CINXE.COM

羅馬書 2:1 你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自己的罪,因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>羅馬書 2:1 你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自己的罪,因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。</title><link rel="canonical" href="https://cnbible.com/romans/2-1.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5007.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1557.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1257.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1057.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/907.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/507.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h457.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/2-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/romans/2-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">聖經</a> > <a href="/romans/1.htm">羅馬書</a> > <a href="/romans/2.htm">章 2</a> > 聖經金句 1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"><tr><td><iframe src="/ad.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/romans/1-32.htm" title="羅馬書 1:32">&#9668;</a> 羅馬書 2:1 <a href="/romans/2-2.htm" title="羅馬書 2:2">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">平行經文 (Parallel Verses)</div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/csbt/romans/2.htm">中文標準譯本 (CSB Traditional)</a></span><br />哦,人哪,所以你是無法推諉的!一切評斷人的啊,你在什麼事上評斷別人,就在什麼事上定自己的罪;因為你這評斷人的,你自己也在做同樣的事。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csbs/romans/2.htm">中文标准译本 (CSB Simplified)</a></span><br />哦,人哪,所以你是无法推诿的!一切评断人的啊,你在什么事上评断别人,就在什么事上定自己的罪;因为你这评断人的,你自己也在做同样的事。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cuvmpt/romans/2.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a></span><br />你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自己的罪,因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cuvmps/romans/2.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a></span><br />你这论断人的,无论你是谁,也无可推诿。你在什么事上论断人,就在什么事上定自己的罪,因你这论断人的,自己所行却和别人一样。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cnvt/romans/2.htm">聖經新譯本 (CNV Traditional)</a></span><br />你這判斷人的啊!無論你是誰,都沒有辦法推諉。你在甚麼事上判斷人,就在甚麼事上定自己的罪;因為你所作的,正是你所判斷的事。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cnvs/romans/2.htm">圣经新译本 (CNV Simplified)</a></span><br />你这判断人的啊!无论你是谁,都没有办法推诿。你在甚麽事上判断人,就在甚麽事上定自己的罪;因为你所作的,正是你所判断的事。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cu/romans/2.htm">繁體中文和合本 (CUV Traditional)</a></span><br />你 這 論 斷 人 的 , 無 論 你 是 誰 , 也 無 可 推 諉 。 你 在 甚 麼 事 上 論 斷 人 , 就 在 甚 麼 事 上 定 自 己 的 罪 ; 因 你 這 論 斷 人 的 , 自 己 所 行 卻 和 別 人 一 樣 。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cus/romans/2.htm">简体中文和合本 (CUV Simplified)</a></span><br />你 这 论 断 人 的 , 无 论 你 是 谁 , 也 无 可 推 诿 。 你 在 甚 麽 事 上 论 断 人 , 就 在 甚 麽 事 上 定 自 己 的 罪 ; 因 你 这 论 断 人 的 , 自 己 所 行 却 和 别 人 一 样 。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/2.htm">Romans 2:1 King James Bible</a></span><br />Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/romans/2.htm">Romans 2:1 English Revised Version</a></span><br />Wherefore thou art without excuse, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest dost practise the same things.</div><div class="vheading2">聖經寶庫 (Treasury of Scripture)</div><p class="hdg">Therefore.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/romans/1-18.htm">羅馬書 1:18-20</a></span><br />原來,神的憤怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義阻擋真理的人。&#8230;</p><p class="hdg">O man.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/romans/2-3.htm">羅馬書 2:3</a></span><br />你這人哪,你論斷行這樣事的人,自己所行的卻和別人一樣,你以為能逃脫神的審判嗎?</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/romans/9-20.htm">羅馬書 9:20</a></span><br />你這個人哪,你是誰,竟敢向神強嘴呢?受造之物豈能對造他的說:「你為什麼這樣造我呢?」</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_corinthians/7-16.htm">哥林多前書 7:16</a></span><br />你這做妻子的,怎麼知道不能救你的丈夫呢?你這做丈夫的,怎麼知道不能救你的妻子呢?</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/james/2-20.htm">雅各書 2:20</a></span><br />虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是死的嗎?</p><p class="hdg">whosoever.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/romans/2-26.htm">羅馬書 2:26,27</a></span><br />所以那未受割禮的,若遵守律法的條例,他雖然未受割禮,豈不算是有割禮嗎?&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/2_samuel/12-5.htm">撒母耳記下 12:5-7</a></span><br />大衛就甚惱怒那人,對拿單說:「我指著永生的耶和華起誓:行這事的人該死!&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/psalms/50-16.htm">詩篇 50:16-20</a></span><br />但神對惡人說:「你怎敢傳說我的律例,口中提到我的約呢?&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/matthew/7-1.htm">馬太福音 7:1-5</a></span><br />「你們不要論斷人,免得你們被論斷。&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/matthew/23-29.htm">馬太福音 23:29-31</a></span><br />「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們建造先知的墳,修飾義人的墓,說:&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/luke/6-37.htm">路加福音 6:37</a></span><br />你們不要論斷人,就不被論斷。你們不要定人的罪,就不被定罪。你們要饒恕人,就必蒙饒恕。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/luke/19-22.htm">路加福音 19:22</a></span><br />主人對他說:『你這惡僕!我要憑你的口定你的罪。