del text de l'enllaç juntament amb el <a href="#dfn-programmatically-determined-link-context" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-programmatically-determined-link-context-1" title="Informació addicional identificada per programació a partir de les relacions amb un enllaç, combinada amb el text del mateix enllaç i presentada en modalitats diferents.">context d'enllaç identificat per programació</a>, excepte quan la finalitat de l'enllaç sigui <a href="#dfn-ambiguous-to-users-in-general" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-ambiguous-to-users-in-general-1" title="Que no se'n pot determinar la finalitat a partir de l'enllaç i de tota la informació de la pàgina web que es presenta simultàniament amb l'enllaç (és a dir, les persones sense discapacitat no poden saber què fa un enllaç fins que no l'activen).">ambigua en general</a>.</p> </section> <section class="guideline" id="multiple-ways"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-4-5-multiple-ways"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.4.5 </bdi>Vies múltiples</h4><a class="self-link" href="#multiple-ways" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.4.5"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/multiple-ways.html">Com s'interpreta Vies múltiples</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#multiple-ways">Com es compleix Vies múltiples</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>S'ofereixen diverses vies per ubicar una <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-6" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgina web</a> dins d'un <a href="#dfn-set-of-web-pages" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-set-of-web-pages-1" title="Recopilació de pàgines web que comparteixen una finalitat comuna i que han creat una mateixa persona, grup o organització.">conjunt de pàgines</a>, excepte quan sigui el resultat d'un <a href="#dfn-processes" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-processes-1" title="Sèrie d'accions d'usuari en què cada acció és requerida per completar l'activitat.">procés</a> o d'una fase dins d'un procés.</p> </section> <section class="guideline" id="headings-and-labels"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-4-6-headings-and-labels"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.4.6 </bdi>Encapçalaments i etiquetes descriptives</h4><a class="self-link" href="#headings-and-labels" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.4.6"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/headings-and-labels.html">Com s'interpreta Encapçalaments i etiquetes descriptives</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#headings-and-labels">Com es compleix Encapçalaments i etiquetes descriptives</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>Els encapçalaments i les <a href="#dfn-labels" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-labels-1" title="Text o altre component amb text alternatiu que permet identificar un component del contingut web.">etiquetes</a> descriuen el tema o la finalitat.</p> </section> <section class="guideline" id="focus-visible"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-4-7-focus-visible"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.4.7 </bdi>Focus visible</h4><a class="self-link" href="#focus-visible" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.4.7"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/focus-visible.html">Com s'interpreta Focus visible</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#focus-visible">Com es compleix Focus visible</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>Qualsevol interfície d'usuari operable amb teclat disposa d'un mode de funcionament en el qual l'indicador de focus de teclat sempre és visible.</p> </section> <section class="guideline" id="location"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-4-8-location"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.4.8 </bdi>Ubicació</h4><a class="self-link" href="#location" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.4.8"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/location.html">Com s'interpreta Ubicació</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#location">Com es compleix Ubicació</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>Es proporciona informació sobre la ubicació dins d'un <a href="#dfn-set-of-web-pages" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-set-of-web-pages-2" title="Recopilació de pàgines web que comparteixen una finalitat comuna i que han creat una mateixa persona, grup o organització.">conjunt de pàgines web</a>.</p> </section> <section class="guideline" id="link-purpose-link-only"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-4-9-link-purpose-link-only"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.4.9 </bdi>Finalitat de l'enllaç (només l'enllaç)</h4><a class="self-link" href="#link-purpose-link-only" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.4.9"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/link-purpose-link-only.html">Com s'interpreta Finalitat de l'enllaç (només l'enllaç)</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#link-purpose-link-only">Com es compleix Finalitat de l'enllaç (només l'enllaç)</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>Es proporciona un <a href="#dfn-mechanism" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-mechanism-6" title="Procés o tècnica per assolir un resultat.">mecanisme</a> que permet d'identificar la finalitat de cada enllaç simplement des del text de l'enllaç, excepte quan la finalitat sigui <a href="#dfn-ambiguous-to-users-in-general" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-ambiguous-to-users-in-general-2" title="Que no se'n pot determinar la finalitat a partir de l'enllaç i de tota la informació de la pàgina web que es presenta simultàniament amb l'enllaç (és a dir, les persones sense discapacitat no poden saber què fa un enllaç fins que no l'activen).">ambigua en general</a>.</p> </section> <section class="guideline" id="section-headings"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-4-10-section-headings"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.4.10 </bdi>Encapçalaments de secció</h4><a class="self-link" href="#section-headings" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.4.10"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/section-headings.html">Com s'interpreta Encapçalaments de secció</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#section-headings">Com es compleix Encapçalaments de secció</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>Els encapçalaments de <a href="#dfn-section" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-section-1" title="Fragment independent de contingut escrit que tracta d'un o més temes o conceptes interrelacionats.">secció</a> s'utilitzen per organitzar el contingut.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-25"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-25" aria-level="5"><span>Nota 1</span></div><p class="">El terme <cite>encapçalament</cite> s'utilitza en sentit ampli, i inclou els títols i altres maneres d'afegir un encapçalament a diferents tipus de contingut.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-26"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-26" aria-level="5"><span>Nota 2</span></div> <p class="">Aquest criteri de conformitat afecta les seccions de text, i no els <a href="#dfn-user-interface-components" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-interface-components-6" title="Part del contingut que es percep com un control únic per a una funció distingible.">components d'interfície d'usuari</a>. Aquests components es tracten al <a href="#name-role-value">criteri de conformitat 4.1.2</a>.</p> </div> </section> <section class="guideline" id="focus-not-obscured-minimum"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-4-11-focus-not-obscured-minimum"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.4.11 </bdi>Focus no amagat (mínim)</h4><a class="self-link" href="#focus-not-obscured-minimum" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.4.11"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/focus-not-obscured-minimum.html">Com s'interpreta Focus no amagat (mínim)</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#focus-not-obscured-minimum">Com es compleix Focus no amagat (mínim)</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p class="change">[Nou]</p> <p>Quan un <a href="#dfn-user-interface-components" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-interface-components-7" title="Part del contingut que es percep com un control únic per a una funció distingible.">component de la interfície d'usuari</a> rep el focus del teclat, el component no s'amaga completament a causa de cap contingut d'autor.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-27"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-27" aria-level="5"><span>Nota 1</span></div><p class="">Si el contingut apareix en una interfície configurable i, per tant, es pot reposicionar, per a la prova i la conformitat d'aquest criteri només es tenen en compte les posicions inicials del contingut mòbil.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-28"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-28" aria-level="5"><span>Nota 2</span></div> <p class="">És possible que el component que rep el focus quedi amagat quan es fa l'acció d'obrir un altre contingut. Si es pot mostrar el component enfocat sense avançar el focus del teclat, aquest component no es considera amagat a causa del contingut creat.</p></div> </section> <section class="guideline" id="focus-not-obscured-enhanced"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-4-12-focus-not-obscured-enhanced"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.4.12 </bdi>Focus no amagat (millorat)</h4><a class="self-link" href="#focus-not-obscured-enhanced" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.4.12"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/focus-not-obscured-enhanced.html">Com s'interpreta Focus no amagat (millorat)</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#focus-not-obscured-enhanced">Com es compleix Focus no amagat (millorat)</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p class="change">[Nou]</p> <p>Quan un <a href="#dfn-user-interface-components" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-interface-components-8" title="Part del contingut que es percep com un control únic per a una funció distingible.">component de la interfície d'usuari</a> rep el focus del teclat, cap part del component s'amaga pel contingut creat.</p> </section> <section class="guideline" id="focus-appearance"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-4-13-focus-appearance"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.4.13 </bdi>Aspecte del focus</h4><a class="self-link" href="#focus-appearance" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.4.13"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/focus-appearance.html">Com s'interpreta Aspecte del focus</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#focus-appearance">Com es compleix Aspecte del focus</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p class="change">[Nou]</p> <p>Quan l'<a href="#dfn-focus-indicator" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-focus-indicator-1" title="Píxels que canvien per indicar visualment que un component de la interfície d'usuari està enfocat.">indicador de focus</a> del teclat és visible, una àrea d'aquest indicador compleix tots els requisits següents:</p> <ul> <li>Com a mínim és tan gran com l'àrea d'un <a href="#dfn-perimeter" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-perimeter-1" title="[Nou]">perímetre</a> de 2 <a href="#dfn-css-pixels" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-css-pixels-3" title="Angle visual d'aproximadament 0,0213 graus.">píxels CSS</a> de gruix del component o subcomponent no enfocat.</li> <li>Té una relació de contrast d'almenys 3:1 entre els mateixos píxels en els estats enfocat i no enfocat.</li> </ul> <p>Excepcions:</p> <ul> <li>L'indicador d'enfocament el determina l'<a href="#dfn-user-agents" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-agents-1" title="Qualsevol programa que recupera i presenta contingut web.">agent d'usuari</a> i no es pot ajustar.</li> <li>L'indicador de focus i el color de fons de l'indicador no s'han modificat.</li> </ul> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-29"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-29" aria-level="5"><span>Nota 1</span></div><p class="">El que es percep com a component o subcomponent de la interfície d'usuari (per determinar-ne la delimitació o la mida) depèn de la <a href="#dfn-presentation" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-presentation-3" title="Disposició del contingut de manera que es pot percebre.">presentació</a> visual. La presentació visual inclou el <a href="#dfn-content" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-content-1" title="Informació i experiència sensorial que es comunica per mitjà d'un agent d'usuari, inclosos el codi o el llenguatge de marques que defineix l'estructura, la presentació i les interaccions del contingut.">contingut</a> visible, la vora i el fons del component. No inclou efectes d'ombra i brillantor externs al contingut, la vora o el fons del component.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-30"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-30" aria-level="5"><span>Nota 2</span></div><p class="">Alguns exemples de subcomponents que poden rebre un indicador de focus són els elements d'un menú desplegable obert o les cel·les enfocables d'una quadrícula.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-31"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-31" aria-level="5"><span>Nota 3</span></div><p class="">Els càlculs de contrast es poden basar en colors definits dins de la <a href="#dfn-technologies" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-technologies-1" title="Mecanisme que permet codificar instruccions per ser presentades, reproduïdes o executades per agents d'usuari.">tecnologia</a> (com ara HTML, CSS i SVG). Els píxels modificats per les millores de resolució de l'agent d'usuari i l'antialiàsing es poden ignorar.</p></div> </section> </section> <section class="guideline" id="input-modalities"><div class="header-wrapper"><h3 id="x2-5-input-modalities"><bdi class="secno">Directriu 2.5 </bdi>Modalitats d'entrada</h3><a class="self-link" href="#input-modalities" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.5"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/input-modalities.html">Com s'interpreta Modalitats d'entrada</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#input-modalities">Com es compleix Modalitats d'entrada</a></div> <p>Faciliteu l'activació de les funcionalitats amb altres mètodes d'entrada, a més del teclat.</p> <section class="guideline" id="pointer-gestures"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-5-1-pointer-gestures"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.5.1 </bdi>Gestos d'apuntament</h4><a class="self-link" href="#pointer-gestures" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.5.1"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/pointer-gestures.html">Com s'interpreta Gestos d'apuntament</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#pointer-gestures">Com es compleix Gestos d'apuntament</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>Totes les <a href="#dfn-functionality" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-functionality-3" title="Conjunt de processos i resultats que són assolibles amb les accions de la persona que hi interactua.">funcionalitats</a> que requereixen gestos de contacte múltiple o amb desplaçament es poden activar amb un <a href="#dfn-single-pointer" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-single-pointer-1" title="Entrada amb apuntament que funciona per mitjà d'un punt de contacte amb la pantalla, com ara tocs i clics únics, tocs i clics dobles, pulsacions llargues i gestos amb desplaçament.">apuntament únic</a> i sense gestos amb desplaçament, tret que els gestos de contacte múltiple o amb desplaçament siguin <a href="#dfn-essential" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-essential-9" title="Que, si s'elimina, la informació o la funcionalitat del contingut canvien i no poden complir la conformitat de cap altra manera.">essencials</a>. <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-32"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-32" aria-level="5"><span>Nota</span></div><p class="">Aquest requisit s'aplica al contingut web que interpreta les accions del dispositiu apuntador (és a dir, no s'aplica a les accions necessàries per a l'activació de l'agent d'usuari o de les ajudes tècniques).</p></div> </section> <section class="guideline" id="pointer-cancellation"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-5-2-pointer-cancellation"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.5.2 </bdi>Cancel·lació dels gestos d'apuntament</h4><a class="self-link" href="#pointer-cancellation" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.5.2"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/pointer-cancellation.html">Com s'interpreta Cancel·lació dels gestos d'apuntament</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#pointer-cancellation">Com es compleix Cancel·lació dels gestos d'apuntament</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>Per a les <a href="#dfn-functionality" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-functionality-4" title="Conjunt de processos i resultats que són assolibles amb les accions de la persona que hi interactua.">funcionalitats</a> que es poden activar amb un <a href="#dfn-single-pointer" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-single-pointer-2" title="Entrada amb apuntament que funciona per mitjà d'un punt de contacte amb la pantalla, com ara tocs i clics únics, tocs i clics dobles, pulsacions llargues i gestos amb desplaçament.">apuntament de contacte únic</a>, es compleix com a mínim una de les condicions següents:</p> <dl> <dt>Sense esdeveniment d'activació</dt> <dd>L'<a href="#dfn-down-event" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-down-event-1" title="Esdeveniment de plataforma que té lloc en activar la selecció del dispositiu apuntador.">esdeveniment d'activació</a> del dispositiu apuntador no es fa servir per executar cap part de la funció.</dd> <dt>Interrompre o desfer</dt> <dd>L'<a href="#dfn-up-event" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-up-event-1" title="Esdeveniment de plataforma que té lloc en alliberar la selecció del dispositiu apuntador.">esdeveniment de desactivació</a> completa la funció, i es disposa d'un <a href="#dfn-mechanism" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-mechanism-7" title="Procés o tècnica per assolir un resultat.">mecanisme</a> per interrompre-la o desfer-la després de completar-la.</dd> <dt>Inversió</dt> <dd>L'esdeveniment de desactivació inverteix qualsevol resultat de l'esdeveniment d'activació precedent.</dd> <dt>Essencial</dt> <dd>És <a href="#dfn-essential" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-essential-10" title="Que, si s'elimina, la informació o la funcionalitat del contingut canvien i no poden complir la conformitat de cap altra manera.">essencial</a> completar la funció en l'esdeveniment d'activació.</dd> </dl> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-33"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-33" aria-level="5"><span>Nota 1</span></div><p class="">Les funcions que imiten un teclat o un teclat numèric es consideren essencials.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-34"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-34" aria-level="5"><span>Nota 2</span></div> <p class="">Aquest requisit s'aplica al contingut web que interpreta les accions del dispositiu apuntador (és a dir, no s'aplica a les accions necessàries per a l'activació de l'agent d'usuari o de les ajudes tècniques).</p></div> </section> <section class="guideline" id="label-in-name"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-5-3-label-in-name"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.5.3 </bdi>Etiqueta al nom</h4><a class="self-link" href="#label-in-name" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.5.3"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/label-in-name.html">Com s'interpreta Etiqueta al nom</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#label-in-name">Com es compleix Etiqueta al nom</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>Per als <a href="#dfn-user-interface-components" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-interface-components-9" title="Part del contingut que es percep com un control únic per a una funció distingible.">components de la interfície d'usuari</a> amb <a href="#dfn-labels" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-labels-2" title="Text o altre component amb text alternatiu que permet identificar un component del contingut web.">etiquetes</a> que inclouen <a href="#dfn-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-text-8" title="Seqüència de caràcters que poden ser identificats per programació i que expressa alguna cosa en llenguatge natural.">text</a> o <a href="#dfn-images-of-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-images-of-text-6" title="Text que es mostra en un format no textual (per exemple, una imatge) per aconseguir un efecte visual.">imatges de text</a>, el <a href="#dfn-name" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-name-2" title="Text per mitjà del qual el programari pot identificar un component del contingut web.">nom</a> conté el text que es presenta visualment.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-35"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-35" aria-level="5"><span>Nota</span></div><p class="">Es considera una bona pràctica incloure el text de l'etiqueta al principi del nom.</p></div> </section> <section class="guideline" id="motion-actuation"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-5-4-motion-actuation"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.5.4 </bdi>Activació amb el moviment</h4><a class="self-link" href="#motion-actuation" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.5.4"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/motion-actuation.html">Com s'interpreta Activació amb el moviment</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#motion-actuation">Com es compleix Activació amb el moviment</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>Les <a href="#dfn-functionality" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-functionality-5" title="Conjunt de processos i resultats que són assolibles amb les accions de la persona que hi interactua.">funcionalitats</a> que es poden activar mitjançant el moviment del dispositiu o de la persona que el fa servir també es poden activar mitjançant <a href="#dfn-user-interface-components" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-interface-components-10" title="Part del contingut que es percep com un control únic per a una funció distingible.">components de la interfície d'usuari</a>, i la resposta al moviment es pot desactivar per evitar-ne l'activació accidental, excepte en els casos següents:</p> <dl> <dt>Interfície compatible</dt> <dd>El moviment s'utilitza per activar la funcionalitat mitjançant una interfície <a href="#dfn-accessibility-supported" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-accessibility-supported-1" title="que funciona amb les ajudes tècniques que s'utilitzen i també amb les característiques d'accessibilitat de navegadors i d'altres agents d'usuari.">compatible amb l'accessibilitat</a>.</dd> <dt>Essencial</dt> <dd>El moviment és <a href="#dfn-essential" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-essential-11" title="Que, si s'elimina, la informació o la funcionalitat del contingut canvien i no poden complir la conformitat de cap altra manera.">essencial</a> per a la funció i no fer-lo invalida l'activitat.</dd> </dl> </section> <section class="guideline" id="target-size-enhanced"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-5-5-target-size-enhanced"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.5.5 </bdi>Mida de l'objectiu (millorat)</h4><a class="self-link" href="#target-size-enhanced" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.5.5"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/target-size-enhanced.html">Com s'interpreta Mida de l'objectiu (millorat)</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#target-size-enhanced">Com es compleix Mida de l'objectiu (millorat)</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>La mida de l'<a href="#dfn-targets" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-targets-1" title="Regió de la pantalla que accepta una acció del dispositiu apuntador, com ara la zona interactiva d'un component d'interfície d'usuari.">objectiu</a> per a les <a href="#dfn-pointer-inputs" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-pointer-inputs-1" title="Entrada amb un dispositiu que permet d'apuntar a una coordenada o un conjunt de coordenades específiques en una pantalla, com ara un ratolí, un llapis o un contacte tàctil.">entrades d'apuntament</a> és com a mínim de 44 per 44 <a href="#dfn-css-pixels" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-css-pixels-4" title="Angle visual d'aproximadament 0,0213 graus.">píxels CSS</a>, excepte en els casos següents:</p> <dl> <dt>Equivalent</dt> <dd>L'objectiu està disponible mitjançant un enllaç o un control equivalent a la mateixa pàgina que fa com a mínim 44 per 44 píxels CSS.</dd> <dt>Incorporat</dt> <dd>L'objectiu és en una frase o en un bloc de text.</dd> <dt>Control de l'agent d'usuari</dt> <dd>La mida de l'objectiu està determinada per l'agent d'usuari i no s'ha modificat posteriorment.</dd> <dt>Essencial</dt> <dd>Una presentació concreta de l'objectiu és <a href="#dfn-essential" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-essential-12" title="Que, si s'elimina, la informació o la funcionalitat del contingut canvien i no poden complir la conformitat de cap altra manera.">essencial</a> per transmetre la informació.</dd> </dl> </section> <section class="guideline" id="concurrent-input-mechanisms"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-5-6-concurrent-input-mechanisms"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.5.6 </bdi>Mecanismes d'entrada simultanis</h4><a class="self-link" href="#concurrent-input-mechanisms" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.5.6"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/concurrent-input-mechanisms.html">Com s'interpreta Mecanismes d'entrada simultanis</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#concurrent-input-mechanisms">Com es compleix Mecanismes d'entrada simultanis</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>El contingut web no limita l'ús de les modalitats d'entrada disponibles en una plataforma, excepte en els casos en què la limitació és <a href="#dfn-essential" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-essential-13" title="Que, si s'elimina, la informació o la funcionalitat del contingut canvien i no poden complir la conformitat de cap altra manera.">essencial</a> o bé necessària per garantir la seguretat o per respectar la configuració personalitzada.</p> </section> <section class="guideline" id="dragging-movements"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-5-7-dragging-movements"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.5.7 </bdi>Moviments d'arrossegament</h4><a class="self-link" href="#dragging-movements" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.5.7"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/dragging-movements.html">Com s'interpreta Moviments d'arrossegament</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#dragging-movements">Com es compleix Moviments d'arrossegament</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p class="change">[Nou]</p> <p>Totes les <a href="#dfn-functionality" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-functionality-6" title="Conjunt de processos i resultats que són assolibles amb les accions de la persona que hi interactua.">funcionalitats</a> que utilitzen un <a href="#dfn-dragging-movements" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-dragging-movements-1" title="Operació en la qual, en l'esdeveniment d'activació, el punter es vincula amb un element i l'element (o una representació de la seva posició) segueix el punter fins a l'esdeveniment de desactivació.">moviment d'arrossegament</a> per operar es poden executar amb un <a href="#dfn-single-pointer" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-single-pointer-3" title="Entrada amb apuntament que funciona per mitjà d'un punt de contacte amb la pantalla, com ara tocs i clics únics, tocs i clics dobles, pulsacions llargues i gestos amb desplaçament.">apuntament de contacte únic</a> sense arrossegar, tret que l'arrossegament sigui <a href="#dfn-essential" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-essential-14" title="Que, si s'elimina, la informació o la funcionalitat del contingut canvien i no poden complir la conformitat de cap altra manera.">essencial</a> o que la funcionalitat la determini l'<a href="#dfn-user-agents" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-agents-2" title="Qualsevol programa que recupera i presenta contingut web.">agent d'usuari</a> i no la modifiqui qui ha creat la pàgina.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-36"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-36" aria-level="5"><span>Nota</span></div><p class="">Aquest requisit s'aplica al contingut web que interpreta les accions del dispositiu apuntador (és a dir, no s'aplica a les accions necessàries per fer funcionar l'agent d'usuari o la tecnologia d'assistència).</p></div> </section> <section class="guideline" id="target-size-minimum"><div class="header-wrapper"><h4 id="x2-5-8-target-size-minimum"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 2.5.8 </bdi>Mida de l'objectiu (mínim) </h4><a class="self-link" href="#target-size-minimum" aria-label="Enllaç permanent a la secció 2.5.8"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/target-size-minimum.html">Com s'interpreta Mida de l'objectiu (mínim) </a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#target-size-minimum">Com es compleix Mida de l'objectiu (mínim) </a></div><p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p class="change">[Nou]</p> <p>La mida de l'<a href="#dfn-targets" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-targets-2" title="Regió de la pantalla que accepta una acció del dispositiu apuntador, com ara la zona interactiva d'un component d'interfície d'usuari.">objectiu</a> per a les <a href="#dfn-pointer-inputs" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-pointer-inputs-2" title="Entrada amb un dispositiu que permet d'apuntar a una coordenada o un conjunt de coordenades específiques en una pantalla, com ara un ratolí, un llapis o un contacte tàctil.">entrades amb apuntament</a> és d'almenys 24 per 24 <a href="#dfn-css-pixels" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-css-pixels-5" title="Angle visual d'aproximadament 0,0213 graus.">píxels CSS</a>, excepte quan:</p> <ul> <li><strong>Espaiat:</strong> els objectius de mida inferior (els que tenen menys de 24 per 24 píxels CSS) es col·loquen de manera que, si un cercle de 24 píxels de diàmetre CSS se centra al <a href="#dfn-bounding-boxes" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-bounding-boxes-1" title="El rectangle més petit alineat amb l'eix horitzontal dins del qual hi ha tots els punts d'una forma. Per als components ajustats a diverses línies, com a part d'una frase o bloc de text (per exemple, els enllaços), el quadre delimitador es basa en com apareixeria el component en una sola línia.">quadre delimitador</a> de cadascun, els cercles no intersequen un altre objectiu o el cercle d'un altre objectiu de mida inferior.</li> <li><strong>Equivalent:</strong> la funció es pot aconseguir mitjançant un control diferent de la mateixa pàgina que compleixi aquest criteri.</li> <li><strong>En línia:</strong> l'objectiu es troba en una frase o té una mida limitada per l'alçada de la línia del text no objectiu.</li> <li><strong>Control de l'agent d'usuari:</strong> la mida de l'objectiu la determina l'<a href="#dfn-user-agents" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-agents-3" title="Qualsevol programa que recupera i presenta contingut web.">agent d'usuari</a> i no la modifica qui ha creat la pàgina.</li> <li><strong>Essencial:</strong> una <a href="#dfn-presentation" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-presentation-4" title="Disposició del contingut de manera que es pot percebre.">presentació</a> particular de l'objectiu és <a href="#dfn-essential" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-essential-15" title="Que, si s'elimina, la informació o la funcionalitat del contingut canvien i no poden complir la conformitat de cap altra manera.">essencial</a> o requerida legalment per a la informació que es transmet.</li> </ul> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-37"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-37" aria-level="5"><span>Nota 1</span></div><p class="">Els objectius que permeten seleccionar els valors espacialment en funció de la posició dins de l'objectiu es consideren un objectiu a efectes del criteri de conformitat. Els exemples inclouen controls lliscants, selectors de color que mostren un degradat de colors o àrees editables on es col·loca el cursor.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-38"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-38" aria-level="5"><span>Nota 2</span></div><p class="">Per als objectius en línia, l'alçada de la línia s'ha d'interpretar com a perpendicular al flux de text. Per exemple, en un idioma que es mostra verticalment, l'alçada de la línia seria horitzontal.</p></div> </section> </section> </section> <section class="principle" id="understandable"><div class="header-wrapper"><h2 id="x3-understandable"><bdi class="secno">3. </bdi> Entenedor </h2><a class="self-link" href="#understandable" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3"></a></div> <p>La informació i el funcionament de la interfície d'usuari han de ser entenedors.</p> <section class="guideline" id="readable"><div class="header-wrapper"><h3 id="x3-1-readable"><bdi class="secno">Directriu 3.1 </bdi>Llegible</h3><a class="self-link" href="#readable" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.1"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/readable.html">Com s'interpreta Llegible </a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#readable">Com es compleix Llegible</a></div><p>Feu que el contingut textual sigui llegible i entenedor.</p> <section class="guideline" id="language-of-page"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-1-1-language-of-page"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.1.1 </bdi>Llengua de la pàgina</h4><a class="self-link" href="#language-of-page" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.1.1"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/language-of-page.html">Com s'interpreta Llengua de la pàgina</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#language-of-page">Com es compleix Llengua de la pàgina</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p> La <a href="#dfn-human-language-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-human-language-s-1" title="Codi lingüístic parlat, escrit o signat (amb mitjans visuals o tàctils) usat pels éssers humans per comunicar-se.">llengua</a> per defecte de cada <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-7" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgina web</a> es pot <a href="#dfn-programmatically-determinable" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-programmatically-determinable-5" title="Identificat mitjançant un programa informàtic a partir de les dades facilitades en la creació de tal manera que els agents d'usuari, incloses les ajudes tècniques, puguin extreure aquesta informació i presentar-la en diferents modalitats.">identificar per programació</a>. </p> </section> <section class="guideline" id="language-of-parts"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-1-2-language-of-parts"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.1.2 </bdi>Llengua de les parts</h4><a class="self-link" href="#language-of-parts" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.1.2"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/language-of-parts.html">Com s'interpreta Llengua de les parts</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#language-of-parts">Com es compleix Llengua de les parts</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>La <a href="#dfn-human-language-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-human-language-s-2" title="Codi lingüístic parlat, escrit o signat (amb mitjans visuals o tàctils) usat pels éssers humans per comunicar-se.">llengua</a> de cada fragment o frase del contingut es pot <a href="#dfn-programmatically-determinable" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-programmatically-determinable-6" title="Identificat mitjançant un programa informàtic a partir de les dades facilitades en la creació de tal manera que els agents d'usuari, incloses les ajudes tècniques, puguin extreure aquesta informació i presentar-la en diferents modalitats.">identificar per programació</a> excepte en el cas de noms propis, termes tècnics, paraules en una llengua no determinada i paraules o expressions d'altres llengües que han passat a formar part de la llengua del text que l'envolta. </p> </section> <section class="guideline" id="unusual-words"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-1-3-unusual-words"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.1.3 </bdi>Paraules inusuals</h4><a class="self-link" href="#unusual-words" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.1.3"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/unusual-words.html">Com s'interpreta Paraules inusuals</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#unusual-words">Com es compleix Paraules inusuals</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p> S'ofereix un <a href="#dfn-mechanism" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-mechanism-8" title="Procés o tècnica per assolir un resultat.">mecanisme</a> que permet d'identificar definicions concretes de paraules o frases <a href="#dfn-used-in-an-unusual-or-restricted-way" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-used-in-an-unusual-or-restricted-way-1" title="Dit de la paraula emprada de manera que cal conèixer-ne amb exactitud la definició per interpretar-ne el contingut correctament.">utilitzades de manera poc usual o restringida</a>, incloses les <a href="#dfn-idioms" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-idioms-1" title="Frase amb un significat que no es pot deduir a partir de les paraules que la formen i que es pot perdre en canviar-ne alguna.">frases fetes</a> i l'<a href="#dfn-jargon" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-jargon-1" title="Mots o expressions pròpies d'un col·lectiu o camp d'especialitat.">argot</a>. </p> </section> <section class="guideline" id="abbreviations"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-1-4-abbreviations"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.1.4 </bdi>Abreviacions</h4><a class="self-link" href="#abbreviations" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.1.4"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/abbreviations.html">Com s'interpreta Abreviacions</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#abbreviations">Com es compleix Abreviacions</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>S'ofereix un <a href="#dfn-mechanism" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-mechanism-9" title="Procés o tècnica per assolir un resultat.">mecanisme</a> que permet d'identificar la forma desenvolupada o el significat de les <a href="#dfn-abbreviations" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-abbreviations-1" title="Forma abreujada (d'un mot, una expressió o un nom) que encara no forma part del lèxic de la llengua.">abreviacions</a>. </p> </section> <section class="guideline" id="reading-level"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-1-5-reading-level"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.1.5 </bdi>Nivell de lectura</h4><a class="self-link" href="#reading-level" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.1.5"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/reading-level.html">Com s'interpreta Nivell de lectura</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#reading-level">Com es compleix Nivell de lectura</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>Quan, després d'eliminar els títols i noms propis, el text requereixi una capacitat lectora superior al <a href="#dfn-lower-secondary-education-level" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-lower-secondary-education-level-1" title="Període educatiu de dos o tres anys que comença després d'haver acabat els sis anys d'escola i que acaba nou anys després de començar l'educació primària.">nivell de secundària obligatòria</a>, s'ofereix o bé <a href="#dfn-supplementary-content" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-supplementary-content-1" title="Contingut addicional que il·lustra o aclareix el contingut principal.">contingut suplementari</a>, o bé una versió alternativa que no requereixi una capacitat lectora superior a aquest nivell. </p> </section> <section class="guideline" id="pronunciation"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-1-6-pronunciation"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.1.6 </bdi>Pronunciació</h4><a class="self-link" href="#pronunciation" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.1.6"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/pronunciation.html">Com s'interpreta Pronunciació</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#pronunciation">Com es compleix Pronunciació</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p> Es disposa d'un <a href="#dfn-mechanism" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-mechanism-10" title="Procés o tècnica per assolir un resultat.">mecanisme</a> que permet d'identificar la pronunciació correcta d'aquelles paraules el significat de les quals pot ser ambigu si no se'n coneix la pronunciació. </p> </section> </section> <section class="guideline" id="predictable"><div class="header-wrapper"><h3 id="x3-2-predictable"><bdi class="secno">Directriu 3.2 </bdi>Previsible</h3><a class="self-link" href="#predictable" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.2"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/predictable.html">Com s'interpreta Previsible </a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#predictable">Com es compleix Previsible</a></div><p>Feu que les pàgines web es mostrin i funcionin de manera previsible.</p> <section class="guideline" id="on-focus"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-2-1-on-focus"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.2.1 </bdi>En rebre el focus</h4><a class="self-link" href="#on-focus" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.2.1"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/on-focus.html">Com s'interpreta En rebre el focus</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#on-focus">Com es compleix En rebre el focus</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>Quan un <a href="#dfn-user-interface-components" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-interface-components-11" title="Part del contingut que es percep com un control únic per a una funció distingible.">component de la interfície d'usuari</a> rep el focus, no s'inicia cap <a href="#dfn-change-of-context" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-change-of-context-1" title="Canvi substancial del contingut d'una pàgina web que, fet sense cap avís previ, pot desorientar les persones que no poden visualitzar la pàgina completa de manera simultània.">canvi de context</a>. </p> </section> <section class="guideline" id="on-input"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-2-2-on-input"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.2.2 </bdi>Amb l'entrada</h4><a class="self-link" href="#on-input" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.2.2"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/on-input.html">Com s'interpreta Amb l'entrada</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#on-input">Com es compleix Amb l'entrada</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p> Els canvis de configuració d'un <a href="#dfn-user-interface-components" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-interface-components-12" title="Part del contingut que es percep com un control únic per a una funció distingible.">component d'interfície d'usuari</a> no provoquen cap <a href="#dfn-change-of-context" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-change-of-context-2" title="Canvi substancial del contingut d'una pàgina web que, fet sense cap avís previ, pot desorientar les persones que no poden visualitzar la pàgina completa de manera simultània.">canvi de context </a> de manera automàtica, tret que s'hagi informat prèviament d'aquest comportament. </p> </section> <section class="guideline" id="consistent-navigation"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-2-3-consistent-navigation"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.2.3 </bdi>Navegació coherent</h4><a class="self-link" href="#consistent-navigation" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.2.3"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/consistent-navigation.html">Com s'interpreta Navegació coherent</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#consistent-navigation">Com es compleix Navegació coherent</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>Els mecanismes de navegació que es repeteixen en diverses <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-8" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgines web</a> dins d'un <a href="#dfn-set-of-web-pages" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-set-of-web-pages-3" title="Recopilació de pàgines web que comparteixen una finalitat comuna i que han creat una mateixa persona, grup o organització.">conjunt de pàgines web</a> es presenten en el <a href="#dfn-same-relative-order" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-same-relative-order-1" title="Que presenta la mateixa posició en relació amb els altres ítems.">mateix ordre</a> cada vegada que es repeteixen, tret que es canviï aquest ordre de manera voluntària. </p> </section> <section class="guideline" id="consistent-identification"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-2-4-consistent-identification"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.2.4 </bdi>Identificació coherent</h4><a class="self-link" href="#consistent-identification" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.2.4"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/consistent-identification.html">Com s'interpreta Identificació coherent</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#consistent-identification">Com es compleix Identificació coherent</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>Els components que tenen la <a href="#dfn-same-functionality" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-same-functionality-1" title="Que té el mateix resultat quan s'utilitza.">mateixa funcionalitat</a> dins d'un <a href="#dfn-set-of-web-pages" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-set-of-web-pages-4" title="Recopilació de pàgines web que comparteixen una finalitat comuna i que han creat una mateixa persona, grup o organització.">conjunt de pàgines web</a> s'identifiquen de manera coherent. </p> </section> <section class="guideline" id="change-on-request"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-2-5-change-on-request"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.2.5 </bdi>Canvi sota petició</h4><a class="self-link" href="#change-on-request" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.2.5"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/change-on-request.html">Com s'interpreta Canvi sota petició</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#change-on-request">Com es compleix Canvi sota petició</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>Els <a href="#dfn-change-of-context" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-change-of-context-3" title="Canvi substancial del contingut d'una pàgina web que, fet sense cap avís previ, pot desorientar les persones que no poden visualitzar la pàgina completa de manera simultània.">canvis de context </a> no s'inicien automàticament; altrament, s'ofereix un <a href="#dfn-mechanism" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-mechanism-11" title="Procés o tècnica per assolir un resultat.">mecanisme</a> per desactivar-los. </p> </section> <section class="guideline" id="consistent-help"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-2-6-consistent-help"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.2.6 </bdi>Ajuda coherent</h4><a class="self-link" href="#consistent-help" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.2.6"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/consistent-help.html">Com s'interpreta Ajuda coherent </a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#consistent-help">Com es compleix Ajuda coherent </a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p class="change">[Nova]</p> <p>Si una <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-9" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgina web</a> conté algun dels <a href="#dfn-mechanism" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-mechanism-12" title="Procés o tècnica per assolir un resultat.">mecanismes</a> d'ajuda següents, i aquests mecanismes es repeteixen en diverses pàgines dins d'un <a href="#dfn-set-of-web-pages" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-set-of-web-pages-5" title="Recopilació de pàgines web que comparteixen una finalitat comuna i que han creat una mateixa persona, grup o organització.">conjunt de pàgines web</a>, els mecanismes es produeixen en el mateix ordre en relació amb el contingut d'altres pàgines, tret que qui hi interacciona faci un canvi:</p> <ul> <li>Dades de contacte humà.</li> <li>Mecanisme de contacte humà.</li> <li>Opció d'autoassistència.</li> <li>Mecanisme de contacte totalment automatitzat.</li> </ul> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-39"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-39" aria-level="5"><span>Nota 1</span></div><p class="">Els mecanismes d'ajuda es poden proporcionar directament a la pàgina o es poden proporcionar mitjançant un enllaç directe a una pàgina diferent que contingui la informació.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-40"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-40" aria-level="5"><span>Nota 2</span></div><p class="">Per a aquest criteri de conformitat, "el mateix ordre en relació amb el contingut d'altres pàgines" pot ser com s'ordena el contingut quan se serialitza la pàgina. És probable que la posició visual d'un mecanisme d'ajuda sigui coherent entre les pàgines per a la mateixa variació de pàgina (per exemple, el punt d'interrupció CSS). Els canvis que es facin, com ara modificar el zoom o l'orientació de la pàgina, poden provocar una variació de pàgina diferent. Aquest criteri es refereix a l'ordre relatiu entre les pàgines que es mostren en la mateixa variació de pàgina (per exemple, el mateix nivell de zoom i orientació).</p></div> </section> </section> <section class="guideline" id="input-assistance"><div class="header-wrapper"><h3 id="x3-3-input-assistance"><bdi class="secno">Directriu 3.3 </bdi>Ajuda en l'entrada</h3><a class="self-link" href="#input-assistance" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.3"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/input-assistance.html">Com s'interpreta Ajuda en l'entrada </a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#input-assistance">Com es compleix Ajuda en l'entrada</a></div><p>Ajudeu a evitar i corregir errors.</p> <section class="guideline" id="error-identification"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-3-1-error-identification"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.3.1 </bdi>Identificació d'errors</h4><a class="self-link" href="#error-identification" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.3.1"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/error-identification.html">Com s'interpreta Identificació d'errors</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#error-identification">Com es compleix Identificació d'errors</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>Si es detecta de manera automàtica un <a href="#dfn-input-error" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-input-error-2" title="Informació entrada que no es pot acceptar.">error d'entrada</a>, s'identifica l'ítem erroni i es descriu l'error textualment. </p> </section> <section class="guideline" id="labels-or-instructions"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-3-2-labels-or-instructions"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.3.2 </bdi>Etiquetes o instruccions</h4><a class="self-link" href="#labels-or-instructions" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.3.2"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/labels-or-instructions.html">Com s'interpreta Etiquetes o instruccions</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#labels-or-instructions">Com es compleix Etiquetes o instruccions</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p> Es proporcionen <a href="#dfn-labels" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-labels-3" title="Text o altre component amb text alternatiu que permet identificar un component del contingut web.">etiquetes</a> o instruccions quan s'han d'introduir dades. </p> </section> <section class="guideline" id="error-suggestion"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-3-3-error-suggestion"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.3.3 </bdi>Suggeriment de correcció d'errors</h4><a class="self-link" href="#error-suggestion" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.3.3"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/error-suggestion.html">Com s'interpreta Suggeriment de correcció d'errors</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#error-suggestion">Com es compleix Suggeriment de correcció d'errors</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>Si es detecta de manera automàtica un <a href="#dfn-input-error" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-input-error-3" title="Informació entrada que no es pot acceptar.">error d'entrada </a> i es coneix el sistema de correcció, es fan suggeriments per corregir-lo, sempre que no facin perillar la seguretat o la finalitat del contingut. </p> </section> <section class="guideline" id="error-prevention-legal-financial-data"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-3-4-error-prevention-legal-financial-data"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.3.4 </bdi>Prevenció d'errors (legals, financers o de dades)</h4><a class="self-link" href="#error-prevention-legal-financial-data" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.3.4"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/error-prevention-legal-financial-data.html">Com s'interpreta Prevenció d'errors (legals, financers o de dades)</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#error-prevention-legal-financial-data">Com es compleix Prevenció d'errors (legals, financers o de dades)</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>En el cas que una persona accedeixi a <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-10" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgines web</a> que impliquin per als usuaris <a href="#dfn-legal-commitments" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-legal-commitments-1" title="Qualsevol transacció en què la persona contrau una obligació o un benefici legalment vinculant.">compromisos jurídics</a> o transaccions financeres, que modifiquin o eliminin <a href="#dfn-user-controllable" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-controllable-1" title="Dades a les quals poden accedir els usuaris.">dades controlables pels usuaris</a> en sistemes d'emmagatzematge o que registrin les seves respostes en un test, cal complir com a mínim una de les condicions següents: </p> <dl> <dt>Reversible</dt><dd>Qualsevol tramesa de dades és reversible.</dd> <dt>Comprovable</dt><dd>Les dades introduïdes es comproven per detectar-hi possibles errors d'entrada i es dona l'oportunitat de corregir-les.</dd> <dt>Confirmable</dt><dd>Es disposa d'un mecanisme que permet de revisar, confirmar o corregir la informació abans d'acabar la tramesa.</dd> </dl> </section> <section class="guideline" id="help"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-3-5-help"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.3.5 </bdi>Ajuda</h4><a class="self-link" href="#help" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.3.5"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/help.html">Com s'interpreta Ajuda</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#help">Com es compleix Ajuda</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p> Hi ha <a href="#dfn-context-sensitive-help" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-context-sensitive-help-1" title="Text d'ajuda que proporciona informació relacionada amb la funció que s'executa en un moment determinat.">ajuda contextual</a> disponible. </p> </section> <section class="guideline" id="error-prevention-all"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-3-6-error-prevention-all"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.3.6 </bdi>Prevenció d'errors (tots)</h4><a class="self-link" href="#error-prevention-all" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.3.6"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/error-prevention-all.html">Com s'interpreta Prevenció d'errors (tots)</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#error-prevention-all">Com es compleix Prevenció d'errors (tots)</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p>En el cas de les <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-11" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgines web</a> en què es requereix enviar informació, es compleix com a mínim una de les condicions següents: </p> <dl> <dt>Reversible</dt><dd>Qualsevol tramesa de dades és reversible.</dd> <dt>Comprovable</dt><dd>Les dades introduïdes es comproven per detectar-hi possibles errors d'entrada i es dona l'oportunitat de corregir-les.</dd> <dt>Confirmable</dt><dd>Es disposa d'un mecanisme que permeti de revisar, confirmar o corregir la informació abans d'acabar la tramesa.</dd> </dl> </section> <section class="guideline" id="redundant-entry"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-3-7-redundant-entry"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.3.7 </bdi>Entrada redundant</h4><a class="self-link" href="#redundant-entry" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.3.7"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/redundant-entry.html">Com s'interpreta Entrada redundant</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#redundant-entry">Com es compleix Entrada redundant</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p class="change">[Nova]</p> <p> Una informació introduïda o proporcionada prèviament que s'ha de tornar a introduir en el mateix <a href="#dfn-processes" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-processes-2" title="Sèrie d'accions d'usuari en què cada acció és requerida per completar l'activitat.">procés</a>:</p> <ul> <li>O bé s'emplena automàticament.</li> <li>O bé està disponible per ser seleccionada.</li> </ul> <p>Excepte quan es dona una d'aquestes circumstàncies:</p> <ul> <li>És <a href="#dfn-essential" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-essential-16" title="Que, si s'elimina, la informació o la funcionalitat del contingut canvien i no poden complir la conformitat de cap altra manera.">essencial</a> tornar a introduir la informació.</li> <li>La informació és necessària per garantir la seguretat del contingut.</li> <li>La informació introduïda prèviament ja no és vàlida.</li> </ul> </section> <section class="guideline" id="accessible-authentication-minimum"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-3-8-accessible-authentication-minimum"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.3.8 </bdi>Autenticació accessible (mínim)</h4><a class="self-link" href="#accessible-authentication-minimum" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.3.8"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/accessible-authentication-minimum.html">Com s'interpreta Autenticació accessible (mínim)</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#accessible-authentication-minimum">Com es compleix Autenticació accessible (mínim)</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p class="change">[Nova]</p> <p>No és necessària cap <a href="#dfn-cognitive-function-test" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-cognitive-function-test-1" title="Tasca que requereix recordar, manipular o transcriure informació.">prova cognitiva</a> (com ara recordar una contrasenya o resoldre un trencaclosques) en cap pas del <a href="#dfn-processes" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-processes-3" title="Sèrie d'accions d'usuari en què cada acció és requerida per completar l'activitat.">procés</a> d'autenticació, tret que es doni almenys una de les opcions següents:</p> <dl> <dt>Alternativa</dt> <dd>Hi ha un altre mètode d'autenticació que no es basa en una prova cognitiva.</dd> <dt>Mecanisme</dt> <dd>Hi ha un <a href="#dfn-mechanism" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-mechanism-13" title="Procés o tècnica per assolir un resultat.">mecanisme</a> disponible per ajudar a completar la prova cognitiva.</dd> <dt>Reconeixement d'objectes</dt> <dd>La prova cognitiva consisteix a reconèixer objectes.</dd> <dt>Contingut personal</dt> <dd> La prova cognitiva consisteix a identificar el <a href="#dfn-non-text-content" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-non-text-content-2" title="Contingut que no és una seqüència de caràcters identificables per programació o que no és una expressió de llenguatge natural.">contingut no textual</a> que proporciona qui interactua amb el lloc web.</dd> </dl> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-41"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-41" aria-level="5"><span>Nota 1</span></div><p class="">El "Reconeixement d'objectes" i el "Contingut personal" poden ser imatges, vídeos o àudios.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-42"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-42" aria-level="5"><span>Nota 2</span></div><div class="">Alguns exemples de mecanismes que compleixen aquest criteri són: <ol> <li>Permetre l'entrada de contrasenyes amb gestors de contrasenyes per evitar haver-les de recordar.</li> <li>Permetre copiar i enganxar per reduir la càrrega cognitiva de tornar a escriure.</li> </ol> </div></div> </section> <section class="guideline" id="accessible-authentication-enhanced"><div class="header-wrapper"><h4 id="x3-3-9-accessible-authentication-enhanced"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 3.3.9 </bdi>Autenticació accessible (millorat)</h4><a class="self-link" href="#accessible-authentication-enhanced" aria-label="Enllaç permanent a la secció 3.3.9"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/accessible-authentication-enhanced.html">Com s'interpreta Autenticació accessible (millorat)</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#accessible-authentication-enhanced">Com es compleix Autenticació accessible (millorat)</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AAA)</p> <p class="change">[Nova]</p> <p>No és necessària cap <a href="#dfn-cognitive-function-test" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-cognitive-function-test-2" title="Tasca que requereix recordar, manipular o transcriure informació.">prova cognitiva</a> (com ara recordar una contrasenya o resoldre un trencaclosques) com a <a href="#dfn-processes" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-processes-4" title="Sèrie d'accions d'usuari en què cada acció és requerida per completar l'activitat.">procés </a> d'autenticació, tret que es doni almenys una de les opcions següents:</p> <dl> <dt>Alternativa</dt> <dd>Hi ha un altre mètode d'autenticació que no es basa en una prova cognitiva.</dd> <dt>Mecanisme</dt> <dd>Hi ha un <a href="#dfn-mechanism" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-mechanism-14" title="Procés o tècnica per assolir un resultat.">mecanisme</a> disponible per ajudar a completar la prova cognitiva.</dd> </dl> </section> </section> </section> <section class="principle" id="robust"><div class="header-wrapper"><h2 id="x4-robust"><bdi class="secno">4. </bdi> Robust </h2><a class="self-link" href="#robust" aria-label="Enllaç permanent a la secció 4"></a></div> <p>El contingut ha de ser prou robust perquè una gran varietat d'agents d'usuari, incloses les ajudes tècniques, el puguin interpretar fidelment. </p> <section class="guideline" id="compatible"><div class="header-wrapper"><h3 id="x4-1-compatible"><bdi class="secno">Directriu 4.1 </bdi>Compatible</h3><a class="self-link" href="#compatible" aria-label="Enllaç permanent a la secció 4.1"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/compatible.html">Com s'interpreta Compatible </a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#compatible">Com es compleix Compatible </a></div><p>Potencieu al màxim la compatibilitat amb els agents d'usuari actuals i futurs, incloses les ajudes tècniques.</p> <section class="guideline" id="parsing"><div class="header-wrapper"><h4 id="x4-1-1-parsing-obsolete-and-removed"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 4.1.1 </bdi>Anàlisi sintàctica (obsolet i eliminat)</h4><a class="self-link" href="#parsing" aria-label="Enllaç permanent a la secció 4.1.1"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/parsing.html">Com s'interpreta Anàlisi sintàctica (obsolet i eliminat)</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#parsing">Com es compleix Anàlisi sintàctica (obsolet i eliminat)</a></div><div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-43"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-43" aria-level="5"><span>Nota</span></div><p class="">Aquest criteri es va adoptar per resoldre els problemes que presentaven algunes ajudes tècniques en relació amb l'anàlisi sintàctica d'HTML. Actualment, les ajudes tècniques ja no han d'analitzar sintàcticament l'HTML. Per tant, aquests problemes o ja no existeixen o es resolen per mitjà d'altres criteris. Aquest criteri ja no té utilitat i s'ha eliminat.</p></div> </section> <section class="guideline" id="name-role-value"><div class="header-wrapper"><h4 id="x4-1-2-name-role-value"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 4.1.2 </bdi>Nom, rol, valor</h4><a class="self-link" href="#name-role-value" aria-label="Enllaç permanent a la secció 4.1.2"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/name-role-value.html">Com s'interpreta Nom, rol, valor</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#name-role-value">Com es compleix Nom, rol, valor</a></div><p class="conformance-level">(Nivell A)</p> <p>El <a href="#dfn-name" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-name-3" title="Text per mitjà del qual el programari pot identificar un component del contingut web.">nom</a> i el <a href="#dfn-role" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-role-1" title="Text o número amb el qual el programari pot identificar la funció d'un component del contingut web.">rol</a> de tots els <a href="#dfn-user-interface-components" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-interface-components-13" title="Part del contingut que es percep com un control únic per a una funció distingible.">components d'interfície d'usuari </a> (inclosos, entre d'altres, elements de formularis, enllaços i components generats mitjançant scripts), es poden <a href="#dfn-programmatically-determinable" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-programmatically-determinable-7" title="Identificat mitjançant un programa informàtic a partir de les dades facilitades en la creació de tal manera que els agents d'usuari, incloses les ajudes tècniques, puguin extreure aquesta informació i presentar-la en diferents modalitats.">identificar per programació</a>, i els estats, propietats i valors que pot ajustar qui interactua amb la pàgina web es poden <a href="#dfn-programmatically-set" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-programmatically-set-1" title="Configurat per programari utilitzant mètodes compatibles amb els agents d'usuari, incloses les ajudes tècniques.">configurar per programació</a>. Qualsevol notificació de modificació d'aquests ítems està disponible per als <a href="#dfn-user-agents" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-agents-4" title="Qualsevol programa que recupera i presenta contingut web.">agents d'usuari</a>, incloses les <a href="#dfn-assistive-technologies" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-assistive-technologies-3" title="Maquinari o programari que actua com a agent d'usuari, o juntament amb un agent d'usuari habitual, per proporcionar una funcionalitat que satisfaci els requisits de persones amb discapacitat, més enllà de les que proporcionen els agents d'usuari habituals.">ajudes tècniques</a>. </p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-44"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-44" aria-level="5"><span>Nota</span></div><p class="">Aquest criteri de conformitat està pensat principalment per a la creació de webs en què es desenvolupen o programen controls d'interfície d'usuari propis. Per exemple, els controls estàndard d'HTML ja compleixen aquest criteri de conformitat quan s'utilitzen d'acord amb l'especificació. </p></div> </section> <section class="guideline" id="status-messages"><div class="header-wrapper"><h4 id="x4-1-3-status-messages"><bdi class="secno">Criteri de conformitat 4.1.3 </bdi>Missatges d'estat</h4><a class="self-link" href="#status-messages" aria-label="Enllaç permanent a la secció 4.1.3"></a></div> <div class="doclinks"><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/status-messages.html">Com s'interpreta Missatges d'estat</a> <span class="screenreader">|</span> <br><a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/quickref/#status-messages">Com es compleix Missatges d'estat</a></div><p class="conformance-level">(Nivell AA)</p> <p>En el contingut implementat mitjançant llenguatges de marques, els <a href="#dfn-status-messages" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-status-messages-1" title="Canvi de contingut que no és un canvi de context i que proporciona informació sobre l'èxit o els resultats d'una acció, sobre l'estat d'espera d'una aplicació, sobre el progrés d'un procés o sobre l'existència d'errors.">missatges d'estat</a> es poden <a href="#dfn-programmatically-determinable" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-programmatically-determinable-8" title="Identificat mitjançant un programa informàtic a partir de les dades facilitades en la creació de tal manera que els agents d'usuari, incloses les ajudes tècniques, puguin extreure aquesta informació i presentar-la en diferents modalitats.">identificar amb programació</a> pel <a href="#dfn-role" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-role-2" title="Text o número amb el qual el programari pot identificar la funció d'un component del contingut web.">rol</a> o les propietats, de manera que es puguin presentar mitjançant <a href="#dfn-assistive-technologies" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-assistive-technologies-4" title="Maquinari o programari que actua com a agent d'usuari, o juntament amb un agent d'usuari habitual, per proporcionar una funcionalitat que satisfaci els requisits de persones amb discapacitat, més enllà de les que proporcionen els agents d'usuari habituals.">ajudes tècniques</a> sense rebre focus.</p> </section> </section> </section> <section id="conformance"> <div class="header-wrapper"> <h2 id="x5-conformance"><bdi class="secno">5. </bdi>Conformitat</h2><a class="self-link" href="#conformance" aria-label="Enllaç permanent a la secció 5"></a> </div> <p>En aquesta secció es recullen els requisits de <a href="#dfn-conform" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-conform-1" title="Compliment de tots els requisits d'un estàndard, una directriu o una especificació.">conformitat</a> de les WCAG 2.2, com també la informació sobre com fer declaracions de conformitat, les quals són opcionals. Finalment, es descriu què s'entén per <a href="#dfn-accessibility-supported" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-accessibility-supported-2" title="que funciona amb les ajudes tècniques que s'utilitzen i també amb les característiques d'accessibilitat de navegadors i d'altres agents d'usuari.">tecnologies compatibles amb l'accessibilitat</a>, ja que la conformitat només es pot aconseguir a partir de tecnologies usades de manera <a href="#dfn-relied-upon" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-relied-upon-1" title="Dit de les tecnologies que, quan es desactiven o no són compatibles, fan que el contingut no compleixi la conformitat.">compatible amb l'accessibilitat</a>. S'inclou una explicació més aprofundida del concepte "compatible amb l'accessibilitat" a <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/conformance">Com s'interpreta la conformitat</a>.</p> <section id="interpreting-normative-requirements"> <div class="header-wrapper"> <h3 id="x5-1-interpreting-normative-requirements"><bdi class="secno">5.1 </bdi>Interpretació dels requisits normatius</h3><a class="self-link" href="#interpreting-normative-requirements" aria-label="Enllaç permanent a la secció 5.1"></a> </div> <p>El contingut principal de les WCAG 2.2 és <a href="#dfn-normative" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-normative-1" title="Requerit per a la conformitat.">normatiu</a> i defineix els requisits que afecten les declaracions de conformitat. El material introductori, els apèndixs, les seccions marcades com a no normatives, els esquemes, els exemples i les notes són <a href="#dfn-informative" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-informative-1" title="Que té finalitat informativa i no es requereix per a la conformitat.">informatius</a> (no normatius). El material no normatiu proporciona informació de suport per ajudar a interpretar les directrius, però no crea requisits que afectin una declaració de conformitat.</p> <p>Les paraules clau <em class="rfc2119">POT</em>, <em class="rfc2119">HA DE</em>, <em class="rfc2119">NO HA DE</em>, <em class="rfc2119">NO ES RECOMANA</em>, <em class="rfc2119">ES RECOMANA</em>, <em class="rfc2119">HAURIA</em> i <em class="rfc2119">NO HAURIA</em> s'han d'interpretar tal com es descriu a [<cite><a class="bibref" data-link-type="biblio" href="#bib-rfc2119" title="Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels">RFC2119</a></cite>] (en anglès, <em class="rfc2119"><span lang="en">MAY</span></em>, <em class="rfc2119"><span lang="en">MUST</span></em>, <em class="rfc2119"><span lang="en">MUST NOT</span></em>, <em class="rfc2119"><span lang="en">NOT RECOMMENDED</span></em>, <em class="rfc2119"><span lang="en">RECOMMENDED</span></em>, <em class="rfc2119"><span lang="en">SHOULD</span></em> i <em class="rfc2119"><span lang="en">SHOULD NOT</span></em>). </p> </section> <section id="conformance-reqs"> <div class="header-wrapper"> <h3 id="x5-2-conformance-requirements"><bdi class="secno">5.2 </bdi>Requisits de conformitat</h3> <a class="self-link" href="#conformance-reqs" aria-label="Enllaç permanent a la secció 5.2"></a> </div> <p>Perquè una pàgina web sigui conforme a les WCAG 2.2, ha de complir tots els requisits de conformitat següents:</p> <section id="cc1"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x5-2-1-conformance-level"><bdi class="secno">5.2.1 </bdi>Nivell de conformitat</h4><a class="self-link" href="#cc1" aria-label="Enllaç permanent a la secció 5.2.1"></a> </div> <p>Es compleix totalment un dels nivells de conformitat següents:</p> <ul> <li id="cc1_A">Per assolir el nivell A de conformitat (el nivell mínim de conformitat), la <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-12" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgina web</a><a href="#dfn-satisfies" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-satisfies-1" title="Que quan s'avalua una pàgina, el resultat no és 'fals'."> compleix</a> tots els criteris de conformitat de nivell A, o bé es proporciona <a href="#dfn-conforming-alternate-versions" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-conforming-alternate-versions-1" title="Versió que compleix la conformitat del nivell designat; proporciona la mateixa informació i funcionalitat en la mateixa llengua; està tan actualitzada com el contingut que no compleix la conformitat, i per a la qual almenys es compleix una de les condicions següents.">una versió alternativa conforme</a> a aquests criteris.</li> <li id="cc1_AA">Per assolir el nivell AA de conformitat, la pàgina web compleix tots els criteris de conformitat de nivell A i AA, o bé es proporciona una versió alternativa conforme a aquests criteris.</li> <li id="cc1_AAA">Per assolir el nivell AAA de conformitat, la pàgina web compleix tots els criteris de conformitat de nivell A, AA i AAA, o bé es proporciona una versió alternativa conforme a aquests criteris.</li> </ul> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-45"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-45" aria-level="5"><span>NOTA 1</span> </div> <p class="">Si bé la conformitat només es pot aconseguir en els nivells indicats, convé informar (en la declaració de conformitat) de qualsevol progrés per complir criteris de conformitat de nivells superiors al nivell de conformitat aconseguit.</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-46"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-46" aria-level="5"><span>NOTA 2</span></div> <p class="">No es recomana que el nivell AAA de conformitat es requereixi com a política general per a llocs web sencers, ja que no és possible complir-ne tots els criteris de conformitat per a alguns tipus de contingut.