你既知道我是嚴厲的人,沒有放下的還要去拿,沒有種下的還要去收,</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/john/8-7.htm">約翰福音 8:7-9</a></span><br />他們還是不住地問他,耶穌就直起腰來,對他們說:「你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打她。」&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/james/4-11.htm">雅各書 4:11</a></span><br />弟兄們,你們不可彼此批評。人若批評弟兄、論斷弟兄,就是批評律法、論斷律法。你若論斷律法,就不是遵行律法,乃是判斷人的。</p><p class="hdg">for thou that.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/romans/2-3.htm">羅馬書 2:3,21-23</a></span><br />你這人哪,你論斷行這樣事的人,自己所行的卻和別人一樣,你以為能逃脫神的審判嗎?&#8230;</p><div class="vheading2">鏈接 (Links)</div><a href="/interlinear/romans/2-1.htm">羅馬書 2:1 雙語聖經 (Interlinear)</a> &#8226; <a href="/multi/romans/2-1.htm">羅馬書 2:1 多種語言 (Multilingual)</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/romans/2-1.htm">Romanos 2:1 西班牙人 (Spanish)</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/romans/2-1.htm">Romains 2:1 法國人 (French)</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/romans/2-1.htm">Roemer 2:1 德語 (German)</a> &#8226; <a href="//cnbible.com/romans/2-1.htm">羅馬書 2:1 中國語文 (Chinese)</a> &#8226; <a href="//biblehub.com/romans/2-1.htm">Romans 2:1 英語 (English)</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//chinesestandardbible.com/">中文標準譯本 (CSB Traditional) &copy;2011 Asia Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//chinesestandardbible.com/">中文标准译本 (CSB Simplified) &copy;2011 Asia Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//chinesestandardbible.com/">現代標點和合本 (CUVMP Traditional) &copy;2011 Asia Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//chinesestandardbible.com/">现代标点和合本 (CUVMP Simplified) &copy;2011 Asia Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//wwbibleus.org/">聖經新譯本 (CNV Traditional) &copy;2010 Worldwide Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//wwbibleus.org/">圣经新译本 (CNV Simplified) &copy;2010 Worldwide Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">背景 (Context)</div><div id="context"><span class="hdg"><a href="/cuvmpt/romans/2.htm">主照各人行為施行報應</a></span><br /><span class="reftext"><a href="/romans/2-1.htm">1</a></span><span class="highl">你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自己的罪,因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。</span> <span class="reftext"><a href="/romans/2-2.htm">2</a></span>我們知道這樣行的人,神必照真理審判他。&#8230;</div><div class="vheading2">交叉引用 (Cross Ref)</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/2_samuel/12-5.htm">撒母耳記下 12:5</a></span><br />大衛就甚惱怒那人,對拿單說:「我指著永生的耶和華起誓:行這事的人該死!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/7-1.htm">馬太福音 7:1</a></span><br />「你們不要論斷人,免得你們被論斷。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/7-3.htm">馬太福音 7:3</a></span><br />為什麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/6-37.htm">路加福音 6:37</a></span><br />你們不要論斷人,就不被論斷。你們不要定人的罪,就不被定罪。你們要饒恕人,就必蒙饒恕。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/12-14.htm">路加福音 12:14</a></span><br />耶穌說:「你這個人!誰立我做你們斷事的官,給你們分家業呢?」<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/8-7.htm">約翰福音 8:7</a></span><br />他們還是不住地問他,耶穌就直起腰來,對他們說:「你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打她。」<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/1-20.htm">羅馬書 1:20</a></span><br />自從造天地以來,神的永能和神性是明明可知的,雖是眼不能見,但藉著所造之物就可以曉得,叫人無可推諉。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/2-2.htm">羅馬書 2:2</a></span><br />我們知道這樣行的人,神必照真理審判他。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/2-3.htm">羅馬書 2:3</a></span><br />你這人哪,你論斷行這樣事的人,自己所行的卻和別人一樣,你以為能逃脫神的審判嗎?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/3-9.htm">羅馬書 3:9</a></span><br />這卻怎麼樣呢?我們比他們強嗎?決不是的!因我們已經證明:猶太人和希臘人都在罪惡之下。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/9-20.htm">羅馬書 9:20</a></span><br />你這個人哪,你是誰,竟敢向神強嘴呢?受造之物豈能對造他的說:「你為什麼這樣造我呢?」<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/14-22.htm">羅馬書 14:22</a></span><br />你有信心,就當在神面前守著。人在自己以為可行的事上能不自責,就有福了。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/4-5.htm">哥林多前書 4:5</a></span><br />所以,時候未到,什麼都不要論斷,只等主來,他要照出暗中的隱情,顯明人心的意念。那時,各人要從神那裡得著稱讚。<span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/romans/1-32.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="羅馬書 1:32"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="羅馬書 1:32" /></a></div><div id="right"><a href="/romans/2-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="羅馬書 2:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="羅馬書 2:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="返回頁首 (Top of Page)"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="返回頁首 (Top of Page)" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="返回頁首 (Top of Page)"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="返回頁首 (Top of Page)" /></a></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="/scan/romans/2-1.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="../sidemenu.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="bot"><div align="center"><br /><br /><script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script> <!-- Chinese Bible 200 x 200 --> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="6754527938"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /></div><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10