</p> </div> </section> <section id="cc2"> <div class="header-wrapper"><h4 id="x5-2-2-full-pages"><bdi class="secno">5.2.2 </bdi>Pàgines senceres</h4><a class="self-link" href="#cc2" aria-label="Enllaç permanent a la secció 5.2.2"></a> </div> <p>La <a href="#dfn-conform" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-conform-2" title="Compliment de tots els requisits d'un estàndard, una directriu o una especificació.">conformitat</a> (i el nivell de conformitat) és per a la totalitat de la <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-13" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgina web</a> o les pàgines web, i no es pot assolir si una part no la compleix.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-47"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-47" aria-level="5"><span>NOTA 1</span></div><p class="">Amb la finalitat de determinar el nivell de conformitat, els formats alternatius d'una part del contingut es consideren part de la pàgina si es poden obtenir directament des de la pàgina mateixa (per exemple, una descripció llarga o una presentació alternativa d'un vídeo).</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-48"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-48" aria-level="5"><span>NOTA 2</span></div><p class="">Per a les pàgines web que no assoleixin la conformitat perquè el contingut queda fora del control de qui ha creat les pàgines web, es pot considerar de fer una <a href="#conformance-partial">declaració de conformitat parcial</a>.</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-49"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-49" aria-level="5"><span>NOTA 3</span></div><p class="">Una pàgina completa inclou totes les variacions de la pàgina per a diverses mides de pantalla (per exemple, variacions d'una pàgina web responsiva). Cadascuna d'aquestes variacions ha de ser conforme (o ha de tenir una versió alternativa que ho sigui) perquè la pàgina compleixi la conformitat.</p> </div> </section> <section id="cc3"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x5-2-3-complete-processes"><bdi class="secno">5.2.3 </bdi>Processos complets</h4><a class="self-link" href="#cc3" aria-label="Enllaç permanent a la secció 5.2.3"></a> </div> <p>Quan una <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-14" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgina web</a> forma part d'una sèrie de pàgines que representen un <a href="#dfn-processes" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-processes-5" title="Sèrie d'accions d'usuari en què cada acció és requerida per completar l'activitat.">procés</a> (per exemple, una seqüència de passos que cal completar per acomplir una activitat), totes les pàgines web del procés són conformes a un nivell determinat o superior. (La conformitat a un nivell particular no és possible si alguna de les pàgines del procés no és conforme a aquell nivell o a un nivell superior.)</p> <aside class="example" id="example-1"> <div class="marker">EXEMPLE</div> <p>Una botiga en línia té una sèrie de pàgines que s'utilitzen per seleccionar i comprar productes. Totes les pàgines incloses en aquesta sèrie, des que s'inicia el procés fins que s'acaba (pagament), compleixen el mateix nivell de conformitat per tal que qualsevol de les pàgines del procés el compleixi.</p> </aside> </section> <!-- El compliment dels criteris de conformitat només es pot basar en tecnologies usades de manera compatible amb l'accessibilitat. Qualsevol informació o funcionalitat implementada de manera no compatible amb l'accessibilitat ha d'estar també disponible de manera compatible. (Vegeu Com s'interpreta compatible amb l'accessibilitat.) --> <section id="cc4"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x5-2-4-only-accessibility-supported-ways-of-using-technologies"><bdi class="secno">5.2.4 </bdi>Tecnologies usades de manera compatible amb l'accessibilitat</h4><a class="self-link" href="#cc4" aria-label="Enllaç permanent a la secció 5.2.4"></a> </div> <p>El compliment dels criteris de conformitat només es pot basar en <a href="#dfn-technologies" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-technologies-2" title="Mecanisme que permet codificar instruccions per ser presentades, reproduïdes o executades per agents d'usuari.">tecnologies</a> usades de manera <a href="#dfn-accessibility-supported" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-accessibility-supported-3" title="Que funciona amb les ajudes tècniques que s'utilitzen i també amb les característiques d'accessibilitat de navegadors i d'altres agents d'usuari.">compatible amb l'accessibilitat</a>. Qualsevol informació o funcionalitat implementada de manera no compatible amb l'accessibilitat també està disponible de <a href="#dfn-relied-upon" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-relied-upon-2" title="Dit de les tecnologies que, quan es desactiven o no són compatibles, fan que el contingut no compleixi la conformitat.">manera compatible</a>. (Vegeu <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/conformance#accessibility-support">Com s'interpreta compatible amb l'accessibilitat</a>.)</p> </section> <section id="cc5"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x5-2-5-non-interference"><bdi class="secno">5.2.5 </bdi>No-interferència</h4><a class="self-link" href="#cc5" aria-label="Enllaç permanent a la secció 5.2.5"></a> </div> <p>Si en una pàgina s'usen <a href="#dfn-technologies" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-technologies-3" title="Mecanisme que permet codificar instruccions per ser presentades, reproduïdes o executades per agents d'usuari."> tecnologies </a> de manera no <a href="#dfn-accessibility-supported" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-accessibility-supported-4" title="Que funciona amb les ajudes tècniques que s'utilitzen i també amb les característiques d'accessibilitat de navegadors i d'altres agents d'usuari.">compatible amb l'accessibilitat</a>, o si s'usen de manera que no compleixen els requisits de conformitat, no impedeixen l'accés a la resta de la pàgina. A més, la <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-15" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgina web</a> en conjunt continua complint els requisits de conformitat en cadascun dels casos següents:</p> <ol> <li>Quan una tecnologia no <a href="#dfn-relied-upon" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-relied-upon-3" title="Dit de les tecnologies que, quan es desactiven o no són compatibles, fan que el contingut no compleixi la conformitat.">és necessària</a> està activada en l'agent d'usuari.</li> <li>Quan una tecnologia no necessària està desactivada en l'agent d'usuari.</li> <li>Quan una tecnologia no necessària no és compatible amb l'agent d'usuari.</li> </ol> <p>Addicionalment, tots els criteris de conformitat següents fan referència a tot el contingut de la pàgina, inclòs el contingut que no és necessari per a la conformitat, ja que tracten d'aspectes que podrien interferir en l'ús general de la pàgina:</p> <ul> <li><strong>1.4.2 Control d'àudio</strong></li> <li><strong>2.1.2 Sense parany de teclat</strong></li> <li><strong>2.3.1 Tres centelleigs o per sota del llindar</strong></li> <li><strong>2.2.2 Posar en pausa, aturar, amagar</strong></li> </ul> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-50"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-50" aria-level="5"><span>NOTA</span> </div> <p class="">Si una pàgina no compleix la conformitat (per exemple, pàgines d'avaluació de conformitat o pàgines d'exemple), no es pot incloure en l'abast de conformitat o en la declaració de conformitat.</p> </div> <p>Per obtenir-ne més informació, inclosos alguns exemples, vegeu <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/conformance#conformance-requirements">Com s'interpreten els requisits de conformitat</a>.</p> </section> </section> <section id="conformance-claims"> <div class="header-wrapper"> <h3 id="x5-3-conformance-claims-optional"><bdi class="secno">5.3 </bdi>Declaracions de conformitat (opcional) </h3><a class="self-link" href="#conformance-claims" aria-label="Enllaç permanent a la secció 5.3"></a> </div> <p>La conformitat es defineix només per a <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-16" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgines web</a>. No obstant això, es pot fer una declaració de conformitat d'una pàgina, d'una sèrie de pàgines o de diverses pàgines web relacionades.</p> <section id="conformance-required"> <div class="header-wrapper"> <h4 id="x5-3-1-required-components-of-a-conformance-claim"><bdi class="secno">5.3.1 </bdi>Components obligatoris d'una declaració de conformitat</h4><a class="self-link" href="#conformance-required" aria-label="Enllaç permanent a la secció 5.3.1"></a> </div> <p>Les declaracions de conformitat <strong>no són obligatòries</strong>. Es poden complir les WCAG 2.2 sense necessitat de fer cap declaració. Però si es fa una declaració de conformitat, <strong>ha</strong> d'incloure la informació següent:</p> <ol> <li><strong>Data</strong> de la declaració.</li> <li><strong>Títol de les directrius, versió i URI: </strong> "Directrius per a l'accessibilitat del contingut web, versió 2.2, <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/WCAG22/">https://www.w3.org/TR/WCAG22/</a>".</li> <li><strong>Nivell de conformitat</strong> assolit: A, AA o AAA.</li> <li> <p><strong>Descripció concisa de les pàgines</strong>, com ara una llista dels URI per als quals s'ha fet la declaració, amb indicació de si els subdominis estan inclosos.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-51"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-51" aria-level="5"><span>NOTA 1</span></div> <p class="">Les pàgines web es poden descriure mitjançant una llista o bé mitjançant una expressió que defineixi tots els URI inclosos en la declaració.</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-52"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-52" aria-level="5"><span>NOTA 2</span> </div> <p class="">Els productes en línia que no disposen d'un URI abans d'instal·lar-se al lloc web del client poden obtenir una declaració de compliment de conformitat quan s'hagin instal·lat.</p> </div> </li> <li>Llista de les <strong> <a href="#dfn-technologies" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-technologies-4" title="Mecanisme que permet codificar instruccions per ser presentades, reproduïdes o executades per agents d'usuari.">tecnologies</a> <a href="#dfn-relied-upon" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-relied-upon-4" title="Dit de les tecnologies que, quan es desactiven o no són compatibles, fan que el contingut no compleixi la conformitat.">necessàries</a> per al contingut web</strong>. </li> </ol> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-53"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-53" aria-level="5"><span>NOTA 3</span></div> <p class="">Els logotips de conformitat constitueixen una declaració i han d'acompanyar els components requerits que s'esmenten anteriorment.</p> </div> </section> <section id="conformance-optional"> <div class="header-wrapper"><h4 id="x5-3-2-optional-components-of-a-conformance-claim"><bdi class="secno">5.3.2 </bdi>Components opcionals d'una declaració de conformitat </h4><a class="self-link" href="#conformance-optional" aria-label="Enllaç permanent a la secció 5.3.2"></a> </div> <p>A més dels components obligatoris d'una declaració de conformitat esmentats anteriorment, considereu proporcionar informació d'ajuda addicional. La informació addicional recomanada inclou:</p> <ul> <li>Una llista de tots els criteris de conformitat assolits que van més enllà del nivell de conformitat sol·licitat en la declaració. Aquesta informació s'hauria de presentar en un format que els usuaris puguin utilitzar, preferiblement com a metadades llegibles per ordinador.</li> <li>Una llista de les tecnologies concretes que <em>es fan servir, però que no són <a href="#dfn-relied-upon" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-relied-upon-5" title="Dit de les tecnologies que, quan es desactiven o no són compatibles, fan que el contingut no compleixi la conformitat.">necessàries</a></em>.</li> <li>Una llista dels agents d'usuari, incloses les ajudes tècniques, que s'han emprat per avaluar el contingut.</li> <li>Una llista de les característiques específiques d'accessibilitat del contingut, en format de metadades llegibles per ordinador.</li> <li>Informació sobre altres passos fets per millorar l'accessibilitat i que van més enllà dels criteris de conformitat.</li> <li>Una versió en format de metadades llegibles per ordinador de la llista de tecnologies específiques <a href="#dfn-relied-upon" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-relied-upon-6" title="Dit de les tecnologies que, quan es desactiven o no són compatibles, fan que el contingut no compleixi la conformitat.">necessàries</a>.</li> <li>Una versió en format de metadades llegibles per ordinador de la declaració de conformitat.</li> </ul> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-54"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-54" aria-level="5"><span>NOTA 1</span></div><p class="">Per obtenir més informació i exemples de la declaració de conformitat, vegeu <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/conformance#conformance-claims">Com s'interpreten les declaracions de conformitat</a>.</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-55"> <div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-55" aria-level="5"><span>NOTA 2</span></div><p class="">Per obtenir més informació sobre l'ús de metadades en les declaracions de conformitat, vegeu <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/understanding-metadata">Com s'interpreten les metadades</a>.</p> </div> </section> </section> <section id="conformance-partial"> <div class="header-wrapper"> <h3 id="x5-4-statement-of-partial-conformance-third-party-content"><bdi class="secno">5.4 </bdi>Declaració de conformitat parcial: continguts aliens</h3> <a class="self-link" href="#conformance-partial" aria-label="Enllaç permanent a la secció 5.4"></a> </div> <p>De vegades es creen pàgines web a les quals posteriorment s'afegeix contingut. Per exemple, un programa de correu electrònic, un blog, un article que permet d'afegir comentaris o altres aplicacions amb què es pot introduir contingut. Un altre exemple podria ser una pàgina, com ara un portal o un lloc web de notícies, formada per contingut agregat de diferents contribucions, o llocs web que afegeixen, de manera automàtica, contingut d'altres fonts, com ara els anuncis publicitaris que s'insereixen dinàmicament.</p> <p>En qualsevol d'aquests casos, en el moment que arriben aquests originals no és possible conèixer el contingut no controlat de les pàgines. És important remarcar que el contingut no controlat pot afectar també l'accessibilitat del contingut controlat. Es disposa de dues opcions:</p> <ol> <li> <p>Es pot fer una declaració de conformitat basada en la informació disponible. Si una pàgina d'aquest tipus es controla o es repara (el contingut que no és conforme s'elimina o es fa que sigui conforme) en el termini de dos dies laborables, es pot fer una resolució o declaració de conformitat, ja que la pàgina és conforme, excepte per errors en el contingut que hagin afegit contribucions externes, que es corregeixen o s'eliminen quan es troben. No es pot fer cap declaració de conformitat si no es pot controlar o reparar el contingut que no compleixi la conformitat.</p> <p><strong>O</strong></p> </li> <li> <p>Es pot fer una "declaració de conformitat parcial", en què s'esmenti que la pàgina no compleix la conformitat, però que podria complir-la si se n'eliminen certes parts. Aquesta declaració pot ser: "Aquesta pàgina no compleix la conformitat, però pot ser conforme a les WCAG 2.2 de nivell X si s'eliminen les parts següents provinents de fonts no controlades". A més, el contingut que no compleix la conformitat i que està exclòs de la resolució de conformitat parcial compleix les condicions següents:</p> <ol> <li>El contingut no està controlat per qui ha creat la pàgina.</li> <li>El contingut es descriu de manera que es pot identificar (per exemple, no es pot descriure com a "totes les parts que no controlem", tret que estiguin identificades clarament com a tals).</li> </ol> </li> </ol> </section> <section id="conformance-partial-lang"> <div class="header-wrapper"><h3 id="x5-5-statement-of-partial-conformance-language"><bdi class="secno">5.5 </bdi>Declaració de conformitat parcial: llengua</h3><a class="self-link" href="#conformance-partial-lang" aria-label="Enllaç permanent a la secció 5.5"></a> </div> <p>Es pot fer una "declaració de conformitat parcial per la llengua" quan la pàgina no compleix la conformitat, però la compliria si totes les llengües utilitzades fossin <a href="#dfn-accessibility-supported" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-accessibility-supported-5" title="Que funciona amb les ajudes tècniques que s'utilitzen i també amb les característiques d'accessibilitat de navegadors i d'altres agents d'usuari.">compatibles amb l'accessibilitat</a>. La declaració pot ser: "Aquesta pàgina no compleix la conformitat, però pot ser conforme a les WCAG 2.2 de nivell X si les llengües següents fossin compatibles amb l'accessibilitat".</p> </section> <section class="informative" id="privacy-summary"><div class="header-wrapper"><h3 id="x5-6-privacy-considerations"><bdi class="secno">5.6 </bdi>Consideracions relatives a la privacitat</h3><a class="self-link" href="#privacy-summary" aria-label="Enllaç permanent a la secció 5.6"></a></div><p><em>Aquest apartat no és normatiu.</em></p> <p>A continuació s'enumeren els criteris de conformitat que, d'acord amb el Grup de Treball, poden tenir possibles implicacions per a la privacitat, ja sigui perquè proporcionen protecció a l'usuari final o perquè són importants a l'hora d'implementar funcions dissenyades per protegir-ne la privacitat. Aquesta llista reflecteix el coneixement actual del Grup de Treball, però hi poden haver altres criteris de conformitat que tinguin implicacions de privacitat i que el Grup no hagi detectat en el moment de publicar les WCAG 2.2.</p> <p>Els criteris de conformitat que poden relacionar-se amb la privacitat són:</p> <ul> <li><a href="#timeouts">2.2.6 Temps d'inactivitat (AAA)</a></li> <li><a href="#redundant-entry">3.3.7 Entrada redundant (A)</a></li> </ul> </section> <section class="informative" id="security-summary"><div class="header-wrapper"><h3 id="x5-7-security-considerations"><bdi class="secno">5.7 </bdi>Consideracions relatives a la seguretat</h3><a class="self-link" href="#security-summary" aria-label="Enllaç permanent a la secció 5.7"></a></div><p><em>Aquest apartat no és normatiu.</em></p> <p>A continuació s'enumeren els criteris de conformitat que, d'acord amb el Grup de Treball, poden tenir possibles implicacions per a la seguretat, ja sigui perquè proporcionen protecció a l'usuari final o perquè són importants a l'hora d'implementar funcions dissenyades per protegir-ne la seguretat. Aquesta llista reflecteix el coneixement actual del Grup de Treball, però hi poden haver altres criteris de conformitat que tinguin implicacions de seguretat i que el Grup no hagi detectat en el moment de publicar les WCAG 2.2.</p> <p>Els criteris de conformitat que poden relacionar-se amb la seguretat són:</p> <ul> <li><a href="#non-text-content">1.1.1 Contingut no textual (A)</a></li><li><a href="#identify-input-purpose">1.3.5 Identificar la finalitat de l'entrada (AA)</a></li> <li><a href="#low-or-no-background-audio">1.4.7 Àudio de fons baix o inexistent (AAA)</a></li> <li><a href="#timing-adjustable">2.2.1 Temps ajustable (A)</a></li> <li><a href="#re-authenticating">2.2.5 Tornar a autenticar (AAA)</a></li> <li><a href="#timeouts">2.2.6 Temps d'inactivitat (AAA)</a></li> <li><a href="#concurrent-input-mechanisms">2.5.6 Mecanismes d'entrada simultanis (AAA)</a></li> <li><a href="#error-suggestion">3.3.3 Suggeriment de correcció d'errors (AA)</a></li> <li><a href="#redundant-entry">3.3.7 Entrada redundant (A)</a></li> <li><a href="#accessible-authentication-minimum">3.3.8 Autenticació accessible (mínim) (AA)</a></li> <li><a href="#accessible-authentication-enhanced">3.3.9 Autenticació accessible (millorat) (AAA)</a></li> </ul> </section> </section> <section id="glossary"> <div class="header-wrapper"> <h2 id="x6-glossary"><bdi class="secno">6. </bdi>Glossari</h2><a class="self-link" href="#glossary" aria-label="Enllaç permanent a la secció 6"></a> </div> <dl id="terms"> <dt><dfn data-lt="abbreviations|abbreviation" id="dfn-abbreviations" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">abreviació</dfn></dt> <dd> <p>Forma abreujada (d'un mot, una expressió o un nom) que encara no forma part del lèxic de la llengua.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-56"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-56" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><p class="">Les abreviacions inclouen sigles i acrònims.</p></div> <ol> <li><p>Una <strong>sigla</strong> és una forma abreujada d'un o més mots creada a partir de les lletres inicials de les síl·labes o paraules d'aquest mot o d'aquests mots.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-57"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-57" aria-level="3"><span>NOTA 2</span></div><p class="">No totes les llengües defineixen aquest concepte.</p></div> <aside class="example" id="example-2"><div class="marker">EXEMPLE 1</div><p>La sigla francesa SNCF conté les lletres inicials de <span lang="fr"><em>Société Nationale des Chemins de Fer</em></span>, els ferrocarrils nacionals francesos.</p> </aside> <aside class="example" id="example-3"><div class="marker">EXEMPLE 2</div><p>La sigla anglesa ESP correspon a <em><span lang="en">extrasensory perception</span></em>.</p></aside> </li> <li><p>Un <strong>acrònim</strong> és una forma abreujada construïda a partir de les lletres inicials o parts d'altres paraules (en un nom o una frase) que es pot pronunciar com una paraula.</p> <aside class="example" id="example-4"><div class="marker">EXEMPLE 3</div><p>L'acrònim NOAA es construeix a partir de les inicials de <em><span lang="en">National Oceanic and Atmospheric Administration</span></em> als Estats Units.</p> </aside> </li> </ol> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-58"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-58" aria-level="3"><span>NOTA 3</span></div><p class="">Algunes empreses han adoptat com a nom de l'empresa el que originalment era una abreviació. En aquests casos, el nom nou de l'empresa és l'antiga abreviació (per exemple, Ecma) i la paraula perd aquesta consideració.</p> </div> </dd> <dt><dfn data-lt="user agents|user agent" id="dfn-user-agents" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">agent d'usuari</dfn></dt> <dd> <p>Qualsevol programa que recupera i presenta contingut web.</p> <aside class="example" id="example-36"><div class="marker">EXEMPLE</div> <p>Navegadors web, reproductors multimèdia, connectors i altres programes (incloses les <a href="#dfn-assistive-technologies" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-assistive-technologies-8" title="Maquinari o programari que actua com a agent d'usuari, o juntament amb un agent d'usuari habitual, per proporcionar una funcionalitat que satisfaci els requisits de persones amb discapacitat, més enllà de les que proporcionen els agents d'usuari habituals.">ajudes tècniques</a>) que permeten de recuperar i presentar contingut web, i d'interactuar-hi.</p></aside> </dd> <dt><dfn id="dfn-context-sensitive-help" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">ajuda contextual</dfn></dt> <dd> <p>Text d'ajuda que proporciona informació relacionada amb la funció que s'executa en un moment determinat.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-90"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-90" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">Les etiquetes aclaridores poden actuar com a ajuda contextual.</p></div> </dd> <dt><dfn data-lt="assistive technologies|assistive technology" id="dfn-assistive-technologies" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">ajuda tècnica</dfn> (tal com s'ha utilitzat en aquest document)</dt> <dd> <p>Maquinari o programari que actua com a <a href="#dfn-user-agents" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-agents-6" title="Qualsevol programa que recupera i presenta contingut web.">agent d'usuari</a>, o juntament amb un agent d'usuari habitual, per proporcionar una funcionalitat que satisfaci els requisits de persones amb discapacitat, més enllà de les que proporcionen els agents d'usuari habituals.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-65"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-65" aria-level="3"><span>NOTA 1 </span></div><p class="">La funcionalitat que proporciona una ajuda tècnica inclou presentacions alternatives (per exemple, veu sintetitzada o contingut ampliat), mètodes d'entrada alternatius (per exemple, veu), navegació o mecanismes d'orientació addicionals i transformacions de contingut (per exemple, per fer les taules més accessibles).</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-66"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-66" aria-level="3"><span>NOTA 2</span></div> <p class="">Les ajudes tècniques sovint comuniquen dades i missatges als agents d'usuari habituals mitjançant l'ús i seguiment de les interfícies de programació d'aplicacions (API).</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-67"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-67" aria-level="3"><span>NOTA 3</span></div> <p class="">La distinció entre agents d'usuari habituals i ajudes tècniques no és absoluta. Molts agents d'usuari habituals proporcionen funcionalitats per ajudar les persones amb discapacitat. La diferència bàsica és que els agents d'usuari habituals s'adrecen a un públic molt més ampli i divers, que normalment inclou persones amb discapacitat i sense. Les ajudes tècniques s'adrecen a comunitats més restringides, amb discapacitats específiques. El suport que proporciona una ajuda tècnica és més específic i apropiat per a les necessitats de les persones a qui s'adreça. L'agent d'usuari habitual pot proporcionar funcionalitats importants a les ajudes tècniques, com ara recuperar contingut web d'objectes de programari o analitzar sintàcticament el llenguatge de marques en blocs identificables.</p> </div> <aside class="example" id="example-6"><div class="marker">EXEMPLE</div><p>Les ajudes tècniques que són importants en el context d'aquest document inclouen:</p> <ul> <li>Ampliadors de pantalla i altres ajudes visuals per a la lectura, que utilitzen persones amb discapacitat física, visual o sensorial per canviar el cos o el tipus de lletra, l'espaiat, el color, la sincronització amb la veu, etc., amb la finalitat de millorar la llegibilitat visual del text i de les imatges presentades.</li> <li>Lectors de pantalla, que utilitzen algunes persones cegues per llegir informació textual mitjançant veu sintetitzada o braille.</li> <li>Programari de conversió de text a veu, que utilitzen algunes persones amb discapacitat cognitiva o trastorn de llenguatge i d'aprenentatge per convertir text en veu sintetitzada.</li> <li>Programari de reconeixement de la veu, que poden utilitzar persones que tenen algunes discapacitats físiques.</li> <li>Teclats alternatius, que utilitzen persones amb certes discapacitats físiques per simular el teclat (inclosos els teclats alternatius que utilitzen alicorns, commutadors simples, bufadors i altres dispositius d'entrada especials).</li> <li>Dispositius apuntadors alternatius, que utilitzen persones amb certes discapacitats físiques per simular l'apuntament amb ratolí i les activacions dels botons.</li> </ul> </aside> </dd> <dt><dfn id="dfn-ambiguous-to-users-in-general" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">ambigu -a en general</dfn></dt> <dd> <p>Que no se'n pot determinar la finalitat a partir de l'enllaç i de tota la informació de la pàgina web que es presenta simultàniament amb l'enllaç (és a dir, les persones sense discapacitat no poden saber què fa un enllaç fins que no l'activen).</p> <aside class="example" id="example-5"><div class="marker">EXEMPLE</div> <p>La paraula guaiaba en la frase "una de les exportacions més importants és la guaiaba" és un enllaç. L'enllaç podria portar a la definició de guaiaba, a una taula que inclogui la quantitat de guaiaba exportada o a una fotografia de persones recol·lectant guaiaba. Fins que no s'activi l'enllaç ningú no pot saber-ne la destinació, i la persona amb una discapacitat no està en desavantatge.</p> </aside> </dd> <dt><dfn id="dfn-motion-animation" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">animació amb moviment</dfn></dt> <dd> <p>Addició de passos entre estats per crear la il·lusió de moviment o per transmetre una sensació de transició suau.</p> <aside class="example" id="example-15"><div class="marker">EXEMPLE</div> <p>Per exemple, un element que es mou o que canvia de mida durant la visualització es considera animat. Un element que es mostra de manera instantània sense transició no utilitza animació. L'animació amb moviment no inclou canvis de color, desenfocaments ni opacitats que no canvien la percepció de la mida, la forma o la posició de l'element.</p> </aside> </dd> <dt><dfn id="dfn-single-pointer" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">apuntament de contacte únic</dfn></dt> <dd> <p>Entrada amb apuntament que funciona per mitjà d'un punt de contacte amb la pantalla, com ara tocs i clics únics, tocs i clics dobles, pulsacions llargues i gestos amb desplaçament.</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-viewport" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">àrea de visualització</dfn></dt> <dd> <p>Objecte en què l'agent d'usuari presenta el contingut.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-155"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-155" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><p class="">L'<a href="#dfn-user-agents" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-agents-12" title="Qualsevol programa que recupera i presenta contingut web.">agent d'usuari</a> presenta el contingut per mitjà d'una o més àrees de visualització. Les àrees de visualització inclouen finestres, marcs, altaveus i lupes virtuals. Una àrea de visualització pot contenir-ne una altra (per exemple, marcs imbricats). Els components d'interfície que crea l'agent d'usuari, com ara avisos, menús o alertes, no són àrees de visualització.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-156"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-156" aria-level="3"><span>NOTA 2 </span></div><p class="">Aquesta definició es basa en el glossari de les <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/WAI-USERAGENT/glossary.html">Directrius per a l'accessibilitat d'agents d'usuari, versió 1.0</a> [<cite><a class="bibref" data-link-type="biblio" href="#bib-uaag10" title="User Agent Accessibility Guidelines 1.0">UAAG10</a></cite>].</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-jargon" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">argot</dfn></dt> <dd> <p>Mots o expressions pròpies d'un col·lectiu o camp d'especialitat.</p> <aside class="example" id="example-12"><div class="marker">EXEMPLE</div><p>El terme anglès <em><span lang="en">StickyKey</span></em> ('tecla permanent') és argot del camp de l'accessibilitat i de les ajudes tècniques.</p></aside> </dd> <dt><dfn id="dfn-ascii-art" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">art ASCII</dfn></dt> <dd><p>Dibuix creat mitjançant una distribució espacial de caràcters o pictogrames (normalment, a partir dels 95 caràcters imprimibles definits en l'ASCII).</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-audio" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">àudio</dfn></dt> <dd> <p>Tecnologia de reproducció de so.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-68"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-68" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">L'àudio es pot crear sintèticament (inclosa la síntesi de la veu), es pot enregistrar a partir de sons reals o pot ser una barreja de totes dues coses.</p> </div> </dd> <dt><dfn data-lt="audio descriptions|audio description" id="dfn-audio-descriptions" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">audiodescripció</dfn></dt> <dd> <p>Narració afegida a la banda sonora per descriure detalls visuals importants que no es poden entendre només des de la banda sonora principal.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-69"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-69" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><p class="">Les audiodescripcions de <a href="#dfn-video" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-video-4" title="Tecnologia de fotografies o d'imatges en moviment o en seqüència.">vídeo</a> proporcionen informació sobre accions, personatges, canvis d'escena, text en pantalla i altre contingut visual.</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-70"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-70" aria-level="3"><span>NOTA 2</span></div><p class="">En una audiodescripció estàndard, s'afegeix la narració durant les pauses del diàleg. (Vegeu també <a href="#dfn-extended-audio-description" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-extended-audio-description-2" title="Audiodescripció que s'afegeix a una presentació audiovisual mitjançant la introducció de pauses al vídeo, perquè hi hagi prou temps per a una descripció addicional.">audiodescripció ampliada</a>.)</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-71"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-71" aria-level="3"><span>NOTA 3</span></div> <p class="">Quan l'<a href="#dfn-audio" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-audio-4" title="Tecnologia de reproducció de so.">àudio</a> original proporciona tota la informació del <a href="#dfn-video" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-video-5" title="Tecnologia de fotografies o d'imatges en moviment o en seqüència.">vídeo</a> no és necessària cap audiodescripció addicional.</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-72"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-72" aria-level="3"><span>NOTA 4</span></div><p class="">En anglès, l'audiodescripció també s'anomena <em><span lang="en">video description</span></em> ('descripció de vídeo') i <em><span lang="en">descriptive narration</span></em> ('narració descriptiva').</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-extended-audio-description" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">audiodescripció ampliada</dfn></dt> <dd> <p>Audiodescripció que s'afegeix a una presentació audiovisual mitjançant la introducció de pauses al <a href="#dfn-video" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-video-8" title="Tecnologia de fotografies o d'imatges en moviment o en seqüència.">vídeo</a>, perquè hi hagi prou temps per a una descripció addicional.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-98"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-98" aria-level="3"><span>NOTA </span></div><p class="">Aquesta tècnica només s'utilitza quan el <a href="#dfn-video" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-video-9" title="Tecnologia de fotografies o d'imatges en moviment o en seqüència.">vídeo</a> no s'entén sense l'<a href="#dfn-audio-descriptions" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-audio-descriptions-5" title="Narració afegida a la banda sonora per descriure detalls visuals importants que no es poden entendre només des de la banda sonora principal.">audiodescripció</a>, i quan les pauses entre el diàleg i la narració són massa curtes.</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-blocks-of-text" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">bloc de text</dfn></dt> <dd> <p>Text format per més d'una frase.</p> </dd> <dt><dfn data-lt="change of context|changes of context" id="dfn-change-of-context" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">canvi de context</dfn></dt> <dd> <p>Canvi substancial del contingut d'una pàgina web que, fet sense cap avís previ, pot desorientar les persones que no poden visualitzar la pàgina completa de manera simultània.</p><p>Els canvis de context poden afectar els elements següents:</p> <ol> <li><a href="#dfn-user-agents" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-agents-7" title="Qualsevol programa que recupera i presenta contingut web.">Agent d'usuari</a></li> <li><a href="#dfn-viewport" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-viewport-1" title="Objecte en què l'agent d'usuari presenta el contingut.">Àrea de visualització</a></li> <li>Focus</li> <li><a href="#dfn-content" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-content-2" title="Informació i experiència sensorial que es comunica per mitjà d'un agent d'usuari, inclosos el codi o el llenguatge de marques que defineix l'estructura, la presentació i les interaccions del contingut.">Contingut</a> que canvia el significat d'una <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-17" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgina web</a></li> </ol> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-82"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-82" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">Un canvi de contingut no és sempre un canvi de context. Els canvis de contingut, com ara un esquema desplegable, un menú dinàmic o un control de pestanyes, no suposen necessàriament un canvi de context, tret que també canviï un dels elements esmentats anteriorment (per exemple, el focus).</p></div> <aside class="example" id="example-7"><div class="marker">EXEMPLE</div><p>Alguns exemples de canvi de context són obrir una finestra nova, moure el focus a un component diferent, anar a una pàgina nova (o qualsevol altre canvi que permeti entendre que s'ha canviat de pàgina) o reorganitzar significativament el contingut d'una pàgina.</p></aside> </dd> <dt><dfn id="dfn-captcha" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">CAPTCHA</dfn></dt> <dd> <p>Sigla que prové de l'anglès <em><span lang="en">completely automated public Turing test to tell computers and humans apart</span></em> ('test de Turing públic i automàtic per diferenciar màquines i humans').</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-74"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-74" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><p class="">Els tests de CAPTCHA sovint impliquen que s'hagi d'introduir el text que es mostra en una imatge o en un fitxer d'àudio poc clars.</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-75"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-75" aria-level="3"><span>NOTA 2</span></div><p class="">Un test de Turing és qualsevol sistema de test dissenyat per diferenciar màquines i humans. S'anomena així en reconeixement del famós científic Alan Turing. El terme el van encunyar investigadors de la Universitat Carnegie Mellon.</p> </div> </dd> <dt><dfn data-lt="flashes|flash" id="dfn-flashes" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">centelleig</dfn></dt> <dd> <p>Parell de canvis oposats en la <a href="#dfn-relative-luminance" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-relative-luminance-3" title="Brillantor relativa de qualsevol punt, en un espai de color, normalitzada en valors entre 0 per al negre més fosc i 1 per al blanc més clar.">lluminositat relativa</a> que, si són prou intensos i estan en la freqüència adequada, poden provocar atacs epilèptics.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-99"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-99" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><p class="">Vegeu <a href="#dfn-general-flash-and-red-flash-thresholds" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-general-flash-and-red-flash-thresholds-2" title="Un centelleig o una seqüència d'imatges que canvien ràpidament està per sota del llindar (és a dir, el contingut compleix la conformitat) si qualsevol dels punts següents és cert.">llindar de centelleig general i de centelleig vermell</a> per obtenir més informació sobre les tipologies de centelleig no permeses.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-100"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-100" aria-level="3"><span>NOTA 2 </span></div><p class="">Vegeu també <a href="#dfn-blinking" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-blinking-2" title="Canvi alternatiu entre dos estats visuals per cridar l'atenció.">parpelleig</a>. </p></div> </dd> <dt><dfn data-lt="accessibility-supported|accessibility support|accessibility supported" id="dfn-accessibility-supported" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">compatible amb l'accessibilitat</dfn></dt> <dd> <p>Que funciona amb les <a href="#dfn-assistive-technologies" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-assistive-technologies-5" title="Maquinari o programari que actua com a agent d'usuari, o juntament amb un agent d'usuari habitual, per proporcionar una funcionalitat que satisfaci els requisits de persones amb discapacitat, més enllà de les que proporcionen els agents d'usuari habituals.">ajudes tècniques</a> que s'utilitzen i també amb les característiques d'accessibilitat de navegadors i d'altres <a href="#dfn-user-agents" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-agents-5" title="Qualsevol programa que recupera i presenta contingut web.">agents d'usuari</a>.</p> <p>Perquè es consideri que una tecnologia de contingut web (o una característica de la tecnologia) és compatible amb l'accessibilitat, ha de complir les dues condicions següents:</p> <ol> <li><p><strong>La <a href="#dfn-technologies" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-technologies-5" title="Mecanisme que permet codificar instruccions per ser presentades, reproduïdes o executades per agents d'usuari.">tecnologia de contingut web</a> ha de ser compatible amb les ajudes tècniques</strong>. Això significa que la interoperativitat de la tecnologia s'ha verificat amb les ajudes tècniques en la <a href="#dfn-human-language-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-human-language-s-3" title="Codi lingüístic parlat, escrit o signat (amb mitjans visuals o tàctils) usat pels éssers humans per comunicar-se.">llengua del contingut</a>.</p> <p><strong>I</strong></p> </li> <li> <p><strong>La tecnologia de contingut web ha de tenir agents d'usuari compatibles amb l'accessibilitat a disposició de tothom.</strong> Això significa que, com a mínim, es compleix una de les afirmacions següents:</p> <ol> <li><p>La tecnologia originalment és compatible amb els agents d'usuari més habituals que també són compatibles amb l'accessibilitat (com ara HTML i CSS).</p> <p><strong>O</strong></p></li> <li><p>La tecnologia és compatible amb un connector molt estès que també és compatible amb l'accessibilitat.</p> <p><strong>O</strong></p> </li> <li><p>El contingut està disponible en un entorn tancat, com ara una xarxa universitària o corporativa, en què l'agent d'usuari que la tecnologia de contingut web requereix i que l'organització utilitza és compatible amb l'accessibilitat.</p> <p><strong>O</strong></p> </li> <li><p>Els agents d'usuari que funcionen amb la tecnologia són compatibles amb l'accessibilitat i es poden baixar o comprar de manera que:</p> <ul> <li>No tenen un cost més elevat per a una persona amb discapacitat que per a una persona sense discapacitat.</li> <li>Són fàcils de localitzar i d'obtenir tant per a una persona amb discapacitat com per a una persona sense discapacitat.</li> </ul> </li> </ol> </li> </ol> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-59"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-59" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><p class="">El Grup de Treball de les WCAG i el <abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr> no especifiquen quin o quant suport de les ajudes tècniques ha de tenir una tecnologia web perquè es pugui classificar com a tecnologia compatible amb l'accessibilitat. (Vegeu <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Understanding/conformance#support-level"> Grau de suport de les ajudes tècniques necessari per a la compatibilitat amb l'accessibilitat</a>.)</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-60"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-60" aria-level="3"><span>NOTA 2</span></div><p class="">Les tecnologies web es poden utilitzar de maneres no compatibles amb l'accessibilitat sempre que no siguin <a href="#dfn-relied-upon" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-relied-upon-7" title="Dit de les tecnologies que, quan es desactiven o no són compatibles, fan que el contingut no compleixi la conformitat.">necessàries per a la conformitat</a> i la pàgina compleixi, globalment, els requisits de conformitat, inclosos els <a href="#cc4">requisits de conformitat 4</a> i els <a href="#cc5">requisits de conformitat 5</a>.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-61"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-61" aria-level="3"><span>NOTA 3</span></div><p class="">El fet que una <a href="#dfn-technologies" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-technologies-6" title="Mecanisme que permet codificar instruccions per ser presentades, reproduïdes o executades per agents d'usuari.">tecnologia web</a> s'utilitzi de manera "compatible amb l'accessibilitat" no implica que el conjunt de la tecnologia compleixi aquesta característica o que tots els usos que se'n facin siguin compatibles amb l'accessibilitat. La majoria de tecnologies, inclòs l'HTML, no són compatibles amb alguna de les característiques d'accessibilitat. Les pàgines web són conformes a les WCAG només si els usos de la tecnologia compatibles amb l'accessibilitat són necessaris per complir els criteris de les WCAG.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-62"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-62" aria-level="3"><span>NOTA 4</span></div> <p class="">Quan se citin tecnologies de contingut web amb diverses versions, s'haurien d'esmentar les versions compatibles amb l'accessibilitat.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-63"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-63" aria-level="3"><span>NOTA 5</span></div><p class="">Una manera d'identificar tecnologies usades de manera compatible amb l'accessibilitat pot ser la consulta de llistes d'usos compatibles documentats. (Vegeu <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Understanding/conformance#documented-lists">Com s'interpreten les tecnologies web usades de manera compatible amb l'accessibilitat</a>.) És possible que en la creació de continguts o comercialització de tecnologies es documentin maneres d'usar tecnologies de contingut web compatibles amb l'accessibilitat. Ara bé, totes les maneres documentades han de complir la definició anterior per a tecnologies de contingut web compatibles amb l'accessibilitat.</p></div> </dd> <dt><dfn data-lt="satisfies|satisfies a success criterion" id="dfn-satisfies" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">compleix un criteri de conformitat</dfn></dt> <dd> <p>Que quan s'avalua una pàgina, el resultat no és "fals".</p> </dd> <dt><dfn data-lt="user interface components|user interface component" id="dfn-user-interface-components" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">component d'interfície d'usuari</dfn></dt> <dd> <p>Part del contingut que es percep com un control únic per a una funció distingible.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-151"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-151" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><p class="">Es poden implementar diversos components d'interfície d'usuari com un únic element de programació. En aquest context, els components no estan vinculats a cap tècnica de programació, sinó més aviat al que es percep com a controls separats.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-152"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-152" aria-level="3"><span>NOTA 2</span></div><p class="">Els components d'interfície d'usuari inclouen tant elements de formularis i enllaços com components generats per scripts.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-153"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-153" aria-level="3"><span>NOTA 3 </span></div><p class="">El que en aquest context s'entén per component o component d'interfície d'usuari de vegades també s'anomena element de la interfície d'usuari.</p></div> <aside class="example" id="example-38"><div class="marker">EXEMPLE</div><p>Les miniaplicacions (<span lang="en"><em>applet</em></span>) tenen un "control" que es pot utilitzar per desplaçar-se pel contingut línia per línia, pàgina per pàgina o aleatòriament. Cadascuna d'aquestes opcions és un component d'interfície d'usuari, perquè necessita un nom i estar configurada de manera independent. </p></aside> </dd> <dt><dfn id="dfn-legal-commitments" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">compromisos jurídics</dfn></dt> <dd> <p>Qualsevol transacció en què la persona contrau una obligació o un benefici legalment vinculant.</p> <aside class="example" id="example-14"><div class="marker">EXEMPLE</div><p>Un certificat de matrimoni, una compravenda d'accions (financera i legal), un testament, un préstec, una adopció, l'allistament a l'exèrcit, un contracte de qualsevol tipus, etc.</p></aside> </dd> <dt><dfn id="dfn-programmatically-set" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">configurat -ada per programació</dfn></dt> <dd> <p>Configurat per programari utilitzant mètodes compatibles amb els agents d'usuari, incloses les ajudes tècniques.</p> </dd> <dt><dfn data-lt="conform|conformance" id="dfn-conform" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">conformitat</dfn></dt> <dd> <p>Compliment de tots els requisits d'un estàndard, una directriu o una especificació.</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-set-of-web-pages" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">conjunt de pàgines web</dfn></dt> <dd> <p>Recopilació de <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-19" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgines web</a> que comparteixen una finalitat comuna i que han creat una mateixa persona, grup o organització.</p> <aside class="example" id="example-28"><div class="marker">EXEMPLE</div><p>Alguns exemples són:</p> <ul> <li>Una publicació que es divideix en diverses pàgines web, en què cada pàgina conté un capítol o una altra secció significativa de l'obra. La publicació és lògicament una sola unitat contigua i conté característiques de navegació que permeten l'accés al conjunt complet de pàgines.</li> <li>Un web de comerç electrònic mostra productes en un conjunt de pàgines web que comparteixen la mateixa navegació i identificació. Malgrat això, quan s'avança al procés de compra, la plantilla canvia, la navegació i els altres elements desapareixen, i per tant les pàgines en aquest procés són diferents pel que fa a la funcionalitat i aparença. Les pàgines de pagament no són part del conjunt de pàgines web.</li> <li>Un bloc en un subdomini (bloc.exemple.com) que té una navegació diferent i creat per persones diferents a les que han creat el domini principal (exemple.com).</li> </ul></aside> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-144"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-144" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">Les versions en llengües diferents es consideren conjunts de pàgines web diferents. </p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-programmatically-determined-link-context" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">context d'enllaç identificat per programació</dfn></dt> <dd> <p>Informació addicional <a href="#dfn-programmatically-determinable" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-programmatically-determinable-10" title="Identificat mitjançant un programa informàtic a partir de les dades facilitades en la creació de tal manera que els agents d'usuari, incloses les ajudes tècniques, puguin extreure aquesta informació i presentar-la en diferents modalitats.">identificada per programació</a> a partir de les <a href="#dfn-relationships" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-relationships-2" title="Associació significativa entre continguts diferents.">relacions</a> amb un enllaç, combinada amb el text del mateix enllaç i presentada en modalitats diferents.</p> <aside class="example" id="example-21"><div class="marker">EXEMPLE</div><p>En HTML, la informació identificada per programació d'un enllaç en català inclou text del mateix paràgraf, llista o cel·la de taula que l'enllaç o de la cel·la de capçalera de taula associada a la cel·la de l'enllaç.</p></aside> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-133"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-133" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">Quan el focus és a l'enllaç d'una frase, els lectors de pantalla també poden donar el context de la frase, perquè interpreten la puntuació.</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-content" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">contingut</dfn> (contingut web)</dt> <dd> <p>Informació i experiència sensorial que es comunica per mitjà d'un <a href="#dfn-user-agents" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-agents-8" title="Qualsevol programa que recupera i presenta contingut web.">agent d'usuari</a>, inclosos el codi o el llenguatge de marques que defineix l'<a href="#dfn-structure" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-structure-2" title="Manera en què s'organitzen les parts d'una pàgina web y manera en què s'organitza una col·lecció de pàgines web.">estructura</a>, la <a href="#dfn-presentation" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-presentation-5" title="Disposició del contingut de manera que es pot percebre.">presentació</a> i les interaccions del contingut.</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-synchronized-media" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">contingut multimèdia sincronitzat</dfn></dt> <dd> <p><a href="#dfn-audio" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-audio-6" title="Tecnologia de reproducció de so.">Àudio</a> o <a href="#dfn-video" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-video-10" title="Tecnologia de fotografies o d'imatges en moviment o en seqüència.">vídeo</a> sincronitzat amb un altre format de presentació de la informació o amb components interactius de base durativa, tret que el contingut multimèdia sigui un <a href="#dfn-media-alternative-for-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-media-alternative-for-text-4" title="Contingut multimèdia que no presenta més informació de la que conté el text (directament o per mitjà de text alternatiu).">format alternatiu per a text</a> clarament etiquetat com a tal.</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-non-text-content" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">contingut no textual</dfn> </dt> <dd> <p>Contingut que no és una seqüència de caràcters <a href="#dfn-programmatically-determinable" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-programmatically-determinable-9" title="Identificat mitjançant un programa informàtic a partir de les dades facilitades en la creació de tal manera que els agents d'usuari, incloses les ajudes tècniques, puguin extreure aquesta informació i presentar-la en diferents modalitats.">identificables per programació</a> o que no és una expressió de <a href="#dfn-human-language-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-human-language-s-5" title="Codi lingüístic parlat, escrit o signat (amb mitjans visuals o tàctils) usat pels éssers humans per comunicar-se.">llenguatge natural</a>.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-127"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-127" aria-level="3"><span>NOTA </span></div><p class="">El contingut no textual inclou <a href="#dfn-ascii-art" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-ascii-art-1" title="Dibuix creat mitjançant una distribució espacial de caràcters o pictogrames (normalment, a partir dels 95 caràcters imprimibles definits en l'ASCII).">art ASCII</a> (que és un patró de caràcters), emoticones, <span lang="en"><em>leetspeak</em></span> (que es basa en la substitució de lletres per altres caràcters) i imatges que representen text.</p></div> </dd> <dt><dfn data-lt="supplementary content|supplemental content" id="dfn-supplementary-content" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">contingut suplementari</dfn> </dt> <dd> <p> <a href="#dfn-content" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-content-5" title="Informació i experiència sensorial que es comunica per mitjà d'un agent d'usuari, inclosos el codi o el llenguatge de marques que defineix l'estructura, la presentació i les interaccions del contingut.">Contingut</a> addicional que il·lustra o aclareix el contingut principal.</p> <aside class="example" id="example-30"><div class="marker">EXEMPLE 1 </div><p>La versió sonora d'una <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-22" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgina web</a>. </p></aside> <aside class="example" id="example-31"><div class="marker">EXEMPLE 2</div><p>La il·lustració d'un <a href="#dfn-processes" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-processes-8" title="Sèrie d'accions d'usuari en què cada acció és requerida per completar l'activitat.">procés</a> complex.</p></aside> <aside class="example" id="example-32"><div class="marker">EXEMPLE 3</div><p>Un paràgraf que resumeix els resultats i recomanacions principals d'un estudi de recerca.</p></aside> </dd> <dt><dfn id="dfn-user-controllable" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">dades controlables pels usuaris</dfn></dt> <dd> <p>Dades a les quals poden accedir els usuaris.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-150"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-150" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">No es refereix a registres d'Internet ni a dades de seguiment de cercadors.</p></div> <aside class="example" id="example-37"><div class="marker">EXEMPLE</div><p>Els camps de nom i d'adreça d'un compte d'usuari.</p></aside> </dd> <dt class="new"><dfn data-lt="enclose|encloses" id="dfn-enclose" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" class="respec-offending-element" title="Found definition for &quot;encloses&quot;, but nothing links to it. This is usually a spec bug!" data-dfn-type="dfn">delimita</dfn></dt> <dd class="new"> <p class="change">[Nou]</p> <p>Limita o envolta sòlidament.</p> </dd> <dt><dfn data-lt="keyboard shortcuts|keyboard shortcut" id="dfn-keyboard-shortcuts" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">drecera del teclat</dfn></dt> <dd> <p>Mitjà alternatiu per activar una acció prement una o més tecles.</p> </dd> <dt><dfn data-lt="primary education|primary education level" id="dfn-primary-education" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">educació primària</dfn></dt> <dd> <p>Període de sis anys que comença entre els cinc i els set anys, sense escolarització prèvia obligatòria.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-132"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-132" aria-level="3"><span>NOTA </span></div><p class="">Aquesta definició es basa en la Classificació internacional normalitzada de l'educació [<cite><a class="bibref" data-link-type="biblio" href="#bib-unesco" title="International Standard Classification of Education">UNESCO</a></cite>].</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-lower-secondary-education-level" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">educació secundària baixa</dfn></dt> <dd> <p>Període educatiu de dos o tres anys que comença després d'haver acabat els sis anys d'escola i que acaba nou anys després de començar l'<a href="#dfn-primary-education" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-primary-education-1" title="Període de sis anys que comença entre els cinc i els set anys, sense escolarització prèvia obligatòria.">educació primària</a>.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-121"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-121" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">Aquesta definició es basa en la Classificació internacional normalitzada de l'educació [<cite><a class="bibref" data-link-type="biblio" href="#bib-unesco" title="International Standard Classification of Education">UNESCO</a></cite>].</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-emergency" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">emergència</dfn> </dt> <dd> <p>Situació o esdeveniment sobtat i inesperat que requereix una acció immediata per preservar la salut, la seguretat o la propietat.</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-live" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">en directe</dfn></dt> <dd> <p>De manera que la informació capturada d'un esdeveniment del món real es transmet amb un endarreriment no superior al d'emissió.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-119"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-119" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><p class="">L'endarreriment d'emissió és un endarreriment breu (normalment controlat automàticament), emprat per exemple per posar en cua o censurar el senyal d'àudio (o de vídeo), però no prou llarg per permetre'n una edició significativa.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-120"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-120" aria-level="3"><span>NOTA 2</span></div><p class="">Si la informació es genera completament per ordinador, no és en directe.</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-on-a-full-screen-window" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">en una finestra a pantalla completa</dfn></dt> <dd> <p>A la pantalla d'ordinador amb l'àrea de visualització maximitzada.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-130"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-130" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">Com que els ordinadors solen durar uns quants anys, per fer aquesta avaluació és millor no basar-se en les darreres resolucions de pantalla, sinó que cal prendre en consideració les resolucions de pantalla habituals d'un període que abasta diversos anys.</p></div> </dd> <dt><dfn data-lt="pointer inputs|pointer input" id="dfn-pointer-inputs" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">entrada amb apuntament</dfn></dt> <dd> <p>Entrada amb un dispositiu que permet d'apuntar a una coordenada o un conjunt de coordenades específiques en una pantalla, com ara un ratolí, un llapis o un contacte tàctil.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-131"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-131" aria-level="3"><span>Nota</span></div><p class="">Vegeu també la definició de dispositiu apuntador a "<a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/pointerevents/#dfn-pointer"> Esdeveniments del dispositiu apuntador</a>" [<cite><a class="bibref" data-link-type="biblio" href="#bib-pointerevents" title="Pointer Events">pointerevents</a></cite>].</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-input-error" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">error d'entrada</dfn></dt> <dd> <p>Informació entrada que no es pot acceptar.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-109"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-109" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><div class=""><p>L'error d'entrada inclou:</p> <ol> <li>Informació requerida per la <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-18" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgina web</a> però que no s'ha proporcionat.</li><li>Informació proporcionada però que no respecta el format o els valors de dades requerits.</li> </ol> </div></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-down-event" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">esdeveniment d'activació</dfn></dt> <dd> <p>Esdeveniment de plataforma que té lloc quan es prem el mecanisme d'activació del dispositiu apuntador, com ara un botó.</p> <p>L'esdeveniment d'activació pot tenir diversos noms segons la plataforma, com ara els termes anglesos <em><span lang="en">touchstart</span></em> o <em><span lang="en">mousedown</span></em>.</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-up-event" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">esdeveniment de desactivació</dfn></dt> <dd> <p>Esdeveniment de plataforma que té lloc quan es deixa anar el mecanisme d'activació del dispositiu apuntador, com ara un botó.</p> <p>L'esdeveniment de desactivació pot tenir diversos noms segons la plataforma, com ara els termes anglesos <em><span lang="en">touchend</span></em> o <em><span lang="en">mouseup</span></em>.</p> </dd> <dt><dfn data-lt="real-time events|real-time event" id="dfn-real-time-events" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">esdeveniment en temps real</dfn></dt> <dd> <p>Esdeveniment que a) s'esdevé al mateix temps que la visualització i b) no és generat completament pel contingut.</p> <aside class="example" id="example-23"><div class="marker">EXEMPLE 1</div><p>Una retransmissió web d'una actuació en directe (s'esdevé al mateix temps que la visualització i no està preenregistrada).</p></aside> <aside class="example" id="example-24"><div class="marker">EXEMPLE 2</div><p>Una subhasta en línia amb persones que liciten (s'esdevé al mateix temps que la visualització).</p></aside> <aside class="example" id="example-25"><div class="marker">EXEMPLE 3</div><p>Persones que interactuen en directe en un món virtual emprant avatars (no està completament generat pel contingut i s'esdevé al mateix temps que la visualització).</p></aside> </dd> <dt><dfn id="dfn-essential" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">essencial</dfn> </dt> <dd> <p>Que, si s'elimina, la informació o la funcionalitat del contingut canvien <strong>i</strong> no poden complir la conformitat de cap altra manera.</p> </dd> <dt><dfn data-lt="states|state" id="dfn-states" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">estat</dfn></dt> <dd> <p>Propietat dinàmica que expressa les característiques d'un component d'interfície d'usuari que pot canviar en resposta a una acció o a processos automatitzats.</p> <p>Els estats no afecten la naturalesa del component, però representen dades associades al component o a la possibilitat d'interacció. Alguns exemples inclouen la superposició del punter, el focus, la selecció, la pulsació, l'activació, l'estat de visitat o no visitat i l'ampliació o desplegament.</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-structure" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">estructura</dfn></dt> <dd> <ol> <li>Manera en què s'organitzen les parts d'una <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-20" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgina web</a>.</li> <li>Manera en què s'organitza una col·lecció de <a href="#dfn-web-page-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-web-page-s-21" title="Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un agent d'usuari els presenti conjuntament.">pàgines web</a>.</li> </ol> </dd> <dt><dfn data-lt="labels|label" id="dfn-labels" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">etiqueta</dfn></dt> <dd> <p><a href="#dfn-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-text-10" title="Seqüència de caràcters que poden ser identificats per programació i que expressa alguna cosa en una llengua.">Text</a> o altre component amb <a href="#dfn-text-alternative" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-text-alternative-3" title="Text associat a contingut no textual per mitjà de programari o referenciat des d'un text associat a contingut no textual per mitjà de programari. El text associat per mitjà de programari es pot identificar a partir del contingut no textual.">text alternatiu </a> que permet identificar un component del <a href="#dfn-content" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-content-3" title="Informació i experiència sensorial que es comunica per mitjà d'un agent d'usuari, inclosos el codi o el llenguatge de marques que defineix l'estructura, la presentació i les interaccions del contingut.">contingut web</a>.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-112"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-112" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><p class="">L'etiqueta sempre es presenta a tothom, mentre que el <a href="#dfn-name" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-name-4" title="Text per mitjà del qual el programari pot identificar un component del contingut web.">nom</a> pot estar amagat i només fer-se visible gràcies a les ajudes tècniques. En molts casos (però no en tots), el nom i l'etiqueta són el mateix.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-113"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-113" aria-level="3"><span>NOTA 2</span></div><p class="">El terme etiqueta no es limita a l'element label d'HTML.</p></div></dd> <dt><dfn id="dfn-specific-sensory-experience" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">experiència sensorial específica</dfn></dt> <dd> <p>Experiència sensorial que no és purament decorativa ni té com a objectiu principal transmetre informació important o executar una funció.</p> <aside class="example" id="example-29"><div class="marker">EXEMPLE</div><p>Alguns exemples inclouen una execució d'un solo de flauta, obres d'art visual, etc.</p></aside> </dd> <dt><dfn data-lt="purpose of each link|link purpose" id="dfn-purpose-of-each-link" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">finalitat de l'enllaç</dfn></dt> <dd> <p>Naturalesa del resultat que s'obté mitjançant l'activació d'un enllaç.</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-alternative-for-time-based-media" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">format alternatiu per a contingut multimèdia de base durativa </dfn></dt> <dd> <p>Document que inclou les descripcions textuals correctament seqüenciades de la informació visual i auditiva que es desenvolupa en un temps determinat, i que ofereix els mitjans per assolir els resultats de qualsevol interacció que s'hi pugui produir.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-64"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-64" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">Un guió utilitzat per crear contingut multimèdia sincronitzat només compleix aquesta definició si es corregeix per representar de manera acurada el contingut multimèdia sincronitzat final després de l'edició.</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-media-alternative-for-text" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">format alternatiu per a text</dfn></dt> <dd> <p>Contingut multimèdia que no presenta més informació de la que conté el text (directament o per mitjà de text alternatiu).</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-124"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-124" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">S'ofereixen formats alternatius per a text a qui necessita presentacions substitutives del text. Els formats alternatius per a text poden contenir només àudio, només vídeo (inclòs vídeo en llengua de signes) o àudio i vídeo.</p></div> </dd> <dt><dfn data-lt="idioms|idiom" id="dfn-idioms" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">frase feta</dfn></dt> <dd> <p>Frase amb un significat que no es pot deduir a partir de les paraules que la formen i que es pot perdre en canviar-ne alguna.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-106"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-106" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">Les frases fetes no es poden traduir directament, paraula per paraula, sense perdre'n el significat (cultural o lingüístic).</p></div> <aside class="example" id="example-8"><div class="marker">EXEMPLE 1</div><p>En anglès, <em><span lang="en">spilling the beans</span></em> significa 'revelar un secret'. En canvi, <em><span lang="en">knocking over the beans</span></em> o <em><span lang="en">spilling the vegetables</span></em> no signifiquen el mateix.</p></aside> <aside class="example" id="example-9"><div class="marker">EXEMPLE 2</div><p>En japonès, la frase <em><span lang="ja">さじを投げる</span></em> es tradueix literalment per 'llançar una cullera', però significa que no hi ha res a fer, per la qual cosa la qüestió es deixa córrer.</p></aside> <aside class="example" id="example-10"><div class="marker">EXEMPLE 3</div><p>En holandès, <em><span lang="nl">Hij ging met de kippen op stok</span></em> es tradueix literalment per 'anar-se'n a dormir amb les gallines', però significa ficar-se al llit d'hora.</p></aside> </dd> <dt><dfn id="dfn-functionality" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">funcionalitat</dfn></dt> <dd> <p>Conjunt de <a href="#dfn-processes" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-processes-6" title="Sèrie d'accions d'usuari en què cada acció és requerida per completar l'activitat.">processos</a> i resultats que són assolibles amb les accions de la persona que hi interactua.</p> </dd> <dt><dfn data-lt="programmatically determinable|programmatically determined" id="dfn-programmatically-determinable" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">identificat -ada per programació</dfn> </dt> <dd> <p>Identificat mitjançant un programa informàtic a partir de les dades facilitades en la creació de tal manera que els <a href="#dfn-user-agents" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-agents-10" title="Qualsevol programa que recupera i presenta contingut web.">agents d'usuari</a>, incloses les <a href="#dfn-assistive-technologies" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-assistive-technologies-7" title="Maquinari o programari que actua com a agent d'usuari, o juntament amb un agent d'usuari habitual, per proporcionar una funcionalitat que satisfaci els requisits de persones amb discapacitat, més enllà de les que proporcionen els agents d'usuari habituals.">ajudes tècniques</a>, puguin extreure aquesta informació i presentar-la en diferents modalitats.</p> <aside class="example" id="example-19"><div class="marker">EXEMPLE 1 </div><p>Pot ser identificat mitjançant un llenguatge de marques des d'elements i atributs als quals s'accedeix directament amb les ajudes tècniques disponibles més habituals.</p></aside> <aside class="example" id="example-20"><div class="marker">EXEMPLE 2 </div><p>Pot ser identificat des d'estructures de dades específiques d'una tecnologia en un llenguatge diferent al de marques i exposat en les ajudes tècniques per mitjà d'una API d'accessibilitat compatible amb les ajudes tècniques disponibles més habituals.</p></aside> </dd> <dt><dfn data-lt="images of text|image of text" id="dfn-images-of-text" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">imatge de text</dfn></dt> <dd> <p>Text que es mostra en un format no textual (per exemple, una imatge) per aconseguir un efecte visual.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-107"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-107" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">Això no inclou el <a href="#dfn-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-text-9" title="Seqüència de caràcters que poden ser identificats per programació i que expressa alguna cosa en llenguatge natural.">text</a> que forma part d'una imatge que conté altres continguts visuals significatius.</p></div> <aside class="example" id="example-11"><div class="marker">EXEMPLE</div><p>Una fotografia del nom d'una persona en una targeta de visita.</p></aside> </dd> <dt><dfn id="dfn-user-inactivity" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">inactivitat</dfn></dt> <dd> <p>Interval de temps en el qual no es produeix cap interacció entre persona i màquina.</p> <p>El mètode de seguiment està determinat pel lloc web o l'aplicació.</p> </dd> <dt class="new"><dfn id="dfn-focus-indicator" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">indicador de focus</dfn></dt> <dd class="new"> <p class="change">[Nou]</p> <p>Píxels que canvien per indicar visualment que un <a href="#dfn-user-interface-components" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-interface-components-14" title="Part del contingut que es percep com un control únic per a una funció distingible.">component de la interfície d'usuari</a> està <a href="#dfn-states" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-states-2" title="Propietat dinàmica que expressa les característiques d'un component d'interfície d'usuari que pot canviar en resposta a una acció o a processos automatitzats.">enfocat</a>.</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-informative" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">informatiu -iva</dfn></dt> <dd> <p>Que té finalitat informativa i no es requereix per a la conformitat.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-108"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-108" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">El contingut requerit per a la <a href="#dfn-conform" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-conform-3" title="Compliment de tots els requisits d'un estàndard, una directriu o una especificació.">conformitat</a> s'identifica com a "<a href="#dfn-normative" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-normative-2" title="Requerit per a la conformitat.">normatiu</a>".</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-keyboard-interface" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">interfície de teclat</dfn></dt> <dd> <p>Interfície utilitzada per un programa per obtenir una entrada de pulsacions.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-110"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-110" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><div class=""> <p>Una interfície de teclat permet fer entrades de pulsacions als programes encara que la tecnologia nativa no tingui teclat.</p> <aside class="example" id="example-13"><div class="marker">EXEMPLE</div><p>Els dispositius amb pantalla tàctil tenen una interfície de teclat integrada en el sistema operatiu, i també un connector per a teclats externs. Les aplicacions d'aquests dispositius poden utilitzar la interfície per obtenir una entrada de pulsacions, ja sigui des d'un teclat extern o des d'altres aplicacions que proporcionen una sortida de teclat simulada, com ara transcriptors d'escriptura manual o aplicacions de conversió de veu a text amb una funcionalitat d'"emulació de teclat".</p></aside> </div></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-111"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-111" aria-level="3"><span>NOTA 2 </span></div><p class="">Fer funcionar una aplicació (o parts d'una aplicació) mitjançant un emulador de ratolí controlat per teclat, per exemple les tecles del ratolí (<em><span lang="en">MouseKeys</span></em>), no es pot considerar com un funcionament amb interfície de teclat, ja que el programa es fa funcionar per mitjà de la interfície del dispositiu apuntador, no per mitjà d'una interfície de teclat.</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-sign-language-interpretation" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">interpretació en llengua de signes</dfn></dt> <dd> <p>Translació d'una llengua parlada a una <a href="#dfn-sign-language" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-sign-language-2" title="Llengua que utilitza combinacions de moviments de mans i braços, d'expressions facials o de posicions corporals per transmetre significat.">llengua de signes</a>.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-145"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-145" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">Les llengües de signes autèntiques són llengües independents que no estan relacionades amb la llengua o llengües parlades al mateix país o regió.</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-sign-language" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">llengua de signes</dfn></dt> <dd> <p>Llengua que utilitza combinacions de moviments de mans i braços, d'expressions facials o de posicions corporals per transmetre significat.</p> </dd> <dt><dfn data-lt="human language(s)|human language" id="dfn-human-language-s" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">llengua natural</dfn></dt> <dd> <p>Codi lingüístic parlat, escrit o signat (amb mitjans visuals o tàctils) usat pels éssers humans per comunicar-se.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-105"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-105" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">Vegeu també <a href="#dfn-sign-language" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-sign-language-1" title="Llengua que utilitza combinacions de moviments de mans i braços, d'expressions facials o de posicions corporals per transmetre significat.">llengua de signes</a>.</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-general-flash-and-red-flash-thresholds" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">llindar de centelleig general i de centelleig vermell</dfn></dt> <dd> <p>Un <a href="#dfn-flashes" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-flashes-4" title="Parell de canvis oposats en la lluminositat relativa que, si són prou intensos i estan en la freqüència adequada, poden provocar atacs epilèptics.">centelleig</a> o una seqüència d'imatges que canvien ràpidament està per sota del llindar (és a dir, el contingut <strong>compleix</strong> la conformitat) si qualsevol dels punts següents és cert:</p> <ol> <li>No hi ha més de tres <strong>centelleigs generals</strong> ni més de tres <strong>centelleigs vermells</strong> per segon. <li>L'àrea combinada de centelleigs que se succeeixen simultàniament no ocupa més d'un total de 0,006 estereoradiants dins de qualsevol camp visual de 10 graus a la pantalla (25&nbsp;% de qualsevol camp visual de 10 graus a la pantalla) en una distància de visió típica.</li> </ol> <p>On:</p> <ul> <li>Un <strong>centelleig general</strong> es defineix com un parell de canvis oposats en la <a href="#dfn-relative-luminance" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-relative-luminance-4" title="Brillantor relativa de qualsevol punt, en un espai de color, normalitzada en valors entre 0 per al negre més fosc i 1 per al blanc més clar.">lluminositat relativa</a> d'un 10&nbsp;% o més de la lluminositat relativa màxima, en què la lluminositat relativa de la imatge més fosca està per sota de 0,80 i en què "un parell de canvis oposats" és un increment seguit d'una reducció o una reducció seguida d'un increment.</li> <li>Un <strong>centelleig vermell</strong> es defineix com un parell de transicions oposades que impliquen un vermell saturat.</li> </ul> <p><em>Excepció:</em> no infringeix els llindars un centelleig que és un patró gràfic subtil i equilibrat, com ara un soroll blanc o un disseny del tipus tauler d'escacs amb quadrats més petits de 0,1 graus (d'un camp visual en una distància de visió típica) en un costat.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-101"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-101" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><p class="">Per a programari general o contingut web, la utilització d'un rectangle de 341 × 256 píxels en qualsevol lloc de l'àrea de la pantalla quan el contingut es visualitza a 1.024 × 768 píxels pot proporcionar una bona estimació d'un camp visual de 10 graus per a pantalles de mida estàndard i per a distàncies de visió estàndard (per exemple, pantalles de 15 a 17 polzades i distàncies de 50 a 60 centímetres). (Les resolucions de pantalla més altes que mostrin la mateixa visualització del contingut reprodueixen imatges més petites i segures, per això els llindars es defineixen emprant les resolucions més baixes.)</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-102"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-102" aria-level="3"><span>NOTA 2</span></div><p class="">Una transició és el canvi en la lluminositat relativa (o de lluminositat relativa o de color per a centelleig vermell) entre els pics i les valls adjacents en un diagrama de lluminositat relativa (o de lluminositat relativa o de color per a centelleig vermell) mesurada en el temps. Un centelleig consisteix en dues transicions oposades.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-103"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-103" aria-level="3"><span>NOTA 3</span></div><p class="">La nova definició especialitzada per a <strong>"un parell de transicions oposades que impliquin un vermell saturat"</strong> (de les WCAG 2.2) és quan es compleix que R&nbsp;/&nbsp;(R&nbsp;+&nbsp;G&nbsp;+&nbsp;B)&nbsp;>=&nbsp;0,8 per a un dels dos estats implicats en cada transició, o per a tots dos, i la diferència entre els estats és major que 0,2 (sense unitats) en el diagrama de cromaticitat CIE 1976 UCS [<cite><a class="bibref" data-link-type="biblio" href="#bib-iso_9241-391" title="Ergonomics of human-system interaction—Part 391: Requirements, analysis and compliance test methods for the reduction of photosensitive seizures">ISO_9241-391</a></cite>].</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-104"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-104" aria-level="3"><span>NOTA 4</span></div><p class="">Hi ha diverses eines disponibles per portar a terme una anàlisi a partir d'una captura de vídeo. Tot i això, no es necessita cap eina per avaluar aquesta condició si el centelleig és menor o igual a tres centelleigs per segon. El contingut compleix la conformitat automàticament (vegeu les notes 1 i 2 anteriors). </p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-relative-luminance" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">lluminositat relativa</dfn></dt> <dd> <p>Brillantor relativa de qualsevol punt, en un espai de color, normalitzada en valors entre 0 per al negre més fosc i 1 per al blanc més clar.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-136"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-136" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><div class=""> <p>Per a l'espai de color sRGB, la lluminositat relativa d'un color es defineix com a L&nbsp;=&nbsp;0,2126&nbsp;×&nbsp;<strong>R</strong>&nbsp;+&nbsp;0,7152&nbsp;×&nbsp;<strong>G</strong>&nbsp;+&nbsp;0,0722&nbsp;×&nbsp;<strong>B</strong>, en què <strong>R</strong>, <strong>G</strong> i <strong>B</strong> es defineixen de la manera següent:</p> <ul> <li>si RsRGB&nbsp;&lt;=&nbsp;0,04045, aleshores <strong>R</strong>&nbsp;=&nbsp;RsRGB&nbsp;/&nbsp;12,92; altrament, <strong>R</strong>&nbsp;=&nbsp;((RsRGB&nbsp;+&nbsp;0,055)&nbsp;/&nbsp;1,055)&nbsp;^&nbsp;2,4</li> <li>si GsRGB&nbsp;&lt;=&nbsp;0,04045, aleshores <strong>G</strong>&nbsp;=&nbsp;GsRGB&nbsp;/&nbsp;12,92; altrament, <strong>G</strong>&nbsp;=&nbsp;((GsRGB&nbsp;+&nbsp;0,055)&nbsp;/&nbsp;1,055)&nbsp;^&nbsp;2,4</li> <li>si BsRGB&nbsp;&lt;=&nbsp;0,04045, aleshores <strong>B</strong>&nbsp;=&nbsp;BsRGB&nbsp;/&nbsp;12,92; altrament, <strong>B</strong>&nbsp;=&nbsp;((BsRGB&nbsp;+&nbsp;0,055)&nbsp;/&nbsp;1,055)&nbsp;^&nbsp;2,4</li> </ul> <p>i RsRGB, GsRGB i BsRGB es defineixen de la manera següent:</p> <ul> <li>RsRGB&nbsp;=&nbsp;R8bit&nbsp;/&nbsp;255</li> <li>GsRGB&nbsp;=&nbsp;G8bit&nbsp;/&nbsp;255</li> <li>BsRGB&nbsp;=&nbsp;B8bit&nbsp;/&nbsp;255</li> </ul> <p>El caràcter "^" és l'operador exponencial. (La fórmula s'ha agafat de [<cite><a class="bibref" data-link-type="biblio" href="#bib-srgb" title="Multimedia systems and equipment - Colour measurement and management - Part 2-1: Colour management - Default RGB colour space - sRGB">SRGB</a></cite>].) </p> </div> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-137"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-137" aria-level="3"><span>NOTA 2</span></div><p class="">Abans de maig de 2021 el valor de 0,04045 a la definició era diferent (0,03928). Es va prendre d'una versió anterior de l'especificació i ha estat actualitzat. No té efectes pràctics en els càlculs en el context d'aquestes directrius.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-138"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-138" aria-level="3"><span>NOTA 3</span></div><p class="">Gairebé tots els sistemes utilitzats avui dia per visualitzar contingut web assumeixen que la codificació és sRGB. Tret que se sàpiga que s'utilitza un altre espai de color per processar i mostrar el contingut, s'ha de fer l'avaluació utilitzant l'espai de color sRGB. Si s'utilitzen altres espais de color, vegeu <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/contrast-minimum">Com s'interpreta el criteri de conformitat 1.4.3</a>.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-139"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-139" aria-level="3"><span>NOTA 4</span></div><p class="">Si el tramat es dona després de la presentació, cal utilitzar el valor del color original. Per als colors tramats en l'origen, s'han d'emprar els valors mitjans dels colors utilitzats (mitjana de R, mitjana de G i mitjana de B).</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-140"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-140" aria-level="3"><span>NOTA 5</span></div><p class="">Hi ha diverses eines que fan aquests càlculs de manera automàtica quan avaluen el contrast i el centelleig.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-141"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-141" aria-level="3"><span>NOTA 6</span></div><p class="">Hi ha disponible una <a href="relative-luminance.html">versió en MathML de la definició de lluminositat relativa</a> per veure'n la fórmula.</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-same-relative-order" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">mateix ordre relatiu</dfn></dt> <dd> <p>Que presenta la mateixa posició en relació amb els altres ítems.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-142"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-142" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">Els ítems es consideren en el mateix ordre relatiu fins i tot si se n'insereixen o se n'eliminen en la seqüència original. Per exemple, els menús de navegació desplegables poden inserir, dins la seqüència de lectura, un nivell addicional de detall o una secció de navegació secundària.</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-same-functionality" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">mateixa funcionalitat</dfn></dt> <dd> <p>Que té el mateix resultat quan s'utilitza.</p> <aside class="example" id="example-27"><div class="marker">EXEMPLE</div><p>Un botó per "cercar" en una pàgina web i un botó per "trobar" en una altra pàgina web poden tenir un camp de text per introduir el terme de cerca i una llista de temes relacionats amb aquest terme. En aquest cas, podrien tenir la mateixa funcionalitat, però pot ser que no estiguin etiquetats de manera coherent.</p></aside> </dd> <dt><dfn data-plurals="mechanisms" id="dfn-mechanism" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">mecanisme</dfn></dt> <dd> <p><a href="#dfn-processes" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-processes-7" title="Sèrie d'accions d'usuari en què cada acció és requerida per completar l'activitat.">Procés</a> o tècnica per assolir un resultat.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-122"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-122" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><p class="">El mecanisme es pot proporcionar explícitament en el <a href="#dfn-relied-upon" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-relied-upon-8" title="Dit de les tecnologies que, quan es desactiven o no són compatibles, fan que el contingut no compleixi la conformitat.">contingut</a> o pot dependre de la plataforma o els <a href="#dfn-user-agents" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-agents-9" title="Qualsevol programa que recupera i presenta contingut web.">agents d'usuari</a>, incloses les <a href="#dfn-assistive-technologies" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-assistive-technologies-6" title="Maquinari o programari que actua com a agent d'usuari, o juntament amb un agent d'usuari habitual, per proporcionar una funcionalitat que satisfaci els requisits de persones amb discapacitat, més enllà de les que proporcionen els agents d'usuari habituals.">ajudes tècniques</a>. </p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-123"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-123" aria-level="3"><span>NOTA 2 </span></div><p class="">El mecanisme ha de complir tots els criteris de conformitat per al nivell sol·licitat.</p></div> </dd> <dt><dfn data-lt="status messages|status message" id="dfn-status-messages" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">missatge d'estat</dfn></dt> <dd> <p>Canvi de contingut que no és un <a href="#dfn-change-of-context" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-change-of-context-4" title="Canvi substancial del contingut d'una pàgina web que, fet sense cap avís previ, pot desorientar les persones que no poden visualitzar la pàgina completa de manera simultània.">canvi de context</a> i que proporciona informació sobre l'èxit o els resultats d'una acció, sobre l'estat d'espera d'una aplicació, sobre el progrés d'un procés o sobre l'existència d'errors.</p> </dd> <dt class="new"><dfn data-lt="dragging movements|dragging movement" id="dfn-dragging-movements" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">moviment d'arrossegament</dfn></dt> <dd class="new"> <p class="change">[Nou]</p> <p>Operació en la qual, en <a href="#dfn-down-event" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-down-event-2" title="Esdeveniment de plataforma que té lloc en activar la selecció del dispositiu apuntador.">l'esdeveniment d'activació</a>, el punter es vincula amb un element i l'element (o una representació de la seva posició) segueix el punter fins a <a href="#dfn-up-event" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-up-event-2" title="Esdeveniment de plataforma que té lloc en alliberar la selecció del dispositiu apuntador.">l'esdeveniment de desactivació</a>.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-97"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-97" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">Alguns exemples d'elements arrossegables poden ser elements d'una llista, elements d'un text i imatges.</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-navigated-sequentially" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">navegable en ordre seqüencial</dfn></dt> <dd> <p>Que és navegable en l'ordre definit per avançar el focus (d'un element al següent) mitjançant una <a href="#dfn-keyboard-interface" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-keyboard-interface-4" title="Interfície utilitzada per un programa per obtenir una entrada de pulsacions.">interfície de teclat</a>.</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-relied-upon" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">necessari -ària</dfn> (tecnologies que són)</dt> <dd> <p>Dit de les <a href="#dfn-technologies" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-technologies-7" title="Mecanisme que permet codificar instruccions per ser presentades, reproduïdes o executades per agents d'usuari.">tecnologies</a> que, quan es desactiven o no són compatibles, fan que el contingut no compleixi la <a href="#dfn-conform" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-conform-5" title="Compliment de tots els requisits d'un estàndard, una directriu o una especificació.">conformitat</a>.</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-name" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">nom</dfn></dt> <dd> <p>Text per mitjà del qual el programari pot identificar un component del contingut web.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-125"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-125" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><p class="">El nom pot estar amagat i només fer-se visible gràcies a les ajudes tècniques, mentre que l'<a href="#dfn-labels" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-labels-4" title="Text o altre component amb text alternatiu que permet identificar un component del contingut web.">etiqueta</a> sempre es presenta a tothom. En molts casos (però no en tots) l'etiqueta i el nom són el mateix.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-126"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-126" aria-level="3"><span>NOTA 2</span></div><p class="">El terme nom no està relacionat amb l'atribut <code>name</code> d'HTML.</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-audio-only" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">només àudio</dfn></dt> <dd> <p>Presentació durativa que conté només <a href="#dfn-audio" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-audio-5" title="Tecnologia de reproducció de so.">àudio</a> (ni <a href="#dfn-video" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-video-6" title="Tecnologia de fotografies o d'imatges en moviment o en seqüència.">vídeo</a> ni interacció).</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-video-only" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">només vídeo</dfn></dt> <dd> <p>Presentació durativa que només conté <a href="#dfn-video" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-video-11" title="Tecnologia de fotografies o d'imatges en moviment o en seqüència.">vídeo</a> (ni <a href="#dfn-audio" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-audio-7" title="Tecnologia de reproducció de so.">àudio</a> ni interacció).</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-normative" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">normatiu</dfn></dt> <dd> <p>Requerit per a la conformitat.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-128"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-128" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><p class="">Es pot complir la conformitat de diverses maneres definides en aquest document.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-129"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-129" aria-level="3"><span>NOTA 2</span></div><p class="">El contingut identificat com a "<a href="#dfn-informative" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-informative-2" title="Que té finalitat informativa i no es requereix per a la conformitat.">informatiu</a>" o "no normatiu" no es requereix mai per a la <a href="#dfn-conform" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-conform-4" title="Compliment de tots els requisits d'un estàndard, una directriu o una especificació.">conformitat</a>.</p></div> </dd> <dt><dfn data-lt="targets|target" id="dfn-targets" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">objectiu</dfn></dt> <dd> <p>Regió de la pantalla que accepta una acció del dispositiu apuntador, com ara la zona interactiva d'un component d'interfície d'usuari.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-146"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-146" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">Si dos o més objectius tàctils se superposen, la zona de superposició no s'ha d'incloure en la definició de la mida de l'objectiu, tret que els objectius superposats facin la mateixa acció o obrin la mateixa pàgina.</p></div></dd> <dt><dfn data-lt="web page(s)|web pages|Web page" id="dfn-web-page-s" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">pàgina web</dfn></dt> <dd> <p>Recurs no incrustat obtingut des d'un únic URI mitjançant HTTP acompanyat de qualsevol altre recurs o recursos utilitzats en la presentació o concebuts perquè un <a href="#dfn-user-agents" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-agents-13" title="Qualsevol programa que recupera i presenta contingut web.">agent d'usuari</a> els presenti conjuntament.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-157"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-157" aria-level="3"><span>NOTA 1 </span></div><p class="">Encara que qualsevol dels altres recursos es presenti juntament amb el recurs principal, no cal que sigui de manera simultània.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-158"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-158" aria-level="3"><span>NOTA 2</span></div><p class="">D'acord amb aquestes directrius, perquè un recurs es pugui considerar pàgina web ha de ser no incrustat en l'abast de conformitat.</p></div> <aside class="example" id="example-39"><div class="marker">EXEMPLE 1</div><p>Un recurs web que inclou totes les imatges i continguts multimèdia incrustats.</p></aside> <aside class="example" id="example-40"><div class="marker">EXEMPLE 2</div><p>Un programa de correu web creat mitjançant JavaScript asíncron i XML (AJAX). El programa està allotjat completament a http://exemple.com/correu, però inclou una safata d'entrada, una àrea de contactes i un calendari. Es proporcionen enllaços o botons que fan aparèixer la safata d'entrada, els contactes o el calendari, però no es canvia l'URI de la pàgina en conjunt.</p></aside> <aside class="example" id="example-41"><div class="marker">EXEMPLE 3</div><p>Un portal que permet personalitzar el contingut que es mostra, a partir d'un conjunt de mòduls de contingut diferents.</p></aside> <aside class="example" id="example-42"><div class="marker">EXEMPLE 4</div><p>Quan s'entra a http://compra.exemple.com des del navegador, s'accedeix a un entorn de compra interactiu amb animació que permet de desplaçar-se visualment per una botiga en línia i arrossegar els productes de les prestatgeries en un carretó virtual. En fer clic sobre un producte apareix una pàgina flotant amb les especificacions del producte. Es pot tractar d'un lloc web d'una sola pàgina o només d'una pàgina dins d'un lloc web.</p></aside> </dd> <dt><dfn id="dfn-blinking" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">parpelleig</dfn></dt> <dd> <p>Canvi alternatiu entre dos estats visuals per cridar l'atenció.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-73"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-73" aria-level="3"><span>NOTA</span></div> <p class="">Vegeu també <a href="#dfn-flashes" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-flashes-3" title="Parell de canvis oposats en la lluminositat relativa que, si són prou intensos i estan en la freqüència adequada, poden provocar atacs epilèptics.">centelleig</a>. És possible que algun element sigui prou gran i parpellegi amb lluminositat suficient en la freqüència correcta per considerar-se també un centelleig.</p></div> </dd> <dt class="new"><dfn id="dfn-perimeter" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">perímetre</dfn></dt> <dd class="new"> <p class="change">[Nou]</p> <p>La distància més curta definida per la línia contínua que delimita una forma sense compartir-ne cap píxel, o bé, si és més curt, el <a href="#dfn-bounding-boxes" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-bounding-boxes-2" title="El rectangle més petit alineat amb l'eix horitzontal dins del qual hi ha tots els punts d'una forma. Per als components ajustats a diverses línies, com a part d'una frase o bloc de text (per exemple, els enllaços), el quadre delimitador es basa en com apareixeria el component en una sola línia.">quadre delimitador mínim</a>.</p> <aside class="example" id="example-16"><div class="marker">EXEMPLE</div><p>El càlcul del perímetre de 2 píxels CSS perimetrals envoltant un rectangle és 4<em>h</em>&nbsp;+&nbsp;4<em>w</em>, on <em>h</em> és l'alçada i <em>w</em> és l'amplada. Per a 2 píxels CSS perimetrals envoltant un cercle és 4𝜋<em>r</em>.</p></aside> </dd> <dt><dfn id="dfn-visually-customized" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">personalitzat -ada visualment</dfn></dt> <dd> <p>Que permet de definir el tipus de lletra, la mida, el color i el fons.</p> </dd> <dt><dfn data-lt="CSS pixels|CSS pixel" data-plurals="css pixels" id="dfn-css-pixels" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">píxel CSS</dfn></dt> <dd><p>Angle visual d'aproximadament 0,0213 graus.</p> <p>Un píxel CSS és la unitat de mesura canònica de totes les longituds i mesures en CSS. Aquesta unitat és independent de la densitat i es diferencia dels píxels de maquinari reals en una pantalla. Els agents d'usuari i els sistemes operatius han de garantir que un píxel CSS s'ajusti el màxim possible al píxel de referència que es descriu al <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/css3-values/#reference-pixel">nivell 3 del mòdul de valors i unitats CSS</a> [<cite><a class="bibref" data-link-type="biblio" href="#bib-css3-values" title="CSS Values and Units Module Level 3">css3-values</a></cite>], el qual té en compte les dimensions físiques de la pantalla i la distància de visió assumida (factors que no es poden determinar en la creació de continguts).</p> </dd> <dt><dfn data-lt="pause|paused" id="dfn-pause" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">posat en pausa</dfn></dt> <dd> <p>Aturat a petició d'una acció d'usuari i no reiniciat fins que no se sol·licita.</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-prerecorded" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">preenregistrat -ada</dfn></dt> <dd> <p>Dit de la informació que no és <a href="#dfn-live" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-live-3" title="De manera que la informació capturada d'un esdeveniment és en temps real i es transmet amb un endarreriment no superior al d'emissió.">en directe</a>.</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-presentation" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">presentació</dfn></dt> <dd> <p>Disposició del <a href="#dfn-content" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-content-4" title="Informació i experiència sensorial que es comunica per mitjà d'un agent d'usuari, inclosos el codi o el llenguatge de marques que defineix l'estructura, la presentació i les interaccions del contingut.">contingut</a> de manera que es pot percebre.</p> </dd> <dt><dfn data-lt="processes|process" id="dfn-processes" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">procés</dfn></dt> <dd> <p>Sèrie d'accions d'usuari en què cada acció és requerida per completar l'activitat.</p> <aside class="example" id="example-17"><div class="marker">EXEMPLE 1</div><p>L'ús reeixit d'una sèrie de pàgines web en un lloc de comerç electrònic requereix que es puguin visualitzar productes alternatius, preus i ofertes; seleccionar productes; introduir una comanda; proporcionar dades d'enviament, i aportar informació de pagament.</p></aside> <aside class="example" id="example-18"><div class="marker">EXEMPLE 2</div><p>Una pàgina de registre de compte requereix una compleció reeixida d'un <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/turingtest/">test de Turing</a> abans que es pugui accedir al formulari de registre.</p></aside> </dd> <dt><dfn data-lt="style properties|style property" id="dfn-style-properties" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">propietat d'estil</dfn></dt> <dd> <p>Propietat amb un valor que determina la presentació (com ara el tipus de lletra, el color, la mida, la ubicació, l'espaiat, el volum o la prosòdia de la parla sintetitzada) dels elements del contingut a mesura que els agents d'usuari els presenten (per exemple, en pantalla o amb altaveus o pantalla braille).</p> <p>Les propietats d'estil poden tenir diversos orígens:</p> <ul> <li>Estils per defecte de l'agent d'usuari: els valors de propietats d'estil aplicats per defecte en absència d'estils de creació o d'usuari. Algunes tecnologies de contingut web especifiquen una presentació per defecte, mentre que d'altres no.</li> <li>Estils de creació: valors de propietats d'estil que s'estableixen com a part del contingut (com ara estils en línia o fulls d'estil de creació).</li> <li>Estils d'usuari: valors de propietats d'estil que no són part del contingut (s'estableixen, per exemple, per mitjà de la configuració de la interfície de l'agent d'usuari o de fulls d'estil d'usuari).</li> </ul> </dd> <dt class="new"><dfn data-lt="cognitive function test|Cognitive function test" id="dfn-cognitive-function-test" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">prova cognitiva</dfn> </dt> <dd class="new"><p class="change">[Nou]</p> <p>Tasca que requereix recordar, manipular o transcriure informació. Entre altres exemples inclou:</p> <ul> <li>La memorització, com ara recordar un nom d'usuari, una contrasenya o un conjunt de caràcters, imatges o patrons. Els identificadors comuns nom, adreça de correu electrònic i número de telèfon no es consideren proves de funció cognitiva, ja que són personals i coherents entre els llocs web.</li> <li>La transcripció, com ara escriure caràcters.</li> <li>L'aplicació correcta de l'ortografia.</li> <li>La realització de càlculs.</li> <li>La resolució de trencaclosques.</li> </ul> </dd> <dt><dfn id="dfn-pure-decoration" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">purament decoratiu</dfn></dt> <dd> <p>Que serveix només per a una finalitat estètica, no proporciona informació i no té cap funcionalitat.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-134"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-134" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">El text és purament decoratiu si les paraules es poden reorganitzar o substituir sense canviar-ne la finalitat.</p></div> <aside class="example" id="example-22"><div class="marker">EXEMPLE</div><p>La portada d'un diccionari conté, com a fons, paraules aleatòries d'un text en un to molt clar.</p></aside> </dd> <dt class="new"><dfn data-lt="bounding boxes|minimum bounding box" data-plurals="bounding box" id="dfn-bounding-boxes" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">quadre delimitador mínim</dfn></dt> <dd class="new"> <p class="change">[Nou]</p> <p>El rectangle més petit alineat amb l'eix horitzontal dins del qual hi ha tots els punts d'una forma. Per als components ajustats a diverses línies, com a part d'una frase o bloc de text (per exemple, els enllaços), el quadre delimitador es basa en com apareixeria el component en una sola línia.</p> </dd> <dt><dfn data-lt="regions|region" id="dfn-regions" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">regió</dfn></dt> <dd> <p>Secció de contingut perceptible i identificada per programació.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-135"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-135" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">En HTML, qualsevol àrea designada amb un rol de referència és una regió.</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-relationships" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">relació</dfn></dt> <dd> <p>Associació significativa entre continguts diferents.</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-contrast-ratio" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">relació de contrast</dfn></dt> <dd> <p>(L1&nbsp;+&nbsp;0,05)&nbsp;/&nbsp;(L2&nbsp;+&nbsp;0,05), on</p> <ul> <li>L1 és la <a href="#dfn-relative-luminance" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-relative-luminance-1" title="Brillantor relativa de qualsevol punt, en un espai de color, normalitzada en valors entre 0 per al negre més fosc i 1 per al blanc més clar.">lluminositat relativa</a> del color més clar.</li> <li>L2 és la <a href="#dfn-relative-luminance" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-relative-luminance-2" title="Brillantor relativa de qualsevol punt, en un espai de color, normalitzada en valors entre 0 per al negre més fosc i 1 per al blanc més clar.">lluminositat relativa</a> del color més fosc.</li> </ul> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-91"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-91" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><p class="">Les relacions de contrast poden prendre valors entre 1 i 21 (generalment expressats des d'1:1 fins a 21:1).</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-92"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-92" aria-level="3"><span>NOTA 2</span></div><p class="">Com que en crear continguts no es controla la configuració personal sobre com es mostra el text (per exemple, la suavització del tipus de lletra o el filtre antialiàsing), la relació de contrast del text es pot avaluar amb el filtre antialiàsing desactivat.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-93"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-93" aria-level="3"><span>NOTA 3</span></div><p class="">Per als criteris de conformitat 1.4.3 i 1.4.6, el contrast s'ha de mesurar en relació amb el fons sobre el qual es mostra normalment el text. Si no s'especifica cap color de fons, se suposa que és blanc.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-94"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-94" aria-level="3"><span>NOTA 4</span></div><p class="">El color de fons és el color especificat per al contingut sobre el qual es mostra normalment el text. Si s'ha definit un color de text, no definir el color de fons és un error, perquè no es pot avaluar si hi ha contrast suficient, ja que no es coneix el color de fons definit per defecte per l'usuari. Per la mateixa raó, és un error no definir el color del text quan es defineix el color del fons.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-95"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-95" aria-level="3"><span>NOTA 5</span></div><p class="">El contorn al voltant de la lletra pot afegir contrast i es pot utilitzar per calcular el contrast entre la lletra i el fons. Un contorn estret es pot considerar la lletra mateixa. Un contorn ample que omple els detalls interiors actua com a aurèola i es considera fons.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-96"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-96" aria-level="3"><span>NOTA 6</span></div><p class="">La conformitat a les WCAG s'ha d'avaluar a partir dels parells de colors especificats en el contingut que s'espera que apareguin de manera adjacent en una presentació estàndard. No és necessari tenir en compte presentacions inusuals, com ara canvis de color fets per l'agent d'usuari, excepte quan es defineixin en el codi original.</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-role" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">rol</dfn></dt> <dd><p>Text o número amb el qual el programari pot identificar la funció d'un component del contingut web.</p> <aside class="example" id="example-26"><div class="marker">EXEMPLE</div><p>Un número que indica si una imatge funciona com a enllaç, botó d'ordre o casella de selecció.</p></aside> </dd> <dt><dfn id="dfn-section" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">secció</dfn></dt> <dd> <p>Fragment independent de contingut escrit que tracta d'un o més temes o conceptes interrelacionats.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-143"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-143" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">Una secció pot consistir en un paràgraf o més, i incloure gràfics, taules, llistes i subseccions.</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-correct-reading-sequence" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">seqüència de lectura correcta</dfn></dt><dd> <p>Qualsevol seqüència en què les paraules i els paràgrafs es presenten en un ordre que no canvia el significat del contingut.</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-captions" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">subtítols</dfn></dt> <dd> <p><a href="#dfn-text-alternative" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-text-alternative-2" title="Text associat a contingut no textual per mitjà de programari o referenciat des d'un text associat a contingut no textual per mitjà de programari. El text associat per mitjà de programari es pot identificar a partir del contingut no textual.">Text alternatiu</a> o informació visual sincronitzats amb una informació sonora, tant si és verbal com si no ho és, i que és necessària per entendre el contingut multimèdia.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-76"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-76" aria-level="3"><span>NOTA 1 </span></div><p class="">Aquests subtítols (en anglès, <em><span lang="en">captions</span></em>) són similars als que transcriuen només el diàleg (en anglès, <em><span lang="en">subtitles</span></em>), amb l'excepció que els primers mostren tant el contingut del diàleg parlat com equivalents per a la informació sonora que no és diàleg, però que és important per entendre el programa, inclosos els efectes sonors, la música, el riure, la identificació de les persones que parlen i la ubicació.</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-77"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-77" aria-level="3"><span>NOTA 2</span></div><p class="">Els subtítols tancats són els que alguns reproductors permeten d'activar o desactivar.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-78"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-78" aria-level="3"><span>NOTA 3</span></div> <p class="">Els subtítols oberts són els que no es poden desactivar. Per exemple, si són equivalents visuals d'<a href="#dfn-images-of-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-images-of-text-7" title="Text que es mostra en un format no textual (per exemple, una imatge) per aconseguir un efecte visual.">imatges de text</a> incrustades en el <a href="#dfn-video" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-video-7" title="Tecnologia de fotografies o d'imatges en moviment o en seqüència.">vídeo</a>.</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-79"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-79" aria-level="3"><span>NOTA 4</span></div><p class="">Els subtítols no haurien d'amagar o cobrir informació rellevant del vídeo.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-80"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-80" aria-level="3"><span>NOTA 5</span></div><p class="">En alguns països no es diferencia entre les formes angleses <em><span lang="en">caption</span></em> i <em><span lang="en">subtitle</span></em>.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-81"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-81" aria-level="3"><span>NOTA 6</span></div><p class="">Les <a href="#dfn-audio-descriptions" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-audio-descriptions-4" title="Narració afegida a la banda sonora per descriure detalls visuals importants que no es poden entendre només des de la banda sonora principal.">audiodescripcions</a> poden estar subtitulades, però no és obligatori perquè són descripcions d'informació que ja es presenta de manera visual.</p></div> </dd> <dt><dfn data-lt="technologies|web technology|web content technology|web content technologies|technology" id="dfn-technologies" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">tecnologia</dfn> (contingut web)</dt> <dd> <p><a href="#dfn-mechanism" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-mechanism-16" title="Procés o tècnica per assolir un resultat.">Mecanisme</a> que permet codificar instruccions per ser presentades, reproduïdes o executades per <a href="#dfn-user-agents" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-agents-11" title="Qualsevol programa que recupera i presenta contingut web.">agents d'usuari</a>.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-147"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-147" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><p class="">Tal com s'utilitzen en aquestes directrius, les expressions tecnologia web i tecnologia (quan s'utilitza com una sola paraula) es refereixen a tecnologies de contingut web.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-148"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-148" aria-level="3"><span>NOTA 2</span></div><p class="">Les tecnologies de contingut web poden incloure llenguatges de marques, formats de dades o llenguatges de programació que es poden utilitzar sols o combinats per crear experiències d'usuari final que varien des de pàgines web estàtiques fins a presentacions de continguts multimèdia sincronitzats o aplicacions web dinàmiques.</p></div> <aside class="example" id="example-33"><div class="marker">EXEMPLE</div><p>Alguns exemples habituals de tecnologies de contingut web inclouen HTML, CSS, SVG, PNG, PDF, Flash i JavaScript. </p></aside> </dd> <dt><dfn id="dfn-text" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">text</dfn></dt> <dd> <p>Seqüència de caràcters que poden ser <a href="#dfn-programmatically-determinable" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-programmatically-determinable-11" title="Identificat mitjançant un programa informàtic a partir de les dades facilitades en la creació de tal manera que els agents d'usuari, incloses les ajudes tècniques, puguin extreure aquesta informació i presentar-la en diferents modalitats.">identificats per programació</a> i que expressa alguna cosa en <a href="#dfn-human-language-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-human-language-s-6" title="Codi lingüístic parlat, escrit o signat (amb mitjans visuals o tàctils) usat pels éssers humans per comunicar-se.">llenguatge natural</a>.</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-text-alternative" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">text alternatiu</dfn></dt> <dd> <p><a href="#dfn-text" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-text-11" title="Seqüència de caràcters que poden ser identificats per programació i que expressa alguna cosa en llenguatge natural.">Text</a> associat a <a href="#dfn-non-text-content" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-non-text-content-3" title="Contingut que no és una seqüència de caràcters identificables per programació o que no és una expressió de llenguatge natural.">contingut no textual</a> per mitjà de programari o referenciat des d'un text associat a contingut no textual per mitjà de programari. El text associat per mitjà de programari es pot identificar a partir del contingut no textual.</p> <aside class="example" id="example-34"><div class="marker">EXEMPLE</div><p>La imatge d'un gràfic es descriu textualment en el paràgraf que el segueix. El text alternatiu per al gràfic indica que la descripció ve a continuació.</p></aside> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-149"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-149" aria-level="3"><span>NOTA</span></div><p class="">Per obtenir més informació vegeu <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Understanding/conformance#text-alternatives">Com s'interpreta el text alternatiu</a>.</p></div> </dd> <dt><dfn data-lt="large-scale|large scale" id="dfn-large-scale" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">text amb caràcters tipogràfics grans</dfn></dt> <dd> <p>Text amb caràcters tipogràfics de, com a mínim, 18 punts o 14 punts i negreta, o d'un cos de mida similar per als caràcters del xinès, el japonès i el coreà.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-114"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-114" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><p class="">Els tipus de lletra amb traços extraordinàriament fins, o trets i característiques inusuals que redueixen la familiaritat de les formes de les lletres, són més difícils de llegir, especialment quan s'utilitzen relacions de contrast més baixes.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-115"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-115" aria-level="3"><span>NOTA 2</span></div><p class="">El cos tipogràfic es refereix al cos en el moment de presentar el contingut. No inclou el redimensionament que es pot fer posteriorment. </p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-116"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-116" aria-level="3"><span>NOTA 3</span></div><p class="">El cos tipogràfic real d'un caràcter depèn tant de la mida definida, com de la pantalla o la configuració de l'agent d'usuari. Per a molts tipus de lletra habituals, un cos de 14 o 18 punts equival, aproximadament, a 1,2 i 1,5 quadratins (em) o al 120 o 150&nbsp;% de la mida per defecte del cos del text (si suposem que el tipus de lletra del cos del text és el 100&nbsp;%), però aquesta relació s'ha de comprovar per a cada tipus de lletra utilitzada. Quan els tipus de lletra es defineixen en unitats relatives, l'agent d'usuari encarregat de la visualització calcula el cos tipogràfic real. Quan s'avalua el criteri de conformitat, s'ha d'obtenir el cos tipogràfic de l'agent d'usuari o s'ha de calcular sobre la base d'un tipòmetre mentre actua l'agent d'usuari. Les persones amb baixa visió són responsables d'escollir la configuració adient.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-117"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-117" aria-level="3"><span>NOTA 4</span></div><p class="">Quan s'utilitza text sense cos tipogràfic especificat, és raonable assumir com a cos tipogràfic el més petit emprat pels navegadors principals. Si un encapçalament de nivell 1 es mostra als navegadors principals en un tipus de lletra negreta de 14 punts o més, és raonable assumir que es tracta d'un cos tipogràfic gran. De manera similar, es poden calcular escales relatives a partir de les mides per defecte.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-118"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-118" aria-level="3"><span>NOTA 5 </span></div><p class="">El cos tipogràfic de 14 punts i de 18 punts s'ha pres de la mida mínima per a text imprès gran (14 punts) i de la mida més gran per al cos tipogràfic estàndard (18 punts). Per a altres caràcters, com ara els del xinès, el japonès i el coreà, les "mides equivalents" són la mida mínima per a text imprès gran en aquestes llengües i la següent mida impresa estàndard més gran.</p></div> </dd> <dt><dfn id="dfn-used-in-an-unusual-or-restricted-way" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">utilitzat -ada de manera poc usual o restringida</dfn></dt> <dd> <p>Dit de la paraula emprada de manera que cal conèixer-ne amb exactitud la definició per interpretar-ne el contingut correctament.</p> <aside class="example" id="example-35"><div class="marker">EXEMPLE</div><p>El terme anglès <em><span lang="en">gig</span></em> no significa el mateix si apareix en el context d'una discussió sobre concerts musicals (es refereix a "actuació") que si apareix en un article sobre espai de disc dur (es refereix a "giga"), però la definició apropiada es pot determinar pel context. Per contra, en les WCAG 2.1, la paraula text s'utilitza de manera molt específica, i per això el glossari n'ofereix una definició. </p></aside></dd> <dt><dfn data-lt="conforming alternate versions|conforming alternate version" id="dfn-conforming-alternate-versions" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">versió alternativa conforme</dfn></dt> <dd><p>Versió que</p> <ol> <li>compleix la conformitat del nivell designat,</li> <li>proporciona la mateixa informació i <a href="#dfn-functionality" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-functionality-7" title="Conjunt de processos i resultats que són assolibles amb les accions de la persona que hi interactua.">funcionalitat</a> en la mateixa <a href="#dfn-human-language-s" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-human-language-s-4" title="Codi lingüístic parlat, escrit o signat (amb mitjans visuals o tàctils) usat pels éssers humans per comunicar-se.">llengua</a>,</li> <li>està tan actualitzada com el contingut que no compleix la conformitat, i</li> <li><p>per a la qual almenys es compleix una de les condicions següents:</p> <ol> <li>Es pot arribar a la versió que compleix la conformitat des de la pàgina que no la compleix mitjançant un <a href="#dfn-mechanism" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-mechanism-15" title="Procés o tècnica per assolir un resultat.">mecanisme</a> <a href="#dfn-accessibility-supported" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-accessibility-supported-6" title="Que funciona amb les ajudes tècniques que s'utilitzen i també amb les característiques d'accessibilitat de navegadors i d'altres agents d'usuari.">compatible amb l'accessibilitat</a>.</li> <li>Només es pot arribar a la versió que no compleix la conformitat des de la versió que la compleix.</li> <li>Només es pot arribar a la versió que no compleix la conformitat des d'una pàgina que la compleix i que també proporciona un mecanisme per arribar a la versió que la compleix.</li> </ol> </li> </ol> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-83"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-83" aria-level="3"><span>NOTA 1</span></div><p class="">En aquesta definició, l'expressió "només es pot arribar" es refereix al fet que, tret que es vingui de la versió que compleix la conformitat, hi ha algun mecanisme, com ara una redirecció condicional, que evita d'arribar a la pàgina que no la compleix.</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-84"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-84" aria-level="3"><span>NOTA 2 </span></div><p class="">No cal que la versió alternativa sigui idèntica, pàgina per pàgina, a l'original (per exemple, la versió alternativa que compleix la conformitat pot consistir en diverses pàgines).</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-85"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-85" aria-level="3"><span>NOTA 3</span></div><p class="">Si s'ofereixen diverses versions en llengües diferents, cal que, per a cada llengua proporcionada, hi hagi una versió alternativa que compleixi la conformitat.</p> </div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-86"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-86" aria-level="3"><span>NOTA 4</span></div><p class="">Es poden proporcionar versions alternatives per adaptar-se a diferents entorns tecnològics o grups de persones. Cada versió s'ha d'ajustar al nivell de conformitat tant com sigui possible. Cal que una de les versions compleixi totalment els criteris per complir el requisit de <a href="#cc1">conformitat 1</a> (nivell de conformitat).</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-87"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-87" aria-level="3"><span>NOTA 5</span></div><p class="">No cal que la versió alternativa que compleix la conformitat estigui dins l'abast de conformitat, ni tan sols al mateix lloc web, sempre que sigui tan disponible com la versió que la compleix.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-88"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-88" aria-level="3"><span>NOTA 6</span></div><p class="">No s'ha de confondre "versió alternativa conforme" amb <a href="#dfn-supplementary-content" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-supplementary-content-2" title="Contingut addicional que il·lustra o aclareix el contingut principal.">contingut suplementari</a> de suport de la pàgina original que en millora la comprensió.</p></div> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-89"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-89" aria-level="3"><span>NOTA 7</span></div><p class="">Un mecanisme acceptable per arribar a una versió conforme és fixar les preferències d'usuari dins el contingut, sempre que el mètode utilitzat sigui compatible amb l'accessibilitat.</p></div> <p>Vegeu <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Understanding/conformance#conforming-alt-versions">Com s'interpreten les versions alternatives conformes</a>.</p> </dd> <dt><dfn id="dfn-video" tabindex="0" aria-haspopup="dialog" data-dfn-type="dfn">vídeo</dfn></dt> <dd> <p>Tecnologia de fotografies o d'imatges en moviment o en seqüència.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-154"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-154" aria-level="3"><span>NOTA </span></div><p class="">El vídeo es pot fer a partir d'imatges animades, de fotografies o de totes dues coses.</p></div> </dd> </dl> </section> <section id="input-purposes"><div class="header-wrapper"><h2 id="x7-input-purposes-for-user-interface-components"><bdi class="secno">7. </bdi>Finalitats d'entrada per als components d'interfície d'usuari</h2><a class="self-link" href="#input-purposes" aria-label="Enllaç permanent a la secció 7"></a></div> <p>Aquesta secció conté una llista de les finalitats d'entrada més habituals per als <a href="#dfn-user-interface-components" class="internalDFN" data-link-type="dfn" id="ref-for-dfn-user-interface-components-15" title="Part del contingut que es percep com un control únic per a una funció distingible.">components d'interfície d'usuari</a>. Els termes que s'indiquen a continuació no són paraules clau que s'hagin d'utilitzar, sinó que representen finalitats que s'han de capturar a la taxonomia adoptada per una pàgina web. Si escau, es marquen els controls amb la taxonomia triada per indicar-ne la finalitat semàntica. Això ofereix la possibilitat que els agents d'usuari i les ajudes tècniques apliquin presentacions personalitzades perquè més persones puguin comprendre i utilitzar el contingut.</p> <div class="note" role="note" id="issue-container-generatedID-159"><div role="heading" class="note-title marker" id="h-note-159" aria-level="3"><span>Nota</span></div><p class="">La llista de finalitats de tipus d'entrada es basa en les finalitats de control definides a la secció <a hreflang="en" href="https://html.spec.whatwg.org/multipage/form-control-infrastructure.html#autofill">Emplenament automàtic d'HTML 5.2</a>, però és important entendre que l'especificació d'alguna tecnologia diferent pot definir alguns o tots aquests mateixos conceptes i que només es requereixen els conceptes assignats als significats que s'indiquen a continuació.</p></div> <p>Les finalitats de control d'entrada següents tenen com a objectiu relacionar-se amb qui interactua amb el contingut i es refereixen només a la informació que està relacionada amb aquesta persona.</p> <ul> <li><strong>name</strong>: nom complet</li> <li><strong>honorific-prefix</strong>: forma de tractament (per exemple, "Sr.", "Sra.", "Dr.")</li> <li><strong>given-name</strong>: nom (també conegut com a <i>nom de pila</i>)</li> <li><strong>additional-name</strong>: noms addicionals (també coneguts com a <i>segons noms</i>, diferents del nom de pila)</li> <li><strong>family-name</strong>: cognom (també conegut com a <i>nom de família)</i></li> <li><strong>honorific-suffix</strong>: sufix (per exemple, "Jr.", "B. Sc.", "MBASW", "II")</li> <li><strong>nickname</strong>: àlies, pseudònim, identificador (nom curt que se sol utilitzar en comptes del nom complet)</li> <li><strong>organization-title</strong>: càrrec (per exemple, "enginyera de programari", "vicepresident sènior", "directora general adjunta")</li> <li><strong>username</strong>: nom d'usuari</li> <li><strong>new-password</strong>: contrasenya nova (per exemple, en crear un compte o canviar una contrasenya)</li> <li><strong>current-password</strong>: la contrasenya actual identificada pel camp de <strong>nom d'usuari</strong> (per exemple, en iniciar la sessió)</li> <li><strong>organization</strong>: nom de l'organisme corresponent a la persona, l'adreça o la informació de contacte de la resta de camps associats</li> <li><strong>street-address</strong>: adreça postal (diverses línies, es conserven les línies noves)</li> <li><strong>address-line1</strong>: adreça postal (una línia per camp, línia 1)</li> <li><strong>address-line2</strong>: adreça postal (una línia per camp, línia 2)</li> <li><strong>address-line3</strong>: adreça postal (una línia per camp, línia 3)</li> <li><strong>address-level4</strong>: el nivell administratiu més detallat, en adreces amb quatre nivells administratius</li> <li><strong>address-level3</strong>: el tercer nivell administratiu, en adreces amb tres o més nivells administratius</li> <li><strong>address-level2</strong>: el segon nivell administratiu, en adreces amb dos o més nivells administratius; en els països amb dos nivells administratius, sol ser la ciutat, la vila, el poble o una altra localitat on hi ha l'adreça postal</li> <li><strong>address-level1</strong>: el nivell administratiu més general de l'adreça, és a dir, la regió on és la localitat (als Estats Units, seria l'estat; a Suïssa, el cantó, i al Regne Unit, la ciutat postal)</li> <li><strong>country</strong>: codi del país</li> <li><strong>country-name</strong>: nom del país</li> <li><strong>postal-code</strong>: codi postal, ZIP o CEDEX (si és CEDEX, s'afegeix "CEDEX" i el districte, si escau, al camp <strong>address-level2</strong>)</li> <li><strong>cc-name</strong>: nom complet tal com es mostra al mètode de pagament</li> <li><strong>cc-given-name</strong>: nom tal com es mostra al mètode de pagament (també conegut com a <i>nom de pila</i>)</li> <li><strong>cc-additional-name</strong>: noms addicionals tal com es mostren al mètode de pagament (també coneguts com a <i>segons noms</i>, diferents del nom de pila)</li> <li><strong>cc-family-name</strong>: cognom tal com es mostra al mètode de pagament (també conegut com a <i>cognom</i>)</li> <li><strong>cc-number</strong>: codi identificador del mètode de pagament (per exemple, el número de targeta de crèdit)</li> <li><strong>cc-exp</strong>: data de caducitat del mètode de pagament</li> <li><strong>cc-exp-month</strong>: mes de caducitat del mètode de pagament</li> <li><strong>cc-exp-year</strong>: any de caducitat del mètode de pagament</li> <li><strong>cc-csc</strong>: codi de seguretat del mètode de pagament (també conegut com a codi de seguretat de la targeta (CSC), codi de validació de la targeta (CVC), valor de verificació de la targeta (CVV), codi del tauler de signatura (SPC), identificador de la targeta de crèdit (CCID), etc.)</li> <li><strong>cc-type</strong>: tipus de mètode de pagament</li> <li><strong>transaction-currency</strong>: moneda triada per a la transacció</li> <li><strong>transaction-amount</strong>: quantitat que es vol assignar a la transacció (per exemple, en introduir un preu d'oferta o de venda)</li> <li><strong>language</strong>: llengua preferida</li> <li><strong>bday</strong>: data de naixement</li> <li><strong>bday-day</strong>: dia de naixement</li> <li><strong>bday-month</strong>: mes de naixement</li> <li><strong>bday-year</strong>: any de naixement</li> <li><strong>sex</strong>: identitat de gènere (per exemple, masculí, femení, no-binari, muxe)</li> <li><strong>url</strong>: pàgina inicial o una altra pàgina web corresponent a l'organisme, la persona, l'adreça o la informació de contacte de la resta de camps associats</li> <li><strong>photo</strong>: fotografia, icona o una altra imatge corresponent a l'organisme, la persona, l'adreça o la informació de contacte de la resta de camps associats</li> <li><strong>tel</strong>: número de telèfon complet, inclòs el codi de país</li> <li><strong>tel-country-code</strong>: codi de país del número de telèfon</li> <li><strong>tel-national</strong>: número de telèfon sense el codi de país i amb un prefix intern, si escau</li> <li><strong>tel-area-code</strong>: codi de zona del número de telèfon, amb un prefix intern, si escau</li> <li><strong>tel-local</strong>: número de telèfon sense els codis de país i de zona</li> <li><strong>tel-local-prefix</strong>: la primera part del número de telèfon que va després del codi de zona, quan aquest component es divideix en dos</li> <li><strong>tel-local-suffix</strong>: la segona part del número de telèfon que va després del codi de zona, quan aquest component es divideix en dos</li> <li><strong>tel-extension</strong>: codi d'extensió interna del número de telèfon</li> <li><strong>email</strong>: adreça electrònica</li> <li><strong>impp</strong>: URL que representa un extrem del protocol de missatgeria instantània (per exemple, "<strong>aim:goim?screenname=example</strong>" o "<strong>xmpp:fred@example.net</strong>")</li> </ul> </section> <section class="appendix" id="changelog"><div class="header-wrapper"><h2 id="a-change-log"><bdi class="secno">A. </bdi>Registre de canvis</h2><a class="self-link" href="#changelog" aria-label="Enllaç permanent a l'annex A."></a></div> <p>Aquesta secció mostra els canvis importants fets a les WCAG 2.2 des de les WCAG 2.1. Les <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/WCAG21/errata/">correccions d'errades de les WCAG 2.1</a> també s'han incorporat a les WCAG 2.2.</p> <p>També es pot consultar <a hreflang="en" href="https://github.com/w3c/wcag/commits/main/guidelines">l'historial complet de canvis acceptats a les WCAG 2.2.</a>.</p> <ul> <li>10-11-2019: es promou el criteri <a href="#focus-visible">Focus visible</a> des del nivell AA fins al nivell A.</li> <li>14-1-2020: s'afegeix el criteri <q>Focus visible (millorat)</q>, se'n canvia el nom per Aspecte de focus (millorat) i, posteriorment, s'elimina. </li> <li>10-3-2020: es canvia el nom del criteri <q>Espaiat de l'objectiu del punter</q> per <q>Mida de l'objectiu (mínim)</q></li> <li>30-3-2020: s'afegeix el criteri <a href="#accessible-authentication-minimum">Autenticació accessible (mínim)</a>. </li> <li>27-5-2020: s'afegeix el criteri <q>Arrossegament</q> (més tard rebatejat com a <a href="#dragging-movements">Moviments d'arrossegament</a>).</li> <li>19-7-2020: s'afegeixen els criteris <q>Ajuda localitzable</q> (més tard rebatejat com a <a href="#consistent-help">Ajuda coherent</a>), <q>Punts de referència fixos</q> (Navegació per salts de pàgina), <q>Controls ocults</q> (més tard rebatejat com a Controls visibles), <q>Espaiat de l'objectiu del punter</q> (Mida de l'objectiu (mínim)) i <a href="#redundant-entry">Entrada redundant</a>.</li> <li>04-8-2020: s'afegeix el criteri Aspecte de focus (mínim) (més tard se'n canvia el nom per <a href="#focus-appearance">Aspecte de focus</a>) i es canvia el nom del criteri <q>Focus visible (millorat)</q> per <q>Aspecte de focus (millorat)</q>.</li> <li>02-11-2020: es canvia el nom del criteri <q>Arrossegament</q> per <a href="#dragging-movements">Moviments d'arrossegament</a>.</li> <li>08-12-2020: es canvia el nom del criteri <q>Controls ocults</q> per Controls visibles.</li> <li>21-9-2021: s'afegeix el criteri <a href="#accessible-authentication-enhanced">Autenticació accessible (sense excepcions)</a>.</li> <li>22-3-2022: s'afegeix el criteri <a href="#focus-not-obscured-minimum">Focus no amagat (mínim)</a>.</li> <li>13-5-2022: s'elimina el criteri Controls visibles.</li> <li>30-5-2022: s'afegeix el criteri <a href="#focus-not-obscured-enhanced">Focus no amagat (millorat)</a>.</li> <li>15-7-2022: s'elimina el criteri Navegació per salts de pàgina.</li> <li>05-6-2023: s'afegeixen les seccions de privacitat i seguretat dins la conformitat.</li> </ul> </section> <section class="appendix informative section" id="acknowledgements"><div class="header-wrapper"><h2 id="b-acknowledgments"><bdi class="secno">B. </bdi>Agraïments</h2><a class="self-link" href="#acknowledgements" aria-label="Enllaç permanent a l'annex B"></a></div> <p><em>Aquesta secció no és normativa.</em></p> <p>La <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/WAI/GL/">pàgina web del Grup de Treball</a> de les Directrius per a l'accessibilitat conté informació addicional sobre els participants.</p> <section id="ack_participants-active"><div class="header-wrapper"><h3 id="b-1-participants-of-the-ag-wg-active-in-the-development-of-this-document"><bdi class="secno">B.1 </bdi>Participants del Grup de Treball de les Directrius per a l'accessibilitat actius en el desenvolupament d'aquest document:</h3><a class="self-link" href="#ack_participants-active" aria-label="Enllaç permanent a l'annex B.1"></a></div> <ul> <li>Jake Abma (Invited Expert)</li> <li>Shadi Abou-Zahra (Amazon)</li> <li>Chuck Adams (Oracle Corporation)</li> <li>Amani Ali (Nomensa)</li> <li>Jim Allan (Invited Expert)</li> <li>Jon Avila (Level Access)</li> <li>Bruce Bailey (U.S. Access Board)</li> <li>Renaldo Bernard (University of Southampton)</li> <li>Dan Bjorge (Deque Systems, Inc.)</li> <li>Peter Bossley (Thomson Reuters)</li> <li>Rachael Bradley Montgomery (Library of Congress)</li> <li>Judy Brewer (<abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr>)</li> <li>Shari Butler (Pearson plc)</li> <li>Thaddeus Cambron (Invited Expert)</li> <li>Alastair Campbell (Nomensa)</li> <li>Laura Carlson (Invited Expert)</li> <li>Sukriti Chadha (Invited Expert)</li> <li>Rafal Charlampowicz (AccessibilityOZ)</li> <li>Michael Cooper (<abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr>)</li> <li>Jennifer Delisi (Invited Expert)</li> <li>Wayne Dick (Knowbility, Inc)</li> <li>Kim Dirks (Thomson Reuters)</li> <li>E.A. Draffan (University of Southampton)</li> <li>Eric Eggert (<abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr>)</li> <li>Michael Elledge (Invited Expert)</li> <li>Steve Faulkner (TPGi)</li> <li>David Fazio (Invited Expert)</li> <li>Wilco Fiers (Deque Systems, Inc.)</li> <li>Detlev Fischer (Invited Expert)</li> <li>John Foliot (Invited Expert)</li> <li>Matt Garrish (DAISY Consortium)</li> <li>Alistair Garrison (Level Access)</li> <li>Jaunita George (Navy Federal Credit Union)</li> <li>Michael Gower (IBM Corporation)</li> <li>Markku Hakkinen (Educational Testing Service)</li> <li>Charles Hall (Invited Expert)</li> <li>Katie Haritos-Shea (Knowbility, Inc)</li> <li>Dan Harper-Wain (HM Government)</li> <li>Shawn Henry (<abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr>)</li> <li>Sarah Horton (Invited Expert)</li> <li>Abi James (University of Southampton)</li> <li>Marc Johlic (IBM Corporation)</li> <li>Oliver Keim (SAP SE)</li> <li>Andrew Kirkpatrick (Adobe)</li> <li>John Kirkwood (Invited Expert)</li> <li>JaEun Jemma Ku (University of Illinois Chicago)</li> <li>Patrick H. Lauke (TetraLogical)</li> <li>Shawn Lauriat (Google, Inc.)</li> <li>Steve Lee (Invited Expert)</li> <li>Chris Loiselle (Invited Expert)</li> <li>David MacDonald (Invited Expert)</li> <li>Jan McSorley (Pearson plc)</li> <li>Rain Breaw Michaels (Google LLC)</li> <li>Neil Milliken (Unify Software and Solutions)</li> <li>Mary Jo Mueller (IBM Corporation)</li> <li>Jay Mullen (College Board)</li> <li>Brooks Newton (Thomson Reuters)</li> <li>Gundula Niemann (SAP SE)</li> <li>James Nurthen (Oracle Corporation)</li> <li>Lori Oakley (Oracle Corporation)</li> <li>Joshue O Connor (Invited Expert)</li> <li>Scott O'Hara (Microsoft)</li> <li>Sailesh Panchang (Deque Systems, Inc.)</li> <li>Kim Patch (Invited Expert)</li> <li>Melanie Philipp (Deque Systems, Inc.)</li> <li>Mike Pluke (Invited Expert)</li> <li>Ian Pouncey (TetraLogical)</li> <li>Ruoxi Ran (<abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr>)</li> <li>Stephen Repsher (Invited Expert)</li> <li>John Rochford (Invited Expert)</li> <li>Stefan Schnabel (SAP SE)</li> <li>Ayelet Seeman (Invited Expert)</li> <li>Lisa Seeman-Kestenbaum (Invited Expert)</li> <li>Glenda Sims (Deque Systems, Inc.)</li> <li>Avneesh Singh (DAISY Consortium)</li> <li>David Sloan (TPGi)</li> <li>Andrew Somers (Invited Expert)</li> <li>Jeanne Spellman (TetraLogical)</li> <li>Francis Storr (Intel)</li> <li>Poornima Badhan Subramanian (Invited Expert)</li> <li>Ben Tillyer (Invited Expert)</li> <li>Makoto Ueki (Invited Expert)</li> <li>Gregg Vanderheiden (Raising the Floor)</li> <li>Kathleen Wahlbin (Invited Expert)</li> <li>Léonie Watson (TetraLogical)</li> <li>Jason White (Educational Testing Service)</li> <li>White, Kevin (<abbr title="World Wide Web Consortium">W3C</abbr> Staff)</li> <li>Mark Wilcock (Unify Software and Solutions)</li> </ul> </section> <section id="ack_participants-previous"><div class="header-wrapper"><h3 id="b-2-other-previously-active-wcag-wg-participants-and-other-contributors-to-wcag-2-0-wcag-2-1-or-supporting-resources"><bdi class="secno">B.2 </bdi>Altres participants prèviament actius en el Grup de Treball de les WCAG i altres col·laboradors en les WCAG 2.0, les WCAG 2.1 o recursos de suport</h3><a class="self-link" href="#ack_participants-previous" aria-label="Enllaç permanent a l'annex B.2"></a></div> <p>Paul Adam, Jenae Andershonis, Wilhelm Joys Andersen, Andrew Arch, Avi Arditti, Aries Arditi, Tom Babinszki, Mark Barratt, Mike Barta, Sandy Bartell, Kynn Bartlett, Chris Beer, Charles Belov, Marco Bertoni, Harvey Bingham, Chris Blouch, Paul Bohman, Frederick Boland, Denis Boudreau, Patrice Bourlon, Andy Brown, Dick Brown, Doyle Burnett, Raven Calais, Ben Caldwell, Tomas Caspers, Roberto Castaldo, Sofia Celic-Li, Sambhavi Chandrashekar, Mike Cherim, Jonathan Chetwynd, Wendy Chisholm, Alan Chuter, David M Clark, Joe Clark, Darcy Clarke, James Coltham, Earl Cousins, James Craig, Tom Croucher, Pierce Crowell, Nir Dagan, Daniel Dardailler, Geoff Deering, Sébastien Delorme, Pete DeVasto, Iyad Abu Doush, Sylvie Duchateau, Cherie Eckholm, Roberto Ellero, Don Evans, Gavin Evans, Neal Ewers, Steve Faulkner, Bengt Farre, Lainey Feingold, Wilco Fiers, Michel Fitos, Alan J. Flavell, Nikolaos Floratos, Kentarou Fukuda, Miguel Garcia, P.J. Gardner, Alistair Garrison, Greg Gay, Becky Gibson, Al Gilman, Kerstin Goldsmith, Michael Grade, Karl Groves, Loretta Guarino Reid, Jon Gunderson, Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo, Brian Hardy, Eric Hansen, Benjamin Hawkes-Lewis, Sean Hayes, Shawn Henry, Hans Hillen, Donovan Hipke, Bjoern Hoehrmann, Allen Hoffman, Chris Hofstader, Yvette Hoitink, Martijn Houtepen, Carlos Iglesias, Richard Ishida, Jonas Jacek, Ian Jacobs, Phill Jenkins, Barry Johnson, Duff Johnson, Jyotsna Kaki, Shilpi Kapoor, Leonard R. Kasday, Kazuhito Kidachi, Ken Kipness, Johannes Koch, Marja-Riitta Koivunen, Maureen Kraft, Preety Kumar, Kristjan Kure, Andrew LaHart, Gez Lemon, Chuck Letourneau, Aurélien Levy, Harry Loots, Scott Luebking, Tim Lacy, Jim Ley, Alex Li, William Loughborough, N Maffeo, Mark Magennis, Erich Manser, Kapsi Maria, Luca Mascaro, Matt May, Sheena McCullagh, Liam McGee, Jens Oliver Meiert, Niqui Merret, Jonathan Metz, Alessandro Miele, Steven Miller, Mathew J Mirabella, Matt May, Marti McCuller, Sorcha Moore, Charles F. Munat, Robert Neff, Charles Nevile, Liddy Nevile, Dylan Nicholson, Bruno von Niman, Tim Noonan, Sebastiano Nutarelli, Graham Oliver, Sean B. Palmer, Charu Pandhi, evarshi Pant, Nigel Peck, Anne Pemberton, David Poehlman, Ian Pouncey, Charles Pritchard, Kerstin Probiesch, W Reagan, Adam Victor Reed, Chris Reeve, Chris Ridpath, Lee Roberts, Mark Rogers, Raph de Rooij, Gregory J. Rosmaita, Matthew Ross, Sharron Rush, Joel Sanda, Janina Sajka, Roberto Scano, Gordon Schantz, Tim van Schie, Wolf Schmidt, Stefan Schnabel, Cynthia Shelly, Glenda Sims, John Slatin, Becky Smith, Jared Smith, Andi Snow-Weaver, Neil Soiffer, Mike Squillace, Michael Stenitzer, Diane Stottlemyer, Christophe Strobbe, Sarah J Swierenga, Jim Thatcher, Terry Thompson, Justin Thorp, David Todd, Mary Utt, Jean Vanderdonckt, Carlos A Velasco, Eric Velleman, Gijs Veyfeyken, Dena Wainwright, Paul Walsch, Daman Wandke, Richard Warren, Elle Waters, Takayuki Watanabe, Gian Wild, David Wooley, Wu Wei, Kenny Zhang, Leona Zumbo.</p> </section> <section id="enabling-funders"><div class="header-wrapper"><h3 id="b-3-enabling-funders"><bdi class="secno">B.3 </bdi>Organismes finançadors</h3><a class="self-link" href="#enabling-funders" aria-label="Enllaç permanent a l'annex B.3"></a></div> <p>Aquesta publicació s'ha finançat de manera parcial amb fons federals estatunidencs dels Serveis Sanitaris i Humans de l'Institut Nacional de Recerca sobre la Discapacitat, la Vida Independent i la Rehabilitació (NIDILRR), inicialment amb el número de contracte ED-OSE-10-C-0067 i actualment amb el número de contracte HHSP23301500054C. El contingut d'aquesta publicació no reflecteix necessàriament els punts de vista o les polítiques del Departament de Serveis Sanitaris i Humans o del Departament d'Educació dels Estats Units, i la menció de noms comercials, de productes comercials o d'organitzacions no implica el suport del Govern dels Estats Units.</p> </section> </section> <section id="references" class="appendix"><div class="header-wrapper"><h2 id="c-references"><bdi class="secno">C. </bdi>Referències</h2><a class="self-link" href="#references" aria-label="Enllaç permanent a l'annex C"></a></div><section id="informative-references"><div class="header-wrapper"><h3 id="c-1-informative-references"><bdi class="secno">C.1 </bdi>Referències informatives</h3><a class="self-link" href="#informative-references" aria-label="Enllaç permanent a l'annex C.1"></a></div> <dl class="bibliography"><dt id="bib-css3-values">[css3-values]</dt><dd> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/css-values-3/"><cite>CSS Values and Units Module Level 3</cite></a>. Tab Atkins Jr.; Elika Etemad. W3C. 1 desembre 2022. W3C Candidate Recommendation. URL: <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/css-values-3/">https://www.w3.org/TR/css-values-3/</a> </dd><dt id="bib-html">[HTML]</dt><dd> <a hreflang="en" href="https://html.spec.whatwg.org/multipage/"><cite>HTML Standard</cite></a>. Anne van Kesteren; Domenic Denicola; Ian Hickson; Philip Jägenstedt; Simon Pieters. WHATWG. Living Standard. URL: <a hreflang="en" href="https://html.spec.whatwg.org/multipage/">https://html.spec.whatwg.org/multipage/</a> </dd><dt id="bib-iso_9241-391">[ISO_9241-391]</dt><dd> <a hreflang="en" href="https://www.iso.org/standard/56350.html"><cite>Ergonomics of human-system interaction—Part 391: Requirements, analysis and compliance test methods for the reduction of photosensitive seizures</cite></a>. International Standards Organization. URL: <a hreflang="en" href="https://www.iso.org/standard/56350.html">https://www.iso.org/standard/56350.html</a> </dd><dt id="bib-pointerevents">[pointerevents]</dt><dd> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/pointerevents/"><cite>Pointer Events</cite></a>. Jacob Rossi; Matt Brubeck. W3C. 4 abril 2019. W3C Recommendation. URL: <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/pointerevents/">https://www.w3.org/TR/pointerevents/</a> </dd><dt id="bib-rfc2119">[RFC2119]</dt><dd> <a hreflang="en" href="https://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2119"><cite>Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels</cite></a>. S. Bradner. IETF. Març 1997. Best Current Practice. URL: <a hreflang="en" href="https://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2119">https://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2119</a> </dd><dt id="bib-srgb">[SRGB]</dt><dd> <a hreflang="en" href="https://webstore.iec.ch/publication/6169"><cite>Multimedia systems and equipment - Colour measurement and management - Part 2-1: Colour management - Default RGB colour space - sRGB</cite></a>. IEC. URL: <a hreflang="en" href="https://webstore.iec.ch/publication/6169">https://webstore.iec.ch/publication/6169</a> </dd><dt id="bib-uaag10">[UAAG10]</dt><dd> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/UAAG10/"><cite>User Agent Accessibility Guidelines 1.0</cite></a>. Ian Jacobs; Jon Gunderson; Eric Hansen. W3C. 17 desembre 2002. W3C Recommendation. URL: <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/UAAG10/">https://www.w3.org/TR/UAAG10/</a> </dd><dt id="bib-unesco">[UNESCO]</dt><dd> <a hreflang="en" href="https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000219109"><cite>International Standard Classification of Education</cite></a>. 2011. URL: <a hreflang="en" href="https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000219109">https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000219109</a> </dd><dt id="bib-wai-webcontent">[WAI-WEBCONTENT]</dt><dd> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/WAI-WEBCONTENT/"><cite>Web Content Accessibility Guidelines 1.0</cite></a>. Wendy Chisholm; Gregg Vanderheiden; Ian Jacobs. W3C. 5 maig 1999. W3C Recommendation. URL: <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/WAI-WEBCONTENT/">https://www.w3.org/TR/WAI-WEBCONTENT/</a> </dd><dt id="bib-wcag20">[WCAG20]</dt><dd> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/WCAG20/"><cite>Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0</cite></a>. Ben Caldwell; Michael Cooper; Loretta Guarino Reid; Gregg Vanderheiden et al. W3C. 11 desembre 2008. W3C Recommendation. URL: <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/WCAG20/">https://www.w3.org/TR/WCAG20/</a> </dd><dt id="bib-wcag21">[WCAG21]</dt><dd> <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/WCAG21/"><cite>Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1</cite></a>. Michael Cooper; Andrew Kirkpatrick; Joshue O'Connor; Alastair Campbell. W3C. 21 setembre 2023. W3C Recommendation. URL: <a hreflang="en" href="https://www.w3.org/TR/WCAG21/">https://www.w3.org/TR/WCAG21/</a> </dd></dl> </section></section><p role="navigation" id="back-to-top"> <a href="#title"><abbr title="Amunt">↑</abbr></a> </p><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-abbreviations" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: abreviació"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-abbreviations" aria-label="Enllaç permanent per la definició: abreviació. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-abbreviations-1" title="§ 3.1.4 Abreviacions">§ 3.1.4 Abreviacions</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-accessibility-supported" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: compatible amb l'accessibilitat"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-accessibility-supported" aria-label="Enllaç permanent per la definició: compatible amb l'accessibilitat. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-accessibility-supported-1" title="§ 2.5.4 Activació amb el moviment">§ 2.5.4 Activació amb el moviment</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-accessibility-supported-2" title="§ 5. Conformitat">§ 5. Conformitat</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-accessibility-supported-3" title="§ 5.2.4 Tecnologies usades de manera compatible amb l'accessibilitat">§ 5.2.4 Tecnologies usades de manera compatible amb l'accessibilitat</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-accessibility-supported-4" title="§ 5.2.5 No-interferència">§ 5.2.5 No-interferència</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-accessibility-supported-5" title="§ 5.5 Declaració de conformitat parcial: llengua">§ 5.5 Declaració de conformitat parcial: llengua</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-accessibility-supported-6" title="§ 6. Glossari">§ 6. Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-alternative-for-time-based-media" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: format alternatiu per a contingut multimèdia de base durativa"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-alternative-for-time-based-media" aria-label="Enllaç permanent per la definició: aformat alternatiu per a contingut multimèdia de base durativa. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-alternative-for-time-based-media-1" title="§ 1.2.1 Només àudio i només vídeo (preenregistrat)">§ 1.2.1 Audio-only and Video-only (Prerecorded)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-alternative-for-time-based-media-2" title="§ 1.2.3 Audiodescripció o format alternatiu (preenregistrat)">§ 1.2.3 Audio Description or Media Alternative (Prerecorded)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-alternative-for-time-based-media-3" title="§ 1.2.8 Format alternatiu (preenregistrat)">§ 1.2.8 Media Alternative (Prerecorded)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-alternative-for-time-based-media-4" title="§ 1.2.9 Només àudio (en directe)">§ 1.2.9 Audio-only (Live)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-ambiguous-to-users-in-general" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: ambigu -a en general"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-ambiguous-to-users-in-general" aria-label="Enllaç permanent per la definició: ambigu -a en general. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-ambiguous-to-users-in-general-1" title="§ Finalitat de l'enllaç (en context)">§ 2.4.4 Finalitat de l'enllaç (en context)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-ambiguous-to-users-in-general-2" title="§ 2.4.9 Finalitat de l'enllaç (només l'enllaç)">§ 2.4.9 Finalitat de l'enllaç (només l'enllaç)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-ascii-art" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: art ASCII"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-ascii-art" aria-label="Enllaç permanent per la definició: art ASCII. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-ascii-art-1" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-assistive-technologies" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: assistive technology"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-assistive-technologies" aria-label="Enllaç permanent per la definició: ajuda tècnica. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-assistive-technologies-1" title="§ 1.1.1 Non-text Content">§ 1.1.1 Non-text Content</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-assistive-technologies-2" title="§ 1.4.4 Resize Text">§ 1.4.4 Resize Text</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-assistive-technologies-3" title="§ 4.1.2 Name, Role, Value">§ 4.1.2 Name, Role, Value</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-assistive-technologies-4" title="§ 4.1.3 Status Messages">§ 4.1.3 Status Messages</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-assistive-technologies-5" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-assistive-technologies-6" title="Referència 2">(2)</a> <a href="#ref-for-dfn-assistive-technologies-7" title="Referència 3">(3)</a> <a href="#ref-for-dfn-assistive-technologies-8" title="Referència 4">(4)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-audio" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: àudio"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-audio" aria-label="Enllaç permanent per la definició: àudio. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-audio-1" title="§ 1.2.2 Captions (Prerecorded)">§ 1.2.2 Captions (Prerecorded)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-audio-2" title="§ 1.2.4 Captions (Live)">§ 1.2.4 Captions (Live)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-audio-3" title="§ 1.2.6 Sign Language (Prerecorded)">§ 1.2.6 Sign Language (Prerecorded)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-audio-4" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-audio-5" title="Referència 2">(2)</a> <a href="#ref-for-dfn-audio-6" title="Referència 3">(3)</a> <a href="#ref-for-dfn-audio-7" title="Referència 4">(4)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-audio-descriptions" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: audiodescripció"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-audio-descriptions" aria-label="Enllaç permanent per la definició: audiodescripció. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-audio-descriptions-1" title="§ 1.2.3 Audio Description or Media Alternative (Prerecorded)">§ 1.2.3 Audio Description or Media Alternative (Prerecorded)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-audio-descriptions-2" title="§ 1.2.5 Audio Description (Prerecorded)">§ 1.2.5 Audio Description (Prerecorded)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-audio-descriptions-3" title="§ 1.2.7 Extended Audio Description (Prerecorded)">§ 1.2.7 Extended Audio Description (Prerecorded)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-audio-descriptions-4" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-audio-descriptions-5" title="Referència 2">(2)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-audio-only" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: només àudio"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-audio-only" aria-label="Enllaç permanent per la definició: només àudio. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-audio-only-1" title="§ 1.2.1 Només àudio i només vídeo (preenregistrat)">§ 1.2.1 Només àudio i només vídeo (preenregistrat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-audio-only-2" title="§ 1.2.9 Només àudio (en directe)">§ 1.2.9 Només àudio (en directe)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-audio-only-3" title="§ 1.4.7 Àudio de fons baix o inexistent">§ 1.4.7 Àudio de fons baix o inexistent</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-blinking" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: parpelleig"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-blinking" aria-label="Enllaç permanent per la definició: parpelleig. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-blinking-1" title="§ 2.2.2 Posar en pausa, aturar, amagar">§ 2.2.2 Posar en pausa, aturar, amagar</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-blinking-2" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-blocks-of-text" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: bloc de text"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-blocks-of-text" aria-label="Enllaç permanent per la definició: bloc de text. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-blocks-of-text-1" title="§ 1.4.8 Presentació visual">§ 1.4.8 Presentació visual</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-captcha" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: CAPTCHA"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-captcha" aria-label="Enllaç permanent per la definició: CAPTCHA. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-captcha-1" title="§ 1.1.1 Contingut no textual">§ 1.1.1 Contingut no textual</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-captcha-2" title="§ 1.4.7 Àudio de fons baix o inexistent">§ 1.4.7 Àudio de fons baix o inexistent</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-captions" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: subtítols"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-captions" aria-label="Enllaç permanent per la definició: subtítols. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-captions-1" title="§ 1.2.2 Subtítols (preenregistrat)">§ 1.2.2 Captions (Prerecorded)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-captions-2" title="§ 1.2.4 Subtítols (en directe)">§ 1.2.4 Captions (Live)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-captions-3" title="§ 1.4.4 Ajustar la mida del text">§ 1.4.4 Resize Text</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-change-of-context" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: canvi de context"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-change-of-context" aria-label="Enllaç permanent per la definició: canvi de context. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-change-of-context-1" title="§ 3.2.1 Focus">§ 3.2.1 En rebre el focus</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-change-of-context-2" title="§ 3.2.2 Amb l'entrada">§ 3.2.2 Amb l'entrada</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-change-of-context-3" title="§ 3.2.5 Canvi sota petició">§ 3.2.5 Canvi sota petició</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-change-of-context-4" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-cognitive-function-test" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: prova cognitiva"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-cognitive-function-test" aria-label="Enllaç permanent per la definició: prova cognitiva. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-cognitive-function-test-1" title="§ 3.3.8 Autenticació accessible (mínim)">§ 3.3.8 Autenticació accessible (mínim)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-cognitive-function-test-2" title="§ 3.3.9 Autenticació accessible (millorat)">§ 3.3.9 Autenticació accessible (millorat)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-conform" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: conformitat"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-conform" aria-label="Enllaç permanent per la definició: conformitat. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-conform-1" title="§ 5 Conformitat">§ 5 Conformitat</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-conform-2" title="§ 5.2.2 Pàgines senceres">§ 5.2.2 Pàgines senceres</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-conform-3" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-conform-4" title="Referència 2">(2)</a> <a href="#ref-for-dfn-conform-5" title="Referència 3">(3)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-conforming-alternate-versions" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: versió alternativa conforme"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-conforming-alternate-versions" aria-label="Enllaç permanent per la definició: versió alternativa conforme. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-conforming-alternate-versions-1" title="§ 5.2.1 Nivell de conformitat">§ 5.2.1 Nivell de conformitat</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-content" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: contingut (contingut web)"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-content" aria-label="Enllaç permanent per la definició: contingut (contingut web). Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-content-1" title="§ 2.4.13 Aspecte del focus">§ 2.4.13 Aspecte del focus</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-content-2" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-content-3" title="Referència 2">(2)</a> <a href="#ref-for-dfn-content-4" title="Referència 3">(3)</a> <a href="#ref-for-dfn-content-5" title="Referència 4">(4)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-context-sensitive-help" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: ajuda contextual"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-context-sensitive-help" aria-label="Enllaç permanent per la definició: ajuda contextual. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-context-sensitive-help-1" title="§ 3.3.5 Ajuda">§ 3.3.5 Ajuda</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-contrast-ratio" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: relació de contrast"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-contrast-ratio" aria-label="Enllaç permanent per la definició: relació de contrast. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-contrast-ratio-1" title="§ 1.4.3 Contrast (mínim)">§ 1.4.3 Contrast (Minimum)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-contrast-ratio-2" title="§ 1.4.6 Contrast (millorat)">§ 1.4.6 Contrast (Enhanced)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-contrast-ratio-3" title="§ 1.4.11 Contrast no textual">§ 1.4.11 Non-text Contrast</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-correct-reading-sequence" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: seqüència de lectura correcta"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-correct-reading-sequence" aria-label="Enllaç permanent per la definició: seqüència de lectura correcta. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-correct-reading-sequence-1" title="§ 1.3.2 Ordre significatiu">§ 1.3.2 Ordre significatiu</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-css-pixels" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: píxel CSS"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-css-pixels" aria-label="Enllaç permanent per la definició: píxel CSS. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-css-pixels-1" title="§ 1.4.10 Reflux">§ 1.4.10 Redistribució</a> <a href="#ref-for-dfn-css-pixels-2" title="Referència 2">(2)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-css-pixels-3" title="§ 2.4.13 Aspecte del focus">§ 2.4.13 Aspecte del focus</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-css-pixels-4" title="§ 2.5.5 Mida de l'objectiu (millorat)">§ 2.5.5 Mida de l'objectiu (millorat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-css-pixels-5" title="§ 2.5.8 Mida de l'objectiu (mínim)">§ 2.5.8 Mida de l'objectiu (mínim)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-down-event" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: esdeveniment d'activaciót"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-down-event" aria-label="Enllaç permanent per la definició: esdeveniment d'activació. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-down-event-1" title="§ 2.5.2 Cancel·lació dels gestos tàctils">§ 2.5.2 Cancel·lació dels gestos tàctils</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-down-event-2" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-dragging-movements" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: moviment d'arrossegament"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-dragging-movements" aria-label="Enllaç permanent per la definició: moviment d'arrossegament. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-dragging-movements-1" title="§ 2.5.7 Moviments d'arrossegament">§ 2.5.7 Moviments d'arrossegament</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-emergency" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: emergència"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-emergency" aria-label="Enllaç permanent per la definició: emergència. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-emergency-1" title="§ 2.2.4 Interrupcions">§ 2.2.4 Interrupcions</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-enclose" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: delimita"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-enclose" aria-label="Enllaç permanent per la definició: delimita. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li>No hi ha referències en aquest document.</li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-essential" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: essencial"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-essential" aria-label="Enllaç permanent per la definició: essencial. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-essential-1" title="§ 1.3.4 Orientació">§ 1.3.4 Orientació</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-essential-2" title="§ 1.4.5 Imatges de text">§ 1.4.5 Imatges de text</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-essential-3" title="§ 1.4.9 Imatges de text (sense excepció)">§ 1.4.9 Imatges de text (sense excepció)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-essential-4" title="§ 1.4.11 Contrast no textual">§ 1.4.11 Contrast no textual</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-essential-5" title="§ 2.2.1 Temps ajustable">§ 2.2.1 Temps ajustable</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-essential-6" title="§ 2.2.2 Posar en pausa, aturar, amagar">§ 2.2.2 Posar en pausa, aturar, amagar</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-essential-7" title="§ 2.2.3 Sense límit de temps">§ 2.2.3 Sense límit de temps</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-essential-8" title="§ 2.3.3 Animacions d'interaccions">§ 2.3.3 Animacions d'interaccions</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-essential-9" title="§ 2.5.1 Gestos tàctils">§ 2.5.1 Gestos tàctils</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-essential-10" title="§ 2.5.2 Cancel·lació dels gestos tàctils">§ 2.5.2 Cancel·lació dels gestos tàctils</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-essential-11" title="§ 2.5.4 Activació amb el moviment">§ 2.5.4 Activació amb el moviment</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-essential-12" title="§ 2.5.5 Mida de l'objectiu (millorat)">§ 2.5.5 Mida de l'objectiu (millorat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-essential-13" title="§ 2.5.6 Mecanismes d'entrada simultanis">§ 2.5.6 Mecanismes d'entrada simultanis</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-essential-14" title="§ 2.5.7 Moviments d'arrossegament">§ 2.5.7 Moviments d'arrossegament</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-essential-15" title="§ 2.5.8 Mida de l'objectiu (mínim) ">§ 2.5.8 Mida de l'objectiu (mínim) </a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-essential-16" title="§ 3.3.7 Entrada redundant">§ 3.3.7 Entrada redundant</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-extended-audio-description" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: audiodescripció ampliada"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-extended-audio-description" aria-label="Enllaç permanent per la definició: audiodescripció ampliada. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-extended-audio-description-1" title="§ 1.2.7 Audiodescripció ampliada (preenregistrada)">§ 1.2.7 Audiodescripció ampliada (preenregistrada)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-extended-audio-description-2" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-flashes" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: centelleig"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-flashes" aria-label="Enllaç permanent per la definició: centelleig. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-flashes-1" title="§ 2.3.1 Tres centelleigs o per sota del llindar">§ 2.3.1 Tres centelleigs o per sota del llindar</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-flashes-2" title="§ 2.3.2 Tres centelleigs">§ 2.3.2 Tres centelleigs</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-flashes-3" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-flashes-4" title="Referència 2">(2)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-focus-indicator" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: indicador de focus"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-focus-indicator" aria-label="Enllaç permanent per la definició: indicador de focus. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-focus-indicator-1" title="§ 2.4.13 Aspecte del focus">§ 2.4.13 Aspecte del focus</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-functionality" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: funcionalitat"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-functionality" aria-label="Enllaç permanent per la definició: funcionalitat. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-functionality-1" title="§ 2.1.1 Teclat">§ 2.1.1 Teclat</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-functionality-2" title="§ 2.1.3 Teclat (sense excepció)">§ 2.1.3 Teclat (sense excepció)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-functionality-3" title="§ 2.5.1 Gestos tàctils">§ 2.5.1 Gestos tàctils</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-functionality-4" title="§ 2.5.2 Cancel·lació dels gestos tàctils">§ 2.5.2 Cancel·lació dels gestos tàctils</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-functionality-5" title="§ 2.5.4 Activació amb el moviment">§ 2.5.4 Activació amb el moviment</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-functionality-6" title="§ 2.5.7 Moviments d'arrossegament">§ 2.5.7 Moviments d'arrossegament</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-functionality-7" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-general-flash-and-red-flash-thresholds" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: llindar de centelleig general i de centelleig vermell"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-general-flash-and-red-flash-thresholds" aria-label="Enllaç permanent per la definició: llindar de centelleig general i de centelleig vermell. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-general-flash-and-red-flash-thresholds-1" title="§ 2.3.1 Tres centelleigs o per sota del llindar">§ 2.3.1 Tres centelleigs o per sota del llindar</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-general-flash-and-red-flash-thresholds-2" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-human-language-s" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: llengua natural"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-human-language-s" aria-label="Enllaç permanent per la definició: llengua natural. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-human-language-s-1" title="§ 3.1.1 Llengua de la pàgina">§ 3.1.1 Language of Page</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-human-language-s-2" title="§ 3.1.2 Llengua de les parts">§ 3.1.2 Language of Parts</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-human-language-s-3" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-human-language-s-4" title="Referència 2">(2)</a> <a href="#ref-for-dfn-human-language-s-5" title="Referència 3">(3)</a> <a href="#ref-for-dfn-human-language-s-6" title="Referència 4">(4)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-idioms" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: frase feta"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-idioms" aria-label="Enllaç permanent per la definició: frase feta. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-idioms-1" title="§ 3.1.3 Paraules inusuals">§ 3.1.3 Paraules inusuals</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-images-of-text" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: imatge de text"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-images-of-text" aria-label="Enllaç permanent per la definició: imatge de text. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-images-of-text-1" title="§ 1.4.3 Contrast (mínim)">§ 1.4.3 Contrast (mínim)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-images-of-text-2" title="§ 1.4.4 Ajustar la mida del text">§ 1.4.4 Ajustar la mida del text</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-images-of-text-3" title="§ 1.4.5 Imatges de text">§ 1.4.5 Imatges de text</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-images-of-text-4" title="§ 1.4.6 Contrast (millorat)">§ 1.4.6 Contrast (millorat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-images-of-text-5" title="§ 1.4.9 Imatges de text (sense excepció)">§ 1.4.9 Imatges de text (sense excepció)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-images-of-text-6" title="§ 2.5.3 Etiqueta al nom">§ 2.5.3 Etiqueta al nom</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-images-of-text-7" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-informative" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: informatiu -iva"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-informative" aria-label="Enllaç permanent per la definició: informatiu -iva. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-informative-1" title="§ 5.1 Interpretació dels requisits normatius">§ 5.1 Interpretació dels requisits normatius</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-informative-2" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-input-error" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: error d'entrada"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-input-error" aria-label="Enllaç permanent per la definició: error d'entrada. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-input-error-1" title="§ 1.4.13 Contingut de la superposició del punter o el focus">§ 1.4.13 Contingut de la superposició del punter o el focus</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-input-error-2" title="§ 3.3.1 Identificació d'errors">§ 3.3.1 Identificació d'errors</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-input-error-3" title="§ 3.3.3 Suggeriment de correcció d'errors">§ 3.3.3 Suggeriment de correcció d'errors</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-jargon" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: argot"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-jargon" aria-label="Enllaç permanent per la definició: argot. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-jargon-1" title="§ 3.1.3 Paraules inusuals">§ 3.1.3 Paraules inusuals</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-keyboard-interface" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: interfície de teclat"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-keyboard-interface" aria-label="Enllaç permanent per la definició: interfície de teclat. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-keyboard-interface-1" title="§ 2.1.1 Teclat">§ 2.1.1 Teclat</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-keyboard-interface-2" title="§ 2.1.2 Sense parany de teclat">§ 2.1.2 Sense parany de teclat</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-keyboard-interface-3" title="§ 2.1.3 Teclat (sense excepció)">§ 2.1.3 Teclat (sense excepció)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-keyboard-interface-4" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-keyboard-shortcuts" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: drecera de teclat"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-keyboard-shortcuts" aria-label="Enllaç permanent per la definició: drecera de teclat. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-keyboard-shortcuts-1" title="§ 2.1.4 Dreceres de caràcters">§ 2.1.4 Dreceres de caràcters</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-labels" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: etiqueta"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-labels" aria-label="Enllaç permanent per la definició: etiqueta. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-labels-1" title="§ 2.4.6 Encapçalaments i etiquetes descriptives">§ 2.4.6 Encapçalaments i etiquetes descriptives</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-labels-2" title="§ 2.5.3 Label in Name">§ 2.5.3 Etiqueta al nom</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-labels-3" title="§ 3.3.2 Labels or Instructions">§ 3.3.2 Etiquetes o instruccions</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-labels-4" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-large-scale" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: text amb caràcters tipogràfics grans"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-large-scale" aria-label="Enllaç permanent per la definició: text amb caràcters tipogràfics grans. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-large-scale-1" title="§ 1.4.3 Contrast (mínim)">§ 1.4.3 Contrast (mínim)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-large-scale-2" title="§ 1.4.6 Contrast (millorat)">§ 1.4.6 Contrast (millorat)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-legal-commitments" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: compromisos jurídics"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-legal-commitments" aria-label="Enllaç permanent per la definició: compromisos jurídics. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-legal-commitments-1" title="§ 3.3.4 Prevenció d'errors (legals, financers o de dades)">§ 3.3.4 Prevenció d'errors (legals, financers o de dades)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-purpose-of-each-link" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: finalitat de l'enllaç"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-purpose-of-each-link" aria-label="Enllaç permanent per la definició: finalitat de l'enllaç. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-purpose-of-each-link-1" title="§ 2.4.4 Finalitat de l'enllaç (en context)">§ 2.4.4 Finalitat de l'enllaç (en context)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-live" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: en directe"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-live" aria-label="Enllaç permanent per la definició: en directe. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-live-1" title="§ 1.2.4 Captions (Live)">§ 1.2.4 Subtítols (en directe)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-live-2" title="§ 1.2.9 Audio-only (Live)">§ 1.2.9 Només àudio (en directe)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-live-3" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-lower-secondary-education-level" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: educació secundària obligatòria"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-lower-secondary-education-level" aria-label="Enllaç permanent per la definició: educació secundària obligatòria. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-lower-secondary-education-level-1" title="§ 3.1.5 Nivell de lectura">§ 3.1.5 Nivell de lectura</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-mechanism" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: mecanisme"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-mechanism" aria-label="Enllaç permanent per la definició: mecanisme. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-mechanism-1" title="§ 1.4.2 Audio Control">§ 1.4.2 Control d'àudio</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-mechanism-2" title="§ 1.4.8 Presentació visual">§ 1.4.8 Presentació visual</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-mechanism-3" title="§ 1.4.13 Contingut de la superposició del punter o el focus">§ 1.4.13 Contingut de la superposició del punter o el focus</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-mechanism-4" title="§ 2.1.4 Dreceres de caràcters">§ 2.1.4 Dreceres de caràcters</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-mechanism-5" title="§ 2.4.1 Saltar blocs">§ 2.4.1 Saltar blocs</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-mechanism-6" title="§ 2.4.9 Finalitat de l'enllaç (només l'enllaç)">§ 2.4.9 Finalitat de l'enllaç (només l'enllaç)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-mechanism-7" title="§ 2.5.2 Cancel·lació dels gestos tàctils">§ 2.5.2 Cancel·lació dels gestos tàctils</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-mechanism-8" title="§ 3.1.3 Paraules inusuals">§ 3.1.3 Paraules inusuals</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-mechanism-9" title="§ 3.1.4 Abreviacions">§ 3.1.4 Abreviacions</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-mechanism-10" title="§ 3.1.6 Pronunciació">§ 3.1.6 Pronunciació</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-mechanism-11" title="§ 3.2.5 Canvi sota petició">§ 3.2.5 Canvi sota petició</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-mechanism-12" title="§ 3.2.6 Ajuda coherent">§ 3.2.6 Ajuda coherent</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-mechanism-13" title="§ 3.3.8 Autenticació accessible (mínim)">§ 3.3.8 Autenticació accessible (mínim)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-mechanism-14" title="§ 3.3.9 Autenticació accessible (millorat)">§ 3.3.9 Autenticació accessible (millorat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-mechanism-15" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-mechanism-16" title="Referència 2">(2)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-media-alternative-for-text" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: format alternatiu per a text"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-media-alternative-for-text" aria-label="Enllaç permanent per la definició: format alternatiu per a text. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-media-alternative-for-text-1" title="§ 1.2.1 Només àudio i només vídeo (preenregistrat)">§ 1.2.1 Només àudio i només vídeo (preenregistrat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-media-alternative-for-text-2" title="§ 1.2.2 Subtítols (preenregistrat)">§ 1.2.2 Subtítols (preenregistrat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-media-alternative-for-text-3" title="§ 1.2.3 Audiodescripció o format alternatiu (preenregistrats)">§ 1.2.3 Audiodescripció o format alternatiu (preenregistrats)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-media-alternative-for-text-4" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-motion-animation" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: animació amb moviment"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-motion-animation" aria-label="Enllaç permanent per la definició: animació amb moviment. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-motion-animation-1" title="§ 2.3.3 Animation from Interactions">§ 2.3.3 Animation from Interactions</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-bounding-boxes" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: quadre delimitador mínim"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-bounding-boxes" aria-label="Enllaç permanent per la definició: quadre delimitador mínim. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-bounding-boxes-1" title="§ 2.5.8 Target Size (Minimum)">§ 2.5.8 Target Size (Minimum)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-bounding-boxes-2" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-name" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: nom"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-name" aria-label="Enllaç permanent per la definició: nom. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-name-1" title="§ 1.1.1 Contingut no textual">§ 1.1.1 Contingut no textual</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-name-2" title="§ 2.5.3 Etiqueta al nom">§ 2.5.3 Etiqueta al nom</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-name-3" title="§ 4.1.2 Nom, rol, valor">§ 4.1.2 Nom, rol, valor</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-name-4" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-navigated-sequentially" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: navegable en ordre seqüencial"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-navigated-sequentially" aria-label="Enllaç permanent per la definició: navegable en ordre seqüencial. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-navigated-sequentially-1" title="§ 2.4.3 Ordre del focus">§ 2.4.3 Ordre del focus</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-non-text-content" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: contingut no textual"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-non-text-content" aria-label="Enllaç permanent per la definició: contingut no textual. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-non-text-content-1" title="§ 1.1.1 Contingut no textual">§ 1.1.1 Contingut no textual</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-non-text-content-2" title="§ 3.3.8 Autenticació accessible (mínim)">§ 3.3.8 Autenticació accessible (mínim)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-non-text-content-3" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-normative" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: normatiu"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-normative" aria-label="Enllaç permanent per la definició: normatiu. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-normative-1" title="§ 5.1 Interpretació dels requisits normatius">§ Interpretació dels requisits normatius</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-normative-2" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-on-a-full-screen-window" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: en una finestra a pantalla completa"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-on-a-full-screen-window" aria-label="Enllaç permanent per la definició: en una finestra a pantalla completa. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-on-a-full-screen-window-1" title="§ 1.4.8 Presentació visual">§ 1.4.8Presentació visual</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-pause" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: posat en pausa"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-pause" aria-label="Enllaç permanent per la definició: posat en pausa. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-pause-1" title="§ 2.2.2 Pause, Stop, Hide">§ 2.2.2 Posar en pausa, aturar, amagar</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-perimeter" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: perímetre"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-perimeter" aria-label="Enllaç permanent per la definició: perímetre. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-perimeter-1" title="§ 2.4.13 Aspecte del focus">§ 2.4.13 Aspecte del focus</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-pointer-inputs" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: entrada amb apuntament"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-pointer-inputs" aria-label="Enllaç permanent per la definició: entrada amb apuntament. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-pointer-inputs-1" title="§ 2.5.5 Mida de l'objectiu (millorat)">§ 2.5.5 Mida de l'objectiu (millorat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-pointer-inputs-2" title="§ 2.5.8 Mida de l'objectiu (mínim)">§ 2.5.8 Mida de l'objectiu (mínim)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-prerecorded" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: preenregistrat -ada"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-prerecorded" aria-label="Enllaç permanent per la definició: preenregistrat -ada. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-prerecorded-1" title="§ Només àudio i només vídeo (preenregistrat)">§ Només àudio i només vídeo (preenregistrat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-prerecorded-2" title="§ 1.2.2 Subtítols (preenregistrat)">§ Subtítols (preenregistrat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-prerecorded-3" title="§ 1.2.3 Audiodescripció o format alternatiu (preenregistrats)">§ 1.2.3 Audiodescripció o format alternatiu (preenregistrats)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-prerecorded-4" title="§ 1.2.5 Audiodescripció (preenregistrada)">§ 1.2.5 Audiodescripció (preenregistrada)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-prerecorded-5" title="§ 1.2.6 Llengua de signes (preenregistrada)">§ 1.2.6 Llengua de signes (preenregistrada)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-prerecorded-6" title="§ 1.2.7 Audiodescripció ampliada (preenregistrada)">§ 1.2.7 Audiodescripció ampliada (preenregistrada)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-prerecorded-7" title="§ 1.2.8 Format alternatiu (preenregistrat)">§ 1.2.8 Format alternatiu (preenregistrat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-prerecorded-8" title="§ 1.4.7 Àudio de fons baix o inexistent">§ 1.4.7 Àudio de fons baix o inexistent</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-presentation" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: presentació"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-presentation" aria-label="Enllaç permanent per la definició: presentació. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-presentation-1" title="§ 1.3.1 Informació i relacions">§ 1.3.1 Informació i relacions</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-presentation-2" title="§ 1.4.11 Contrast no textual">§ 1.4.11 Contrast no textual</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-presentation-3" title="§ 2.4.13 Aspecte del focus">§ 2.4.13 Aspecte del focus</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-presentation-4" title="§ 2.5.8 Mida de l'objectiu (mínim)">§ 2.5.8 Mida de l'objectiu (mínim)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-presentation-5" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-primary-education" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: educació primària"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-primary-education" aria-label="Enllaç permanent per la definició: educació primària. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-primary-education-1" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-processes" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: procés"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-processes" aria-label="Enllaç permanent per la definició: procés. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-processes-1" title="§ 2.4.5 Vies múltiples">§ 2.4.5 Vies múltiples</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-processes-2" title="§ 3.3.7 Entrada redundant">§ 3.3.7 Entrada redundant</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-processes-3" title="§ 3.3.8 Autenticació accessible (mínim)">§ 3.3.8 Autenticació accessible (mínim)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-processes-4" title="§ 3.3.9 Autenticació accessible (millorat)">§ 3.3.9 Autenticació accessible (millorat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-processes-5" title="§ 5.2.3 Processos complets">§ 5.2.3 Processos complets</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-processes-6" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-processes-7" title="Referència 2">(2)</a> <a href="#ref-for-dfn-processes-8" title="Referència 3">(3)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-programmatically-determinable" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: identificat-ada per programació"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-programmatically-determinable" aria-label="Enllaç permanent per la definició: identificat-ada per programació. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-programmatically-determinable-1" title="§ 1.3.1 Informació i relacions">§ 1.3.1 Informació i relacions</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-programmatically-determinable-2" title="§ 1.3.2 Ordre significatiu">§ 1.3.2 Ordre significatiu</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-programmatically-determinable-3" title="§ 1.3.5 Identificar la finalitat de l'entrada">§ 1.3.5 Identificar la finalitat de l'entrada</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-programmatically-determinable-4" title="§ 1.3.6 Identificar la finalitat">§ 1.3.6 Identificar la finalitat</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-programmatically-determinable-5" title="§ 3.1.1 Llengua de la pàgina">§ 3.1.1 Llengua de la pàgina</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-programmatically-determinable-6" title="§ 3.1.2 Llengua de les parts">§ 3.1.2 Llengua de les parts</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-programmatically-determinable-7" title="§ 4.1.2 Nom, rol, valor">§ 4.1.2 Nom, rol, valor</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-programmatically-determinable-8" title="§ 4.1.3 Missatges d'estat">§ 4.1.3 Missatges d'estat</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-programmatically-determinable-9" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-programmatically-determinable-10" title="Referència 2">(2)</a> <a href="#ref-for-dfn-programmatically-determinable-11" title="Referència 3">(3)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-programmatically-determined-link-context" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: context d'enllaç identificat per programació"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-programmatically-determined-link-context" aria-label="Enllaç permanent per la definició: context d'enllaç identificat per programació. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-programmatically-determined-link-context-1" title="§ 2.4.4 Finalitat de l'enllaç (en context)">§ 2.4.4 Finalitat de l'enllaç (en context)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-programmatically-set" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: configurat-ada per programació"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-programmatically-set" aria-label="Enllaç permanent per la definició: configurat-ada per programació. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-programmatically-set-1" title="§ 4.1.2 Nom, rol, valor">§ 4.1.2 Nom, rol, valor</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-pure-decoration" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: purament decoratiu"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-pure-decoration" aria-label="Enllaç permanent per la definició: purament decoratiu. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-pure-decoration-1" title="§ 1.1.1 Contingut no textual">§ 1.1.1 Contingut no textual</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-pure-decoration-2" title="§ 1.4.3 Contrast (mínim)">§ 1.4.3 Contrast (mínim)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-pure-decoration-3" title="§ 1.4.6 Contrast (millorat)">§ 1.4.6 Contrast (millorat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-pure-decoration-4" title="§ 1.4.9 Imatges de text (sense excepció)">§ Imatges de text (sense excepció)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-real-time-events" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: esdeveniment en temps real"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-real-time-events" aria-label="Enllaç permanent per la definició: esdeveniment en temps real. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-real-time-events-1" title="§ 2.2.3 Sense límit de temps">§ 2.2.3 Sense límit de temps</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-regions" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: regió"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-regions" aria-label="Enllaç permanent per la definició: regió. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-regions-1" title="§ 1.3.6 Identificar la finalitat">§ 1.3.6 Identificar la finalitat</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-relationships" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: relació"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-relationships" aria-label="Enllaç permanent per la definició: relació. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-relationships-1" title="§ 1.3.1 Info and Relationships">§ 1.3.1 Info and Relationships</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-relationships-2" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-relative-luminance" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: lluminositat relativa"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-relative-luminance" aria-label="Enllaç permanent per la definició: lluminositat relativa. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-relative-luminance-1" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-relative-luminance-2" title="Referència 2">(2)</a> <a href="#ref-for-dfn-relative-luminance-3" title="Referència 3">(3)</a> <a href="#ref-for-dfn-relative-luminance-4" title="Referència 4">(4)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-relied-upon" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: necessari -ària (tecnologies que són)"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-relied-upon" aria-label="Enllaç permanent per la definició: necessari -ària (tecnologies que són). Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-relied-upon-1" title="§ 5 Conformitat">§ 5 Conformitat</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-relied-upon-2" title="§ 5.2.4 Tecnologies usades de manera compatible amb l'accessibilitat">§ 5.2.4 Tecnologies usades de manera compatible amb l'accessibilitat</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-relied-upon-3" title="§ 5.2.5 No-interferència">§ 5.2.5 No-interferència</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-relied-upon-4" title="§ 5.3.1 Components obligatoris d'una declaració de conformitat">§ 5.3.1 Components obligatoris d'una declaració de conformitat</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-relied-upon-5" title="§ 5.3.2 Components opcionals d'una declaració de conformitat">§ 5.3.2 Components opcionals d'una declaració de conformitat</a> <a href="#ref-for-dfn-relied-upon-6" title="Referència 2">(2)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-relied-upon-7" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-relied-upon-8" title="Referència 2">(2)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-role" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: rol"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-role" aria-label="Enllaç permanent per la definició: rol. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-role-1" title="§ 4.1.2 Nom, rol, valor">§ 4.1.2 Nom, rol, valor</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-role-2" title="§ 4.1.3 Missatges d'estat">§ 4.1.3 Missatges d'estat</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-same-functionality" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: mateixa funcionalitat"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-same-functionality" aria-label="Enllaç permanent per la definició: mateixa funcionalitat. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-same-functionality-1" title="§ 3.2.4 Identificació coherent">§ 3.2.4 Identificació coherent</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-same-relative-order" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: mateix ordre relatiu"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-same-relative-order" aria-label="Enllaç permanent per la definició: mateix ordre relatiu. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-same-relative-order-1" title="§ 3.2.3 Navegació coherent">§ 3.2.3 Navegació coherent</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-satisfies" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: compleix un criteri de conformitat"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-satisfies" aria-label="Enllaç permanent per la definició: compleix un criteri de conformitat. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-satisfies-1" title="§ 5.2.1 Nivell de conformitat">§ 5.2.1 Nivell de conformitat</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-section" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: secció"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-section" aria-label="Enllaç permanent per la definició: secció. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-section-1" title="§ 2.4.10 Encapçalaments de secció">§ 2.4.10 Encapçalaments de secció</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-set-of-web-pages" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: conjunt de pàgines web"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-set-of-web-pages" aria-label="Enllaç permanent per la definició: conjunt de pàgines web. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-set-of-web-pages-1" title="§ 2.4.5 Vies múltiples">§ 2.4.5 Vies múltiples</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-set-of-web-pages-2" title="§ 2.4.8 Ubicació">§ 2.4.8 Ubicació</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-set-of-web-pages-3" title="§ 3.2.3 Navegació coherent">§ 3.2.3 Navegació coherent</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-set-of-web-pages-4" title="§ 3.2.4 Identificació coherent">§ 3.2.4 Identificació coherent</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-set-of-web-pages-5" title="§ 3.2.6 Ajuda coherent">§ 3.2.6 Ajuda coherent</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-sign-language" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: llengua de signes"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-sign-language" aria-label="Enllaç permanent per la definició: llengua de signes. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-sign-language-1" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-sign-language-2" title="Referència 2">(2)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-sign-language-interpretation" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: interpretació en llengua de signes"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-sign-language-interpretation" aria-label="Enllaç permanent per la definició: interpretació en llengua de signes. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-sign-language-interpretation-1" title="§ 1.2.6 Llengua de signes (preenregistrada)">§ 1.2.6 Llengua de signes (preenregistrada)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-single-pointer" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: apuntament de contacte únic"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-single-pointer" aria-label="Enllaç permanent per la definició: apuntament de contacte únic. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-single-pointer-1" title="§ 2.5.1 Gestos tàctils">§ 2.5.1 Gestos tàctils</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-single-pointer-2" title="§ 2.5.2 Cancel·lació dels gestos tàctils">§ 2.5.2 Cancel·lació dels gestos tàctils</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-single-pointer-3" title="§ 2.5.7 Moviments d'arrossegament">§ 2.5.7 Moviments d'arrossegament</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-specific-sensory-experience" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: experiència sensorial específica"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-specific-sensory-experience" aria-label="Enllaç permanent per la definició: experiència sensorial específica. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-specific-sensory-experience-1" title="§ 1.1.1 Contingut no textual">§ 1.1.1 Contingut no textual</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-states" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: estat"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-states" aria-label="Enllaç permanent per la definició: state. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-states-1" title="§ 1.4.11 Contrast no textual">§ 1.4.11 Contrast no textual</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-states-2" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-status-messages" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: missatge d'estat"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-status-messages" aria-label="Enllaç permanent per la definició: missatge d'estat. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-status-messages-1" title="§ 4.1.3 Missatges d'estat">§ 4.1.3 Missatges d'estat</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-structure" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: estructura"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-structure" aria-label="Enllaç permanent per la definició: estructura. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-structure-1" title="§ 1.3.1 Informació i relacions">§ 1.3.1 Informació i relacions</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-structure-2" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-style-properties" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: propietat d'estil"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-style-properties" aria-label="Enllaç permanent per la definició: propietat d'estil. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-style-properties-1" title="§ 1.4.12 Espaiat de text">§ 1.4.12 Espaiat de text</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-supplementary-content" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: contingut suplementari"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-supplementary-content" aria-label="Enllaç permanent per la definició: contingut suplementari. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-supplementary-content-1" title="§ 3.1.5 Reading Level">§ 3.1.5 Reading Level</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-supplementary-content-2" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-synchronized-media" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: contingut multimèdia sincronitzat"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-synchronized-media" aria-label="Enllaç permanent per la definició: contingut multimèdia sincronitzat. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-synchronized-media-1" title="§ 1.2.2 Subtítols (preenregistrat)">§ 1.2.2 Subtítols (preenregistrat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-synchronized-media-2" title="§ 1.2.3 Audiodescripció o format alternatiu (preenregistrats)">§ 1.2.3 Audiodescripció o format alternatiu (preenregistrats)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-synchronized-media-3" title="§ 1.2.4 Subtítols (en directe)">§ 1.2.4 Subtítols (en directe)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-synchronized-media-4" title="§ 1.2.5 Audiodescripció (preenregistrada)">§ 1.2.5 Audiodescripció (preenregistrada)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-synchronized-media-5" title="§ 1.2.6 Llengua de signes (preenregistrada)">§ 1.2.6 Llengua de signes (preenregistrada)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-synchronized-media-6" title="§ 1.2.7 Audiodescripció ampliada (preenregistrada)">§ 1.2.7 Audiodescripció ampliada (preenregistrada)</a> </li> <li> <a href="#ref-for-dfn-synchronized-media-7" title="§ 1.2.8 Format alternatiu (preenregistrat)">§ 1.2.8 Format alternatiu (preenregistrat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-synchronized-media-8" title="§ 2.2.3 Sense límit de temps">§ 2.2.3 Sense límit de temps</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-targets" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: objectiu"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-targets" aria-label="Enllaç permanent per la definició: objectiu. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-targets-1" title="§ 2.5.5 Mida de l'objectiu (millorat)">§ 2.5.5 Mida de l'objectiu (millorat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-targets-2" title="§ 2.5.8 Mida de l'objectiu (mínim) ">§ 2.5.8 Mida de l'objectiu (mínim) </a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-technologies" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició:tecnologia (contingut web)"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-technologies" aria-label="Enllaç permanent per la definició: tecnologia (contingut web). Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-technologies-1" title="§ 2.4.13 Aspecte del focus">§ 2.4.13 Aspecte del focus</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-technologies-2" title="§ 5.2.4 Tecnologies usades de manera compatible amb l'accessibilitat">§ 5.2.4 Tecnologies usades de manera compatible amb l'accessibilitat</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-technologies-3" title="§ 5.2.5 No-interferència">§ 5.2.5 No-interferència</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-technologies-4" title="§ 5.3.1 Components obligatoris d'una declaració de conformitat">§ 5.3.1 Components obligatoris d'una declaració de conformitat</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-technologies-5" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-technologies-6" title="Referència 2">(2)</a> <a href="#ref-for-dfn-technologies-7" title="Referència 3">(3)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-text" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: text"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-text" aria-label="Enllaç permanent per la definició: text. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-text-1" title="§ 1.1.1 Contingut no textual">§ 1.1.1 Contingut no textual</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-text-2" title="§ 1.4.3 Contrast (mínim)">§ 1.4.3 Contrast (mínim)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-text-3" title="§ 1.4.4 Ajustar la mida del text">§ 1.4.4 Ajustar la mida del text</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-text-4" title="§ 1.4.5 Imatges de text">§ 1.4.5 Imatges de text</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-text-5" title="§ 1.4.6 Contrast (millorat)">§ 1.4.6 Contrast (millorat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-text-6" title="§ 1.4.9 Imatges de text (sense excepció)">§ 1.4.9 Imatges de text (sense excepció)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-text-7" title="§ 1.4.12 Espaiat de text">§ 1.4.12 Espaiat de text</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-text-8" title="§ 2.5.3 Etiqueta al nom">§ 2.5.3 Etiqueta al nom</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-text-9" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-text-10" title="Referència 2">(2)</a> <a href="#ref-for-dfn-text-11" title="Referència 3">(3)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-text-alternative" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: text alternatiu"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-text-alternative" aria-label="Enllaç permanent per la definició: text alternatiu. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-text-alternative-1" title="§ 1.1.1 Contingut no textual">§ 1.1.1 Contingut no textual</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-text-alternative-2" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-text-alternative-3" title="Referència 2">(2)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-up-event" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: esdeveniment de desactivació"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-up-event" aria-label="Enllaç permanent per la definició:esdeveniment de desactivació. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-up-event-1" title="§ 2.5.2 Cancel·lació dels gestos tàctils">§ 2.5.2 Cancel·lació dels gestos tàctils</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-up-event-2" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-used-in-an-unusual-or-restricted-way" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: utilitzat -ada de manera poc usual o restringida"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-used-in-an-unusual-or-restricted-way" aria-label="Enllaç permanent per la definició: utilitzat -ada de manera poc usual o restringida. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-used-in-an-unusual-or-restricted-way-1" title="§ 3.1.3 Paraules inusuals">§ 3.1.3 Paraules inusuals</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-user-agents" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: agent d'usuari"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-user-agents" aria-label="Enllaç permanent per la definició: agent d'usuari. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-user-agents-1" title="§ 2.4.13 Aspecte del focus">§ 2.4.13 Aspecte del focus</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-user-agents-2" title="§ 2.5.7 Moviments d'arrossegament">§ 2.5.7 Moviments d'arrossegament</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-user-agents-3" title="§ 2.5.8 Mida de l'objectiu (mínim)">§ 2.5.8 Mida de l'objectiu (mínim)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-user-agents-4" title="§ 4.1.2 Nom, rol, valor">§ 4.1.2 Nom, rol, valor</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-user-agents-5" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-user-agents-6" title="Referència 2">(2)</a> <a href="#ref-for-dfn-user-agents-7" title="Referència 3">(3)</a> <a href="#ref-for-dfn-user-agents-8" title="Referència 4">(4)</a> <a href="#ref-for-dfn-user-agents-9" title="Referència 5">(5)</a> <a href="#ref-for-dfn-user-agents-10" title="Referència 6">(6)</a> <a href="#ref-for-dfn-user-agents-11" title="Referència 7">(7)</a> <a href="#ref-for-dfn-user-agents-12" title="Referència 8">(8)</a> <a href="#ref-for-dfn-user-agents-13" title="Referència 9">(9)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-user-controllable" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: dades controlables"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-user-controllable" aria-label="Enllaç permanent per la definició: dades controlables. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-user-controllable-1" title="§ 3.3.4 Prevenció d'errors (legals, financers o de dades)">§ 3.3.4 Prevenció d'errors (legals, financers o de dades)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-user-interface-components" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: component d'interfície d'usuari"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-user-interface-components" aria-label="Enllaç permanent per la definició: component d'interfície d'usuari. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-user-interface-components-1" title="§ 1.3.6 Identificar la finalitat">§ 1.3.6 Identificar la finalitat</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-user-interface-components-2" title="§ 1.4.3 Contrast (mínim)">§ 1.4.3 Contrast (mínim)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-user-interface-components-3" title="§ 1.4.6 Contrast (millorat)">§ 1.4.6 Contrast (millorat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-user-interface-components-4" title="§ 1.4.11 Contrast no textual">§ 1.4.11 Contrast no textual</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-user-interface-components-5" title="§ 2.1.4 Dreceres de caràcters">§ 2.1.4 Dreceres de caràcters</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-user-interface-components-6" title="§ 2.4.10 Encapçalaments de secció">§ 2.4.10 Encapçalaments de secció</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-user-interface-components-7" title="§ 2.4.11 Focus no amagat (mínim)">§ 2.4.11 Focus no amagat (mínim)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-user-interface-components-8" title="§ 2.4.12 Focus no amagat (millorat)">§ 2.4.12 Focus no amagat (millorat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-user-interface-components-9" title="§ 2.5.3 Etiqueta al nom">§ 2.5.3 Etiqueta al nom</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-user-interface-components-10" title="§ 2.5.4 Activació amb el moviment">§ 2.5.4 Activació amb el moviment</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-user-interface-components-11" title="§ 3.2.1 Focus">§ 3.2.1 En rebre el focus</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-user-interface-components-12" title="§ 3.2.2 Amb l'entrada">§ 3.2.2 Amb l'entrada</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-user-interface-components-13" title="§ 4.1.2 Nom, rol, valor">§ 4.1.2 Nom, rol, valor</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-user-interface-components-14" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-user-interface-components-15" title="§ 7. Finalitats d'entrada per als components d'interfície d'usuari">§ 7. Finalitats d'entrada per als components d'interfície d'usuari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-user-inactivity" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: inactivitat"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-user-inactivity" aria-label="Enllaç permanent per la definició: inactivitat. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-user-inactivity-1" title="§ 2.2.6 Temps d'inactivitat">§ 2.2.6 Temps d'inactivitat</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-video" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: vídeo"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-video" aria-label="Enllaç permanent per la definició: vídeo. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-video-1" title="§ 1.2.3 Audiodescripció o format alternatiu (preenregistrats)">§ 1.2.3 Audiodescripció o format alternatiu (preenregistrats)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-video-2" title="§ 1.2.5 Audiodescripció (preenregistrada)">§ 1.2.5 Audiodescripció (preenregistrada)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-video-3" title="§ 1.2.7 Audiodescripció ampliada (preenregistrada)">§ 1.2.7 Audiodescripció ampliada (preenregistrada)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-video-4" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-video-5" title="Referència 2">(2)</a> <a href="#ref-for-dfn-video-6" title="Referència 3">(3)</a> <a href="#ref-for-dfn-video-7" title="Referència 4">(4)</a> <a href="#ref-for-dfn-video-8" title="Referència 5">(5)</a> <a href="#ref-for-dfn-video-9" title="Referència 6">(6)</a> <a href="#ref-for-dfn-video-10" title="Referència 7">(7)</a> <a href="#ref-for-dfn-video-11" title="Referència 8">(8)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-video-only" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: només vídeo"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-video-only" aria-label="Enllaç permanent per la definició: només vídeo. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-video-only-1" title="§ 1.2.1 Només àudio i només vídeo (preenregistrat)">§ 1.2.1 Només àudio i només vídeo (preenregistrat)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-video-only-2" title="§ 1.2.8 Format alternatiu (preenregistrat)">§ 1.2.8 Format alternatiu (preenregistrat)</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-viewport" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: àrea de visualització"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-viewport" aria-label="Enllaç permanent per la definició: àrea de visualització. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-viewport-1" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-visually-customized" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: personalitzat -ada visualment"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-visually-customized" aria-label="Enllaç permanent per la definició: personalitzat -ada visualment. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-visually-customized-1" title="§ 1.4.5 Imatges de text">§ 1.4.5 Images of Text</a> </li> </ul> </div><div class="dfn-panel" hidden="" role="dialog" aria-modal="true" id="dfn-panel-for-dfn-web-page-s" aria-label="Enllaços en aquest document a la definició: pàgina web"> <span class="caret"></span> <div> <a class="self-link" href="#dfn-web-page-s" aria-label="Enllaç permanent per la definició: pàgina web. Activar per tancar aquest diàleg.">Enllaç permanent</a> </div> <p><b>Referenciat a:</b></p> <ul> <li> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-1" title="§ 2.3.1 Tres centelleigs o per sota del llindar">§ 2.3.1Tres centelleigs o per sota del llindar</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-2" title="§ 2.3.2 Tres centelleigs">§ 2.3.2 Tres centelleigs</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-3" title="§ 2.4.1 Saltar blocs">§ 2.4.1 Saltar blocs</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-4" title="§ 2.4.2 Títols de pàgina">§ 2.4.2 Títols de pàgina</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-5" title="§ 2.4.3 Ordre del focus">§ 2.4.3 Ordre del focus</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-6" title="§ 2.4.5 Vies múltiples">§ 2.4.5 Vies múltiples</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-7" title="§ 3.1.1 Llengua de la pàgina">§ 3.1.1 Llengua de la pàgina</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-8" title="§ 3.2.3 Navegació coherent">§ 3.2.3 Navegació coherent</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-9" title="§ 3.2.6 Ajuda coherent">§ 3.2.6 Ajuda coherent</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-10" title="§ 3.3.4 Prevenció d'errors (legals, financers o de dades)">§ 3.3.4 Prevenció d'errors (legals, financers o de dades)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-11" title="§ 3.3.6 Prevenció d'errors (tots)">§ 3.3.6 Prevenció d'errors (tots)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-12" title="§ 5.2.1 Nivell de conformitat">§ 5.2.1 Nivell de conformitat</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-13" title="§ 5.2.2 Pàgines senceres">§ 5.2.2 Pàgines senceres</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-14" title="§ 5.2.3 Processos complets">§ 5.2.3 Processos complets</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-15" title="§ 5.2.5 No-interferència">§ 5.2.5 No-interferència</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-16" title="§ 5.3 Declaracions de conformitat (opcional)">§ 5.3 Declaracions de conformitat (opcional)</a> </li><li> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-17" title="§ 6 Glossari">§ 6 Glossari</a> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-18" title="Referència 2">(2)</a> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-19" title="Referència 3">(3)</a> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-20" title="Referència 4">(4)</a> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-21" title="Referència 5">(5)</a> <a href="#ref-for-dfn-web-page-s-22" title="Referència 6">(6)</a> </li> </ul> </div><script id="respec-dfn-panel">(() => { // @ts-check if (document.respec) { document.respec.ready.then(setupPanel); } else { setupPanel(); } function setupPanel() { const listener = panelListener(); document.body.addEventListener("keydown", listener); document.body.addEventListener("click", listener); } function panelListener() { /** @type {HTMLElement} */ let panel = null; return event => { const { target, type } = event; if (!(target instanceof HTMLElement)) return; // For keys, we only care about Enter key to activate the panel // otherwise it's activated via a click. if (type === "keydown" && event.key !== "Enter") return; const action = deriveAction(event); switch (action) { case "show": { hidePanel(panel); /** @type {HTMLElement} */ const dfn = target.closest("dfn, .index-term"); panel = document.getElementById(`dfn-panel-for-${dfn.id}`); const coords = deriveCoordinates(event); displayPanel(dfn, panel, coords); break; } case "dock": { panel.style.left = null; panel.style.top = null; panel.classList.add("docked"); break; } case "hide": { hidePanel(panel); panel = null; break; } } }; } /** * @param {MouseEvent|KeyboardEvent} event */ function deriveCoordinates(event) { const target = /** @type HTMLElement */ (event.target); // We prevent synthetic AT clicks from putting // the dialog in a weird place. The AT events sometimes // lack coordinates, so they have clientX/Y = 0 const rect = target.getBoundingClientRect(); if ( event instanceof MouseEvent && event.clientX >= rect.left && event.clientY >= rect.top ) { // The event probably happened inside the bounding rect... return { x: event.clientX, y: event.clientY }; } // Offset to the middle of the element const x = rect.x + rect.width / 2; // Placed at the bottom of the element const y = rect.y + rect.height; return { x, y }; } /** * @param {Event} event */ function deriveAction(event) { const target = /** @type {HTMLElement} */ (event.target); const hitALink = !!target.closest("a"); if (target.closest("dfn:not([data-cite]), .index-term")) { return hitALink ? "none" : "show"; } if (target.closest(".dfn-panel")) { if (hitALink) { return target.classList.contains("self-link") ? "hide" : "dock"; } const panel = target.closest(".dfn-panel"); return panel.classList.contains("docked") ? "hide" : "none"; } if (document.querySelector(".dfn-panel:not([hidden])")) { return "hide"; } return "none"; } /** * @param {HTMLElement} dfn * @param {HTMLElement} panel * @param {{ x: number, y: number }} clickPosition */ function displayPanel(dfn, panel, { x, y }) { panel.hidden = false; // distance (px) between edge of panel and the pointing triangle (caret) const MARGIN = 20; const dfnRects = dfn.getClientRects(); // Find the `top` offset when the `dfn` can be spread across multiple lines let closestTop = 0; let minDiff = Infinity; for (const rect of dfnRects) { const { top, bottom } = rect; const diffFromClickY = Math.abs((top + bottom) / 2 - y); if (diffFromClickY < minDiff) { minDiff = diffFromClickY; closestTop = top; } } const top = window.scrollY + closestTop + dfnRects[0].height; const left = x - MARGIN; panel.style.left = `${left}px`; panel.style.top = `${top}px`; // Find if the panel is flowing out of the window const panelRect = panel.getBoundingClientRect(); const SCREEN_WIDTH = Math.min(window.innerWidth, window.screen.width); if (panelRect.right > SCREEN_WIDTH) { const newLeft = Math.max(MARGIN, x + MARGIN - panelRect.width); const newCaretOffset = left - newLeft; panel.style.left = `${newLeft}px`; /** @type {HTMLElement} */ const caret = panel.querySelector(".caret"); caret.style.left = `${newCaretOffset}px`; } // As it's a dialog, we trap focus. // TODO: when <dialog> becomes a implemented, we should really // use that. trapFocus(panel, dfn); } /** * @param {HTMLElement} panel * @param {HTMLElement} dfn * @returns */ function trapFocus(panel, dfn) { /** @type NodeListOf<HTMLAnchorElement> elements */ const anchors = panel.querySelectorAll("a[href]"); // No need to trap focus if (!anchors.length) return; // Move focus to first anchor element const first = anchors.item(0); first.focus(); const trapListener = createTrapListener(anchors, panel, dfn); panel.addEventListener("keydown", trapListener); // Hiding the panel releases the trap const mo = new MutationObserver(records => { const [record] = records; const target = /** @type HTMLElement */ (record.target); if (target.hidden) { panel.removeEventListener("keydown", trapListener); mo.disconnect(); } }); mo.observe(panel, { attributes: true, attributeFilter: ["hidden"] }); } /** * * @param {NodeListOf<HTMLAnchorElement>} anchors * @param {HTMLElement} panel * @param {HTMLElement} dfn * @returns */ function createTrapListener(anchors, panel, dfn) { const lastIndex = anchors.length - 1; let currentIndex = 0; return event => { switch (event.key) { // Hitting "Tab" traps us in a nice loop around elements. case "Tab": { event.preventDefault(); currentIndex += event.shiftKey ? -1 : +1; if (currentIndex < 0) { currentIndex = lastIndex; } else if (currentIndex > lastIndex) { currentIndex = 0; } anchors.item(currentIndex).focus(); break; } // Hitting "Enter" on an anchor releases the trap. case "Enter": hidePanel(panel); break; // Hitting "Escape" returns focus to dfn. case "Escape": hidePanel(panel); dfn.focus(); return; } }; } /** @param {HTMLElement} panel */ function hidePanel(panel) { if (!panel) return; panel.hidden = true; panel.classList.remove("docked"); } })()</script><script src="fixup.js"></script></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10